AEG Quickstop Elegance User Manual

DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l‘uso GR Οδηγίες χρήσεως
HR Uputstvo za upotrebu SL Navodila za uporabo RO Instrucţiuni de folosire RU Инструкция по
зксплуатации
BG Инструкция за употреба SCG Uputstvo za upotrebu
NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning EST Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija
2
Deutsch 6-18 English 6-18 Français 21-23
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Elec­trolux Viva Quickstop- Staubsauger entschie­den haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Viva Quickstop-Modelle. Das bedeu­tet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu er­zielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original AEG-Electrolux Zubehör verwenden.
Thank you for having chosen an AEG-Elec­trolux Viva Quickstop vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Viva Quick­stop models. This means that with your spe­cic model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original AEG-Electrolux accessories. They have been designed espe­cially for your vacuum cleaner.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG-Electrolux Viva Quickstop. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Viva Quickstop. Cela signie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas four­nis avec le modèle que vous avez en votre possession. An d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires originaux AEG-Electrolux. Ils ont été spéci­alement conçus pour votre aspirateur.
Português 7-19 Türkçe 21-23 Español 6-18
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-Electrolux Viva Quickstop. Estas in­struções de funcionamento abrangem todos os modelos Viva Quickstop. Isto signica que alguns acessórios/funções podem não estar incluídos no seu modelo especíco. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais AEG-Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador
AEG-Electrolux Viva Quickstop elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Viva Quickstop modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların/özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için daima orjinal AEG-Elec­trolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesu­arlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır
Gracias por elegir una aspiradora AEG-Elec­trolux Viva Quickstop. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Viva Quickstop. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de AEG-Electrolux, que han sido diseñados especícamente para su aspiradora.
Ελληνικά 20-32 Nederlands 7-13 Italiano 20-32
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα AEG-Electrolux Viva Quickstop. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Viva Quickstop. Επομένως, ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα AEG-Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG­Electrolux Viva Quickstop-stofzuiger. Deze bedieningsinstructies zijn van toepassing op alle Viva Quickstop-modellen. Dit betekent dat mogelijk niet alle accessoires/kenmerken van uw model worden beschreven. Gebruik altijd originele AEG-Electrolux-accessoires voor de beste resultaten. Deze accessoires zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG­Electroluxx Viva Quickstop. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Viva Quickstop. Questo signica che per il mod­ello specico acquistato, alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utiliz­zare esclusivamente accessori originali AEG­Electrolux, pensati in modo specico per questo aspirapolvere.
3
Svenska 21-331 Română 48-60 Hrvatski 35-47
Tack för att du valde en AEG-Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktion­erna gäller alla Quickstop-modeller. Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Använd alltid originaltillbehör från AEG-Electrolux så up­pnår du bästa resultat. De är speciellt utfor­made för din dammsugare.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspira­tor AEG-Electrolux Viva Quickstop. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pen­tru toate modelele Viva Quickstop. Acest lucru înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu aibă disponibile anu­mite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale AEG-Electrolux. Acestea au fost concepute în mod special pentru as­piratorul dumneavoastră.
Hvala vam što se odabrali AEG-Electrolux­Viva Quickstop usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Viva Quickstop modele. To znači da uz vaš specični model možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne AEG-Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač..
Česky 34-46 Srpski 49-61 Pусский 49-61
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač AEG-Elec­trolux Viva Quickstop. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely Viva Quick­stop. To znamená, že váš model nemusí být vybaven některým příslušenstvím nebo funk­cí. Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní příslušenství značky AEG-Electrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač.
Hvala sto ste izabrali usisivac AEG-Electrolux Viva Quickstop. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve modele Viva Quickstop. To znaci da vas model mozda nece imati neke od obuhvacenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni AEG-Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vas usi­sivac.
Благодарим за покупку пылесоса AEG­Electrolux Viva Quickstop. Данное ру­ководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Viva Quickstop. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не вхо­дят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей AEG-Electrolux, разработанных специаль­но для данной модели пылесоса.
Polski 35-47 Slovensky 37-46 Magyar 35-47
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Viva Quickstop AEG-Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzac­za Viva Quickstop. Oznacza to, że do konkret­nego modelu mogą nie być dołączone niek­tóre akcesoria lub dany model może nie mieć niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginal­nych akcesoriów AEG-Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego tego odkurzacza.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG­Electrolux Viva Quickstop. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov Viva Quickstop. To znamená, že váš konkrét­ny model nemusí obsahovať všetky doplnky/ funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov AEG-Elec­trolux, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač
Köszönjük, hogy az AEG-Electrolux Viva Quickstop porszívót választotta. Ez az üze­meltetési tájékoztató valamennyi Viva Quick­stop típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tar­tozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti AEG-Electro­lux tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
4
Slovenščina 48-60 Dansk 62-74 Lietuviškai 63-75
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG-Electrolux Viva Quickstop. Ta navodila služijo za vse Viva Quickstop. Zato ni nu­jno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele AEG-Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Tak, fordi du valgte en AEG-Electrolux Viva Quickstop-støvsuger. Denne betjenings­vejledning gælder for alle Viva Quickstop­modeller. Det betyder muligvis, at ikke alle funktioner eller alt tilbehør følger med din model. Det bedste resultat opnår du, hvis du altid bruger det originale AEG-Electrolux­tilbehør. Det er designet specielt til netop denne støvsuger.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį “AEG-Electrolux Viva Quickstop”. Šios naudojimo taisyklės tinka visiems “Viva Quickstop” modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Visada naudokite tik originalius “AEG-Electrolux” priedus. Jie sukurti speci­aliai Jūsų dulkių siurbliui.
Български 49-61 Eesti keeles 63-75
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка AEG-Electrolux Viva Quickstop. Настоящите инструкции за експлоатация се отнасят за всички модели Viva Quickstop. Това означава, че за вашия конкретен модел може и да не са включени някои аксесоари/ опции. Винаги използвайте оригинални аксесоари на AEG-Electro­lux, за да получите най-добри резултати. Те са разработени специално за вашата прахосмукачка.
Täname teid tolmuimeja AEG-Electrolux Viva Quickstop valimise eest! Käesolev kasutus­juhend kehtib Viva Quickstopi kõigi mudel­ite puhul. See tähendab, et teie konkreetsel mudelil ei pruugi olla kõiki kirjeldatud tar­vikuid või funktsioone. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati AEG-Electrolux originaaltarvikuid. Need on loodud just tei­etolmuimeja jaoks.
Norsk 62-74 Latviski 63-75
Takk for at du valgte en AEG-Electrolux Viva Quickstopstøvsuger. Disse bruksanvisnin­gene gjelder for alle Viva Quickstop-model­ler. Det betyr at enkelte funksjoner og noe tilleggsutstyr kanskje ikke er tilgjengelig for denne bestemte modellen. Bruk alltid origi­nalt AEG-Electrolux-tilbehør for beste resul­tat. Det har blitt utformet spesielt for støvsu­geren din.
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju AEG­Electrolux Viva Quickstop. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecasuz visiem Viva Quickstop modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi vai līdzekļi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos AEG-Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
5
1
7
2
3a
8
4
9
6
10
5
3b
Slovenščina
Dodatni pribor
1* Teleskopska cev 2* Podaljšek cevi 3 Ročaj upogljive cevi in
upogljiva cev 4* Mali kombinirani nastavek 5 Kombinirani nastavek za tla
6* Nastavek za reže 7* Krtača za oblazinjeno
pohištvo 8 Vrečka za prah, s-bag® 9* Turbo krtača 10* Nastavek za trde pode
Previdnostni ukrepi
Sesalnike Viva Quickstop lahko uporabljajo samo odrasle osebe, namenjen pa je le za navadno sesanje v gospo­dinjstvu. Ta sesalnik ima dvojno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem sesalnika kabel izklopite iz električne vtičnice. Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna in servisna dela mora opraviti pooblaščeni AEG-Electrolux-jev servisni center.
Nikoli ne sesajte:
• Mokrih površin.
• Blizu vnetljivih plinov ipd.
• Brez vrečke za prah s-bag®, v izogib poškodbam sesal
­nika. Varnostna naprava preprečuje zapiranje pokrova brez vrečke za prah s-bag®. Pokrova ne poskušajte zapreti s silo.
• Kadar je ohišje vidno poškodovano.
Nikoli ne sesajte:
• Ostrih predmetov, tekočin.
• Vročega ali hladnega pepela, gorečih cigaretnih ogorkov, itd.
• Finega prahu, kot npr. prah iz ometov oz. betona, moke, pepela.
Zgoraj navedeni predmeti in materiali lahko povzročijo resno okvaro motorja – okvaro, na katero se ne nanaša garancija.
Opozorila o električnem kablu:
Redno preverjajte, da kabel ni poškodovan. Nikoli ne uporabljajte sesalnika, če je kabel poškodovan. Garancija ne vključuje poškodbe kabla.
* Le določeni modeli.
Română
Accesorii
1* Tub telescopic 2* Tuburi prelungitoare 3 Mânerul furtunului + mâner 4* Duză combinată mică 5 Duză combinată pentru
pardoseală
6* Duză pentru fante înguste 7* Duză pentru tapiţerie 8 Pungă de colectare a prafu
-
lui, punga s-bag® 9* Duză Turbo 10* Duză pentru parchet
Măsuri de protecţie
Viva Quickstop trebuie folosit numai de către adulţi şi numai pentru aspirarea normală în locuinţe. Aspiratorul este izolat dublu şi nu necesită împământare. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică înainte de orice operaţie de curăţare sau întreţinere. Asiguraţi-vă că aspiratorul este ţinut într-un loc uscat. Toate lucrările de service şi reparaţii trebuie executate de un centru de service autorizat AEG-Electrolux.
Nu aspiraţi niciodată:
În zone umede.
În apropierea unor gaze sau alte substanţe infl amabile
• Fără punga de colectare a prafului sau punga s-bag® (pentru a evita deteriorarea aspiratorului). Aspiratorul este prevăzut cu un dispozitiv de siguranţă care nu permite închiderea capacului fără a introduce o pungă s-bag®. Nu încercaţi să forţaţi închiderea capacului.
• Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
Nu aspiraţi niciodată:
• Obiecte tăioase, lichide.
• Cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.
• Praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum.
Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
Verificaţi în mod regulat integritatea cablului. Nu folosiţi niciodată aspiratorul în cazul în care cablul este deteriorat. Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.
* Disponibil numai pentru unele modele.
48
Pусский
Принадлежности
1* Выдвижная трубка 2* Удлинительные трубки 3 Рукоятка шланга + шланг 4* Малая комбинированная
насадка
5 Комбинированная насадка
для пола
6* Щелевая насадка 7* Насадка для обивки 8 Пылесборник s-bag® 9* Турбонасадка 10* Насадка для паркета
Правила техники безопасности
Пылесос Viva Quickstop предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления. Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и техническим обслуживанием. Храните пылесос в сухом месте. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только уполномоченными сервисными центрами AEG-Electrolux.
Запрещается пользоваться пылесосом:
• В сырых помещениях;
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
• Без пылесборника s-bag® во избежание повреждений пылесоса. Пылесос оснащен защитным устройством, которое препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag®. Не следует применять силу, закрывая крышку.
• При уборке помещений, находящихся в аварийном состоянии.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки:
Острых предметов, жидкостей;
Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
• Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, которые не подпадают под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля питания
Регулярно проверяйте целостность кабеля. Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель
питания поврежден. Повреждения кабеля питания не подпадают под действие гарантии.
* Только для отдельных моделей.
Български
Аксесоари
1* Телескопична тръба 2* Удължителни тръби 3 Дръжка на маркуча +
маркуч
4* Малък комбиниран
накрайник
5 Комбиниран накрайник за
под
6* Накрайник с пукнатина 7* Накрайник за тапицерия 8 Плик за прах, s-bag® 9* Турбо накрайник 10* Накрайник за паркет
Инструкции за безопасност
Viva Quickstop трябва да се използва единствено от възрастни и само за нормално почистване в домашна среда. Прахосмукачката е с двойна изолация и не се нуждае от заземяване. Изваждайте щепсела от контакта преди отваряне на прахосмукачката за почистване и поддръжка. Съхранявайте прахосмукачката на сухо място. Всякакво сервизно обслужване и ремонти трябва да се извършват в оторизиран сервиз на AEG­Electrolux.
Никога не почиствайте:
Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Без плик за прах s-bag® за да не повредите прахосмукачката. В нея е вградено предпазно устройство, което не позволява на капака да се затвори, когато в прахосмукачката няма плик за прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
Когато по корпуса има видима повреда.
Никога не почиствайте:
Остри предмети, течности.
Горещи или студени въглени, горящи цигарени фасовеи др.
• Например финен прах от пластир, бетон, брашно или пепел.
Споменатите могат да причинят сериозна повреда в мотора - повреда за която не важи гаранцията.
Предпазни мерки при работа с електрическия кабел
Редовно проверявайте дали захранващият кабел не е повреден. Никога не използвайте прахосмукачката при повреден кабел. Гаранцията не покрива повреда на кабела на уреда.
* Само определени модели.
Srpski
Pribor
1* Teleskopska cev 2* Cevni produžeci 3 Držač creva + crevo 4* Mala kombinovana papucica 5 Papucica za kombinovane
podove
6* Nastavak za pukotine 7* Papučica za usisavanje
tapaciranih površina 8 Vrećica za prašinu, s-bag® 9* Turbo nastavak 10* Nastavak za parkete
Sigurnosne napomene
Viva Quickstop mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač ima dvostruku izolaciju, pa mu nije potrebno uzemljenje. Izvu­cite utikač iz utičnice za struju pre čišćenja ili održavanja usisivača. Uverite se da se usisivač nalazi na suvom mestu. Sav servis i popravke mogu da vrše samo ovlašćeni AEG­Electrolux servisni centri.
Nikada ne usisavajte:
• U mokrim prostorima.
• U blizini zapaljivih gasova ili sl.
• Bez vrećice za prašinu, s-bag® kako biste izbegli oštećenje usisivača. Postavljen je sigurnosni meha­nizam koji sprečava zatvaranje poklopca bez s-bag® vrećice. Ne pokušavajte na silu zatvoriti poklopac.
• Kada su na usisivacu vidljivi znaci ostecenja.
Nikada ne usisavajte:
• Ostre predmete, tecnost.
• Vruć pepeo ili žeravicu, neugašene opuške i sl.
• Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan pepeo.
Sve navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora oštećenja koja nisu pokrivena garancijom.
Mere opreza električnog kabela:
Redovno proveravajte da kabl nije ostecen. Nikada nemojte da koristite usisivac ako je kabl ostecen. Ostecenja na kablu aparata nisu pokrivena garancijom.
* Samo za odredene modele.
49
11
16
12
13
14
15
17a
17b
17c
18a
18b
Slovenščina
Pred uporabo
11 Odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta
vrečka za prah s-bag® in kombinirani filter (motorni+mikrofilter)*/ motorni filter* nameščena. (Glejte tudi poglavje Zamenjava filtra)
12* Odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite, ali je
izhodni filter* nameščen.
13 Vstavite cev tako, da se zatiči zataknejo (za odklop
cevi pritisnite na zatiče).
14 Priključite podaljšek cevi* ali teleskopsko cev* na
ročaj upogljive cevi in nastavek tako, da jih pritisnete skupaj in obrnete. (Za razstavljanje jih obrnite in povlecite narazen).
15 Izvlecite električni kabel in ga vključite v vtičnico.
Sesalnik je opremljen z navijalcem kabla. Ko električni kabel izvlečete, bo ostal v tem položaju.
16 Kabel navijete s pritiskanjem na nožno stikalo. Kabel
se bo nato navil.
17a Prižgite sesalnik tako, da premaknete gumb za nad
­zor moči v smer »On«. Povečajte moč sesanja tako, da premaknete gumb do položaja »Max«. Ugasnite sesalnik tako, da premaknete gumb v nasprotno smer, proti »Off«.
17b* Moč sesanja lahko nastavite tudi tako, da uporabite
stikalo za nadzor moči na ročaju upogljive cevi.
18a Praktična sponka za vklop/izklop samodejno izklopi
sesalnik, ko namestite nastavek/cev. Idealen položaj za premor med delom in (18b) shranjevanje,
* Le določeni modeli.
Română
Înainte de a începe
11 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asiguraţi-vă
că punga de colectare a prafului sau punga s-bag® şi filtrul combinat (filtrul motorului+microfiltrul)*/filtrul motorului* se afl ă la locul lor. (A se vedea, de aseme­nea, Înlocuirea filtrului)
12* Deschideţi capacul posterior* al aparatului şi
asiguraţi-vă că filtrul de evacuare* se afl ă la locul lui.
13 Introduceţi furtunul până când clema anclanşează.
(Pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema.)
14 Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul telescopic la
mânerul furtunului şi la duză şi fixaţi-le prin răsucire. (Răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse pentru a le de­zasambla.)
15 Scoateţi cordonul de alimentare şi introduceţi-l in
priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşurător de cablu. După ce cordonul de alimentare a fost fixat, acesta va rămâne în poziţia dorită.
16 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de înfăşurare
a cablului. Când faceţi aceasta, cablul se va înfăşura.
17a Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de control
în direcţia “On” (Pornit). Pentru a creşte puterea de aspirare, glisaţi butonul de control mai departe, până în poziţia “Max” (Maxim). Pentru a opri aspiratorul, glisaţi butonul de control în direcţia opusă, până în poziţia “Off” (Oprit).
17b* Puterea de aspirare poate fireglată şi cu butonul de
control pentru aspirare de pe mânerul furtunului.
18a Clemă electrică practică on/off (pornire/oprire);
clema electrică opreşte automat aspiratorul atunci când duza/tubul sunt puse într-o astfel de poziţie. Poziţie ideală de parcare pentru pauze şi (18b) de­pozitare,
* Disponibil numai pentru unele modele.
50
Loading...
+ 16 hidden pages