AEG OKO LAVAMAT 86760 User Manual [ru]

Page 1
ÖKO-LAVAMAT 86760 update
Экологичная стиральная машина-автомат
Инструкция по установке и эксплуатации
Page 2
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!
Пожалуйста, прочитайте внимательно настоящую "Инструкцию по установке и эксплуатации". Прежде всего обратите, пожалуйста, внимание на раздел "Техника безопасности“ на первых сраницах. Пожалуйста, сохраните данную "Инструкцию" для того, чтобы в дальнейшем к ней при необходимости обращаться. Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему пожалуйста, также и эту "Инструкцию".
Предупреждающий треугольный сигнал, а также слова
1
Предупреждение! Осторожно! Внимание! указывают на примечания, важные для Вашей безопасности или для работы прибора. Пожалуйста, обязательно обращайте на них внимание.
0 1. Этот знак указывает на последовательность действий при
обслуживании прибора.
2. ...
Под этим знаком Вы найдете дополнительную информацию по
3
обслуживанию и практическому применению прибора. "Листиком клевера" помечены советы и указания по
2
экономичному и экологичному использованию прибора.
На случай возникновения неполадок данная "Инструкция" содержит указания по их самостоятельному устранению, см. раздел "Что делать, если...“.
Напечатано на бумаге, изготовленной с учетом экологических требований. От экологического мышления к экологическим поступкам!
2
Page 3
Содержание
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Рекомендации по охране окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . 10
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Бункер дозатора моющих средств и средств для специальной
обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Регулировочная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Переключатель программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Кнопки дополнительных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Программируемые функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Расходные величины и необходимое время . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Индикация времени выполнения программы стирки . . . . . . . . . . . 17
Что означает “UPDATE”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Система водозащиты Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . . 17
Перед первой стиркой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Подготовка к стирке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сортировка и подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Виды белья и условные обозначения на этикетках . . . . . . . . . . . . . 19
Средства для стирки и средства по уходу за тканями . . . . . . . . . . 20
Какое выбрать средство для стирки и по уходу за тканями? . . 20 Сколько брать стирального средства и средства
по уходу за тканями? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Средство для смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Проведение цикла стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Краткое руководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Установка программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Как изменить скорость отжима/
запрограммировать остановку полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Установка таймера и времени замачивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Открывание и закрывание загрузочной дверцы . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Page 4
Заложить белье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Добавить средство по уходу за тканью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Запустите программу стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выполнение программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Цикл стирки окончен/Выемка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Таблицы программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Отдельное полоскание/ полоскание со смягчающими средствами/
крахмаление/импрегнирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Отдельный отжим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Мытье и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Регулировочная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Бункер дозатора моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Барабан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Загрузочная дверца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Что делать, если... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Если результат стирки Вас не удовлетворил . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Проведение экстренного слива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Насос для моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Экстренная разблокировка загрузочной дверцы . . . . . . . . . . . . . . 46
Дополнительный цикл полоскания (ДОП. ПОЛОСК.) . . . . . . . . . . . 47
Охлаждение моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Дополнительное полоскание и охлаждение моющего раствора. . 50
Автоматически регулируемый отжим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Page 5
Защита программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Защитное устройство против закрывания дверцы . . . . . . . . . . . 52
Инструкции по установке и подключению . . . . . . . . 53
Указания по технике безопасности при установке . . . . . . . . . . . 53
Установка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Транспортировка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Удаление защиты для транспортировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Подготовка места установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Установка на бетонном цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Установка на вибрирующем полу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Компенсация неровностей пола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Электрическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подключение к водоснабжению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Допустимое давление воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подача воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ñëèâ âîäû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Высоты откачивания более 1м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Габаритные размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Сервисная поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Page 6
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
1 Техника безопасности
Техника безопасности в обращении с электроприборами AEG соответствует общепринятым правилам техники безопасности в обращении с электроприборами. Однако мы считаем, что, будучи изготовителями данного оборудования, мы должны ознакомить Вас со следующими указаниями по технике безопасности.
Перед первым вводом в эксплуатацию
Соблюдайте указания "Инструкции по установке и
подключению“, см. ниже в настоящей "Инструкции".
При получении прибора зимой при температурe ниже 0 °C:
перед вводом стиральной машины-автомата в эксплуатацию оставьте ее предварительно на 24 часа при комнатной температуре.
Правильная эксплуатация
Стиральная машина-автомат предназначена только для стирки
обычного белья в условиях домашнего хозяйства. Если прибор используется не по назначению или неправильно обслуживается, то за возможный ущерб изготовитель ответственности не несет.
Переконструирование и другие изменения в стиральной
машине-автомате недопустимы по соображениям безопасности.
Используйте только те моющие средства, которые
рекомендованы для стиральных машин-автоматов. В общем случае придерживайтесь указаний изготовителя моющего средства.
Белье не должно содержать никаких воспламеняемых
растворителей. Следите за этим также при стирке белья, прошедшего химическую чистку.
Не используйте стиральную машину-автомат для проведения
химической чистки.
6
Page 7
Инструкция по эксплуатации
Красящие или обесцвечивающие вещества могут быть
использованы в стиральной машине-автомате только в случае, если это недвусмысленно разрешается изготовителем таких веществ. Ответственности за возможный ущерб мы не несем.
Используйте только водопроводную воду. Дождевую или
техническую воду используйте только в тех случаях, когда она отвечает требованиям стандартов DIN1986 и DIN1988.
Ущерб от воздействия низких температур не подпадает под
гарантию! Если стиральная машина-автомат установлена в помещении, в котором существует угроза воздействия низких температур, то при возникновении этой угрозы следует произвести экстренный слив (см. раздел "Проведение экстренного слива“).
Меры по безопасности детей
Части упаковки (напр., полиэтиленовые пленки, стиропор)
могут представлять опасность для детей. Угроза удушья! Части упаковки следует держать в недоступном для детей месте.
Дети часто не осознают опасностей, связанных с
электроприборами. Поэтому Вам следует позаботиться о необходимом контроле во время работы машины и не разрешать детям играть со стиральной машиной-автоматом ­существует опасность, что ребенок может закрыться в машине.
Проконтролируйте, чтобы дети или мелкие домашние
животные не забирались в барабан стиральной машины­автомата.
Перед тем, как выбросить стиральную машину-автомат:
отключите прибор от электропитания, сломайте замок дверцы, отрежьте сетевой кабель и устраните штекер и остатки провода. Это сохранит играющих на улице детей от опасности закрыться в выкинутой машине и попасть таким образом в угрожающую их жизни ситуацию.
7
Page 8
Инструкция по эксплуатации
Общие указания по технике безопасности
Ремонт стиральной машины-автомата может производиться
только специалистами. Неквалифицированный ремонт может привести к возникновению значительной опасности. В случае необходимости произвести ремонт обращайтесь в авторизованные изготовителем сервисные центры.
Никогда не включайте стиральную машину-автомат, если
поврежден ее сетевой провод или в случае, если ее регулировочная панель, рабочая поверхность или цоколь повреждены до такой степени, что открывается свободный доступ во внутреннюю камеру прибора.
Перед проведением работ по чистке, уходу или
техобслуживанию первым делом выключите стиральную машину-автомат. Кроме того, выньте штекер из электророзетки или, при постоянном подключении, отключите предохранитель на электрощитке или выкрутите винтовые предохранители.
На время перерывов в эксплуатации машины отключайте ее от
электрической сети и закрывайте водопроводный кран.
Вытаскивая провод из электророзетки, никогда не держитесь
за провод - всегда за сам штекер.
Тройники, переходники и удлинители к использованию
запрещены! Опасность возникновения пожара в результате перегрева!
Не обливайте стиральную машину-автомат струей воды.
Опасность удара током!
При работе высокотемпературных программ стирки стекло
загрузочной дверцы раскаляется. Не прикасаться!
Проводите охлаждение моющего раствора перед экстренным
сливом, перед прочисткой ловушки для инородных предметов или перед экстренным открыванием загрузочной дверцы.
Мелкие животные могут перегрызать электрические провода и
водные шланги. Опасность удара током и опасность утечки воды! Держите мелких домашних животных в отдалении от стиральной машины-автомата.
8
Page 9
Инструкция по эксплуатации
2 Утилизация отходов
Выбрасывание упаковочного материала!
Правильно распорядитесь упаковкой Вашей стиральной машины-автомата. Все без исключения использованные в ней материалы экологичны и могут быть переработаны в качестве вторсырья.
Синтетические материалы помечены международно
принятыми обозначениями:
>PE<
>PS<
>POM<
Картонные части упаковки изготовлены из старой бумаги и
должны быть сданы по месту приема макулатуры.
Выбрасывание старого прибора!
Если когда-нибудь Вы решите окончательно расстаться с Вашим прибором, привезите его, пожалуйста, в ближайший пункт приема утиля.
означает полиэтилен, это, например, упаковочная пленка означает не содержащий фторхлоруглеводородов полистирол, это, например, части мягкой прокладки означает полиоксиметилен, это, например, пластиковые зажимы
9
Page 10
Инструкция по эксплуатации
2 Рекомендации по охране
окружающей среды
При средне загрязненном белье можно обойтись и без
предварительной стирки или замачивания. Таким образом Вы сэкономите моющие средства, воду и время (а также сбережете окружающую среду!).
Особенно экономно стиральный автомат работает в том
случае, если Вы будете использовать указанные объ¸мы загрузки белья.
При небольшой загрузке берите лишь половину или до двух
третей рекомендованного количества моющего средства.
Предварительная обработка пятен и загрязнений позволяет
стирать при более низкой температуре.
Во многих случаях можно не пользоваться смягчающим
средством для полоскания.. Попробуйте! Если Вы пользуетесь сушкой, то Ваше бель¸ будет мягким и л¸гким даже без смягчающего средства.
При средней и высокой ж¸сткости воды (от степени жесткости
II, см. “Средства для стирки и ухода”) необходимо применять средства для смягчения воды. Тогда средство для стирки можно всегда дозировать с уч¸том степени ж¸сткости I (= мягкая).
10
Page 11
Описание прибора
Вид спереди
Инструкция по эксплуатации
Бункер дозатора моющих средств и седств для специальной обработки белья
Резьбовые ножки (с регулируемой высотой); сзади слева: автоматическая ножка с регулировкой высоты
Регулировочная панель
Фирменная табличка (за загрузочной дверцей)
Загрузочная дверца
Крышка ловушки для инородных предметов
Бункер дозатора моющих средств и средств для специальной обработки белья
Моющие
Моющее средство для основной стирки (порошок) и при необходимости средство для смягчения воды
Пятновыводящая соль
средства для предварительной стирки/средство для замачивания или средство для смягчения воды
Жидкие средства для специальной обработки белья (смягчающий ополаскиватель, ополаскиватель для придания формы, крахмал)
11
Page 12
Инструкция по эксплуатации
Регулировочная панель
Кнопка Скорость отжима/
БЕЗ ОТЖИМА
нопки дополнительных
программ
Кнопка ЛЮК/ОСВЕЩ.
Мультидисплей
Кнопка ТАЙМЕР
Кнопка
СТАРТ/
ПАУЗА
Переключатель программ
Переключатель выбора программ определяет режим стирки (напр. уровень воды, вращение барабана, число полосканий, число оборотов центрифуги), соответствующие типу белья, а также температуру стирального раствора.
Индикация
программного цикла
Переключатель программ
Индикатор ПЕРЕДОЗИР.
12
ÑÒÎÏ
Выключить стиральную машину, все остальные позиции включены. Для корректировки случайно выбранных программных установок перевести переключатель выбора программ в положение СТОП. Начальное состояние восстановлено.
ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА
Программа стирки от 20 °C до 95 °C является универсальной для белого-/цветного белья (хлопок/л¸н), л¸гкой стирки (смешанные ткани, напр.,
синтетики
. Программа стирки должна соответствовать
смесь хлопка с полиэстером) и
конкретному виду и количеству белья. Если бель¸ состоит
Page 13
Инструкция по эксплуатации
преимущественно из хлопка/льна, то запускается программа для белого/цветного белья, если же это преимущественно синтетика, то программа для л¸гкой стирки. Если производится л¸гкая стирка, то загрузка белья не должна превышать 2,5 кг, чтобы избежать повышенного образования замятин на изделиях.
КРАХМ.
Отдельное крахмаление, отдельное полоскание со смягчающими средствами, отдельное импрегнирование влажного белья (1 полоскание, жидкое средство для полоскания подается из контейнера æ, отжим). Если требуется отдельно прополоскать бель¸, то выполнить это также возможно. В этом случае в контейнер для средства полоскания не добавляют ничего.
ÑËÈÂ
Ñëèâ воды после остановки полоскания (без отжима).
Остановка полоскания означает, что бель¸ продолжает
3
находиться в последней воде, оставшейся после полоскания, и отжиму в центрифуге не подвергается.
ОТЖИМ
Откачка воды после остановки полоскания и отжим белья, или отдельный отжим стираного вручную белого-/цветного белья, а также легко стираемого белья.
ЩАДЯЩ. ОТЖИМ
Откачка воды после остановки полоскания и щадящий отжим, или отдельный щадящий отжим деликатных тканей (тонкое белье, шерсть) с малой скоростью вращения центрифуги.
ТОНКОЕ БЕЛЬ¨
Программа для стирки тонкого белья при 30 °C или 40 °C.
ШЕРСТЬ / P (ручная стирка)
Программа стирки (холодная стирка до 40 °C) для шерстяных вещей, которые можно стирать в стиральной машине, а также для ручной стирки шерстяных тканей с символом п (ручная стирка) на этикетке.
بËÊ / P (Ручная стирка)
Программа стирки при 30 °C для для ручной и машинной стирки ш¸лковых тканей.
Поскольку ш¸лк является весьма деликатным видом текстиля,
3
рекомендуется, по возможности, стирать каждую ш¸лковую вещь отдельно и ни в коем случае не стирать ш¸лк вместе с
13
Page 14
Инструкция по эксплуатации
другими, более грубыми, тканями. Для особо чувствительных ш¸лковых тканей кнопкой ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ можно установить еще более щадящий режим.
МОДНЫЕ ВЕЩИ
Особо щадящая специальная программа стирки при 40 °C для современных тканей, таких как вискоза, модаль, Cupro, Lyocell, с более мягкой обработкой, нежели по программе ТОНКОЕ БЕЛЬ¨ и более интенсивным очищающим действием, чем при программах ручной стирки.
ОСВЕЖИТЬ
Примерно 20-минутная специальная программа при 30 °C для быстрого простирывания вещей, таких как только один раз ношеная, не очень загрязненная спортивная одежда.
˨ÃÊ. ÃËÀÆ.
Программа стирки при 40 °C для неприхотливых в уходе тканей, которые после выполнения программы нуждаются лишь в л¸гком проглаживании, либо не требуют его вообще.
ЭНЕРГО-СБЕРЕГ.
2
Особо экономичная программа стирки для сбережения электроэнергии и воды примерно при 60 °C для слегка загрязн¸нного и нормально загрязненного белья, которое можно кипятить/цветного белья (хлопок/л¸н) с увеличенным временем стирки.
14
Кнопки дополнительных программ
Кнопки дополнительных программ служат для того, чтобы выбрать программу стирки соответственно степени загрязн¸нности белья. Для нормально загрязненного белья не нужны дополнения к программе, такие как ПРЕДВАР. СТИРКА и УДАЛ. ПЯТЕН. В зависимости от программы различные функции стиральной машины можно комбинировать между собой.
ПРЕДВАР. СТИРКА (Предварительная стирка/Замачивание)
Предварительная стирка в холодной воде, после которой автоматически включается основной цикл стирки. Кнопкой ТАЙМЕР режим предварительной стирки переводят в режим замачивания в теплой воде.
Page 15
Инструкция по эксплуатации
ГИПОАЛЛЕРГЕН.
Специальная дополнительная программа с усиленным эффектом полоскания (дополнительный цикл полоскания) при одновременном увеличении деликатности работы с тканью (замедленное движение барабана). Идеально подходит для частой стирки, напр., при сверхчувствительной коже. Дополнительно можно ещ¸ установить режим ДОП. ПОЛОСК.
УДАЛ. ПЯТЕН
Для стирки сильно загрязненного белья или белья с пятнами. Во время выполнения программы стирки в нужный момент подается соль или паста для выведения пятен.
При установке режима ШЕРСТЬ/P (ручная стирка) нельзя
3
произвести набор дополнительных программ кнопками.
ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
Сокращенная программа стирки для слабо загрязн¸нного белья, в программах ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА имеет три ступени, в других программах — две.
Продолжительность программы
Программа
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА при 60 °C
Другие программы, напр. ТОНК. БЕЛЬ¨ при 30 °C
Без функции
ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
119 ìèí. 91 ìèí 63 ìèí
68 ìèí 52 ìèí -
С функцией
ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
Нажать
кнопку 1x
Нажать
кнопку 2x
Программируемые функции
Программируемые функции, такие как дополнительный цикл полоскания (ДОП. ПОЛОСК.), охлаждение раствора и автоматически регулируемый мягкий отжим описаны в разделе “Что делать, если...”.
15
Page 16
Инструкция по эксплуатации
Расходные величины и необходимое время
Значения величин для программ, представленных в нижепривед¸нной таблице, рассчитывались для нормальных условий эксплуатации. Расходные величины зависят не только от выбранных установок (дополнительных функций), но и от внешних условий, таких как температура воды или применяемое для стирки моющее средство. Для работы в домашних условиях они являются, тем не менее, хорошим ориентиром.
Переключатель
программ
(Температура)
ЭНЕРГО-СБЕРЕГ.
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 95
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 60
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 40
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 60 ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
(1x нажать)
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 40 ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
(1x нажать)
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 40 ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ (2x нажать)
1)
1)
1)
Âèä
текстиля
Хлопок 6 42 1,02 120
Хлопок 6 50 2,05 148
Хлопок 6 50 1,08 119
Хлопок 6 58 0,66 116
Синтетика 3 56 0,95 91
Синтетика 3 52 0,55 88
Синтетика 3 50 0,58 59
Загрузка
â êã
Вода в литрах
Электро-
энергия
â êÂò-÷
Время в минутах
16
ТОНКОЕ БЕЛЬ¨ 30 Синтетика 3 56 0,36 68
ШЕРСТЬ / P (ручная стирка) 30
1)Рекомендация: Программные установки для проверки по стандарту или руководствуясь EN 60 456 и IEC 60 456.
2 42 0,18 35
Page 17
Инструкция по эксплуатации
Индикация времени выполнения программы стирки
Время выполнения программ стирки
3
зависит от привычных приемов стирки и окружающих условий на месте установки машины. На продолжительность работы той или иной программы стирки могут влиять такие факторы, как вид и количество белья, тип средства для стирки, температура воды и помещения и т.д.
Что означает “UPDATE”?
Программами стирки Вашей автоматической стиральной машины управляют специальные компьютерные программы.­Новые ткани или новые средства для стирки могут в будущем потребовать новых программ стирки. Компьютерные программы в большинстве случаев могут быть настроены для них. Для получения более полной информации на тему “update” ­обновление программного обеспечения - обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Система водозащиты Aqua Control + Aqua Alarm
При повреждении подводящего шланга система водозащиты блокирует дальнейшую подачу воды из крана. Если утечка воды происходит в другом месте стиральной машины, сливной насос автоматически откачивает эту воду, также и при выключенном приборе. Чтобы срабатывала система водозащиты, стиральная машина-автомат должна быть однако подключена к электросети. При срабатывании системы водозащиты раздается предупредительный звуковой сигнал.
17
Page 18
Инструкция по эксплуатации
Перед первой стиркой
0 Проведите один цикл стирки без белья (ХЛОПОК Л¨Н/
СИНТЕТИКА 95, с добавление половины необходимой порции порошка). Таким образом будут удалены остатки производственных загрязнений на барабанеи контейнере для раствора.
Подготовка к стирке
Сортировка и подготовка белья
Рассортируйте бель¸ по обозначениям на этикетках (см. “Виды белья и условные обозначения на этикетках”)
Освободите карманы
Извлеките металлические предметы (скрепки, булавки и пр.)
Чтобы избежать повреждения и спутывания белья: застегните
“молнии”, наволочки и пододеяльники, завяжите свободные тес¸мки, напр. у фартуков.
Выверните наизнанку одежду из двухсторонних тканей (спальные мешки, куртки и пр.).
Трикотажные цветные изделия, а также изделия из шерсти и с накладными украшениями: выверните наизнанку.
Мелкие и деликатные вещи (детские носки, колготки, бюстгальтеры и т.д.) стирайте в сетке для стирки, в наволочке с застежкой “молния” или в большом носке.
Особенно осторожно следует стирать гардины. Снимите металлические кольца, шероховатые пластмасовые кольца и завяжите их в сетку или мешок. Мы не нес¸м ответственности за порчу стираемых вещей.
Цветное и белое бель¸ нельзя стирать вместе. Белое бель¸ в этом случае окрашивается или приобретает серый оттенок.
Новое цветное бель¸ часто перенасыщено красителями. Лучше стирайте такие вещи в первый раз отдельно.
Перемешайте мелкие и крупные вещи! Это повышает эффективность стирки и при отжиме в центрифуге бель¸ равномернее распределяется.
Перед загрузкой в стиральный автомат встряхните бель¸.
Перед закладкой белья в барабан расправьте его.
18
Page 19
Инструкция по эксплуатации
Соблюдайте указания по уходу за тканями, предлагающие “стирать отдельно” и “несколько раз стирать отдельно”!
Виды белья и условные обозначения на этикетках
Условные обозначения на этикетках помогают при выборе правильной программы стирки. Бель¸ необходимо сортировать по типам ткани и условным обозначениям на этикетках. Температура, указываемая на этикетках, является максимально допустимой.
Бель¸, предназначенное для кипяченияç
Одежда из хлопка (Cotton) и льна с этим условным знаком нечувствительна к механической нагрузке и высоким температурам. Для этого вида белья подходит программа ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА
Цветное бель¸ èë
Изделия из хлопка и льна с этим условным знаком нечувствительны к механической нагрузке. Для этого вида белья подходит программа ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА.
Легко стирающееся бель¸ êí
Такие изделия как обработанный хлопок, смешаные ткани из хлопка и синтетические ткани с этим условным знаком требуют более мягкой механической обработки. Для этого вида белья предназначены программы ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА и ˨ÃÊ. ÃËÀÆ..
Тонкое бель¸ ì
Ткани из слоистых волокон, микроволокон, синтетики и гардины с этим обозначением требуют щадящей обработки. Для изделий этого типа предназначена программа ТОНКОЕ БЕЛЬ¨.
Вискоза íì
Современные ткани, такие как вискоза,Cupro, Lyocell, Modal и др. требуют особенно бережного обращения. Для изделий этого типа предназначена программа МОДНЫЕ ВЕЩИ.
Шерсть, ш¸лк и особенно тонкое бель¸ 9ìï
Такие ткани как шерсть, смеси из шерстяных волокон и ш¸лк с этим условным знаком особенно чувствительны к механическому воздействию. Для тканей этого типа подходят программы ШЕРСТЬ/P (ручная стирка) и Ш¨ЛК/P (ручная стирка). Внимание! Изделия с условным знакомс (не стирать!) нельзя стирать в стиральной машине- автомате!
19
Page 20
Инструкция по эксплуатации
Средства для стирки и средства по уходу за тканями
Какое выбрать средство для стирки и по уходу за тканями?
Применяйте только те средства для стирки и по уходу за тканями, которые предназначены для стиральных машин. Соблюдайте указания изготовителя.
Сколько брать стирального средства и средства по уходу за тканями?
Количество применяемых стиральных и других средств зависит от:
степени загрязнения белья
степени жесткости водопроводной воды
объ¸ма загрузки белья
Если изготовитель не да¸т указаний по дозировке стирального
2
средства при минимальной загрузке, то при половинной загрузке берите на одну треть меньше, а при минимальной, а также для режима Л¨ГК. ГЛАЖ., - только половину от количества, необходимого при полной загрузке. Соблюдайте указания изготовителя по применению и дозировке стиральных средств и средств по уходу за тканями.
20
Page 21
Инструкция по эксплуатации
Средство для смягчения воды
При средней и высокой жесткости воды (начиная с уровня II) следует применять средство для смягчения воды. Учитывайте данные изготовителя! После этого всегда дозируйте моющее средство для уровня жесткости I (= мягкая вода). Информацию об уровне жесткости воды в Вашей местности Вы можете получить в местном предприятии водоснабжения.
Поскольку средство для смягчения воды вносится перед
2
основным моющим средством (предварительное смягчение воды), Вам достаточно отмерить лишь восемьдесят процентов указанного на упаковке количества средства для смягчения воды.
Данные по жесткости воды
Уровень жесткости
âîäû
I - мягкая 0 - 7 äî 1,3
II - средней жесткости 7 - 14 1,3 - 2,5
III - жесткая 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - очень жесткая свыше 21 свыше 3,8
Жесткость воды в °dH
(в немецких градусах
жесткости воды)
Жесткость воды в mmol/l
(в миллимолях на литр)
21
Page 22
Инструкция по эксплуатации
Проведение цикла стирки
Краткое руководство
Цикл стирки проходит следующие этапы:
0 1. Установка правильной программы стирки:
– установка программы и температуры регулятором выбора
программ
– выбор необходимых дополнительных программ
2. Изменение, при необходимости, скорости вращения центрифуги, выбор режима БЕЗ ОТЖИМА.
3. Программирование режима ТАЙМЕР.
4. Откройте дверцу загрузки, заложите бель¸.
5. Закройте дверцу загрузки.
6. Добавьте средство для ухода за тканью.
7. Запустите программу стирки кнопкой СТАРТ/ ПАУЗА.
После завершения программы стирки: Внимание! Если процесс стирки закончился прекращением
полоскания, то, перед тем как открыть дверцу загрузки, необходимо произвести операции СЛИВ, ОТЖИМ или ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.
8. Откройте дверцу загрузки, извлеките бель¸.
9. Выключите стиральный автомат: переведите регулятор выбора
программ в положение СТОП.
22
Page 23
Инструкция по эксплуатации
Установка программы стирки
О выборе подходящей программы, правильной температуры
3
стирки и дополнительной программы для соответствующего вида белья читайте в разделе “Таблицы программ”.
0 1. Переключателем программ
установите нужную программу и температуру стирки.
Предполагаемая продолжительность заданной программы отображается на мультидисплее в минутах.
2. При необходимости нажмите кнопку(и) дополнительных программ: Светится индикатор заданной дополнительной программы. – Для того, чтобы сделать другой выбор,
нажмите другую кнопку.
– Для отмены выбора нажмите кнопку еще
ðàç.
23
Page 24
Инструкция по эксплуатации
Как изменить скорость отжима/запрограммировать остановку полоскания
0 Чтобы изменить частоту вращения центрифуги
при заключительном отжиме или запрограммировать режим БЕЗ ОТЖИМА: нажимайте кнопку СКОРОСТЬ ОТЖИМА/БЕЗ ОТЖИМА до тех пор, пока не загорится индикатор нужной скорости отжима (либо индикатор БЕЗ ОТЖИМА).
Если задан режим БЕЗ ОТЖИМА, бель¸ продолжает находиться в последней воде, оставшейся после полоскания, и отжиму не подвергается.
Если не менять скорость вращения центрифуги, то параметры
3
окончательного отжима подбираются автоматически в ходе выполнения программы стирки:
ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА 1600 оборотов в минутуЭНЕРГО-СБЕРЕГ. 1600 оборотов в минутуТОНКОЕ БЕЛЬ¨ 1200 оборотов в минутуШЕРСТЬ/P (ручная стирка) 1200 оборотов в минутуبËÊ/P (ручная стирка) 1200 оборотов в минутуМОДНЫЕ ВЕЩИ 1200 оборотов в минуту˨ÃÊ. ÃËÀÆ. 1200 оборотов в минуту
Число оборотов промежуточного отжима зависит от выбранной программы и не подлежит изменению.
24
Page 25
Инструкция по эксплуатации
Установка таймера и времени замачивания
Таймер
Кнопка ТАЙМЕР позволяет отложить запуск программы стирки на срок от 1 до 19 часов.
0 1. Выбор программы стирки.
2. Нажмите кнопку ТАЙМЕР.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА
Если задана отсрочка запуска программы стирки, светится индикатор ТАЙМЕР. Нажимайте кнопку ТАЙМЕР до тех пор, пока на мультидисплее не появится нужное время отсрочки запуска программы, например в виде надписи 12h сообщающей о переносе начала выполнения программы на 12 часов впер¸д. Если при отображении на дисплее надписи19h. Вы нажмете эту кнопку еще раз, установка таймера будет снова отменена. На дисплее появится заданное время выполнения программы стирки (представленное в минутах, например120). Установку таймера можно также отменить переводом регулятора выбора программы в положение СТОП.
Время замачивания
Если нажата кнопка ПРЕДВАР. СТИРКА, то кнопкой ТАЙМЕР можно продлить время замачивания на срок от 1 до 19 часов.
0 1. Нажмите кнопку ПРЕДВАР. СТИРКА.
2. Нажмите кнопку ТАЙМЕР. Режим замачивания установлен, светится индикатор ВРЕМЯ СТИРКИ. Время замачивания составляет теперь прибл. 1час.
3. Каждое повторное нажатие кнопки ТАЙМЕР позволяет увеличить время замачивания на один час. Светятся индикаторы ВРЕМЯ СТИРКИ и ТАЙМЕР.
25
Page 26
Инструкция по эксплуатации
Открывание и закрывание загрузочной дверцы
0 Открывание дверцы: Нажмите на клавишу
открывания ЛЮК/ОСВЕЩ. Загрузочная дверца открывается.
0 Закрывание дверцы: Плотно закройте
загрузочную дверцу. Если прибор включен, индикация открывания ЛЮК/ОСВЕЩ.
показывает, возможно ли открывание загрузочной дверцы:
– зеленая индикация: дверца может быть открыта (но только
в том случае если не включена защита программы, см. раздел "Защита программы“)
– индикация не горит: в настоящий момент дверца не может
быть открыта
– красная индикация: дверца открыта
При открытой загрузочной дверце работает освещение
3
барабана. Это освещение автоматически выключается прибл. через 3 минуты.
Заложить белье
Максимальные объ¸мы загрузки смотрите в “Таблицах
3
программ”. Рекомендации по правильной подготовке белья к стирке смотрите в разделе “Сортировка и подготовка белья к стирке”.
0 1. Рассортируйте и подготовьте бель¸ к стирке по типу и цвету
ткани.
2. Откройте дверцу загрузки. Нажмите кнопку ЛЮК/ОСВЕЩ. Дверца распахн¸тся.
3. Заложите бель¸. Внимание! Не зажмите бель¸,
закрывая дверцу! Иначе вы можете повредить и белье, и машину!
4. Плотно закройте дверцу загрузки.
26
Page 27
Инструкция по эксплуатации
Добавить средство по уходу за тканью
Рекомендации по использованию стиральных средств и средств
3
по уходу за тканями смотрите в главе “Средства для стирки и ухода за тканями”
1. .Откройте выдвижной контейнер для стиральных средств: взявшись за нижний клапан выдвижного контейнера (1), вытащите его до упора (2).
27
Page 28
Инструкция по эксплуатации
2. Заполните контейнер средством для стирки или средством по уходу за тканями.
Отделение для пятновыводящей соли/таблеток
(только как дополнение к программе УДАЛ. ПЯТЕН)
Отделение для основных стиральных порошков/таблеток
(Если Вам нужно применить смягчитель воды, а правое отделение Вы используете для средства предварительной стирки или замачивания, то засыпайте смягчитель воды вместе с основным стиральным порошком в это же отделение.)
Отделение для жидких средств по уходу за тканями
(Средство для придания мягкости при полоскании, средство для сохранения формы при полоскании, крахмал) Внимание! Заполните контейнер не выше отметки МАКС. или разведите густой моющий состав водой до отметки МАКС. Разведите порошковый крахмал водой. Замечание: Наличие небольшого остатка воды в отделении для жидких средств по уходу за тканями является нормальным и не влияет на результат полоскания.
28
Отделение для средства предварительной стирки или замачивания
(только для дополнения к программе ПРЕДВАР. СТИРКА)
или для смягчителя воды
Page 29
Инструкция по эксплуатации
3. Полностью задвинуть выдвижной контейнер.
При использовании жидких стиральных средств/таблеток:
3
жидкие стиральные средства и таблетки добавляйте из дозаторов, предлагаемых производителями стиральных средств. Соблюдайте указания, содержащиеся на упаковке стирального средства.
Запустите программу стирки
0 1. Проверьте, открыт ли кран подачи воды.
2. Чтобы запустить программу стирки: Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА. Программа стирки запускается сразу, либо после заданного времени в режиме таймера.
Если при нажатии кнопки СТАРТ/ПАУЗА красным цветом мигает
3
надпись ЛЮК/ОСВЕЩ., значит загрузочная дверца закрыта неплотно. Плотно закройте дверцу и еще раз нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
В режиме таймера:
Работает таймер, на мультидисплее отображается время, оставшееся до запуска программы (в полных часах). В этот период можно доложить белье или изменить/прекратить работу таймера.
Докладывание белья: Нажмите кнопку СТАРТ/ ПАУЗА,
загрузочная дверца не заперта. Затем закройте дверцу и снова нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
Изменение или прекращение действия настроек таймера:
Нажимайте кнопку ТАЙМЕР до тех пор, пока на дисплее не отобразится нужное время; при появлении на дисплее времени выполнения программы (в минутах, напр. 120) немедленно запускается программа стирки.
29
Page 30
Инструкция по эксплуатации
Выполнение программы стирки
Индикация программного цикла
Перед запуском назначенные к выполнению этапы программы отображаются в поле индикатора программного цикла. Во время работы программы горит индикация текущего этапа программы.
Мультидисплей
Остающееся до завершения программы время (в минутах) отображается на мультидисплее.
Остающееся до завершения программы время может в
3
процессе стирки увеличиваться, либо на короткое время его отсчет может остановиться, поскольку программа в процессе выполнения приспосабливается к различным условиям стирки (таким как вид и количество белья, степень дисбаланса при отжиме, дополнительный цикл полоскания и т.д.).
Изменение скорости отжима
Во время выполнения программы стирки скорость отжима все еще можно изменить, либо запрограммировать режим БЕЗ ОТЖИМА. Другие установки менять нельзя.
Прекращение выполнения программы
0 Для досрочного прекращения выполнения программы стирки
следует перевести переключатель программ на в положение. Кнопкой СТАРТ/ПАУЗА можно в любой момент прекратить, а
3
повторным ее нажатием возобновить выполнение программы стирки.
30
Page 31
Инструкция по эксплуатации
Цикл стирки окончен/Выемка белья
По окончании программы стирки в поле индикатора программного цикла отображается надпись ОКОНЧАНИЕ
Если была задана программа ЛЕГК. ГЛАЖ., то после ее
выполнения следует фаза защиты белья от замятин, которая продолжается прибл. 30 минут. При этом на мультидисплее отображается остаточное время программного цикла (к примеру 1 минута) и светится индикатор ОКОНЧАНИЕ. Во время фазы защиты белья от замятин можно в любой момент открыть загрузочную дверцу и извлечь белье.
Если была выбрана опция БЕЗ ОТЖИМА, то в этом случае
рядом с кнопкой СТАРТ/ПАУЗА мигает индикатор.
0 1. После остановки полоскания в первую очередь необходимо
слить воду. Для этого: – Либо нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА (слив воды и отжим
белья осуществляются по мере выполнения программы стирки; кнопкой СКОРОСТЬ ОТЖИМА/БЕЗ ОТЖИМА скорость вращения центрифуги можно менять даже в процессе отжима), либо
– переведите переключатель программ на CЛИВ и нажмите
кнопку СТАРТ/ПАУЗА (вода сливается без отжима), либо
– Установите переключатель программ на ОТЖИМ или
ЩАДЯЩ. ОТЖИМ и нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА (производится слив воды и выполняется обычный или
щадящий отжим белья). По окончании этого этапа выполнения программы загорается индикатор ОКОНЧАНИЕ.
2. Откройте загрузочную дверцу. После того как загорится зеленый индикатор рядом с кнопкой ЛЮК/ОСВЕЩ., можно открыть загрузочную дверцу ( кроме случаев, когда активизирована защита программы, об этом см. раздел “Защита программ”).
3. Выгрузить бель¸.
4. Установить переключатель программ в положение СТОП.
31
Page 32
Инструкция по эксплуатации
5. После стирки слегка выдвинуть контейнер для моющих средств, чтбы дать ему просохнуть. Загрузочную дверцу просто прикрыть, чтобы стиральная машина могла проветриться.
Если загорается индикация ПЕPЕДОЗИP.
3
(ÜBERDOSIERT), то это означает, что стирка проводилась со слишком большим количеством моющего средства. При следующей стирке следуйте указаниям по дозировке изготовителя моющего средства, а также учитывайте загрузку белья!
Внимание! Если стиральная машина-автомат в течение значительного времени не будет использоваться: закройте кран и отключите стиральную машину-автомат от электросети. (Система водозащиты Aqua Control и предупредительный сигнал Aqua Alarm не работают при отключенном электроснабжении.)
32
Page 33
Инструкция по эксплуатации
Таблицы программ
Стирка
Ниже приводятся не все из возможных установок, а только наиболее используемые и целесообразные в повседневном быту.
Вид белья,
условные
обозначения по
уходу за тканью
Хлопок л¸н-/ синтетика
è ç
Хлопок л¸н/ синтетика
ë è ç
Л¸гкое для стирки бель¸
î í ê
Òонкое белье
ì
3)
3)
Макс. загрузка1)
(вес сухого
3êã (èëè 15-20ì
2)
белья)
6êã ЭНЕРГО-СБЕРЕГ.60
6êã
3êã ОСВЕЖИТЬ 30
3êã
1êã
3êã ОСВЕЖИТЬ 30
Гардины)
3êã МОДНЫЕ ВЕЩИ 40
Переключатель
Температура [в °C]
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 20 до 95
ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА 20 до 60
˨ÃÊ. ÃËÀÆ.
2
ТОНК. БЕЛЬЕ 30, 40
программ
4)
дополнительная
ПРЕДВАР. СТИРКА ГИПОАЛЛЕРГЕН. УДАЛ. ПЯТЕН ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
ПРЕДВАР. СТИРКА ГИПОАЛЛЕРГЕН. УДАЛ. ПЯТЕН ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
ПРЕДВАР. СТИРКА ГИПОАЛЛЕРГЕН. УДАЛ. ПЯТЕН ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
ПРЕДВАР. СТИРКА УДАЛ. ПЯТЕН
40
ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
ПРЕДВАР. СТИРКА УДАЛ. ПЯТЕН ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
Возможная
программ
Шерсть/Ручная стирка 9 ì ï
2êã
ШЕРСТЬ/P ÕÎË. äî 40
33
Page 34
Инструкция по эксплуатации
Вид белья,
условные
обозначения по
уходу за тканью
Ш¸лк/ Ручная стирка ï
1)Определение загрузки выполняется в соответствии с европейской нормой EN 60456 Standardload (стандартная загрузка).
2)Ведро, объ¸мом в 10 литров содержит около 2,5кг сухого белья (хлопок).
3)Программные установки на соответствие или применительно к EN-60456 и IEC­60-456 описаны в главе “Расходные величины и необходимое время”.
4)Белье не будет измято только в том случае, если не будет превышена норма загрузки: 1кг. От 5 до 7 мужских рубашек из материала этого вида в сухом виде весят прибл. 1кг.
Макс. загрузка1)
(вес сухого
2)
белья)
1êã Ø¨ËÊ/P 30 ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
Переключатель
программ
Температура [в °C]
Возможная
дополнительная
программ
Отдельное полоскание/полоскание со смягчающими средствами/
крахмаление/импрегнирование
Вид белья
Хлопок л¸н/Синтетика 6êã КРАХМ.
Шерсть/ручная стирка 2êã
Макс. загрузка
(вес сухого белья)
Переключатель
программ
КРАХМ. + кнопка
ЭКОНОМ. ВРЕМЕНИ
Отдельный отжим
Вид белья
Хлопок Л¸н/Синтетика) 6êã
Л¸гкое для стирки бель¸
Тонк. белье 3êã
ظëê 1êã
34
Макс. загрузка
(вес сухого белья)
3êã
Переключатель
программ
ОТЖИМ
ЩАДЯЩ. ОТЖИМШерсть/Ручная стирка 2êã
Page 35
Инструкция по эксплуатации
Мытье и уход
Регулировочная панель
Внимание! Не используйте для мытья деталей регулировочной панели и системы управления никаких средств по уходу за мебелью или других агрессивных моющих средств.
0 Протрите регулировочную панель влажным куском материи. Для
увлажнения материи используйте теплую воду.
Бункер дозатора моющих средств
Бункер дозатора моющих средств следует время от времени мыть.
0 1. Выдвиньте бункер дозатора моющих средств до упора.
2. Сильным движением извлеките бункер дозатора моющих средств из машины.
3. Выньте из средней ванночки вкладыш для смягчающего ополаскивателя.
4. Помойте вкладыш для смягчающего ополаскивателя под проточной водой.
5. Вымойте ванночки бункера с задней стороны теплой водой. Лучше всего использовать для этого щеточку для бутылок ("ершик").
6. Плотно до упора насадите вкладыш для смягчающего ополаскивателя.
35
Page 36
Инструкция по эксплуатации
7. Прочистите щеткой все устройство для внесения моющих средств стиральной машины-автомата, особенно сопла сверху в камере для бункера дозатора.
8. Вставьте бункер дозатора моющих средств в направляющие и задвиньте его внутрь.
Барабан
Барабан изготовлен из высококачественной нержавеющей стали. Если в него попадают с бельем ржавеющие посторонние предметы, то это может привести к образованию пятен ржавчины на барабане.
Внимание! Не используйте для мытья барабана из нержавеющей стали средства для устранения извести, хлоро- и железосодержащие абразивные средства и металлические мочалки. В авторизованном AEG сервисном центре имеются подходящие средства и приспособления.
0 Удаляйте с барабана пятна ржавчины с помощью одного из
средств для чистки нержавеющей стали.
Загрузочная дверца
0 Регулярно проверяйте, не появилось ли скоплений каких-либо
веществ или посторонних предметов на резиновой прокладке за загрузочной дверцей и в случае обнаружения удаляйте их.
36
Page 37
Инструкция по эксплуатации
Что делать, если...
Устранение неполадок
В случае неполадки попытайтесь с помощью перечисленных здесь указаний самостоятельно решить возникшую проблему. Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра по поводу перечисленных здесь неполадок или вследствие Вашего неправильного обращения с прибором, визит сотрудника сервисного центра также и во время действия гарантийного срока не может быть произведен бесплатно.
Если на мультидисплее появляется код
неполадки C1 èëè C2 , это означает, что, вероятно, Вы можете устранить неполадку самостоятельно (см. при­веденную ниже таблицу неполадок). Устранив неполадку, нажмите клавишу START/PAUSE (СТАРТ/ПАУЗА).
При появлении на дисплее сообщений о любых других
неполадках (C с цифрой или буквой), действуйте следующим образом: Выключите и снова включите машину. Заново установите программу стирки и нажмите клавишу START/
PAUSE (СТАРТ/ПАУЗА). Если код неполадки появится на дисплее снова, сообщите об этом, пожалуйста, в сервисный центр и укажите код неполадки.
Неполадка Возможная причина
Сетевой штепсель не вставлен в розетку.
Неисправен предохранитель домашней
Стиральная машина­автомат не работает.
электропроводки.
Неплотно закрыта загрузочная дверца.
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА была нажата слишком быстро.
Устранение
неисправности
Вставить сетевой штепсель в розетку.
Заменить предохранитель.
Закрыть дверцу; Замок должен защелкнуться.
Нажимать кнопку СТАРТ/ ПАУЗА до тех пор, пока не начнется выполнение программы.
37
Page 38
Инструкция по эксплуатации
Неполадка Возможная причина
Не закрывается загрузочная дверца.
В машину не поступает вода. Высвечивается код
неполадки
Стиральная машина­автомат во время работы вибрирует или стоит нестабильно.
(1 .
Установлено блокирование доступа детей.
Закрыт водопроводный кран.
Забился фильтр в винтовом соединении подводящего шланга.
Вышел из строя или заизвестковался водопроводный кран.
Не снята защита для транспортировки.
Неправильно отрегулированы по высоте резьбовые ножки.
В барабане очень мало белья (например, только один банный халат).
Перед отжимом из машины невозможно было слить всю воду из-за загиба сливного шланга или засорения насоса для моющего раствора.
Устранение
неисправности
Отменить блокирование доступа детей (см. раздел “Блокирование доступа детей”).
Открыть водопроводный кран.
Закрыть водопроводный кран. Отвинтить шланг с водопроводного крана, извлечь фильтр и промыть его проточной водой.
Проверить работу крана и, при необходимости, починить.
Удалить защиту для транспортировки согласно инструкции поустановке и подключению.
Отрегулировать высоту резьбовых ножек согласно инструкции по установке и подключению.
Это не влияет на работу машины.
Проверить правильность прокладки сливногошланга и при необходимости расправить загиб, либо прочистить насос для моющего раствора, удалив из его корпуса инородные тела.
38
Моющий раствор для основной стирки дает обильную пену.
Вероятно, в машину было введено слишко много моющего средства.
Дозировать моющее средство в строгом соответствии с указаниями изготовителя.
Page 39
Инструкция по эксплуатации
Неполадка Возможная причина
Винтовое соединение на подводящем шланге завинчено неплотно.
Протекает сливной шланг.
Неправильно закрыта крышка насоса для
моющего раствора. Из-под стиральной машины-автомата течет вода.
Белье зажато загрузочной
дверцей.
Плохо привинчен или
негерметичен шланг
экстренного слива.
Устранение
неисправности
Крепко привинтить подводящий шланг.
Проверить целостность сливного шланга и при необходимости его заменить.
Правильно закрыть крышку.
Прервать программу, извлечь белье из загрузочной дверцы. Повторить запуск программы.
Как следует привинтить шланг экстренного слива (см. главу “Проведение экстренного слива”). Если в шланге экстренного слива имеются неплотности, уведомить об этом сервисный центр.
Сливной насос стиральной машины­автомата продолжает работать даже тогда, когда машина выключена.
В барабан не поступил смягчающий ополаскиватель, отделение для æ средства специальной обработки белья заполнено водой.
Сработала система
защиты от перелива
Вкладыш для
смягчающего
ополаскивателя в
отделении для средства
специальной обработки
белья насажен
неправильно или забился.
Закрыть водопроводный кран, вытащить из розетки сетевой штепсель и уведомить сервисный центр
Промыть выдвижной контейнер для моющих средств, плотно насадить вкладыш для смягчающего ополаскивателя.
39
Page 40
Инструкция по эксплуатации
Неполадка Возможная причина
Белье сильно измято.
После отжима белье осталось непривычно влажным.
Белье отжато плохо, в барабане еще видны остатки воды.
Высвечивается код неполадки.
Вероятно, в машину было
заложено слишко много
белья.
Возможно, перед
отжимом белье было
распределено в барабане
неравномерно.
Загиб сливного шланга. Устранить загиб.
Превышена максимально
допустимая высота
подачи воды (1м от
плоскости установки
машины).
(2
Забился насос для
моющего раствора.
Устранение
неисправности
Соблюдать максимальные нормы загрузки (см. “Таблицы программ”). Для тканей, не требующих особого ухода, выбирайте программу ЛЕГК. ГЛАЖ.
Всегда как можно полнее загружать барабан мелким и крупным бельем.
Обратиться в сервисный центр, где для подачи воды на высотуе выше 1м имеется специальный набор дополнительной оснастки.
Отключить машину и вытащить из розетки сетевой штепсель, промыть насос для моющего раствора.
40
Загрузочная дверца не открывается, когда включена машина.
При присоединении
сифона обнаружилось: что
сифон засорен.
Дверца заблокирована по
соображениям
безопасности (индикатор
ЛЮК/ОСВЕЩ. отключен).
Включена защита
программы.
Прочистить сифон.
Подождать, пока загорится зеленый индикатор ЛЮК/ОСВЕЩ.
Отменить защиту программы (см. раздел ”Защита программ”).
Page 41
Инструкция по эксплуатации
Неполадка Возможная причина
Не до конца открыт
Внутри контейнера для моющих средств скапливаются остатки моющих средств.
Вода, в которой прополаскивается белье, мутная.
При нажатии на кнопку дополнительной программы соответствующий индикатор не загорается.
Индикатор программного цикла постоянно мигает.
водопроводный кран.
Засорился фильтр в
винтовом соединении
подающего шланга на
водопроводном кране или
на стиральной машине.
Причиной может быть
высокое содержание
силиката в моющем
средстве.
Выбранная
дополнительная
программа несовместима
с уже установленной
программой.
Включена защита
программы, во время
стирки регулятор выбора
программы переставлен в
другое положение.
Устранение
неисправности
Открыть водопроводный кран полностью.
Закрыть водопроводный кран. Отвинтить подающий шланг от крана и от стиральной машины. Промыть фильтры.
Обычно это не сказывается на результатах ополоскивания, в противном случае применить жидкое моющее средство.
Сделать другой выбор.
Установить переключатель программ в первоначальное положение (см. раздел “Защита программ”»).
41
Page 42
Инструкция по эксплуатации
Если результат стирки Вас не удовлетворил
Если белье посерело и в барабане обнаружены следы извести
Недостаточная дозировка моющего средства.
Неправильный выбор моющего средства.
Не была проведена предварительная обработка особых
загрязнений.
Неправильная установка программы или температуры.
При употреблении комбинированных моющих средств
отдельные их компоненты были взяты в неправильной пропорции.
Если на выстиранном белье имеются серые пятна
Белье с жирными и масляными следами было выстирано с
применением недостаточного количества моющего средства.
Слишком низкая температура стирки.
Частой причиной является то, что смягчающий ополаскиватель
- особенно в концентрированной форме - попал на белье. Отстирайте подобные пятна как можно скорее и в дальнейшем пользуйтесь этим ополаскивателем с подобающей осторожностью.
42
Если после последнего полоскания еще видна пена
Современные моющие средства могут и при последнем
полоскании производить пену. Несмотря на это, белье является достаточно прополосканным.
Если на белье имеются остатки вещества белого цвета
Речь идет о нерастворимых остатках современных моющих
средств. Они не являются следствием недостаточного полоскания. Вытрясите или выбейте белье. Может быть, в будущем Вам следует выворачивать белье перед стиркой. Перепроверьте Ваш выбор моющего средства - может быть, Вам следует перейти на жидкие моющие средства.
Page 43
Инструкция по эксплуатации
Проведение экстренного слива
Если стиральная машина-автомат перестала откачивать
моющий раствор, это означает, что должен быть произведен экстренный слив.
Если стиральная машина-автомат установлена в помещении, в
котором существует угроза воздействия низких температур, то при возникновении этой угрозы следует произвести экстренный слив. Кроме того: следует отвинтить шланг подачи воды от водопроводного крана и положить его на пол, сливной шланг опорожнить.
Предупреждение! Перед проведением экстренного слива
1
выключите стиральную машину-автомат и выньте из электросети штекер!
Осторожно! Моющий раствор, выходящий из шланга экстренного слива, может оказаться горячим. Опасность ожога! Перед экстренным сливом проведите охлаждение моющего раствора!
0 1. Приготовьте какую-нибудь плоскую посуду, которую можно
подставить под вытекающий моющий раствор.
2. Отогните вниз и снимите крышку, находящуюся в правой части цокольной панели.
3. Выньте шланг экстренного слива из крепления.
43
Page 44
Инструкция по эксплуатации
4. Подставьте посуду для вытекающего моющего раствора.
5. Высвободите и вытащите пробку шланга экстренного слива путем вращения ее по направлению против часовой стрелки.
Моющий раствор начинает выходить. В зависимости от количества моющего раствора может потребоваться многократное опорожнение подставленной посуды. В этом случае каждый раз временно затыкайте шланг экстренного слива пробкой.
Когда моющий раствор полностью вытечет:
6. Плотно заткните шланг экстренного слива пробкой и закрутите
ее по часовой стрелке.
7. Вложите шланг экстренного слива в крепление.
8. Установите и закройте крышку на цокольной панели.
Насос для моющего раствора
Насос для моющего раствора не требует никакого технического обслуживания. Открывать крышку насоса необходимо лишь в случае неполадки, когда прекращается откачивание воды, например при блокировании рабочего колеса насоса. Перед загрузкой белья всегда проверяйте, нет ли в карманах или среди белья каких-либо инородных предметов. Канцелярские скрепки, гвозди и другие подобные предметы, случайно попавшие в стиральную машину-автомат вместе с бельем, остаются лежать в ловушке для инородных предметов, которая находится в корпусе насоса и служит для защиты рабочего колеса насоса.
Чтобы снова запустить заблокированный насос для моющего раствора, выполните следующие действия:
Предупреждение! Прежде, чем снять крышку насоса,
1
отключите стиральную машину-автомат и выньте из розетки сетевой штекер!
0 1. Вначале произведите экстренный слив (см. раздел “Проведение
экстренного слива”).
44
Page 45
Инструкция по эксплуатации
2. Положите тряпку на пол перед крышкой насоса для моющего раствора. Из машины может вытекать остаточная вода.
3. Выверните в направлении против часовой стрелки крышку ловушки для инородных предметов и вытащите ее.
4. Удалите из корпуса насоса инородные предметы, например текстильные ворсинки.
5. Снова вставьте крышку насоса. Перемычки на крышке введите во входные пазы по бокам и плотно заверните крышку в направлении по часовой стрелке.
6. Закройте шланг экстренного слива и вставьте его в крепление.
7. Закройте крышку.
45
Page 46
Инструкция по эксплуатации
Экстренная разблокировка загрузочной дверцы
Если загрузочная дверца не открывается, ее можно открыть с помощью экстренной разблокировки.
Предупреждение! Перед тем, как проводить экстренную
1
разблокировку, выключите стиральную машину-автомат и выньте штекер из электророзетки!
0 1. Если в смотровом окошке загрузочной дверцы видна вода,
первым делом следует произвести экстренный слив (см. раздел "Проведение экстренного слива“).
2. Отогните вниз крышку, находящуюся в правой части цокольной панели.
3. С помощью монетки поверните поворотную ручку по часовой стрелке. Загрузочная дверца открывается.
46
Page 47
Инструкция по эксплуатации
Дополнительный цикл полоскания (ДОП. ПОЛОСК.)
Стиральный автомат установлен на самый экономичный режим расходования воды. Однако людям, страдающим аллергией, может пойти на пользу полоскание белья в большем количестве воды.
Если установлена эта функция, то проводится дополнительный
3
цикл полоскания в программах ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА, а также в Л¨ГК.ГЛАЖ. и ТОНКОЕ БЕЛЬ¨. В поставленных машинах не установлен режим дополнительного полоскания.
Установить режим дополнительного полоскания:
0 1. Установить регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.
2. Кнопку ГИПОАЛЛЕРГЕН. держать нажатой не менее 5 секунд. После того, как кнопка была нажата 5 секунд, на панели хода выполнения программы мигает надпись ДОП. ПОЛОСК. в течение 5 секунд.
3. Когда мигает надпись ДОП. ПОЛОСК, отпустите кнопку ГИПОАЛЛЕРГЕН. Когда мигание прекратилось, это означает, что установлен дополнительный цикл полоскания. Этот цикл действует до его отмены. Когда установлен режим дополнительного полоскания, перед пуском программы и во время дополнительного полоскания на панели хода выполнения программы светится надпись ДОП.ПОЛОСК..
4. Если Вы хотите проверить, установлено ли дополнительное полоскание:
установите регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.быстро нажмите кнопку ГИПОАЛЛЕРГЕН.
Если на панели хода выполнения программы мигает надпись ДОП. ПОЛОСК. значит дополнительный цикл полоскания установлен.
47
Page 48
Инструкция по эксплуатации
Отмена дополнительного полоскания:
0 1. Установите регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.
2. Кнопку ГИПОАЛЛЕРГЕН. держать нажатой не менее 5 секунд. При нажатии кнопки на индикаторе хода выполнения программы сразу мигает надпись ДОП.ПОЛОСК. Через 5 секунд надпись ДОП.ПОЛОСК. прекращает мигать и горит постоянно еще в течение следующих 5 секунд.
3. Пока надпись ДОП.ПОЛОСК. горит постоянно, следует отпустить кнопку ГИПОАЛЛЕРГЕН. Когда индикация ДОП. ПОЛОСК. прекращает гореть, это означает, что дополнительное полоскание отменено.
Дополнительный цикл полоскания увеличивает потребление
3
воды и время выполнения программы.
Охлаждение моющего раствора
Может возникнуть необходимость охладить моющий раствор перед его сливом, чтобы избежать повреждения отводящих шлангов из синтетических материалов.
Стиральный раствор охлаждают в конце основного цикла стирки
3
(с помощью подвода холодной воды). (Эта установка действует только в программе ХЛОПОК Л¨Н/ СИНТЕТИКА при температуре выше 40 °C.) На момент поставки стиральной машины функция охлаждения моющего раствора не установлена, за исключением установки этой функции для дополнения к программе ГИПОАЛЛЕРГЕН.
Установка охлаждения стирального раствора:
0 1. Установить регулятор выбора программ на ЩАДЯЩИЙ
ОТЖИМ.
2. Кнопку ПРЕДВАР. СТИРКА держать нажатой не менее 5 секунд. После того, как кнопка была нажата 5 секунд на панели хода выполнения программы в течение 5 секунд мигает надпись ОСНОВНАЯ.
3. Когда мигает надпись ОСНОВНАЯ, следует отпустить кнопку ПРЕДВАР.СТИРКА. Когда мигание прекратилось, это означает, что установлено охлаждение моющего раствора. Эта функция действует до ее отмены.
48
Page 49
Инструкция по эксплуатации
4. Если Вы хотите проверить, установлено ли охлаждение моющего раствора, Вам следует:
Установить регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.Быстро нажать кнопку ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА.
Если на панели хода выполнения программы мигает надпись ОСНОВНАЯ, значит охлаждение моющего раствора установлено.
Отмена охлаждения моющего раствора:
0 1. Установить регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.
2. Кнопку ПРЕДВАР. СТИРКА держать нажатой не менее 5 секунд. При нажатии кнопки на панели хода выполнения программы сразу мигает надпись ОСНОВНАЯ. Через 5 секунд переста¸т мигать надпись ОСНОВНАЯ и горит постоянно еще в течение 5 секунд.
3. Пока постоянно светится надпись ОСНОВНАЯ, отпустите кнопку ПРЕДВАР. СТИРКА. Когда надпись ОСНОВНАЯ переста¸т гореть, это означает, что охлаждение моющего раствора отменено.
Операция охлаждения моющего раствора увеличивает
3
потребление воды и время выполнения программы.
49
Page 50
Инструкция по эксплуатации
Дополнительное полоскание и охлаждение моющего раствора.
Можно комбинировать дополнительное полоскание и охлаждение моющего раствора. Установка производится как для функций “Дополнительное полоскание” и “Охлаждение стирального раствора”.
Автоматически регулируемый отжим
Регулируемый отжим белья в центрифуге со встроенной системой обеспечения окончательного отжима. Бель¸ меньше прилипает к стенкам барабана и легче выгружается. Этот отжим можно применять в режиме стирки ХЛОПОК Л¨Н/СИНТЕТИКА.
Установка регулируемого отжима:
0 1. Установите регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.
2. Кнопку УДАЛЕН. ПЯТЕН держите нажатой не менее 5 секунд. После того, как кнопка была нажата 5 секунд, на панели хода выполнения программы в течение 5 секунд мигает надпись ОКОНЧАНИЕ.
3. Пока мигает надпись ОКОНЧАНИЕ, отпустите кнопку УДАЛЕН. ПЯТЕН. Когда мигание прекратилось, это означает, что установлен режим. Этот режим действует до его отмены.
4. Если Вы хотите проверить, установлен ли регулируемый отжим, то Вам следует:
Установить регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.Быстро нажать кнопку УДАЛЕН. ПЯТЕН.
Если на панели хода выполнения программы мигает ОКОНЧАНИЕ, это значит, что регулируемый отжим установлен.
Отмена регулируемого отжима:
0 1. Установить регулятор выбора программ на ЩАДЯЩ. ОТЖИМ.
2. Кнопку УДАЛЕН. ПЯТЕН держать нажатой не менее 5 секунд. При нажатии кнопки на панели хода выполнения программы сразу мигает надпись ОКОНЧАНИЕ. Через 5 секунд надпись ОКОНЧАНИЕ переста¸т мигать и горит постоянно еще в течение 5 секунд.
3. Пока постоянно горит надпись ОКОНЧАНИЕ, надо отпустить кнопку УДАЛЕН. ПЯТЕН. Когда надпись ОКОНЧАНИЕ прекращает гореть, это означает, что регулируемый отжим отменен.
50
Page 51
Инструкция по эксплуатации
Защита программ
Для защиты программных установок от нежелательных изменений (напр., перекручивание переключателя программ, нажатие лишних кнопок и т.д.) можно установить защиту программных установок. Таким образом Вы сохраните белье от повреждений.
Установить или снять защиту программ можно в любой момент
3
выполнения программы.
Установка защиты программ:
0 1. Установите нужную программу стирки.
2. Для запуска программы нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
3. Одновременно нажмите кнопки ПРЕДВАР. СТИРКА и
ГИПОАЛЛЕРГЕН., держите 5 секунд. Индикатор программного цикла мигает 5 секунд; защита программы установлена.
Пока действует установка защиты программы, невозможно
3
производить какие-либо другие установки. Дверцу нельзя открыть кнопкой ЛЮК/ОСВЕЩ. После завершения цикла стирки также необходимо вначале снять защиту программы. Лишь после этого Вы сможете открыть дверцу.
Если в процессе стирки делается попытка с помощью какой­либо из кнопок поменять выбранные установки, то в течение 5 секунд мигает индикатор выполнения программы.
При попытке измененить установки вращением переключателя программ, индикатор выполнения программы мигает до тех пор, пока регулятор выбора программ не будет возвращен в первоначальное положение. На процесс стирки эти операции не влияют.
Защиту программ можно снять лишь тогда, когда переключатель
3
программ находится в первоначальном положении.
Снятие защиты программ:
0 Одновременно нажмите кнопки ПРЕДВАР. СТИРКА и
ГИПОАЛЛЕРГЕН. и держите их 5 секунд. Индикатор выполнения программы мигает в течение 5 секунд, после чего постоянно светится еще 5 секунд. Защита программ снята.
51
Page 52
Инструкция по эксплуатации
Защитное устройство против закрывания дверцы
При включенном защитном устройстве против закрывания дверцы невозможно закрыть загрузочную дверцу и запустить программу.
Включение защитного устройства против закрывания дверцы:
0 С помощью монетки
поверните поворотную ручку (на внутренней стороне загрузочной дверцы) по часовой стрелке до упора.
Предупреждение! После
1
включения защитного устройства поворотная ручка не должна быть утоплена, потому что в этом случае защитное устройство не действует! Поворотная ручка должна быть выдвинута наружу, как показано на рисунке.
Выключение защитного устройства против закрывания дверцы:
0 До упора закрутите поворотную
ручку против часовой стрелки.
52
Page 53
Инструкции по установке и подключению
Инструкции по установке и подключению
Указания по технике безопасности при установке
Не наклоняйте стиральную машину-автомат вперед и на
правую сторону (смотря спереди). Электродетали могут намокнуть!
Проверьте, не была ли повреждена стиральная машина-
автомат при транспортировке. Поврежденный прибор ни в коем случае не должен быть подключен. В случае повреждения обратитесь в продавшее и доставившее Вам прибор торговое предприятие.
Убедитесь, что сняты все детали транспортных креплений и что
брызгозащита прибора функционирует, см. раздел "Удаление транспортных креплений". В противном случае при отжиме может быть поврежден как сам прибор, так и стоящая поблизости мебель.
Вставляйте штекер только в установленные согласно
предписаниям электророзетки.
При постоянном электрическом подключении: постоянное
подключение может быть произведено только уполномоченным на это специалистом.
Перед вводом в эксплуатацию удостоверьтесь, что
обозначенные на фирменной табличке номинальное напряжение и вид тока соответствуют напряжению и виду тока по месту установки. Требования электрозащиты также обозначены на фирменной табличке.
Если для правильного подключения стиральной машины-
автомата требуется выполнение монтажных работ, то их должен проводить уполномоченный на это специалист.
Если для правильного подключения стиральной машины-
автомата требуется проведение работ в электросети, то их должен проводить уполномоченный на это специалист­электрик.
Сетевой провод может быть заменен только сотрудником
сервисного центра или уполномоченным специалистом­электротехником.
53
Page 54
Инструкции по установке и подключению
Установка прибора
Стиральные машины-автоматы с выпуклой панелью íå
3
встраиваются под столешницу.
Транспортировка прибора
Не наклоняйте стиральную машину-автомат вперед и на
правую сторону (смотря спереди). В противном случае могут намокнуть электродетали!
Никогда не перевозите прибор без транспортных креплений.
Транспортные крепления удаляйте только на месте установки! Транспортировка без транспортных креплений может привести к повреждению прибора.
Никогда не приподнимайте прибор, взявшись за открытую
загрузочную дверцу, а также за цоколь.
Транспортировка с помощью тележки для мешков:
Подводите тележку только сбоку. Ковш тележки не должен
быть длиннее, чем 24 см, в противном случае может быть испорчен поплавковый переключатель.
Удаление защиты для транспортировки
Внимание! Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно снимите защиту для транспортировки! Аккуратно храните все принадлежности защиты для транспортировки на случай возможной перевозки машины (переезда) в будущем.
0 1. На задней стенке машины
раскройте оба держателя шлангов и извлеките шланги и сетевой кабель.
54
Page 55
Инструкции по установке и подключению
2. Энергичным рывком снимите с машины оба держателя шлангов.
К машине прилагаются
3
специальный ключ A и заглушки B (2 штуки) и C (1 штука).
3. С помощью специального ключа A снимите болт D и пружину сжатия.
4. Закройте отверстие заглушкой С.
Внимание! Заглушку следует вдавливать с силой, так чтобы она плотно зафиксировалась в задней стенке машины (брызгозащита внутренней части машины).
5. Специальным ключом A отверните два болта E.
6. Специальным ключом A отвинтите четыре болта F.
7. Снимите транспортировочное крепление G.
8. Завинтите снова четыре болта.
9. Два больших отверстия
закройте заглушками. Внимание! Заглушку следует
вдавливать с силой, так чтобы она плотно зафиксировалась в задней стенке машины (брызгозащита внутренней части машины).
55
Page 56
Инструкции по установке и подключению
Подготовка места установки
Поверхность установки должна быть чистой, сухой и
свободной от следов полотерной мастики или других смазок ­для того, чтобы прибор не скользил. Не используйте никаких смазочных материалов для передвижения прибора по полу.
Не рекомендуется установка на длинношерстных коврах или
на мягких напольных покрытиях, так как в таком случае не может быть гарантирована устойчивость прибора.
При установке на поверхностях, облицованных мелкой
плиткой, подкладывайте под прибор резиновый коврик.
Никогда не пытайтесь компенсировать мелкие неровности
пола с помощью деревянных, картонных или подобных прокладок - только путем регулировки ножек.
В случае, если нельзя избежать установки прибора в прямом
соседстве с газовой или угольной плитой: установите между плитой и стиральной машиной-автоматом термоизолирующую панель (85 х 57 см), покрытую со стороны плиты алюминиевой фольгой.
Стиральная машина-автомат не должна быть установлена в
помещении, находящемся под угрозой воздействия низких температур. Существует опасность повреждений от воздействия низких температур!
Шланг подачи воды и сливной шланг нельзя перегибать и
придавливать.
56
Установка на бетонном цоколе
В случае установки на бетонном цоколе по соображениям безопасности должны быть обязательно примонтированы опорные металлические щиты, в которые устанавливается стиральная машина-автомат . Опорные щиты имеются в сервисном центре под артикулом ET-Nr. 645 425 058.
Page 57
Инструкции по установке и подключению
Установка на вибрирующем полу
При установке на вибрирующем полу, в особенности на полу с деревянными балками и податливыми половицами, привинтите к не менее чем двум деревянным балкам прочную водонепроницаемую деревянную панель толщиной не менее 15 мм. Поставьте прибор по возможности в угол помещения, так как там деревянный пол наиболее сильно стянут и вследствие этого наименее подвержен резонансной вибрации.
57
Page 58
Инструкции по установке и подключению
Компенсация неровностей пола
Автоматическая ножка с регулировкой высоты: Задняя левая
3
ножка Вашей стиральной машины-автомата сконструирована по принципу амортизационной стойки. Благодаря этому обеспечивается большая степень устойчивости прибора даже при высокой частоте вращения центрифуги.
Если несмотря на это стиральная машина-автомат слишком сильно вибрирует при отжиме, Вам следует поступить следующим образом:
0 1. Отрегулируйте три ножки до
высоты 10 мм. Используйте для этого прилагаемый специальный ключ для удаления транспортных креплений.
Если после этого автоматическая ножка не будет доставать до пола:
2. Вручную удлините автоматическую ножку (задняя слева) до необходимой длины.
3. В случае сомнения проверьте установку с помощью ватерпаса.
Внимание! Никогда не пытайтесь компенсировать мелкие неровности пола с помощью деревянных, картонных или подобных прокладок - только путем регулировки ножек.
58
Page 59
Инструкции по установке и подключению
Электрическое подключение
Данные по номинальному напряжению, виду тока и необходимой электрозащите см. на фирменной табличке. Фирменная табличка находится сверху за загрузочной дверцей.
Данный прибор соответствует
;
следующим предписанием ЕС: – 73/23/EWG от 19.02.1973 (включая "Поправки к
Предписаниям" 93/68/EWG) - "Предписания по низкому напряжению"
– 89/336/EWG от 03.05.1989 (включая "Поправки к
Предписаниям" 92/31/EWG) - "Предписания по электромагнитной совместимости"
Подключение к водоснабжению
Стиральная машина-автомат располагает защитными
3
устройствами, предотвращающими загрязнение питьевой воды. Поэтому при установке машины дальнейших мероприятий в этом направлении не требуется.
Внимание!
– Приборы, предназначенные для подключения к холодной
воде, не должны быть подключены к горячей!
– При подключении используйте только новые шланги!
Допустимое давление воды
Давление воды должно составлять минимум 1 бар (= 10Н/см2 = 0,1 мПа), максимум 10 бар (= 100Н/см
При значениях больших, чем 10 бар: предварительно
подключите редукционный клапан.
При значениях, меньших, чем 1 бар: отвинтите шланг подачи
воды со стороны прибора на магнитном впускном клапане, выньте регулятор протока воды (для этого удалите с помощью плоскогубцев фильтр и выньте находящуюся за ним резиновую прокладку). Фильтр вставьте снова.
2
= 1 ìÏà).
59
Page 60
Инструкции по установке и подключению
Подача воды
В комплект поставки входит шланг подачи воды длиной 1,5м. В случае, если Вам потребуется более длинный шланг подачи воды, Вам следует применять исключительно предлагаемые нашими сервисными центрами шланги с вмонтированными винтовыми соединениями. – Для стиральных машин-автоматов без системы "Aqua Control"
имеются комплекты шлангов с длинами 2,2м, 3,5м и 5м.
– Для стиральных машин-автоматов с системой "Aqua Control"
имеются комплекты шлангов с длинами 2,0м, 2,9м и 3,9м.
Внимание! Категорически воспрещается надставлять шланги.
Прокладочные кольца или вложены в
3
пластиковые гайки винтового соединения шланга, или прилагаются отдельно. Не используйте никакие другие прокладки!
0 1. Присоедините шланг загнутым концом к
машине.
Внимание!
– Шланг подачи воды нельзя
прокладывать вертикально вниз, его надо повернуть вправо или влево, как показано на рисунке.
– Винтовое соединение
шланга закрепляется только вручную.
2. Подсоедините шланг его прямым концом к водопроводному крану с винтовой нарезкой R 3/4 дюйма. Внимание! Винтовое соединение шланга закрепляется только вручную.
3. Перед вводом стиральной машины-автомата в эксплуатацию медленно откройте водопроводный кран, чтобы проверить герметичность соединения.
60
Page 61
Инструкции по установке и подключению
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг может быть или подключен к сифону, или выведен в раковину или ванну.
Для удлинения (не более 3 м по полу, а потом до 80 см над уровнем пола) можно использовать только фирменные шланги. В сервисных центрах имеются сливные шланги длиной 2,7 и 4 м.
Внимание! Сливной шланг должен быть проложен таким образом, чтобы ни в коем случае не было перегиба.
Сифонный слив
Насадка на конце шланга подходит ко всем существующим типам сифонов.
0 Застрахуйте место соединения
насадки и сифона с помощью шлангового зажима.
Слив через раковину Внимание!
– Маленькие кухонные раковины нельзя использовать для слива.
Это может привести к тому, что вода перельется через раковину!
– Конец сливного шланга не должен
быть погружен в выходящую воду. Это может привести к засасыванию воды обратно в прибор!
– Во избежание выскальзывания
застрахуйте место вывода шланга к сливному отверстию раковины или ванны с помощью входящего в комплект поставки насадного колена. В противном случае шланг может быть силой отдачи вытекающей воды выдавлен из раковины.
0 Укрепите колено с помощью
специальных отверстий на водопроводном кране или на стене.
61
Page 62
Инструкции по установке и подключению
Высоты откачивания более 1м.
Для слива воды каждая стиральная машина-автомат снабжена насосом для моющего раствора, который откачивает жидкости на высоту до 1м, считая от поверхности установки прибора.
Если Вам необходимо организовать слив на высоте более 1м, обратитесь в авторизованный AEG сервисный центр.
62
Page 63
Технические данные
Возможность изменения высоты Загрузка белья (в зависимости от программы) Применение в домашнем хозяйстве Частота вращения центрифуги при отжиме Давление воды 1-10áàð
прибл. +10/-5мм
максимум. 6кг
см. фирменную табличку
(=10-100Í/ñì
Габаритные размеры
2
= 0,1-1,0ìÏà)
(размеры в мм)
63
Page 64
Service
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please ob­tain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valab­les. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pue­den ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkal­mazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG.
64
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 335331
Egypt
Middle East Commercial Center P.O. Box 19 Kairo-Heliopolis Tel.: 29917/31634
Jordan
Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: 69 70 50
Kanada
EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: 905 829 3980 Fax: 905 829 3985
Malta
ITC International Trading Com­pany White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: 220644
Mauritius
Happy World Centre Ltd. P.O. 7 54 1 Chausee Street Port Louis Tel.: 25355
Page 65
Australia
ANDI-Co Pty. Ltd 9 Kingston Town Close Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1235 Fax: (03) 9569 1450
Korea (South)
Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku Seoul Telefon 82 2 549 89 61
Namibia
AEG NAMIBIA (PTY) LI­MITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838
Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 261060
Bulgaria
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276
Cyprus
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 21587 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699
Estonia
Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092
Croatia
Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513
Kuwait/Arabian Gulf
Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 10 83 Tel.: 5322463 Fax: 5242114
Lebanon
Adib & Assaferi P.O. Box 539 Tripoli
Latavia
Electrolux Latavia Ltd. Terlaton Street 42/44 1011 Riga Tel.: 371 2 297821 Fax: 371 2 821286
New Zealand
Euro-Life New Zealand Ltd. Privat Bag 58 Symonds Street Auckland Tel.: (09) 525 2222
Nouvelle Caledonie
Socometra N.C. B.P. 483 Nouman Tel.: 275444
Oman
Moshin Haider Darwish P.O. Box 1 35 Muscat Tel.: 703743
Poland
Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00
Hongkong
Wo Kee Services Ltd. 585-609 Castle Peak Road Kwai Chung N.T. Hongkong Tel.: 2494 4000
Lthuania
Electrolux Lthuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.: 372 272 3326 Fax: 372 272 3366
Russia
Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt 129090 Moscow Tel.: (095) 937 7837 Fax: (095) 926 5513
65
Page 66
Israel
Electricity & Electronic Services-Evis LTD. 19 Hataasia st. Raanana, Industrial area 43654 Tel: 972-9-7448118 Fax: 972-9-7603618 e-mail:evis@evis.co.il
Malaysia
Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Ut­ama 7 4600 Petaling Jaya Tel.: 3 795 1084 Fax: 3 795 1082
Saudi Arabia
Alia Trading Corporation P.O. Box 4101 King Abdul Aziz Street Riyadh Tel.: 4645977 Al Nahas Est. Musaidia Market I P.O. Box 1 15 29 Jeddah Tel.: 6606852
Japan
Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Depart­ment Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257
Thailand
OLYMPIA Thai Ltd. 44 Ratchadapisek Road 10320 Bangkok Tel.: 2 513 6111 Fax: 2 513 2574
Hungary
Electrolux Lehel KFT (AEG Div) Erzsébet Királyné útja 87. 1142 Budapest Tel.: 00361/467-3200
Singapore
Arzbergh Engineering 19 Tanglin Road 06-07 Singapore 247909 Tel.: 65 7356572 Fax: 7351124
Slovakia Rep.
Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho 1 821 03 Bratislava Tel.: 02 4333 4322, 4355 Fax: 02 4333 6976
USA
ANDI Co. Appl. Inc. East 65 Campus Plaza Edison, New Jersey 0837 USA/Tel.: (201) 2258839
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238
South Africa
AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box 1 02 64 Kew/Johannesburg 2000 Tel.: 8069111
Syria
Masri & Shami P.O. Box 24 96 Damascus Tel.: 214080
66
Page 67
Сервисная поддержка
Сервисная поддержка
В разделе "Что делать, если...“ перечислены неполадки, которые Вы можете устранить самостоятельно. В случае неполадки сначала обратитесь к этому разделу. Если Вы не найдете там никаких указаний по Вашему случаю, обратитесь в авторизованный AEG сервисный центр. (Адреса и телефоны см. в отдельном списке "Адреса сервисных центров“). В любом случае Вам следует хорошо подготовиться к разговору. Вы облегчите таким образом принятие сотрудником сервисного центра решения о том, что произошло с Вашим прибором и действительно ли необходимо посещение сотрудника сервисного центра.
Запишите себе номер изделия
(PNC) и серийный номер (S-No). Оба номера находятся на фирменной табличке за дверцей Вашей стиральной машины­автомата.
PNC .....................................................
S-No .....................................................
Далее Вы должны по возможности точно установить:
В чем выражена неисправность?
При каких условиях неисправность проявляется?
Появляется ли на мультидисплее сообщение о неполадке?
В каких случаях Вы платите за обслуживание прибора также и во время гарантийного срока?
– если окажется, что Вы и самостоятельно могли устранить
возникшую неисправность (см. раздел "Что делать, если ...“),
– если сотруднику сервисного центра понадобится приезжать
несколько раз из-за того, что Вы не предоставили ему предварительно необходимую информацию и он должен поэтому, например, съездить за запчастями. Эти дополнительные поездки Вы можете предотвратить, если хорошо, как это описано выше, подготовитесь к телефонному разговору.
67
Page 68
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 287-01-090503-06
Право на изменения сохраняется
Loading...