AEG RSE 1400 User Manual

1.69 Mb
Loading...

RSE 1400

Instructions for use

Návod k používání

Gebrauchsanleitung

Návod na používanie

Instruction d’utilisation

Instrukcja obsługi

Istruzioni d’uso

Kezelési útmutató

Instrucciones de uso

Navodilo za uporabo

Instruções de serviço

Upute o upotrebi

Gebruiksaanwijzing

Lietošanas pamācība

Brugsanvisning

Naudojimo instrukcija

Bruksanvisning

Kasutamisjuhend

Käyttöohje

Инструкция по использованию

ПдзгЯет чсЮуещт

Упътване за експлоатация

Kullanım kılavuzu

 

 

www.aeg-pt.com

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

 

Var god läs och tag tillvara

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

 

 

 

 

Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa,Użytkowaniezgodnez

Prosimyouważneprzeczytanieiprzestrzeganie

przeznaczeniem,Świadectwozgodnościce,Podłączeniedosieci,Gwarancja,Symbole

 

zaleceńzamieszczonychwtejinstrukcji.

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek,Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

, , , , ,

 

,

 

 

 

ENGLISH 15 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 17 ITALIANO 18 ESPAÑOL 19 PORTUGUES 20 NEDERLANDS 21

DANSK 22

NORSK 23

SVENSKA 24

SUOMI 25

ЕЛЛЗЙКБ 26 TЬRKЗE 27 ČESKY 28 SLOVENSKY 29 POLSKI 30 MAGYAR 31 SLOVENŜĈINA 32 HRVATSKI 33 LATVISKI 34 LIETUVIŠKAI 35

EESTI 36

РУССКИЙ 37

БЪЛГАРСКИ 38

39

4

1

2

3

5

1

2

stop

max. 2000 W Australia max. 1200 W

6

STOP

START

AUTOMATIC

start/stop

 

 

 

automatic start/stop

 

 

 

FILTERCLEAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

start

 

 

 

automatic start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stop

 

 

 

automatic stop

 

 

clean

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Suction off

Sug från

Usisavač isključiti

Sauger aus

Imu päällä

Putekļusūcējs izslēgts

Aspirateur hors fonctionnement

AнбсспцзфЮсбт OFF

Siurblys išjungtas

Aspirazione disinserita

Elektirik süpürgesi kapalı

Imeja välja lülitatud

Desconexión

Vysavač vypnut

Всасывание отключено

Aspirador desligado

Odsávač vypnutý

Прахосмукачка изкл.

Stofzuiger uit

Ssanie wyłączone

 

Støvsuger slukket

Szívás kikapcsolva

 

Stans avsuganordningen

Sesalnik izključen

 

 

 

 

 

 

 

Suction on (manual operation)

Sug på (manuell drift)

Usisavač uključiti (ručni pogon)

Sauger ein (manueller Betrieb)

Imu pois (käsin)

Putekļusūcējs ieslēgts (manuālā funkcija)

Aspirateur en marche (service manuel)

БнбсспцзфЮсбтON(чейспкЯнзфзлейфпхсгЯб)

Siurblys įjungtas (rankinis režimas)

Aspirazione inserita (operazione manuale)

Eelektrik süpürgesi açık (manuel işletim)

Imeja sisse lülitatud (käsitsi käitamine)

Conexión (modo manual)

Vysavač zapnut (ruční provoz)

Всасывание включено (ручная операция)

Aspirador ligado (modo manual)

Odsávač zapnutý (ručná obsluha)

Прахосмукачка вкл. (ръчен режим)

Stofzuiger aan (manuele bediening)

Ssanie włączone (obsługa ręczna)

 

Støvsuger tændt (manuel drift)

Szívás bekapcsolva (kézi üzemeltetés)

 

Start avsuganordningen (manuell drift)

Sesalnik vključen (ročno obratovanje)

 

 

 

 

 

 

 

Ready for on/off automatic switching system.

Redo för automatiskt system för till/från.

Pogon u pripravnosti za uključivanje automatike za

The vacuum cleaner is switched by the connected power tool.

Dammsugaren kopplas till av det anslutna verktyget.

isključivanje.

Bereitschaftsbetrieb für Ein Ausschaltautomatik.

Valmiina automaattiseen päälle/pois kytkemiseen

Usisavač se uključuje i isključuje sa elektroalatom.

Sauger wird vom Elektrowerkzeug einund ausgeschaltet.

Imuri kytkeytyy päälle siihen liitetyn työkalun yhteydessä.

Gatavs automātiskai ieslēgšanai / izslēgšanai

Mode de service pour système automatique de mise en

ЛейфпхсгЯбефпймьфзфбтгйбфпнбхфпмбфйумьенесгпрпЯзузт/

Putekļusūcējs tiek ieslēgts un izslēgts ar

marche / d’arrêt.

бренесгпрпЯзузт.

elektroinstrumenta palīdzību.

L’aspirateur est mis en marche et arrêté par l’outil électrique.

П бнбсспцзфЮсбт енесгпрпйеЯфбй кбй бренесгпрпйеЯфбй брь фп

Automatinio įjungimo/išjungimo parengties režimas.

Pronto per l‘accensione/spegnimento automatico.

злекфсйкь есгблеЯп.

Siurblį įjungia ir išjungia elektros prietaisas.

Açma kapama otomatiğine hazır işletim durumu

L‘aspiratore deve essere collegato all‘utensile elettrico.

Elektrik süpürgesi elektrikli el aleti tarafından açılır ve kapanır

Sisse / välja lülitamise automaatika valmisolek

Preparado para conexión / desconexión automática

Pohotovostní stav pro automatiku spínání

käitamiseks.

El aspirador se acciona mediante la herramienta eléctrica

Vysavač je spínán připojeným el.nářadím

Imeja lülitatakse sisse ja välja elektritööriista poolt.

Modo operacional para um sistema automático de

Pohotovostná prevádzka pre zapínaciu a vypínaciu

Готово для автоматического переключения

desligamento.

O aspirador é ligado e desligado pela ferramenta eléctrica.

automatiku.

режимов вкл./выключ.

Klaar voor aan/uit automatisch schakelsysteem.

Odsávač je vypínaný a zapínaný elektrickým náradím.

Пылесос включается присоединенным

Przygotowany do współpracy z automatycznym układem

De stofzuiger wordt door aangesloten elektrisch gerreedschap aan-

электроинструментом.

włączania/wyłączania.

Режим на готовност за автоматиката за включване

/uitgeschakeld.

Odkurzacz jest włączany przez podłączone elektronarzędzie.

Klar til tænd-sluk-automatik.

и изключване

Készenlét az automatikus ki/be kapcsoló rendszerhez.

Støvsuger tændes og slukkes af el-værktøjet.

Прахосмукачката се включва и изключва от

A porszívót a csatlakoztatott elektromos kéziszerszám kapcsolja ki/

Standbymodus for inn-/utkoblingsautomatikk.

електроинструмента.

be.

Avsuganordningen slås av og på av elektroverktøyet.

Obratovanje v pripravljenosti za vklopno / izklopno avtomatiko.

/

 

Sesalnik se vklopi in izklopi preko električnega orodja.

 

 

 

 

 

 

 

Automatic filter cleaning. Contaminated filters are cleaned by

Automatisk filterrengöring. Nedsmutsade filter rengörs med

Priključitev naprav z majhnimi vsesalnimi odprtinami lahko povzroči

vibration shorly after the power tool has been switched off. Filter

vibrationer strax efter att du stängt av maskinen. Filterkontrollen

stalno aktiviranje avtomatike. V tem primeru preklopite na „A“.

control is illuminated. Connecting power tools with small suction

lyser. Anslutna verktyg med små sugenheter kan göra att den

Automatsko čišćenje filtera. Zaprljani filteri se čiste

devices might cause constant activation of the automatic control. In

automatiska kontrollen aktiveras hela tiden. I så fall koppla till „A“.

ukratko nakon isključivanja elektroalata tresenjem.

this case, switch to „A“,

Suodattimen automaattinen puhdistus. Tärytin puhdistaa likaisen

Kontrolna lampica filtera gori. Priključak aparata sa

Automatische Filterreinigung. Verschmutzte Filter werden kurz

suodatinpanoksen välittömästi työkalun sulkemisen jälkeen.

manjim usisnim otvorom može prouzročiti stalno

nachAusschalten des Elektrowerkzeugs durchAbrütteln gereinigt.

Suodattimen merkkivalo palaa. Työkalun liittäminen alimittaiseen

aktiviranje automatike. U tome slučaju preklopiti na "A".

Filterkontrolleuchte leuchtet. EinAnschluss von Geräten mit kleinen

imujärjestelmään saattaa johtaa imun valvonta-automatiikan jatkuvaan

Automātiska filtru tīrīšana. Netīrie filtri īsi pēc

Ansaugöffnungen kann ein ständigesAktivieren derAutomatik

aktivoitumiseen. Tässä tapauksessa, kytke asentoon „A“.

elektroinstrumenta izslēgšanas tiek iztīrīti, tos izpurinot.

verursachen. In diesem Fall auf "A" umschalten.

 

БхфьмбфпткбибсйумьтцЯлфспх.Фб лесщмЭнб цЯлфсб

Filtra kontroles lampiņa deg. Ja tiek pieslēgti instrumenti

Nettoyage automatique de filtre. Les filtres encrassés sont nettoyés

кбибсЯжпнфбй лЯгп мефЬ брь фзн бренесгпрпЯзуз фпх злекфсйкпэ

ar nelielām sūknēšanas atverēm, tā rezultātā var ļoti bieži

automatiquement par vibrations peu de temps après l’arrêt de l’outil

есгблеЯпх мЭущ фбсбкпэнзузт фзт ухукехЮт. З лхчнЯб елЭгчпх фпх

tikt ieslēgta automātiskā funkcija. Šādā gadījumā pārslēgt

électrique. La lampe témoin du filtre est allumée. Le raccordement

цЯлфспх бнЬвей. МЯб уэндеуз фщн ухукехюн ме мйкслЬ бнпЯгмбфб

uz "A".

d’appareils disposant d’une ouverture d’aspiration plus petite peut

бнбссьцзузт мрпсеЯ нб рспкблЭуей мЯб ухнечЮ енесгпрпЯзуз фзт

Automatinis filtrų valymas. Nešvarūs filtrai tuoj po

causer une mise en fonctionnement permanente du système

бхфьмбфзт лейфпхсгЯбт. Уе бхфЮ фзн ресЯрфщуз бллЬофе фз

elektros prietaiso išjungimo išpurtomi. Kontrolinė filtrų

automatique. Dans ce cas-là, commuter sur «A».

лейфпхсгЯб уфп "A".

lemputė šviečia. Prijungus prietaisus su mažomis

Pulizia automatica del filtro. I filtri sporchi vengono puliti dalle

Otomatik filtre temizleme. Kirlenmiş filtreler elektrikli el aletinin

įsiurbimo angomis, automatika gali įsijungti nuolatinai.

vibrazioni dopo lo spegnimento dell‘utensile. La luce di controllo del

kapatılmasından sonra kısa bir süre içinde silkeleme yoluyla

Tokiu atveju perjunkite į padėtį „A“.

filtro è illuminata. Il collegamento all‘utensile di un piccolo dispositivo

temizlenir. Filtre kontrol lambası yanar. Küçük çaplı emme delikli

Automaatne filtrite puhastus. Määrdunud filtrid

d‘aspirazione potrebbe causare una continua attivazione del controllo

aletlerin bağlanması durumunda temizleme otomatiğinin sık sık

puhastatakse lühikest aega pärast elektritööriista

automatico. In questo caso posizionare l‘interruttore su „A“.

devreye girme olasılğı vardır. Bu gibi durumlarda „A“‘ya anahtarlama

väljalülitamist raputamise teel. Filtri kontrolltabloo põleb.

Limpieza automática del filtro. Los filtros sucios se limpian por

yapın.

Väikeste imiavadega seadmete ühendamine võib

vibración tras la desconexión del aspirador. Se ilumina el diodo Filter

Automatické čištění filtru. Znečištěný filtr je krátce po vypnutí

põhjustada automaatika pideva aktiveerumise. Sel juhul

Control. En caso de conectar herramientas con dispositivos de

el.nářadí vibracemi očištěn. Kontrolka filtru svítí. Napojení stroje s

lülitage ümber „A“ peale.

aspiración reducidos, puede que este sistema se conecte de manera

malým nasávacím otvorem může způsobit trvalou aktivaci automatiky.

Автоматическая очистка фильтра. Загрязненный

constante. En este caso, colocar el iterruptor en „A“

Potom přepněte do režimu „A“ .

фильтр очищается вибрацией вскоре после

Limpeza automática do filtro. Os filtros sujos são limpos, por meio

Automatické čistenie filtra. Znečistené filtre sú krátko

выключения электроинструмента. Индикатор

de vibrações, pouco depois de desligar a ferramenta eléctrica.Aluz

po vypnutí elektrického náradia očistené strasením.

контроля фильтра включен. Подключение

de controlo do filtro está acesa. Se forem acoplados aparelhos com

Kontrolné svetlo filtra svieti. Pripojenie prístrojov s malými

электроинструмента с небольшим всасывающим

aberturas de aspiração reduzidas, pode daí resultar uma activação

nasávacími otvormi zapríčiňuje neustále aktivovanie

устройством может привести к постоянного

constante do sistema automático. Se for o caso, mude para „A“.

automatiky. V takom prípade prepnúť na "A".

включению автоматического контроля. В этом случае,

Automatische filterreiniging. Vervuilde filters worden, kort nadat het

Automatyczne czyszczenie filtra. Zanieczyszczone filtry są

поставьте выключатель в положение "А".

aangesloten gereedschap is uitgeschakeld, door een schudbeweging

czyszczone wibracyjnie wkrótce po wyłączeniu elektronarzędzia.

Автоматично почистване на филтъра. Малко преди

gereinigd. Filtercontrolelampje licht op.Aansluiten van gereedschap

Kontrolka filtra jest podświetlana. Podłączanie elektronarzędzi z

изключване на електроуреда замърсените филтри се

met kleine aanzuigopeningen kan een constant activeren van de

niewielkimi urządzeniami zasysającymi może powodować ciągłe

почистват с изтръскване. Контролната лампичка за

automatische controle veroorzaken. In zo‘n geval op „A“

włączanie sterowania automatycznego. W takim przypadku należy

филтрите свети. Свързване на уреди с малки

omschakelen.

zmienić ustawienie na „A“,

смукателни отвори може да предизвика постоянно

Automatisk filterrensning. Snavsede filtre renses ved vibrering kort

Automata szűrő tisztítás. A szennyezett szűrőt egy vibráció tisztítja

активиране на автоматиката. В такъв случай

tid efter at el-værktøjet er slukket. Filterkontrollampe lyser. Tilslutning

meg röviddel az elektromos kéziszerszám kikapcsolása után. A szűrő

превключете на "А".

af maskiner med små opsugningsåbninger kan forårsage en konstant

kontrollt világítás jelzi. Az elektromos szerszámok kis elszívású

 

aktivering af automatikken. I dette tilfælde stilles om på „A“.

készülékkel történő csatlakozása az automata vezérlés állandó

 

Automatisk filterrens. Tilsmussede filtre rengjøres umiddelbart etter

működését okozhatja. Ebben az esetben, kapcsolja „A“ állásba.

 

at elektroverktøyet er slått av ved å riste det. Filterkontrollampen lyser.

Avtomatično čiščenje filtra. Zamazani filtri se kratek čas po izklopu

 

Tilkobling av maskiner med små avsugåpninger kan føre til permanent

električnega orodja očistijo s stresanjem. Lučka za kontrolo filtra sveti.

A

aktivering av automatikken. Koble i så fall om til „A“.

 

 

 

 

 

 

 

8

MIN

MAX

9

automatic stop

10

Paper filter: Insert to vacuum fine dusts, soot, plaster, cement, or similar.

Papierfiltertüte: einsetzen zum Saugen von feinen Stäuben, Ruß, Gips, Zement ...

Sac à poussières en papier: Utilisation pour aspirer des poussières fines telles que suie, plâtre, ciment, etc.

Filtro in carta: per polveri fini, fuliggine, gesso, cemento e similari.

Filtro de papel. Utilizar para aspirar polvo fino, escayola, cemento o similares

Saco do filtro em papel: aplica-se para aspirar poeiras finas, fuligem, gesso, cimento, etc.

Papieren filterzak: gebruiken voor afzuigen van fijn stof, roet, gips, cement etc.

Papirfilterpose: Isætning til opsugning af fint støv, sod, gips, cement osv.

Papirfilterpose: Settes inn ved oppsuging av fint støv, sot, gips, sement og lignende.

Pappersfilter: Uppsugning av fint damm, sot, gips cement och liknande.

Paperisuodatin: Käytä hienojakoista pölyä kuten noki-, kipsi-, betoniym. pölyä varten.

ЧЬсфйнзубкпэлбцЯлфспх:чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбссьцзуз лерфюн укпнюн, кбрнпэ, гэшпх, фуймЭнфпх клр.

Kâğıt filtre torbası: İnce tozları, kurumları, alçı tozlarını, çimento tozlarını ve benzerlerini emdirmek için kullanın.

Papírový filtr: používá se k odsávání jemného prachu, sádry, cementu atd.

Papierové filtračné vrecko: Použiť na odsávanie jemného prachu, popolčeku, sádry, cementu a i.

Filtr papierowy: Założyć do odkurzania drobnego pyłu, sadzy, gipsu, cementu itp.

Papír szűrő. Finom por, korom, vakolat, gipsz, cement vagy ehhez hasonlatos anyagok szívása esetén ezt helyezze be.

Kesa za papirni filter: Umetnuti kod sisanja fine prašine, čađi, gipsa, cementa i sl.

Papīra filtra maiss: tiek izmantots smalku putekļu, sodrēju, ģipša, cementa utt. uzsūknēšanai.

Popieriniai filtrų maišeliai: įdėkite siurbdami smulkias dulkes, suodžius, gipsą, cementą ir pan.

Paberist filterkott: rakendatakse peene tolmu, nõe, kipsi, tsemendi jms imemiseks.

Бумажный фильтр: Устанавливайте для очистки от мелкой пыли, сажи, штукатурки, цемента, и т.д.

Хартиена филтърна торбичка: да се сложи за засмукване на фини прахове, сажди, гипс, цимент и др. подобни.

1

2

1

3

11

1

1

2

3

new

12

1

1

2

3

4

13

14

+ 27 hidden pages