AEG NDR 4378 DAB+ operation manual

D NL F E I GB PL H
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bedienungsanleitung / Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 12 Mode d’emploi 19 Instrucciones de servicio 26 Istruzioni per l’uso 33 Instruction Manual 40 Instrukcja obsługi / Gwarancja 46 Használati utasítás 54
D Retro Digital Radio mit Bluetooth und DAB+ NL Retro digitale radio met Bluetooth en DAB+ F Radio numérique style rétro avec Bluetooth et DAB+ E Radio retro digital con Bluetooth y DAB+ I Radio retrò digitale con Bluetooth e DAB+ GB Retro Digital Radio with Bluetooth and DAB+ PL Cyfrowe radio retro z funkcją Bluetooth oraz DAB+ H Digitális retró rádió Bluetooth és DAB+ funkcióval
RETRO DIGITAL RADIO
MIT BLUETOOTH
UND DAB+
NDR 4378 DAB+
2
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2
Inhalt
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................ Seite 10
Garantie ..............................................................................Seite 10
Entsorgung ........................................................................ Seite 11
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 12
Technische gegevens ..................................................Pagina 18
Verwijdering ...................................................................Pagina 18
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi .................................................................Page 19
Données techniques .......................................................Page 25
Élimination .........................................................................Page 25
Español
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 33
Dati tecnici .....................................................................Pagina 38
Smaltimento ...................................................................Pagina 39
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 40
Technical Data ..................................................................Page 45
Disposal ..............................................................................Page 45
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 46
Dane techniczne ............................................................ Strona 52
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 52
Usuwanie ......................................................................... Strona 53
Magyarul
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 26
Datos técnicos ...............................................................Página 32
Eliminación .....................................................................Página 32
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................... Oldal 3
Használati utasítás ........................................................... Oldal 54
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 59
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 60
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Übersicht der Bedienelemente
4
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
4
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegeben Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun­gen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
se in den Begleitpapieren hinweisen.
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 PRE/MEM/PLAY MODE Taste (Wiedergabe-Modus /
gespeicherte Radiosender anwählen / speichern)
2 INFO / +10 Taste (Informationen anzeigen) 3 Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft) 4 TUNE Tasten
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
5 / ENTER Taste (Stopp / Bestät igen) 6 / SCAN Taste 7 I / Taste (Standby / Betrieb) 8 FUNCTION Taste (Betriebsmodus) 9 TONE Regler (Klangfarbe)
10 IR Sensor für die Fernbedienung 11 LCD Display 12 BT Kontrollleuchte (Bluetooth) 13 + VOL – Regler 14 USB Anschluss 15 AUX IN Buchse 16 Kopfhörerbuchse
Rückseite (ohne Abbildung) DC 14 V Buchse
DAB / FM Wurfantenne
Fernbedienung
1 INFO Taste (Informationen anzeigen) 2 FUNC Taste (Funktions-Modus) 3
Taste (W iedergabe / Pause) 4 Taste (Stopp) 5 SCAN Taste (Suchlauf starten) 6 ENTER Taste (Bestätigen) 7 VOLUME + / – Tasten (Lautstärke) 8 PLAY MODE / PRE / MEM Taste (Wiedergabe-Modus /
gespeicherte Radiosender anwählen / speichern)
9 + 10 / – 10 Tasten
10 TUNING / Taste (Radiosender Suche abwärts /
vorheriges Musikstück) TUNING
nächstes Musikstück)
11 MUTE Taste (Stumm)
/ Taste (Radiosender Suche aufwärts /
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung (Netzteil)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 14 V Buchse einstecken.
ACHTUNG:
• Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
Deutsch
ACHTUNG:
• Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom­adapter mit 14 V ( das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz­adapter aus der Steckdose zu ziehen.
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedie nung betriebsbereit zu machen.
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (10) am Gerät. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht werden. Wechseln Sie die Batterie wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht indie Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührungdie Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung.
), ein anderer Adapter kann
5
-
-
-
6
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
6
Deutsch
ACHTUNG:
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
• Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben dieselbe Funktion.
• Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am Gerät beschrieben.
Gerät ein- / ausschalten
• Drücken Sie die I /
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die I / Taste
erneut. Die Kontrollleuchte (3) leuchtet rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
FUNCTION Taste
Zum Wechseln zwischen DAB, FM, USB, BT und AUX Modus.
VOL +/– Regler
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke.
HINWEIS:
Bei dem VOL Regler handelt es sich um einen Tastschalter. Drehen Sie den Tastschalter bis ein „klick“ zu hören ist. Halten Sie ihn in der entsprechenden Drehrichtung fest, bis die gewünschte Einstellung vorgenommen ist.
MUTE Taste (11 auf der Fernbedienung)
Mit der MUTE Taste können Sie den Ton schnell ausschalten. Im Display blinkt die Anzeige „MUTE“. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
TONE Regler
Zum Einstellen der gewünschten Klangfarbe.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
Wichtig! Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen gehen hierbei verloren.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Taste, um das Gerät einzuschalten.
-
2. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display „Switching to DAB“ erscheint.
3. Halten Sie die FUNCTION Taste gedrückt.
4. Das Gerät startet mit der Werksteinstellung.
Radio hören
Hinweise zum FM / DAB Empfang
• Sowohl der FM Empfang als auch der DAB Empfang sind abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
- Für FM: Ändern Sie ggf. die Position der Wurfanten-
- Für DAB: Für einen optimalen DAB Empfang emp-
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen werden.
• Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
• Die FM- bzw. DAB-Zusatzinformationen (RDS / DLS) können unterschiedlich sein. Diese werden individuell von den Sendeanstalten ausgewählt und übertragen. Ist die Empfangsqualität an Ihrem Standort nicht ausreichend, können die Zusatzinformationen fehlerhaft oder gar nicht angezeigt werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display „Switching to FM“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustim men:
- Drücken Sie die / Tasten.
- Drücken Sie die / SCAN Taste. Das Gerät sucht bis zum nächsten Radiosender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO / +10 Taste können Sie sich die folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radio sender ausgestrahlt.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.). Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im Display <Programme Type>.
• Anzeige der Signalstärke.
• Anzeige von Datum und Uhrzeit.
• Anzeige der Radiofrequenz.
• Der vom Sender übertragene Audiomodus wird ange zeigt. STEREO oder MONO.
ne, um den Empfang zu verbessern.
fehlen wir die Wurfantenne vertikal auszu richten.
-
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
• Der Radio Text wird im Display angezeigt. Wenn keine In­formationen vorliegen erscheint im Display <RadioText>.
DAB Sender suchen Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio. Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosen­der ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011) In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display „Switching to DAB“ erscheint.
2. Drücken Sie die erscheint kurz im Display. Das Gerät sucht automatisch nach DAB Sendern. „Searching…“ und ein Fortschritts­balken erscheint im Display. Die Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender an. An­schließend wird der erste alphanumerische DAB Sender abgespielt.
3. Mit den / Tasten können Sie den nächsten bzw. vorherigen Sender anwählen.
4. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan­gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Antenne den Empfang zu verbessern.
DAB Sender manuell suchen
1. Halten Sie die erscheint kurz im Display.
2. Wählen Sie die gewünschte Frequenz mit den Tasten
aus.
Die Anzeige „Tuning…“ erscheint im Display.
Das Gerät sucht nach empfangbaren Radiosendern.
3. Drücken Sie auf die / ENTER Taste. Rechts oben im Display erscheint die Anzeige „MAN“.
4. Jetzt können Sie die gefundenen Sender mit den Tasten
/ durchschalten.
5. Um die manuelle Suche wieder zu verlassen, drücken Sie auf die / ENTER Taste. Rechts oben im Display erscheint die Anzeige „DAB+“.
HINWEIS:
Bei der manuellen Suche werden auch Sender gefunden die nur Daten für Spezialdienste ausstrahlen, wie z. B. georeferenzierte Daten. „Data unsupported“ (Daten nicht unterstützt) wird im Display angezeigt.
/ SCAN Taste. „Autotune Full Scan“
/ ENTER Taste gedrückt. „Manual tune“
-
Deutsch
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge­strahlt. Drücken Sie dazu die INFO / +10 Taste.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• Anzeige des Namens der Sendergruppen (z. B. DR Deutschland).
• Frequenz des aktuellen Radiosenders.
• Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
• Anzeige der empfangenen Signalstärke.
• Anzeige von Datum und Uhrzeit.
• DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z. B. Informationen zum Sender oder der gerade gespielte Musiktitel und Interpret sein.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, halten Sie die PRE / MEM / PLAY MODE Taste gedrückt. Im Dis play erscheint der erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz erscheint noch der Zusatz (Empty).
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die /
Tasten.
3. Zum Abspeichern, drücken Sie die / ENTER Taste.
Gespeicherte Sender anwählen
1. Drücken Sie die PRE / MEM / PLAY MODE Taste.
2. Einen Speicherplatz wählen Sie mit den aus.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / ENTER Taste.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht­losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz.
/
Störungen können aber z. B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-fä higes Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein herstel­lerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle) und Empfängergerät kabellos übertragen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht gewährleistet werden.
/ Tasten
7
-
-
-
-
-
8
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
8
Deutsch
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste den BT Modus aus. Die Kontrollleuchte BT blinkt blau. Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG NDR 4378 DAB+“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu trennen, halten Sie die rollleuchte blinkt blau
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet die BT Kontrollleuchte blau. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspiel gerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspiel­gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbinden.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe­gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten­Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone) ge währleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra­gung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
/ SCAN Taste gedrückt. Die BT Kont-
-
-
-
-
-
HINWEIS:
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon, bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
-
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen­den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste, bis im Display „USb No USB“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. An schließend erscheint „Reading“ im Display. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließlich
zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert wer den. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“ Fest­platten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene AUX-IN Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus, bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
/ SCAN Taste
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
/
Tasten
Während der Musikwiedergabe:
Mit
können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik­suchlauf ein.
Die
Taste können Sie wie folgt bedienen: 1x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 2x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
/ ENTER Taste
Die Wiedergabe wird angehalten.
PRE / MEM / PLAY MODE Taste
Während der Wiedergabe vom MP3-Musik:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
2x drücken = Alle Musiktitel werden ständig wiederholt.
3x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Die
INFO / +10 Taste und + 10 / – 10 Tasten (9 auf der Fernbedienung)
Drücken Sie eine der Tasten, um jeweils 10 Musikstücke weiter zu springen bzw. zurück zu springen. Voraussetzung ist, dass mehr als 10 Musikstücke vorhanden sind.
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Das Symbol „
Das Symbol „ play.
Reihenfolge wiedergegeben. Das Symbol
“ erscheint im Display.
Wiedergabe wird regulär fortgesetzt.
“ erscheint im Display.
ALL “ erscheint im Dis-
AUX-IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z. B. MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste, bis im
Display „AU IN“ angezeigt wird.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
dem externen Gerät. Mit dem Regler (13) können Sie die Lautstärke verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Deutsch
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedienen
Kein DAB Radioemp­fang
Störungen beim DAB Radioemp­fang
Kein Ton Lautstärke ist
Schlechte Tonqualität
Kein Audio­signal bei Bluetooth­Verbindung.
Gerät blockiert „hängt fest“
Wurfantenne falsch ausge­richtet
In Ihrem Gebiet wird kein Digital Radio empfan­gen
Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht oder nur mit Störungen empfangen werden.
auch Hinweis auf Seite 7
runter geregelt Radiosignal zu
schwach
Das Gerät ist nicht an der Audioquelle angemeldet.
Lautstärke zu gering.
siehe
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netz­stecker aus der Steck­dose. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Stellen Sie das Gerät auf die Werksein­stellungen zurück.
siehe „Gerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen“
Wickeln Sie die Wurf­antenne vollständig ab und richten Sie sie vertikal aus.
Schalten Sie aufFM Betrieb, um diese Sender zu empfan­gen. Sofern diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
Erhöhen Sie die Lautstärke
Versuchen Sie eine Veränderung der Antennenposition.
Überprüfen Sie, ob die Verbindung be­steht. Melden Sie ggf. das Gerät erneut an der Audioquelle an.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke an der Audioquelle.
9
10
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
10
Deutsch
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht verbinden.
Anmeldung funktioniert nicht.
Audioquelle ist ausgeschaltet
Bluetooth ist an der Audioquelle ausgeschaltet.
Bluetooth- Version wird nicht unter stützt.
-
Überprüfen Sie, ob die Audioquelle das A2DP Protokoll unterstützt.
Schalten Sie die Audioquelle ein
Schalten Sie die Bluetooth Funktion in der Audioquelle ein.
Verwenden Sie ein anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ..................................................................NDR 4378 DAB+
Leistungsaufnahme: ................................................................. 22 W
Nettogewicht: .................................................................. ca. 1,45 kg
Frequenzbereiche:… ...................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Externes Netzteil
Eingang: ...................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Ausgang: .....................................................................DC 14 V / 1,7 A
Polarität: .................................................................................
Schutzklasse: .....................................................................................
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: .........................................................V 3.0
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: .....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle: ................................................................................. A2DP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
........................... DAB / DAB+ 174 ~ 240 MHz
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät NDR 4378 DAB+ in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderun­gen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999 / 5 / EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet­adresse gefunden werden: www.sli24.de
-
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
-
-
Stand 06 2012
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
-
-
Stand 06 2012
Deutsch
11
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
12
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
12
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike len.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes.
• Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met natte handen.
• Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs­stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op het apparaat.
• Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batte­rijen.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif­ten, tafelkleden, gordijnen enz.
-
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits­snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha­digingen.
• Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact en/of de batterijen te verwijderen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of als er een storing optreedt.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
-
Overzicht van de bedieningselementen
1 PRE/MEM/PLAY MODE toets (afspeelstand / opgesla-
gen radiozenders kiezen / opslaan)
2 INFO / +10 toets (informatie weergeven) 3 indicatielampje (werkingstoestand) 4 TUNE toetsen 5 / ENTER toets (stop / bevestigen) 6 / SCAN toets 7 I / toets (stand-by / aan) 8 FUNCTION toets (bedrijfsmodus) 9 TONE regelaar (Klankkleur)
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
10 IR sensor voor de afstandsbediening 11 LCD-scherm 12 BT Indicatielampje (Bluetooth) 13 + VOL – regelaar 14 USB aansluiting 15 AUX-IN aansluiting 16 Hoofdtelefoonverbinding
Achteraanzicht (geen afbeelding) DC 14 V
DAB / FM Draadantenne
Afstandsbediening
1 INFO toets (informatie weergeven) 2 FUNC toets (functiestand) 3 4 toets (stop) 5 SCAN toets (begin met het scannen van zenders) 6 ENTER toets (bevestigen) 7 VOLUME + / – toetsen (volume) 8 PLAY MODE / PRE / MEM toets (afspeelstand / opgesla-
gen radiozenders kiezen / opslaan)
9 + 10 / – 10 toetsen
10 TUNING / toets (radiozender zoeken naar bene-
den/vorige track) TUNING
volgende track)
11 MUTE toets (dempen)
aansluiting
toets (afspelen/pauze)
/ toets (radiozender zoeken naar boven/
Installatie
• Bepaald een geschikte plek voor het apparaat. De onder­grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
Voeding (Adaptor)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje.
2. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcon tact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit de apparaatstekker aan op de DC 14 V-ingang van het apparaat.
LET OP:
• Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
• Gebruik alleen een stroomadapter met 14 V ( andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
-
),
Nederlands
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van de afstandsbediening is beschermd voor het transport met folie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd. Verwijder de folie voor ingebruikname voor het bedienen van de afstandsbediening.
Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije lijn tussen de afstandsbediening en de sensor (10) op het apparaat. Als het bereik afneemt, dient de batterij te worden vervangen. Vervang de batterij als volgt:
1. Open het batterijencompartiment.
2. Vervang de knoopcel met een batterij van hetzelfde type (CR 2032). Let hierbij op de correcte polariteit.
3. Sluit het batterijencompartiment.
WAARSCHUWING:
• Stel batterijen niet bloot aan intense hitte, zoals
zonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosie
gevaar!
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen! Batte rijen zijn geen speelgoed.
• De batterijen niet met kracht openen.
• Vermijd contact met metalen objecten (ringen, spijkers, schroeven, enz.). Er bestaat een risico op kortsluiting!
• Batterijen kunnen aanzienlijk opwarmen door kortslui ting, of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot brandwonden.
• De aansluitklemmen van de batterij dienen tijdens het transport met plakband te worden afgedekt voor uw eigen veiligheid.
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit de afstandsbediening.
• Als een batterij heeft gelekt, dient de vrijgekomen vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijmvliezen . In het geval van contact dienen de handen te worden gewassen en dienen de ogen grondig met schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen blijven aanhouden, dient een arts te worden geraad pleegd.
LET OP:
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit de afstandsbediening.
• Batterijen dienen niet weggegooid te worden met het normale huisafval. Breng lege batterijen naar de hier voor bedoelde inzamelingspunten of naar de verkoper.
13
-
-
-
-
-
14
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
14
Nederlands
Algemene bediening
OPMERKING:
• U vindt een aantal toetsen op zowel het apparaat als de afstandsbediening. Identieke toetsen hebben dezelfde functie.
• De bediening van het apparaat wordt beschreven door de toetsen op het apparaat.
Het apparaat in- of uitschakelen
• Druk op de I /
• Druk nogmaals op de I / toets, om het apparaat uit te
schakelen. Het indicatielampje (3) licht rood op.
OPMERKING:
Na ca. 15 minuten zonder signaal of met een zwak signaal zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha kelen.
FUNCTION toets
Voor het schakelen tussen de DAB-, FM-, USB-, BT- en AUX-modus.
VOL +/– regelaar
Instellen van het gewenste volume.
OPMERKING:
Het VOL regelaar is een drukschakelaar. Draai de drukscha kelaar tot een “Klik” kan worden gehoord. Houd het in de betreffende draairichting ingedrukt totdat de gewenste instelling is gemaakt.
MUTE toets (11 op de afstandsbediening)
U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE toets. De indicatie “MUTE” gaat knipperen op het scherm. Druk de toets opnieuw in om het geluid weer aan te zetten.
TONE regelaar
Voor het instellen van de gewenste klankkleur.
Hoofdtelefoonaansluiting
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
Het toestel terugzetten in de fabrieksinstellingen
Belangrijk! Al uw instellingen zullen verloren gaan.
1. Zet het apparaat aan.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat er “Switching to DAB” op het scherm verschijnt.
3. Houd de FUNCTION toets ingedrukt.
4. Het toestel start in de fabrieksinstellingen.
toets om het toestel in te schakelen.
-
-
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM / DAB-ontvangst
• De FM- en DAB-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
- Trek de draadantenne volledig uit.
- Voor FM: Indien nodig, wijzig de positie van de
- Voor DAB: Voor een optimaal ontvangst van DAB, is
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met interferentie.
• Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd en datum van de omroep overgenomen.
• De FM en / of DAB aanvullende informatie (RDS / DLS) kan afwijken. Dit wordt geselecteerd en afzonderlijk verzonden door de radiozenders. Als de kwaliteit van de ontvangst op uw locatie onvoldoende is, kan de aanvul lende informatie onjuist of niet worden weergegeven. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de FUNCTION toets totdat het scherm “Switching to FM”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
-
- Druk op de
- Druk op de / SCAN toets. Het apparaat zoekt naar de volgende zender.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro beer de positie van de draadantenne te veranderen voor een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de INFO / +10 toets om de volgende informatie te tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden.
• Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge geven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen PTY wordt ontvangen, verschijnt <Programme Type> op de display.
• Weergave van de signaalsterkte.
• Weergave van datum en tijd.
• Weergave van de radiofrequentie.
• De audio modus waarin het station uitzendt wordt getoond. STEREO of MONO.
• De radiotekst wordt getoond op het scherm. Als er geen informatie beschikbaar is, wordt <Radio Text> op de display weergegeven.
DAB stations scannen Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio-
omroep standaard voor de digitale terrestrische radio-
draadantenne om de ontvangst te ver beteren.
het aan te raden dat u de draadantenne verticaal plaatst.
/
toetsen.
-
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
ontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter, in de afzonderlijke gebieden varieert de dekking en beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter alleen mogelijk als deze stations via VHF worden uitgezon den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat er “Switching to DAB” op het scherm verschijnt.
2. Druk op de / SCAN toets. “Autotune Full Scan” verschijnt korte tijd op het scherm. Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations. “Searching…” en een voortgangsbalk verschijnt op de display. Het getal aan de rechterkant van de display toont het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanumerieke DAB-station wordt afgespeeld.
3. U kunt het volgende of vorige station selecteren door gebruik te maken van de
4. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door de positie van de antenne te wijzigen.
Handmatig zoeken naar DAB zenders
1. Houd de / ENTER toets ingedrukt. “Manual Tune” verschijnt korte tijd op het scherm.
2. Selecteer de gewenste frequentie met de / toet­sen. “Tuning…” verschijnt op het scherm. Het apparaat zoekt naar zenders die ontvangen kunnen worden.
3. Druk op de / ENTER toets. “MAN” verschijnt rechtsbo­ven in het scherm.
4. Gebruik nu de / toetsen om door de gedetec­teerde zenders te bladeren.
5. Druk op de / ENTER toets om het handmatig zoeken te annuleren. “DAB+” verschijnt rechtsboven in het scherm.
OPMERKING:
Met handmatig zoeken vindt u ook zenders die alleen ge gevens voor speciale diensten uitzenden zoals geo-coding gegevens. Het display toont “Data unsupported” (gege­vens niet ondersteund).
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informa tie weergegeven, indien verzonden door het radiostation. Druk hiervoor op de INFO / +10 toets.
• Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven (bijv. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeft de naam van het station of de omroep weer (bijv. DR Deutschland).
/ toetsen.
-
-
-
Nederlands
• Frequentie van het huidige radiostation.
• Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
• Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
• Weergave van datum en tijd.
• DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bijv. informatie over het station of de titel van het nummer en de naam van de artiest.
Station opslaan
1. Houd de PRE / MEM / PLAY MODE toets ingedrukt, als u het gewenste station heeft gevonden. De eerste vooraf ingestelde locatie verschijnt op de display. Als de voor keuze locatie leeg is, verschijnt er (Empty) op het scherm.
2. Gebruik de geheugenstand.
3. Druk de
Een voorkeuzestation selecteren
1. Druk op de PRE / MEM / PLAY MODE toets.
2. Druk op de selecteren.
3. Bevestig de selectie met de / ENTER toets.
/
toetsen voor het kiezen van de
/ ENTER toets om de instellingen op te slaan.
/
toetsen om een geheugenplaats te
15
-
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbin­ding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwer­ken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer 15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen, dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen. Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue­tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw speler.
-
-
16
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
16
Nederlands
2. Selecteer de BT stand door de FUNCTION toets te
gebruiken. Het controlelampje BT gaat blauw knipperen. Dit geeft aan dat het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiks­aanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG NDR 4378 DAB+” wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden verbonden met het apparaat. Als het apparaat al met een ander weergaveapparaat is verbonden, zal het apparaat niet in het BT selectiemenu verschijnen.
• Houd de staande Bluetooth-verbinding los te koppelen. Het BT indicatielampje knippert blauw.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwarever sie van het apparaat.
Na succesvol koppelen, zal het BT indicatielampje blauw oplichten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het afspeelapparaat, de WiFi-/en mobiele datafunctie op uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken. Echter, het geluid word niet weergegeven door het apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het afspelen wordt vervolgd.
/ SCAN toets ingedrukt, om een be-
-
-
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB. Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn, kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel beschikbare USB-sticks.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat “USb No USB” op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Hierna verschijnt “Reading” op de display. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor het
afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De poort voor­ziet slechts in een laag vermogen (100 mA) stroomtoe­voer. Deze USB-poort is niet geschikt voor externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van maximaal 1100 mA. Om muziek af te spelen vanaf uw smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste apparaat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toestel naar een andere functies voordat u het USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
/ SCAN toets
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. De melding op het scherm knippert. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
/
toetsen
Gedurende het afspelen van muziek:
Met
kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
De toets kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
/ ENTER toets
De weergave wordt stopgezet.
PRE / MEM / PLAY MODE toets
Tij dens het afspelen van MP3 muziek:
1 x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
2 x indrukken = Alle muziektitels worden steeds herhaald
3 x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
4 x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het
INFO / +10 toets en + 10 / – 10 toetsen (9 op de afstandsbediening)
Druk op één van de knoppen om 10 nummers vooruit of achteruit over te slaan. Voor deze functie dienen er wel meer dan 10 nummers beschikbaar te zij n.
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
symbool “
(Het symbool “ scherm).
volgorde afgespeeld. Het symbool “ verschij nt op het scherm.
afspelen gaat gewoon door.
“ verschij nt op het scherm.
ALL “ verschij nt op het
AUX-IN aansluiting
Voor het aansluiten van externe spelers, bij v. MP3-speler, smart Phone, tablet enz.
1. Verbind het externe apparaat met de AUX-IN aansluiting door middel van een 3,5 mm stereo-aansluiting.
2. Druk de FUNCTION toets herhaaldelij k in tot “AU IN”op het scherm wordt weergegeven.
3. Nu kunt via de luidspreker naar het afspelen van audio van een extern apparaat luisteren. Met behulp van de regelaar (13) kunt u het volume aanpassen.
4. Voor meer informatie verwij zen wij u naar de handleiding voor de externe audiobron.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een hoor­baar niveau.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzij de afvegen met een vochti­ge doek zonder toevoegingen.
Nederlands
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor­den gebruikt
Geen DAB radio ont­vangst
Problemen met DAB radio-ont­vangst
Geen geluid Het volume is te
Slechte kwa­liteit van het geluid
Geen audio signaal tij dens bluetooth verbinding.
Apparaat kan niet verbon­den worden.
Het apparaat is geblokeerd en “hangt”
Draadantenne niet goed gericht
Er kan geen Digitale Radio worden ontvan­gen op uw locatie
Afhankelij k van de locatie in uw regio, kunt u mogelij k sommige stations helemaal niet of met storing ontvangen.
ook opmerking op pagina 15
laag Het radiosignaal
is te zwak
Het apparaat is niet bij de audio bron geregis­treerd.
Volume te laag. Zet het volume hoger
Registratie werkt niet.
Audio bron staat uit
Bluetooth staat uit bij de audio bron.
Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Reset het apparaat naar de fabrieksin­stellingen.
toestel terugzetten in de fabrieksinstel­lingen”
Ontrol de draadan­tenne volledig en plaats deze verticaal.
Schakel over naar de FM-modus om deze stations te ontvangen. Indien deze stations via VHF worden uitgezonden. Lees meer op de
zie
internetsite van het radiostation.
Verhoog het volume
Probeer om de posi­tie van de antenne te wij zigen.
Zorg dat er een verbinding is. Regis­treer het apparaat opnieuw bij de audio bron, indien nodig.
op het apparaat. Zet het volume hoger
op de audio bron. Controleer of de
audio bron het A2DP protocol ondersteunt.
Zet de audio bron aan
Zet de Bluetooth functie aan bij de audio bron.
17
zie “Het
18
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
18
Nederlands
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat kan niet verbon den worden.
-
Bluetooth versie wordt niet onder­steund.
Gebruik een ander afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ...................................................................NDR 4378 DAB+
Opgenomen vermogen: ......................................................... 22 W
Nettogewicht: ............................................................... ong. 1,45 kg
Frequentiebereiken: ....................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Externe stroomadapter
Ingang:.....................................................AC 100 – 240 V, 50 / 60 Hz
Uitgang: ..................................................................... DC 14 V / 1,7 A
Polariteit: ................................................................................
Beveiligingsklasse: ...........................................................................
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: ........................................................V 3.0
Bereik: ......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie: .....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: .............................................................................. A2DP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
......................... DAB / DAB+ 174 ~ 240 MHz
-
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voor komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun ten.
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain, piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
• Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une utilisa tion dans des endroits secs.
• Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble avec des mains humides.
• Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une prise murale correctement installée. Assurez-vous que la tension visée corresponde à la tension de la prise murale. Assurez-vous également que le courant de sortie, la ten­sion et la polarité du bloc d’alimentation correspondent aux informations indiquées sur l’appareil branché.
• Installez toujours les piles dans le bon sens.
• Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appa­reil.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
Français
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être places sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa­teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les piles.
• Débranchez l’alimentation de l’appareil lors du nettoyage ou si une panne se produit.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
­maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton PRE/MEM/PLAY MODE (mode lecture / stations
de radio mémorisées / mémorisat ion)
2 Bouton INFO / +10 (montrer l’information) 3 Témoin lumineux (état de fonctionnement) 4 Boutons TUNE 5 Bouton / ENTER (arrêt / confirmer) 6 Bouton / SCAN
19
-
20
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
20
Français
7 Bouton I / (veille / on) 8 Bouton FUNCTION (fonctionnement) 9 Bouton de contrôle TONE (Timbre)
10 Capteur IR pour la télécommande 11 Écran LCD 12 Témoin lumineux BT (Bluetooth) 13 Bouton de contrôle + VOL – 14 Prise USB 15 Prise AUX-IN 16 Prise casque
Vue Arrière (sans illustration) Connecteur DC 14 V
Antenne filaire DAB / FM
Télécommande
1 Bouton INFO (montrer l’information) 2 Bouton FUNC (mode fonction) 3 Bouton 4 Bouton (arrêt) 5 Bouton SCAN (pour lancer une recherche des stations
disponibles)
6 Bouton ENTER (confirmer) 7 Boutons VOLUME + / – (volume) 8 Bouton PLAY MODE / PRE / MEM (mode lecture / sta-
tions de radio mémorisées / mémorisation)
9 Boutons + 10 / – 10
10 Bouton TUNING / (recherche arrière de stations de
radio / piste précédente) Bouton TUNING
radio / piste suivante)
11 Bouton MUTE (sourdine)
(lecture / pause)
/ (recherche avant de stations de
Installation
• Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appa­reil sans difficultés.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation adaptée !
• Les surfaces sensibles comme l’écran peuvent être proté­gées par un film protecteur. Retirez ce film.
Alimentation électrique (Adaptateur)
1. S’assurer que la tension correspond aux indications de l’étiquette de la prise.
2. Insérer la prise électrique dans une prise trois points, correctement installée. Branchez l’appareil à l’aide du connecteur mâle en l’insérant dans le connecteur femelle DC 14 V de l’appareil.
ATTENTION :
• N’utilisez que l’adaptateur de puissance fourni pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
ATTENTION :
• N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec 14 V ( ), d’autres adaptateurs pourraient endomma­ger cet appareil.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
Télécommande
NOTE :
La pile au lithium dans le compartiment à piles de la télé commande est fixée par une feuille pour le transport. Cela prolonge la durée de vie de la pile. Retirez cette feuille avant la première utilisation de la télécommande.
Pour un fonctionnement sans fil à une distance de 5 mètres. Pendant le fonctionnement, veuillez assurer une bonne visibilité entre la télécommande et le capteur (10) situé sur l’appareil. Si cette portée diminue, remplacez la pile. Rempla cez la pile comme suit :
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Remplacez la pile par une pile du même type (CR 2032). Respectez la bonne polarité.
3. Fermez le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
• N’exposez pas les piles à une chaleur intense telle que les rayons du soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque d‘explosion !
• Éloignez les piles des enfants ! Ce ne sont pas des jouets.
• Ne forcez pas l’ouverture des piles.
• Évitez le contact avec des objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit !
• Les piles peuvent considérablement chauffer à cause d’un court-circuit, ou même s’enflammer. Cela peut causer des brûlures.
• Les bornes de la pile doivent être couvertes d’un ruban adhésif pendant le transport pour votre sécurité.
• Les piles peuvent fuir et perdre de l’acide. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, enlevez la pile de la télécommande.
• Si une pile fuit, ne frottez pas les yeux ou les muqueuses avec le liquide. En cas de contact, lavez les mains, rincez les yeux à l’eau claire et si les symptômes persistent, consultez un médecin.
ATTENTION :
• Les piles peuvent fuir et perdre de l’acide. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, enlevez la pile de la télécommande.
• Les piles ne sont pas à jeter avec les ordures ména gères. Déposez les piles usagées à des points de collecte autorisés ou auprès du vendeur.
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Fonctionnement général
NOTE :
• Certains boutons sont communs à l‘appareil et la télécommande. Les boutons identiques ont la même fonction.
• Les boutons sur l‘appareil décrivent la commande envoyée à l‘appareil.
Allumer / éteindre l’appareil
• Appuyez sur le bouton I /
marche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
I / . Le voyant de commande rouge (3) s’allume.
NOTE :
Après environ 15 minutes sans signal ou avec un signal très faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Bouton FUNCTION
Sert à basculer entre les modes DAB, FM
Bouton de contrôle VOL +/–
Ajustez le volume au niveau de votre choix.
NOTE :
Le bouton de contrôle VOL est un bouton-poussoir. Tournez le bouton-poussoir jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Maintenez-le enfoncé dans le sens de rotation respectif jusqu’à ce que le réglage souhaité soit effectué.
Bouton MUTE (11 sur la télécommande)
Vous pouvez rapidement couper le son grâce au bouton MUTE. La notification “MUTE” clignotera sur l’écran. Rap puyez sur ce bouton pour réactiver le son.
Bouton de contrôle TONE
Permet de régler le timbre comme vous le désirez.
Prise casque
Pour utiliser des écouteurs, utilisez des écouteurs dotés d’une fiche de 3,5 mm que vous branchez sur la prise casque de l’appareil. Les enceintes se mettront en sourdine.
Redéfinir les réglages d’usine
Important ! Tous les réglages effectués par vos soins seront perdus.
1. Allumez l’appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que “Switching to DAB” apparaisse sur l’écran.
3. Maintenez le bouton FUNCTION appuyé.
4. L’unité se relance avec les réglages d’usine.
pour mettre l’appareil en
, USB, BT
et AUX.
-
Français
21
Écouter la radio
Conseils concernant la réception FM / DAB
• La qualité de réception FM et DAB est influencée par
son emplacement. Suivez les étapes suivantes :
- Déroulez complètement l’antenne filaire.
- Pour FM: Si nécessaire, modifiez la position de
- Pour DAB: Pour une réception DAB optimale, nous
• Selon votre emplacement géographique, certaines stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des interférences.
• Lorsque vous écoutez une station radio, le service de radiodiffusion donne l’heure et la date.
• Les informations supplémentaires FM et / ou DAB (RDS / DLS) peuvent être différentes. Ces informations sont sélectionnées et transmises individuellement par chaque station. Si la qualité de réception n’est pas adéquate là où vous vous trouvez, les informations supplémentaires peuvent être affichées incorrectement ou ne pas apparaître du tout. Ceci n’est pas dû à une défaillance de l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que l’écran indique “Switching to FM”.
2. Vous avez deux options pour régler une station :
- Appuyez sur les boutons
- Appuyer sur le bouton / SCAN. L’appareil cherche la prochaine station radio.
3. Si la réception est trop faible ou en cas d’interférence, essayez de modifier la position de l’antenne filaire pour une meilleure réception.
Afficher les informations FM
Appuyez sur le bouton INFO / +10 pour afficher les informa tions suivantes, si elles sont diffusées par une station radio.
• Le type de programme (PTY) de la station s’affiche (p. ex. Pop music, actualités, etc.). Si aucun PTY n’est reçu, <Programme Type> apparaît à l’écran.
• Affiche la puissance de réception.
• Affiche la date et l’heure.
• Afficher la fréquence radio.
• Le mode audio transmit par la station est indiqué STEREO ou MONO.
• Le texte de la radio apparaît à l’écran. Si aucune informa­tion n’est disponible, <Radio Text> apparaît à l’écran.
l’antenne filaire pour améliorer la récep­tion.
recommandons de positionner l’antenne filaire verticalement.
/
.
-
22
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
22
Français
Balayer les stations DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) est un système de radio
diffusion numérique standardisé pour la réception terrestre de la radio numérique. Une liste répertoriant les stations de radio qui peuvent être reçues en Allemagne est disponible sur le site Internet : www.digitalradio.de.
NOTE :
En Allemagne, environ 70% de la surface du pays sont couverts par les émissions de radio numériques (à partir de nov. 2011). Cependant, dans les régions individuelles, la couverture et la mise à disposition varient beaucoup. Si, dans votre région, vous ne pouvez pas recevoir les stations DAB ou que vous les recevez avec des interférences en fonction du lieu, dans ces cas, vous pouvez régler sur la bande FM pour recevoir cette station. Cependant, cela n’est possible que si ces stations sont diffusées via VHF. Trouvez plus d’informations sur le site Internet de la station radio.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que “Switching to DAB” apparaisse sur l’écran.
2. Appuyer sur le bouton apparaît à l’écran. L’appareil recherche automatiquement les stations DAB. “Searching…” et une barre de progrès apparaît à l’écran. Le chiffre à droite de l’écran indique le nombre de stations radio trouvées. La première station alphanumérique DAB est lue.
3. Vous pouvez sélectionner la station suivante ou précé­dente à l’aide des boutons / .
4. Si la réception est trop faible et que la station reçue est “fragile”, essayez d’améliorer la réception en modifiant la position de l’antenne.
Recherche manuel de stations DAB
1. Maintenez le bouton apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez la fréquence désirée avec le bouton /
. “Tuning…“ apparaît à l’écran. L’unité recherche les
stations pouvant être reçues.
3. Appuyez sur le bouton / ENTER. “MAN“ apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
4. Utilisez maintenant le bouton / pour naviguer entre les stations.
5. Appuyez sur le bouton / ENTER pour sortir du mode de recherche manuelle. “DAB+“ apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
NOTE :
La recherche manuelle permet également de trouver les stations qui n’émettent que les données de services spécifiques, comme des données de géo-codage. L’écran affiche alors “Data unsupported“ (Données non prises en charge).
/ SCAN. “Autotune Full Scan“
/ ENTER appuyé. “Manual Tune“
-
Afficher des informations DAB supplémentaires
En mode DAB, vous pouvez afficher les informations supplé mentaires suivantes si elles sont diffusées par la station de radio. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO / +10.
• Indique la catégorie de la station (p.ex. Pop-Music, News etc.).
• Affiche le nom du groupe de la station (e.g. DR Deutschland).
• Fréquence de la station de radio en cours.
• Affiche le débit binaire audio numérique.
• Affiche la puissance du signal reçue.
• Affiche la date et l’heure.
• DLS : Abréviation de Dynamic Label Segment. Ce para mètre affiche des données complémentaires. Il contient p.ex. des informations sur la station ou le titre et l’artiste de la chanson en cours de lecture.
Sauvegarder une station
1. Si vous avez trouvé la station souhaitée, maintenez le bouton PRE / MEM / PLAY MODE enfoncé. Le premier emplacement préréglé s’affiche. Si l’emplacement mé­moire est vide, (Empty) s’affiche.
2. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer sur la touche / .
3. Appuyez sur / ENTER pour sauvegarder les réglages.
Sélectionner une station préréglée
1. Appuyer sur le bouton PRE / MEM / PLAY MODE.
2. Appuyer sur les boutons tion en mémoire.
3. Confirmer votre sélection avec le bouton / ENTER.
/
pour choisir une posi-
-
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et 2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi- cal). Des interférences peuvent être causées par exemple, par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux, les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le lecteur (Source) et l’appareil de réception.
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité ne peut être garantie.
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Sélectionnez le mode BT grâce au bouton FUNCTION. Le voyant BT clignotera en bleu. Cela indique que ‘appa reil est en mode d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consul tez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil “AEG NDR 4378 DAB+” sera affiché sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
• Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre lecteur, l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT.
• Pour débrancher une connexion Bluetooth exis tante, maintenez le bouton / SCAN enfoncé. Le voyant de commande BT bleu clignote.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du logiciel.
Lorsque l’appairage est réussi, le témoin lumineux BT s’al lume. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de l’appa reil externe à un niveau confortable.
NOTE :
• En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour brancher les appareils.
• En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur, désactivez la fonction de données mobiles/Wi-Fi de votre lecteur.
• La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur le marché dans un futur proche.
• Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
• Certaines marques de téléphones portables ont un mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon, cela peut créer des problèmes pendant le transfert de données via Bluetooth.
• Pour pouvoir transférer des données audio, le système Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez le mode d’emploi de votre lecteur.
• Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la musique reçoit un appel, la musique sera interrompue. Cependant, le son n’est pas lu par l’appareil. Une fois l’appel terminé, les appareils se reconnectent à nouveau et la lecture continue.
-
Français
Lire de la musique via USB
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées technologiques dans le domaine USB. En raison de la large gamme de différents appareils de stockage USB de tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
­cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci n’est pas une défaillance de l’appareil. N’utilisez que des clés
­USB disponibles dans le commerce.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que “USb No USB” s’affiche.
2. Branchez un appareil de stockage. Après cela, “Reading”
apparait à l’écran. La lecture commencera automatique ment après quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des boutons de commande”.
NOTE :
• Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
• Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la
-
-
lecture de musique provenant de clés USB. Il possède une faible puissance d‘alimentation (100 mA). Ce port USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs externes 2,5” avec des courants de démarrage de 1100 mA. Pour écouter de la musique depuis votre smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN associée.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des boutons de commande Bouton
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. La notification qui s’affiche clignote. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
Boutons
Pendant la lecture de musique :
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche cée, la recherche automatique est activée.
Vous pouvez utiliser la touche 1 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous
/ SCAN
/
. Si vous maintenez la touche enfon-
de la façon suivante :
maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
23
-
24
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
24
Français
Bouton / ENTER
La lecture s’arrête.
Bouton PRE / MEM / PLAY MODE
Pendant la lecture d’un fi chier MP3 :
1 x pulsion = Le titre en cours sera sans cesse répété. Le
2 x pulsion = Tous les titres musicaux sont répétés en
3 x pulsion = Toutes les pistes musicales sont lues dans un
4 x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. La
Bouton INFO / +10 en Boutons + 10 / – 10 (9 sur la télécommande)
Appuyez sur l’un des boutons pour avancer ou reculer de 10 chansons. Plus de 10 chansons sont disponibles.
symbole “
continu (le symbole “
ordre aléatoire. Le symbole “
lecture se poursuit normalement.
” s’affi che.
ALL ” s’affi che.).
” s’affi che.
Prise AUX-IN
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc.
1. Branchez l’appareil externe à la prise AUX-IN avec une fi che stéréo 3,5 mm.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que “AU IN” s’affi che à l’écran.
3. Vous pouvez écouter les fi chiers audio de l’appareil externe par le haut-parleur. Vous pouvez utiliser la com­mande (13) pour ajuster le volume.
4. Pour plus d’informations, veuillez vous référer au manuel de la source audio externe.
NOTE :
Ajustez le volume de l’appareil externe à un volume audible.
Nettoyage et entretien
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de procéder au nettoyage.
• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un chiffon légèrement humidifi é, sans aucun additif.
Dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne fonctionne pas
Aucune réception radio DAB
Problèmes avec la ré­ception radio DAB
Aucun son Le volume est
Mauvaise qualité du son
Aucun signal audio pendant la connexion Bluetooth.
L’appareil est bloqué et “ne répond plus”
L’antenne fi laire n’est pas correc­tement orientée
Aucune radio numérique ne peut être reçue dans votre région
En fonction du lieu, vous pouvez ne pas recevoir de stations ou les recevoir avec des interférences dans votre région.
voir également la note de la page 22
trop bas Le signal radio est
trop faible L’appareil n’est
pas enregistré avec la source audio.
Volume trop bas. Augmentez le vo-
Débranchez l’ali­mentation pendant 5s puis rallumez l’appareil.
Rétablissez les paramètres d’usine de l’appareil.
“Redéfi nir les ré­glages d’usine”
Déroulez complète­ment l’antenne fi laire et positionnez-la verticalement.
Mettez en mode FM pour recevoir ces stations, si ces sta­tions sont transmises via VHF. Trouvez plus d’informations sur le site Internet de la station radio.
Augmentez le volume
Essayez de régler la position de l’antenne.
Assurez-vous qu’il y a une connexion. Enregistrez de nou­veau l’appareil avec la source audio, si nécessaire.
lume de l’appareil. Augmentez le
volume de la source audio.
voir
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Problème Cause Solution
L’appareil ne se connecte pas.
L’enregistrement ne fonctionne pas.
La source audio est éteinte
Le Bluetooth de la source audio est éteint.
La version Blue tooth n’est pas supportée.
Vérifiez que la source audio supporte le protocole A2DP.
Allumez la source audio
Activez la fonction Bluetooth de la source audio.
-
Utilisez un autre lecteur.
Données techniques
Modèle : ................................................................NDR 4378 DAB+
Consommation électrique : ....................................................22 W
Poids net : .................................................................environ 1,45 kg
Gamme de fréquences :….........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adaptateur électrique externe
Entrée : .....................................................CA 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Sortie : ..........................................................................CC 14 V / 1,7 A
Polarité : ..................................................................................
Classe de protection :......................................................................
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth : ......................................................V 3.0
Portée : ................................................................ 15 mètres environ
Fréquences de transmission : ............................ 2,402-2,480 GHz
Protocoles : ............................................................................... A2DP
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
.................. DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
-
Français
25
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
26
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
26
Español
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo­sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgo de tropiezos.
• La fuente de alimentación solo se puede utilizar en habitaciones secas.
• No toque nunca la fuente de alimentación o el cable con las manos mojadas.
• Conecte solo la fuente de alimentación a una toma de pared instalada correctamente. Procure que la tensión especificada coincida con la tensión de la toma de pared. Procure también que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la información del dispositivo conectado.
• Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
• Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
• No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
• Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
• No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispo­sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
• Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de pared y/o extraiga las pilas.
• Desconecte la unidad de la fuente de alimentación para realizar la limpieza o si se produce un fallo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Botón PRE/MEM/PLAY MODE (modo reproducción/
emisoras de radio guardadas para seleccionar / almace­namiento)
2 Botón INFO / +10 (muestra información) 3 Indicador En espera (modo funcionamiento) 4 Botones TUNE 5 Botón / ENTER (parar /
confirmar
)
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
6 Botón / SCAN 7 Botón I / (espera / encendido) 8 Botón FUNCTION (modo operativo) 9 Control TONE (timbre)
10 Sensor de IR para el mando a distancia 11 Pantalla LCD 12 Indicador Emparejamiento BT (Bluetooth) 13 Control + VOL – 14 Puerto USB 15 Clavija de entrada auxiliar (AUX-IN) 16 Conexión de auriculares
Vista trasera (sin ilustración) Conector DC 14 V
Antena de cable DAB / FM
Mando a distancia
1 Botón INFO (muestra información) 2 Botón FUNC (modo función) 3 Botón 4 Botón (parar) 5 Botón SCAN (iniciar exploración de emisoras) 6 Botón ENTER (confirmar) 7 Botones VOLUME + / – (volumen) 8 Botón PLAY MODE / PRE / MEM (modo reproducción/
9 Botones + 10 / – 10
10 Botón TUNING / (búsqueda de emisora de radio
11 Botón MUTE (silenciado)
(reproducción / pausa)
emisoras de radio guardadas para seleccionar / almace­namiento)
hacia atrás / pista anterior) Botón TUNING
hacia adelante / pista siguiente)
/ (búsqueda de emisora de radio
Instalación
• Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
• ¡Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo!
• Las superficies sensibles, como la pantalla, pueden estar protegidas por una película. Retire esta película.
Alimentación (Adaptador)
1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora.
2. Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecua da de. Conecte el dispositivo con el enchufe introducien­do la toma en la toma DC 14 V del dispositivo.
ATENCIÓN:
• Utilice únicamente el adaptador de corriente suminis trado para este dispositivo. No utilice este adaptador con otros dispositivos.
-
-
Español
ATENCIÓN:
• Utilice únicamente un adaptador de corriente con 14 V ( ), el uso de otros adaptadores podría dañar el dispositivo.
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad.
Mando a distancia
NOTA:
La pila de litio en el compartimento de la batería del mando a distancia estaba asegurada con una lámina para su transporte. Esto prolonga la vida de la batería. Retire la lámina antes del uso inicial para poner en funcionamiento el mando a distancia.
Para funcionamiento inalámbrico desde una distancia de hasta 5 metros. Durante el funcionamiento, asegúrese de que no hay obstáculos en la línea de visión entre el mando a distancia y el sensor (10) del dispositivo. Si este rango se redujera, se debe volver a colocar la batería. Cambie la batería conforme a lo siguiente:
1. Abra el compartimento de la batería.
2. Sustituya la pila con una batería del mismo tipo (CR 2032). Preste atención a la polaridad correcta.
3. Cierre el compartimento de la batería.
AVISO:
• No exponga las pilas a calor intenso como la luz solar,
fuego o similar. ¡Existe el riesgo de explosión!
• Mantenga las pilas lejos de los niños. No son un juguete.
• No abra las pilas con fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (aros, clavos, tornillos, etc.). ¡Existe el riesgo de cortocircuito!
• Las pilas se pueden calentar de manera considerable por un cortocircuito o incluso pueden arder. Podría derivar en quemaduras.
• Se deben cubrir los terminales de las pilas con cinta adhesiva durante su transporte por su seguridad.
• Las pilas pueden tener fugas y pueden perder ácido. Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
• Si una pila tiene fuga, no frote el líquido en los ojos o en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia, y si los síntomas persisten, consulte a su médico.
ATENCIÓN:
• Las pilas pueden tener fugas y pueden perder ácido. Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
27
28
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
28
Español
ATENCIÓN:
• Las baterías no son basura doméstica. Deseche las baterías gastadas en los puntos de recogida autoriza dos o entregue a su proveedor.
-
Funcionamiento general
NOTA:
• Encontrará los mismos botones tanto en el aparato como en el mando a distancia. Los botones idénticos tienen la misma función.
• El funcionamiento del aparato está descrito en los botones del aparato.
Encender / apagar el dispositivo
• Pulse el botón I /
• Para apagar la unidad, pulse de nuevo el botón I / . La
lámpara de control (3) se ilumina en rojo.
NOTA:
Pasados aproximadamente 15 minutos sin señal o con mala señal, el dispositivo pasará automáticamente a modo espera.
Botón FUNCTION
Cambia entre modo DAB, FM
Control VOL +/–
Ajústelo al nivel deseado de volumen.
NOTA:
El control VOL es un interruptor pulsador. Gire el interrup tor hasta escuchar un chasquido. Manténgalo presionado en la dirección de rotación correspondiente hasta realizar la configuración deseada.
Botón MUTE (11 en el mando a distancia)
Puede eliminar el sonido con el botón MUTE. El aviso “MUTE” parpadeará en la pantalla. Pulse el botón de nuevo para conectar el sonido de nuevo.
Control TONE
Establece el timbre deseado.
Toma de auriculares
Para el funcionamiento de los auriculares, utilice una clavija de 3,5 mm que se conecte en la toma de auriculares del aparato. Los altavoces se silenciarán.
Restablecer a la configuración de fábrica
¡Importante! Cualquier ajuste que haya hecho se perderá.
1. Encienda la unidad.
para encender el dispositivo.
, USB, BT
y AUX.
-
2. Pulse el botón FUNCTION repetidamente hasta que se muestre “Switching to DAB” en pantalla.
3. Mantenga pulsado el botón FUNCTION.
4. La unidad se iniciará con la configuración de fábrica.
Escuchar la radio
Consejos para la recepción de señal FM / DAB
• La recepción FM y DAB depende de la localización. Siga los pasos siguientes:
- Desenrolle totalmente la antena alámbrica.
- Para FM: Si fuera necesario, cambie la posición de
- Para DAB: Para una recepción DAB óptima, se reco-
• Según la localización, puede que no reciba algunas emisoras en su región o que las reciba con interferencias.
• Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión.
• La información suplementaria FM y / o DAB (RDS / DLS) podría variar. Las emisoras seleccionan y retransmiten esta información individualmente. Si la calidad de la recepción en su localización no fuera la adecuada, la información suplementaria podría mostrarse incorrectamente o no mostrarse en absoluto. ¡No es una avería del aparato!
Explorar emisoras FM
1. Pulse repetidamente el botón FUNCTION hasta que la pantalla muestre “Switching to FM”.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
- Pulse los botones
- Pulse el botón / SCAN. El dispositivo busca la siguiente emisora de radio.
3. Si la recepción es demasiado débil o hay interferencias, trate de cambiar la posición de la antena de cable para obtener una mejor recepción.
Mostrar información FM
Pulse el botón INFO / +10 para mostrar la información siguiente, si la emite una emisora de radio.
• El tipo de programa (PTY) de la emisora se mostrará (p. ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare cerá <Programme Type> en pantalla.
• Indicación de intensidad de señal
• Indicación de fecha y hora
• Muestra la frecuencia de radio.
• Se muestra el modo de audio transmitido por la emisora. STEREO o MONO.
• El texto de radio se mostrará en pantalla. Si no hay infor­mación disponible aparecerá <Radio Text> en pantalla.
la antena alámbrica para mejorar la recepción.
mienda colocar el cable de antena verti calmente.
/
.
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Explorar emisoras DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) es un estándar de emisión
digital para recepción terrestre de radio digital. Puede en contrar una lista de emisoras de radio que pueden recibirse en Alemania en Internet, en www.digitalradio.de.
NOTA:
El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región no pueden recibirse o se reciben con interferencias según la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten mediante VHF. Puede encontrar más en el sitio web de la emisora de radio.
1. Pulse el botón FUNCTION repetidamente hasta que se muestre “Switching to DAB” en pantalla.
2. Pulse el botón pantalla “Autotune Full Scan”. El dispositivo buscará au­tomáticamente emisoras DAB. Aparecerá “Searching…” y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio encontradas. Se reproducirá la primera emisora DAB alfanumérica.
3. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando los botones / .
4. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena.
Búsqueda manual de las emisoras DAB
1. Mantenga presionado el botón brevemente “Manual Tune” en la pantalla.
2. Seleccione la frecuencia deseada con los botones /
. Se mostrará en pantalla “Tuning…”. La unidad busca
emisoras que tengan cobertura.
3. Presione el botón / ENTER. Aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla “MAN”.
4. Ahora podrá utilizar los botones / para desplazarse por las emisoras detectadas.
5. Presione el botón / ENTER para salir de la búsqueda manual. Aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla “DAB+”.
NOTA:
La búsqueda manual también busca emisoras que solo transmiten datos para servicios especiales, como datos de geocodificación. La pantalla muestra “Data unsupported” (datos no compatibles).
Mostrar información DAB adicional
En modo DAB puede mostrar la siguiente información adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón INFO / +10.
/ SCAN. Aparecerá brevemente en
/ ENTER . Aparecerá
-
-
Español
• Indica la categoría de la emisora (como Música Pop, Noticias, etc.).
• Muestra el nombre del grupo de la emisora (por ejemplo, DR Deutschland).
• Frecuencia de la emisora de radio actual.
• Muestra la tasa de bits de audio digital.
• Muestra la potencia de señal recibida.
• Indicación de fecha y hora.
• DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye datos complementarios. Este contenido puede ser, por ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista de la música que se escucha.
Guardar emisora
1. Si ha encontrado la emisora deseada, mantenga pulsado el botón PRE / MEM / PLAY MODE . Aparecerá la primera ubicación memorizada en pantalla. Cuando la localiza ción predeterminada esté vacía, se mostrará (Empty).
2. Para elegir la posición de memoria, pulse el botón
.
3. Pulse
Seleccionar una emisora preestablecida
1. Pulse el botón PRE / MEM / PLAY MODE .
2. Pulse los botones
3. Confirme la selección con el botón / ENTER.
/ ENTER para guardar la configuración.
/ para elegir una posición de
memoria.
29
-
/
Reproducir música mediante Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri­ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ- cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de reproductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor.
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad.
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo.
30
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
30
Español
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul­te el manual de su reproductor.
2. Seleccione el modo BT con el botón FUNCTION. La luz piloto de BT parpadeará en azul. Esto indica que el dispositivo está en modo sincronización.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “AEG NDR 4378 DAB+” se mostrará en el reproductor como selección.
NOTA:
• Solamente se puede conectar un dispositivo de reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si la unidad ya está conectada con otro dispositivo de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el menú de selección BT.
• Para desconectar una conexión Bluetooth existente, mantenga presionado el botón lámpara de control BT se ilumina en azul.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software.
Cuando el emparejamiento tenga éxito se encenderá el testigo BT. Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
• Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispo sitivos.
• En caso de problemas con el registro de un dispositivo de reproducción, desactive las funciones de y datos móviles de su dispositivo de reproducción.
• La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la trans ferencia de datos por Bluetooth.
• Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor.
• Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrumpirá. No obstante, el dispositivo no volverá a reproducir el sonido. Cuando haya finalizado la llamada, los dispositi vos se conectarán entre si y continuará la reproducción.
/ SCAN. La
-
-
Reproducir música por medio de USB
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo. Utilice solamente lapices USB comercialmente disponibles.
1. Pulse el botón FUNCTION repetidamente hasta que se muestre “USb No USB” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. A continuación se mostrará “Reading” en pantalla. La reproducción comenzará automáticamente pasados unos segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los botones controles”.
NOTA:
• Conecte siempre un medio de almacenamiento USB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• El puerto USB no está diseñado para cargar dispositi
vos externos.
• Nota importante: El uso del puerto USB está desti
nado únicamente para la reproducción de música de lapiceros USB. Solamente proporcionan una alimenta­ción baja de energía (100 mA). Este puerto USB no es adecuado para utilizar discos duros externos de 2,5” con corriente inicial de hasta 1100 mA. Para reproducir música desde el smartphone, iPod o iPhone conecte a la toma AUX IN correspondiente.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin­to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Descripción de los botones de control Botón
/ SCAN
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. Parpadea la notificación en la pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción.
Botones
Durante la reproducción de música:
Con etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
­El botón
1 x presionar = Salta al título anterior.
/
puede saltar al título próximo y al subsiguiente,
puede usarse de la forma siguiente:
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al man-
Botón
Se detiene la reproducción.
Botón PRE / MEM / PLAY MODE
Durante la reproducción de música MP3:
1 x presionar = El título actual se repite continuamente.
2 x presionar = Todos los títulos de música se repiten
3 x presionar = Se reproducen aleatoriamente todas las
4 x presionar = Se desactivan todas las funciones. La repro-
Botón INFO / +10 en Botones + 10 / – 10 (9 en el mando a distancia)
Pulse uno de los botones para pasar hacia delante o hacia atrás 10 canciones. El requisito es que haya más de 10 can­ciones disponibles.
tener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
/ ENTER
Aparece el símbolo “
continuadamente (Aparece en la pantalla el símbolo “
pistas de música. Aparece el símbolo “ en la pantalla.
ducción continúa con normalidad.
ALL “).
“ en la pantalla.
Clavija de AUX-IN
Para conectar reproductores externos, por ejemplo, repro­ductores de MP3, teléfonos inteligentes, tablet PC, etc.
1. Conecte el dispositivo externo a la toma AUX-IN con una conexión estéreo de 3,5 mm.
2. Pulse repetidamente FUNCTION hasta que se muestre en pantalla “AU IN”.
3. Puede escuchar la reproducción de audio desde un dispositivo externo a través del altavoz. Puede utilizar el control (13) para ajustar el volumen.
4. Para más información, consulte el manual de la fuente de audio externa.
NOTA:
Ajuste el volumen del dispositivo externo a un nivel audible.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
• Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligeramente húmedo sin aditivos.
Español
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La unidad no funciona
No se recibe radio DAB
Problemas con recepción de radio DAB
Sin sonido Volumen dema-
Mala calidad de sonido
No hay señal de audio durante la conexión Bluetooth.
El dispositivo no se puede conectar.
El dispositivo falla y se “cuelga”.
El cable de antena no está conectado correctamente
No se puede re­cibir radio digital en su zona
Según la ubi­cación, puede que no reciba algunas emisoras o las reciba con interferencias
consulte también la nota en la página 29
siado bajo Señal de radio
demasiado débil El dispositivo no
está registrado con la fuente de audio.
El volumen está demasiado bajo.
El registro no funciona.
La fuente de au­dio está apagada.
El Bluetooth está apagado en la fuente de audio.
Desconecte la alimentación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo.
Reinicie el dispositivo con los valores de fábrica
“Restablecer a la confi guración de fábrica”
Desenrolle el cable de la antena por completo y colóquelo verticalmente
Cambie a modo FM para recibir estas emisoras. Si estas emisoras se transmiten por VHF, puede encontrar más información en el sitio web de la emisora de radio.
Aumente el volumen.
Pruebe a ajustar la posición de la antena
Asegúrese de que hay conexión. Registre de nuevo el dispositivo con la fuente de audio, en caso necesario.
Aumente el volumen en el dispositivo.
Aumente el volumen en la fuente de audio.
Compruebe para ver si la fuente de audio admite el protocolo A2DP.
Encienda la fuente de audio.
Encienda la función Bluetooth en la fuente de audio.
31
consulte
32
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
32
Español
Problema Causa Solución
El dispositivo no se puede conectar.
La versión del Bluetooth no es admitida.
Utilice un dispositivo de reproducción diferente.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................NDR 4378 DAB+
Consumo: ................................................................................... 22 W
Peso neto: ................................................................... aprox. 1,45 kg
Rangos de frecuencia: .................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adaptador externo de alimentación
Entrada: ....................................................CA 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Salida: ..........................................................................CC 14 V / 1,7 A
Polaridad: ...............................................................................
Clase de protección: ........................................................................
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................................V 3.0
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ................................2,402-2,480 GHz
Protocolos: ................................................................................ A2DP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
...................... DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche apara­tos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
-
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi).
• Non usare l’unità in ambienti estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi.
• L’unità è progettata esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo commerciale.
• Accertarsi che il cavo di rete non sia piegato, schiacciato o in contatto con fonti di calore.
• Accertarsi che il cavo non determini pericoli.
• L’adattatore AC è adatto solo in ambienti asciutti.
• Non toccare la spina di alimentazione o il cavo con amni bagnate.
• Collegare l’alimentatore solo ad una presa a parete correttamente installata. Verificare che il voltaggio indicato corrisponda al voltaggio della presa a parete. Controllare anche che la corrente di uscita e la polarità dell’alimentazione corrispondano alle informazioni del dispositivo connesso.
• Installare sempre le batteria nella direzione corretta.
• Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo.
• Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità.
• Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità.
Italiano
• Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Ripara­zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso di guasti.
• Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo, scollegare l’alimentatore dalla presa a parete e/o togliere le batterie.
• Scollegare l’alimentazione per pulire l’apparecchio o in caso di anomalie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
33
Elementi di comando
1 Tasto PRE/MEM/PLAY MODE (Modalità riproduzione /
stazioni radio memorizzate / memorizzazione)
2 Tasto INFO / +10 (mostra informazioni) 3 Spia di controllo (Stato di esercizio) 4 Tasti TUNE 5 Tasto / ENTER (stop / conferma) 6 Tasto / SCAN 7 Tasto I / (Standby / On) 8 Tasto FUNCTION (modo oper) 9 Controllo TONE (Timbro)
10 Ricevitore IR per telecomando 11 Display LCD 12 Spia luminosa BT (Bluetooth) 13 Controllo + VOL – 14 Porta USB
-
-
-
34
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
34
Italiano
15 Spinotto AUX-IN 16 Connessione cuffie
Vista posteriore (senza figura) Connettore DC 14 V
Antenna a filo DAB / FM
Telecomando
1 Tasto INFO (mostra informazioni) 2 Tasto FUNC (Modalità funzione) 3 Tasto 4 Tasto (stop) 5 Tasto SCAN (nizia ricerca stazioni) 6 Tasto ENTER (conferma) 7 Tasti VOLUME + / – (volume) 8 Tasto PLAY MODE / PRE / MEM (Modalità riproduzione /
9 Tasti + 10 / – 10
10 Tasto TUNING / (Ricerca stazione radio verso il
11 Tasto MUTE (Muto)
(Riproduzione / pausa)
stazioni radio memorizzate / memorizzazione)
basso/traccia precedente) Tasto TUNING
stazione successiva)
/ (Ricerca stazione radio verso l’alto/
Installazione
• Scegliere un luogo idoneo al dispositivo. I luoghi adatti sono asciutti e non scivolosi, non ché facilmente accessi­bili per consentire di azionare l’apparecchio facilmente.
• Assicurare una ventilazione adeguata!
• Le superfici delicate come il display possono essere protette da pellicola protettiva in plastica. Rimuovere la pellicola.
Alimentazione (Adattatore)
1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhetta del dispositivo.
2. Inserire la spina di rete in una presa a tre spine corretta mente installata. Collegare il dispositivo con un connetto­re inserendo la spina nella presa DC 14 V del dispositivo.
ATTENZIONE:
• Utilizzare soltanto l’adattatore in dotazione. Non utilizza re altri dispositivi.
• Utilizzare soltanto l’adattatore 14 V ( tori possono danneggiare l’apparecchio.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati.
), altri adatta-
-
Telecomando
NOTA:
La cella in litio del vano batterie del telecomando è protet­ta da foglio in alluminio durante il trasporto per prolungare la a vita utile della batteria. Rimuovere la protezione prima di utilizzare il telecomando.
Per il funzionamento wireless da una distanza maggiore di 5 m: quando l’apparecchio è in funzione, assicurare una vi­suale libera tra telecomando e sensore (10) sull’apparecchio. Se il raggio di azione si riduce, sostituire la batteria:
1. Aprire il vano batterie.
2. Sostituire la cella con una batteria dello stesso tipo (CR 2032). rispettando la polarità.
3. Chiudere il vano batterie.
AVVISO:
• Non esporre le batterie a calore intenso come luce
diretta del sole, fuoco o condizioni simili. Pericolo di
esplosione!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le batterie non sono giocattoli.
• Non aprire le batterie forzandole.
• Evitare il contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di cortocircuito!
• Le batterie possono riscaldarsi notevolmente in caso di cortocircuito e perfino incendiarsi.
• Coprire i morsetti delle batterie con nastro adesivo durante il trasporto per la vostra sicurezza.
• Le batterie possono presentare perdite di acido. Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, rimuovere la batteria dal telecomando.
• Se una batteria presenta perdite, non far entrare in contatto il liquido con gli occhi o le mucose. In caso di contatto, lavarsi le mani, sciacquare le mani con acqua pulita e, se i sintomi persistono, contattare un medico.
ATTENZIONE:
• Le batterie possono presentare perdite di acido. Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, rimuovere la batteria dal telecomando.
• Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici.
­Consegnare le batterie a un punto di raccolta autorizza
to oppure al rivenditore.
Funzionamento generale
NOTA:
• Troverai alcunitasti sia sul dispositivo che sul telecoman do. Itasti identici hanno la stessa funzione.
• Il funzionamento dell’unità è descritto dai tasti sull’unità.
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Accensione / spegnimento dell’apparecchio
• Premere il tasto I /
• Per spegnere il dispositivo, premere di nuovo il tasto I / .
La spia di esercizio (3) si accende di rosso.
NOTA:
Dopo ca. 15 minuti senza segnale o con segnale molto scarso, il dispositivo passerà automaticamente in standby.
Tasto FUNCTION
Per la commutazione tra modo DAB, FM
Controllo VOL +/–
Impostare il livello di volume preferito.
NOTA:
Il controllo VOL è un interruttore. Girare l’interruttore finché non viene emesso un “click”. Tenerlo verso il basso nella direzione rispettiva di rotazione finché non viene effettuata la regolazione desiderata.
Tasto MUTE (11 sul telecomando)
Puoi velocemente togliere l’audio usando il tasto MUTE. La notifica “MUTE” lampeggerà sul display. Premi di nuovo il tasto per riaccendere il suono.
Controllo TONE
Per impostare il timbro desiderato.
Presa cuffie
Per il funzionamento delle cuffie, usa quelle con la spina da 3,5 mm da collegare nella presa cuffie del dispositivo. Gli altoparlanti si spegneranno.
Resettaggio dell’unità ai valori di fabbrica
Importante! Tutte le impostazioni andranno perse.
1. Accendere l’apparecchio.
2. Premere il tasto FUNCTION ripetutamente finché “Swi tching to DAB” non compare sul display.
3. Tenere premuto il tasto FUNCTION.
4. L’unità si avvia con le impostazioni di fabbrica.
per accendere il dispositivo.
, USB, BT
e AUX.
-
Ascolto radio
Consigli per la ricezione FM / DAB
• Le ricezioni FM e DAB dipendono dalla posizione. Seguire i passi seguenti:
- Svolgere completamente l’antenna.
- Per FM: Se necessario, cambiare la posizione
dell’antenna per migliorare la ricezione.
- Per DAB: Per una ricezione DAB ottimale, si racco-
manda di posizionare l’antenna vertical­mente.
• In base alla posizione, alcune stazioni potrebbero non es­sere ricevute nella vostra regione, o solo con interferenze.
Italiano
• Quando viene riprodotta una stazione radio, orario e data vengono rilevate dalla stazione di trasmissione.
• Le informazioni supplementari FM e /o DAB (RDS / DLS) possono essere diverse. Queste vengono selezionate e trasmesse singolarmente dalle stazioni radio. Se la qualità di ricezione in una determinata località è inadeguata, le informazioni supplementari potrebbero non essere vi sualizzate correttamente o non essere visualizzate affatto.
Non si tratta di un malfunzionamento del dispositivo!
Scansione delle stazioni FM
1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché il display non mostra “Switching to FM”.
2. Si hanno due opzioni per sintonizzare una stazione:
- Premere i tasti
- Premere il tasto / SCAN. Il dispositivo cerca la stazione radio successiva.
3. Se la ricezione è troppo debole o in caso di interferenze, provare a cambiare la posizione dell’antenna per una migliore ricezione.
Mostra informazioni FM
Premere il tasto INFO / +10 per mostrare le informazioni seguenti, se trasmesse da una stazione radio.
• Viene visualizzato il tipo di programma (PTY) della stazione (ad es. musica pop, notiziario ecc.). Se non viene ricevuto alcun PTY, il display mostra <Programme Type>.
• Display intensità segnale
• Mostra data e ora
• Display della frequenza radio.
• Viene visualizzato il modo audio trasmesso dalla stazione STEREO o MONO.
• Il testo radio viene visualizzato sul display. Se non vi sono informazioni disponibili, il display mostra <Radio Text>.
Ricerca di stazioni DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) è uno standard di trasmis
sione digitale per la ricezione terrestre di radio digitale. Un elenco delle stazioni radio che possono essere ricevute in Germania è disponibile su Internet a www.digitalradio.de.
NOTA:
In Germania circa il. 70% del Paese è coperta dalla trasmis sione radio digitale ( nov. 2011). In alcune aree tuttavia, la copertura e il numero di stazioni disponibili possono variare ampiamente. Se le stazioni DAB non possono essere ricevute nella vostra regione oppure se la ricezione è molto disturbata, è possibile passare alla banda FM per ricevere questa stazione. Ciò è possibile soltanto se queste stazioni vengono trasmesse via VHF. Maggiori informazioni sono disponibili al sito internet della stazione radio.
1. Premere il tasto FUNCTION ripetutamente finché “Swi tching to DAB” non compare sul display.
2. Premere il tasto / SCAN. visualizzato brevemente sul display. Il display visualizza
/
.
“Autotune FullScan” viene
35
-
-
-
-
36
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
36
Italiano
“Searching…” e una barra di progressione. La figura sulla parte destra del display mostra il numero di stazioni radio trovate. Viene riprodotta la prima stazione alfanumerica DAB.
3. È possibile selezionare la stazione successiva o preceden­te usando i tasti / .
4. Se la ricezione è troppo debole e la stazione ricevuta “motorboats”, provare a migliorare la ricezione cambian­do la posizione dell’antenna.
Ricerca manuale per stazioni DAB
1. Premere il tasto te “Manual Tune“.
2. Selezionare la frequenza desiderata con i tasti “Tuning…” viene visualizzato sul display. L’unità ricercale stazioni che possono essere ricevute.
3. Premere il tasto / ENTER. “MAN” viene visualizzato nell’angolo destro in alto del display.
4. È ora possibile utilizzare i tasti / per esaminare le stazioni rilevate.
5. Premere il tasto / ENTER per effettuare la ricerca. “DAB+” viene visualizzato nell’angolo destro in alto del display.
NOTA:
La ricerca cerca inoltre stazioni trovate che trasmettono soltanto dati per servizi speciali come dati di geocodifica. Il display visualizza “Data unsupported“ (I dati non sup portati).
Visualizzazione di alte informazioni DAB
In modalità DAB, è possibile visualizzare le seguenti infor mazioni se la trasmissione avviene dalla stazione radio. Per effettuare ciò, premere il tasto INFO / +10.
• Questo indica la categoria della stazione (ad es. musica pop, notizie, ecc.).
• Visualizza il nome del gruppo di stazioni (ad es. DR Deutschland).
• Frequenza della stazione radio corrente.
• Visualizza la velocità dei bit audio.
• Visualizza la potenza del segnale ricevuto.
• Mostra data e ora
• DLS: Abbreviazione per Dynamic Label Segment. Questo comporta dati complementari. Questo contenuto può essere ad esempio informazioni sulla stazione o sulla traccia musicale e l’artista riprodotto.
Salva stazione
1. Dopo aver trovato la stazione desiderata, tenere premuto il tasto PRE / MEM / PLAY MODE. La prima impostazione selezionata viene visualizzata sul display. Quando la postazione preselezionata è vuota, viene visualizzato (Empty).
2. Per selezionare la posizione della memoria, premere il tasti
3. Premere / ENTER per salvare le impostazioni.
/ ENTER. Il display visualizza brevemen-
/ .
/
.
-
-
Selezione di una stazione preimpostata
1. Premere il tasto PRE / MEM / PLAY MODE.
2. Premere i tasti memoria.
3. Confermare la selezionare con il tasto
/
per selezionare una posizione
/ ENTER
.
Riproduzione della musica via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Industriale, Scientifica e medica). L’interferenza può essere causata ad esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri, secondo l‘ambiente e l‘apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione (dorgente) e il dispositivo ricevente.
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di versi software, non è possibile garantire la piena funzionalità.
Logging su dispositivi (Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite l‘apparecchio, è necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo, fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di riproduzione.
2. Seleziona la modalità BT usando il tasto FUNCTION. La spia luminosa BT lampeggerà di blu. Questo segnala che il dispositivo sia in modalità di abbinamento.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare l’apparecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferimento al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo “AEG NDR 4378 DAB+” viene visualizzato nel lettore come selezionato.
NOTA:
• Può essere collegato solo un dispositivo di ripro duzione alla volta. Se il dispositivo è già collegato all’altro dispositivo di riproduzione, questo non apparirà nel menu di selezione BT.
• Per scollegare la connessione Bluetooth esistente, tenere premuto il tasto spia di controllo BT lampeggia di blu.
4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda dei produttori dell’apparecchio, del modello e della versione software.
/ SCAN verso il basso. La
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Dopo il collegamento la spia di controllo BT si accende di blu. Per la procedura fate riferimento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione. Se possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello comodo.
NOTA:
• A seconda dei produttori, è necessario effettuare nuovamente la registrazione (PAIRING) prima di colle­gare gli apparecchi.
• In caso di problemi con la registrazione di un dispositivo di riproduzione, disattivare la funzione WiFi-/e mobile del dispositivo di riproduzione.
• La compatibilità Bluetooth non può essere garantita per apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in commercio in futuro.
• Per garantire un collegamento ottimale, controllare che la batteria del lettore sia completamente carica.
• Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo risparmio energetico, disattivare il modo risparmio energetico per evitare eventuali problemi durante il trasferimento di dati tramite Bluetooth.
• Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere attivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni del lettore.
• Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta. Tuttavia, l’audio non è riprodotto dal dispositivo. Al termine della chiamata, i dispositivi sono connessi nuovamente tra loro e la riproduzione continua.
Riproduzione della musica via USB
Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più moderna tecnologia nel campo USB. L’ampia gamma di diversi dispositivi di memorizzazone USB di tutti i tipi attual­mente sul mercatoile non permette di garantire la piena compatibilità di tuttii i dispositivi di memorizzazione USB. Per questo mootivo, in rari casi possono insorgere problemi nella riproduzione di fi le da dispositivi USB. Non si tratta di anomalia. Usare esclusivamente chiavette USB disponibili in commercio.
1. Premere il tasto FUNCTION ripetutamente fi nché “USb No USB” non compare sul display.
2. Collegare un dispositivo di memorizzazione USB. Dopo “Reading” compare sul display. La riproduzione inizierà automaticamente dopo pochi second.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizio­ne dei pulsati di controlli”.
NOTA:
• Collegare sempre un supporto di memoria USB diret­tamente alla porta USB per evitare eventuali malfun-
zionamenti.
• La porta USB non è progettata per caricare dispositivi esterni.
Italiano
NOTA:
• Si noti che: La porta USB è destinata solo alla riprodu-
zione musicale da chiavette USB. Fornisce solo un‘a­limentazione a bassa potenza (100 mA). Questa porta USB non è adatta all‘uso di hard disk esterni da 2,5” con correnti di spunto fi no a 1100 mA. Per riprodurre la musca dal vostro, iPod o iPhone, collegare il connettore AUX IN dedicato.
ATTENZIONE:
Regolare il dispositivo su una modalità di funzionamento diversa prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
Descrizione dei tasti di controllo
/ SCAN
Tasto
Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e riavviarla. La notifi ca sul display lampeggia. Premendo nuova­mente si continua la riproduzione.
Tasti /
Durante la riproduzione musicale:
Con
potete saltare al prossimo brano o a quello seguen­te, ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
Il tasto Premere 1 volta = Passa al brano successivo. Premere 2 volta = Riproduce un brano precedente ecc.
Tasto
La riproduzione si è interrotta.
Tasto PRE / MEM / PLAY MODE
Durante la riproduzione di musica MP3:
Premere 1 volte = Il brano attuale si ripete continuamente. Il
Premere 2 volte = Tutti i titoli musicali sono ripetuti continua-
Premere 3 volte = Tutti i brani musicali sono riprodotti in
Premere 4 volte = Tutte le funzioni sono disattivate. La
Tasto INFO / +10 e Tasti + 10 / – 10 (9 sul telecomando)
Premere una volta i tasto per saltare avanti o indietro di 10 tracce. Il requisito è che devono essere disponibili più di 10 canzoni.
può essere usato nella maniera seguente:
Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
/ ENTER
simbolo “
mente (Il simbolo “ sul display).
ordine casuale. Il simbolo “ sul display.
riproduzione continua normalmente.
“ compare sul display.
ALL “ compare
37
“ compare
38
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
38
Italiano
Spinotto AUX-IN
Per il collegamento a lettori esterni, per es. lettori. MP3, smartphone, tablet PC ecc.
1. Collegare il dispositivo esterno allo spinotto AUX-IN con uno spinotto stereo da 3,5 mm.
2. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché il display non visualizza “AU IN”.
3. È possible ascoltare la riproduzione audio da un dispo sitivo esterno per mezzo dell’altoparlante. È possibile utilizzare il comando (13) per regolare il volume.
4. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manual della sorgente audio esterna.
NOTA:
Regolare il volume del dispositivo esterno a un livello accettabile.
-
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE:
Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio
• Rimuovere le macchie esterne con un panno leggermen te umido, senza detergente.
-
Risoluzione di problemi
Problema Causa Soluzione
L’unità non funziona
Nessuna ricezione radio DAB
L’unità è bloccata e “resta sospesa”
Antenna non orientata corretta mente
Nessuna radio digitale può essere ricevuta nell’area
Scollegare l’alimen tazione per 5 secondi e riaccendere l’appa­recchio.
Resettare l’apparec chio alle ipostazioni di fabbrica. ve-
dere “Resettaggio dell’unità ai valori di fabbrica”
Svolgere l’antenna
-
completamente e posizionarla in verticale.
-
-
Problema Causa Soluzione
Problemi con la ricezione radio DAB
Nessun suono Volume troppo
Cattiva qualità del suono
Nessun segnale audio durante la connessione bluetooth.
Il dispositivo non può esse re collegato.
A seconda del luogo, alcune stazioni non possono essere ricevute oppure sono molto disturbate.
vedere anche la nota a pag. 35
basso Segnale radio
troppo debole
Il dispositivo non è stato registrato con fonte audio.
Volume troppo basso.
La registrazione
-
non funziona.
La fonte audio è spenta
Il bluetooth è spento sulla fonte audio.
La versione del Bluetooth non è supportata.
Passare al modo FM per ricevere queste stazioni se queste stazioni vengono trasmesse via VHF. Per maggiori infor­mazioni, andare al sito internete della stazione radio.
Aumentare il volume
Cercare di regolare la posizionne dell’an tenna.
Assicurati che ci sia una connessione. Registra il dispositivo con la fonte audio di nuovo, se necessario.
Aumenta il volume del dispositivo.
Aumenta il volume sulla fonte audio.
Controlla per vedere se la fonte audio supporta il protocollo A2DP.
Accendi la fonte audio
Accendi la funzione Bluetooth sulla fonte audio.
Usa un dispositivo diverso di riprodu zione.
-
-
Dati tecnici
Modello: ................................................................NDR 4378 DAB+
Consumo di potenza: ............................................................... 22 W
Peso netto: ................................................................appros. 1,45 kg
Gamme di frequenza:… .............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adattatore di alimentazione esterno
Ingresso: ...................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Uscita: ..........................................................................DC 14 V / 1,7 A
Polarità: ...................................................................................
Classe di protezione: .......................................................................
....................... DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bluetooth
Supporto Bluetooth: ..................................................................V 3.0
Gamma: ..........................................................................ca. 15 metri
Frequenza di trasmissione: ................................. 2,402-2,480 GHz
Protocolli: .................................................................................. A2DP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
-
Italiano
39
40
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
40
English
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
• To avoid the risk of fire or electric shock, you should not expose the device to rain or humidity. Do not use the device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid cellars).
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
• The unit is designed solely for private use and its intend ed purpose. This unit is not designed for commercial use.
• Make sure that the power cable is not bent, pinched, or comes into contact with heat sources.
• Make sure that the power cable is not a tripping hazard.
• The power supply unit is only suitable for use in dry rooms.
• Never touch the power supply unit or the cable with wet hands.
• Only connect the power supply unit to a properly installed wall outlet. Ensure that the listed voltage matches the voltage of the wall outlet. Also ensure that the output current, voltage and the polarity of the power supply unit match the information on the connected device.
• Always install batteries in the correct direction.
• Avoid covering the device’s vent openings.
• Never cover the vent holes with objects, such as maga­zines, tablecloths, curtains etc.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus.
• Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit.
• Never open the device’s case. Improper repairs can cause
-
severe danger to the user. If the device or particularly the power cord is damaged, don’t use the device any further and have it repaired by a qualified specialist. Check the power cord regularly for damage.
• If you do not use the device for a long period of time, pull the power supply unit from the wall socket and/or remove the batteries.
• Disconnect the unit from the power supply for cleaning or if a fault occurs.
These symbols may be found on the machine and are in tended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dan­gerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or mainte­nance instructions in the accompanying documen­tation.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
-
Overview of the Components
1 PRE/MEM/PLAY MODE button (Playback Mode /
Stored radio stations selection / Storing)
2 INFO / +10 button (Show informations) 3 control lamp (Operating state) 4 TUNE buttons 5 / ENTER button (Stop / Confirm) 6 / SCAN button 7 I / button (Standby / On) 8 FUNCTION button (Operating mode) 9 TONE control (Timbre)
10 IR sensor for the remote control 11 LCD display 12 BT control lamp (Bluetooth) 13 + VOL – control 14 USB port 15 AUX IN jack 16 Headphone jack
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Rear View (without illustration) DC 14 V
DAB / FM Wire antenna
Remote Control
1 INFO button (Show informations) 2 FUNC button (Function mode) 3 4 button (Stop) 5 SCAN button (Start scanning for radio stations) 6 ENTER button (Confirm) 7 VOLUME + / – buttons (Volume) 8 PLAY MODE / PRE / MEM button (Playback Mode /
Stored radio stations selection / Storing)
9 + 10 / – 10 buttons
10 TUNING / button (radio station search downward/
previous track) TUNING
next track)
11 MUTE button (Mute)
connector
button (Playblack / Pause)
/ button (radio station search upward/
Installation
• Choose a suitable location for the device. Suitable loca­tions are dry, even and antislip surfaces on which you may operate the device easily.
• Make sure there is proper ventilation for the device!
• Sensitive surfaces such as the display may be protected by plastic foil. Remove this foil.
Power Supply (Adaptor)
1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on the rating plate.
2. Insert the grid plug into a properly installed three prong socket. Connect the device with the plug connector by inserting its plug into the DC 14 V jack of the device.
CAUTION:
• Only use the supplied power adaptor for this device. Do not use for other devices.
• Only use power adaptor with 14 V ( adaptors may cause damage to the device.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use.
Remote Control
NOTE:
The lithium cell in the battery compartment of the remote control was secured with foil for transport. This extends the battery life. Remove this foil before initial use to operate the remote control.
For wireless operation from a distance of up to 5 meters. During operation, please ensure a clear line of view between
), other
English
the remote control and the sensor (10) on the device. If this range should diminish, the battery must be replaced. Replace the battery as follows:
1. Open the battery compartment.
2. Replace the cell with a battery of the same type (CR 2032). Please observe the correct polarity.
3. Close the battery compartment.
WARNING:
• Do not expose the batteries to intense heat such as
sunlight, fire or similar. There is a risk of explosion!
• Keep batteries away from children! They are not a toy.
• Do not open batteries with force.
• Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws,
etc.). There is a risk of short circuit!
• Batteries may heat up considerably through a short circuit or may even ignite. It could result in burns.
• The battery terminals should be covered with adhesive tape during transport for your safety.
• Batteries can leak out and can lose battery acid. If the device is not used for a longer period of time, remove the battery from the remote control.
• If a battery does leak out, do not rub the liquid into your eyes or the mucous membranes. In case of contact, wash your hands, rinse your eyes with clear water, and if the symptoms persist, consult a doctor.
CAUTION:
• Batteries can leak out and can lose battery acid. If the device is not used for a longer period of time, remove the battery from the remote control.
• Batteries do not belong in the household waste. Please dispose of spent batteries at authorized collection points or at the dealer.
41
General Operation
NOTE:
• You will find some buttons both on the device and the remote control. Identical buttons have the same function.
• The operation of the device is described by the buttons on the device.
Switch the Device on/off
• Press the I /
• To turn off the device, press the I /
control lamp (3) lights up red.
NOTE:
After approx. 15 minutes without signal or with very poor signal, the device will automatically switch to standby.
FUNCTION button
For switching between DAB, FM
button to turn the device on.
button again. The
, USB, BT
and AUX mode.
42
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
42
English
VOL +/– control
Adjust to your preferred volume level.
NOTE:
The VOL control is a push switch. Turn the push switch until a “click” can be heard. Hold it down in the respective direc tion of rotation until the desired setting has been made.
MUTE button (11 on the remote control)
You can quickly shut off the sound using the MUTE button. The notification “MUTE” will blink in the display. Press the button again to turn the sound back on.
TONE control
For setting the desired timbre.
Headphone Jack
For headphone operation, use headphones with a 3.5 mm jack plug that you plug into the headphone jack of the device. The loudspeakers will be shut off.
Resetting the Unit to the Factory Settings
Important! Any settings made by you will be lost.
1. Turn the device on.
2. Press the FUNCTION button repeatedly until “Switching to DAB” appears on the display.
3. Keep the FUNCTION button pressed.
4. The unit starts with the factory settings.
Listening to the Radio
Hints for FM / DAB Reception
• The FM and DAB reception are dependent on the location. Follow the steps below:
- Fully unwind the wire antenna.
- For FM: If necessary, change the position of the wire
- For DAB: For optimal DAB reception, we recommend
• Depending on the location, some station may not be received in your region or only with interference.
• When playing a radio station, the time and date is taken from the broadcasting service.
• The FM and/or DAB supplementary information (RDS / DLS) may differ. This is selected and transmitted individ­ually by the broadcast stations. If the reception quality at your location is inadequate, the supplementary informa­tion may be displayed incorrectly or not at all. This is not a malfunction of the device!
Scan FM Stations
1. Repeatedly press FUNCTION button until the display shows “Switching to FM”.
antenna to improve the reception.
that you position the cable antenna verti­cally.
2. You have two options for tuning a station:
- Press the
- Press the / SCAN button. The device searches for the next radio station.
3. If reception is too weak or there is interference, try to
­change the position of the cable antenna for better
reception.
Show FM Information
Press the INFO / +10 button to show the following informa tion, if broadcasted by a radio station.
• The program type (PTY) of the station is displayed (e.g. Pop music, news etc.). If no PTY is received, <Programme Type> appears on the display.
• Display of the signal strength
• Display of date and time
• Display of the radio frequency.
• The audio mode transmitted by the station is displayed. STEREO or MONO.
• The radio text is displayed in the display. If no information is available, <Radio Text> appears on the display.
Scan DAB Stations Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing
standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio stations which can be received in Germany is available on the Internet at www.digitalradio.de.
NOTE:
In Germany approx. 70% of the country’s area is covered by digital radio broadcasts (as of Nov. 2011). In the individual areas however, coverage and provision vary greatly. If the DAB stations in your region cannot be received or only with interferences depending on location, in this case you can switch to the FM band to receive this station. This is only possible however if these stations are broadcast via VHF. Find out more on the internet site of the radio station.
1. Press the FUNCTION button repeatedly until “Switching to DAB” appears on the display.
2. Press the appears for a short time in the display. The device auto­matically searches for DAB stations. “Searching…” and a progress bar appears on the display. The figure on the right of the display shows the number of radio stations found. The first alphanumeric DAB station is played.
3. You can select the next or the previous station by using the / buttons.
4. If the reception is too weak and the received station “motorboats”, try to improve the reception by changing the position of the antenna.
Manual Search for DAB Stations
1. Keep the appears for a short time in the display.
/
buttons.
/ SCAN button. “Autotune Full Scan”
/ ENTER button pressed. “Manual Tune”
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2. Select the desired frequency with the / buttons. “Tuning…” appears in the display. The unit searches for stations that can be received.
3. Press the / ENTER button. “MAN” appears at the right top in the display.
4. Now you can use the / buttons to go through the detected stations.
5. Press the / ENTER button to quit manual search. “DAB+” appears at the right top in the display.
NOTE:
Manual search also finds stations which only transmit data for special services, like geo-coding data. The display shows “Data unsupported“.
Display Additional DAB Information
In DAB mode, you can display the following additional information if broadcast by the radio station. To do so, press the INFO / +10 but ton.
• This indicates the station category (e.g. Pop-Music, News etc.).
• Displays the name of the station group (e.g. DR Deutschland).
• Frequency of the current radio station.
• Displays the digital Audio Bit Rate.
• Displays the received signal strength.
• Display of date and time
• DLS: Short for Dynamic Label Segment. This involves complementary data. This content may be e.g. informa tion about the station or the music title and artist being played.
Save Station
1. If you have found the desired station, hold down the PRE / MEM / PLAY MODE button. The first preset location appears on the display. When the preset location is empty, (Empty) is displayed.
2. For choosing the memory position, press / buttons.
3. Press / ENTER to save the settings.
Select a Preset Station
1. Press the PRE / MEM / PLAY MODE button.
2. Press the
3. Confirm your selection with the / ENTER button.
/ buttons to choose a memory position.
-
Playing back Music via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connection of devices over a short distance. Devices with Bluetooth standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference can be caused for example by WLAN-networks, DAB radios, cordless phones, or microwave ovens which work on the same frequency band.
English
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-en abled device. The functional radius is limited to approx. 15 metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and has a music-player function, then you can also wirelessly transfer music to the device. The A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be tween the playing device (source) and the receiving device.
Due to the different device manufacturers, models, and software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
Logging on Devices (Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in your player (e. g. mobile phone). For this, refer to the operation manual of your player.
2. Select the BT mode using the FUNCTION button. The control lamp BT will blink blue. This signalizes that the device is in pairing mode.
3. Choose the Bluetooth menu in your player and register the device in your player. For this, refer to the operation manual of your player. The device “AEG NDR 4378 DAB+” will show in your player as a selection.
NOTE:
• Only one playback device can be connected with the device at one time. If the device is already connected with another playback device, the device will not appear in the BT selection menu.
• To disconnect an existing Bluetooth connection, keep the control lamp flashes blue.
4. Now enter the password “0000” in your player, depend ing on the device manufacturers, model, and software version.
After successful pairing, the BT control lamp lights up blue. For the further procedure, please refer to the user manual of the playback unit. If possible, adjust the volume of the exter nal unit to a comfortable level.
NOTE:
• Depending on the device manufacturer, you need to perform the registration (PAIRING) again to connect the devices.
• In case of problems with the registration of a replay device, deactivate the WiFi-/and mobile data function in your playback device.
• The Bluetooth compatibility cannot be ensured for devices (e.g. mobile phones) getting released in the future.
• To ensure an optimal connection, make sure that the battery of your player is completely charged.
/ SCAN button pressed down. The BT
43
-
-
-
-
44
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
44
English
NOTE:
• Some of the mobile phone brands have an energy-sav­ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth.
• To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player. Observe the operation manual of your player.
• If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be interrupted. However, the sound is not played back by the device. After you have ended the call, the devices are connected to each other again and playback continues.
/
buttons
During music playback:
With
you can jump to the next or previous track etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
The
button can be used as follows: Press once = This jumps back to the previous track. Press twice = This plays the song before etc. If the button
/ ENTER button
The playback is stopped.
is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
Playing Music via USB
This device has been developed in line with the latest technical advances in the USB fi eld. The wide range of different USB storage devices of all types which are currently on the market, unfortunately do not allow us to guarantee full compatibility with all USB storage devices. For this reason, in rare cases there may be problems in playing back fi les from USB storage devices. This is not a malfunction of the device. Only use commercially available USB sticks.
1. Press the FUNCTION button repeatedly until “USb No USB” is shown on the display.
2. Connect a USB storage device directly into the port. After that, “Reading” appears in the display. Playback will automatically start after a few seconds.
For operation, please refer to the section “Description of the control buttons”.
NOTE:
• Always directly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
• The USB port is not designed for charging external
devices.
• Please note: The USB port is only intended for playing
music from USB sticks. It only provides a low power (100 mA) power supply. This USB port is not suitable for using external 2.5” hard drives with start-up currents of up to 1100 mA. In order to play music from your smartphone, iPod or iPhone, connect the designated AUX IN socket.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before you remove the USB storage device.
Description of the Control Buttons
/ SCAN button
You can briefl y interrupt and resume playback using this button. The notifi cation on the display fl ashes. Pressing again continues playback.
PRE / MEM / PLAY MODE button
During playback of MP3 music:
Press once = The current track is repeated continu-
Press twice = All music titles are repeated continu-
Press three times = All the music tracks are played back
Press four times = All the functions are deactivated.
INFO / +10 button and + 10 / – 10 buttons (9 on the remote control)
Press one of the buttons to skip forward or backward 10 songs. The requirement is that more than 10 songs are available.
ously. The symbol “ the display.
ously (The symbol “ on the display.).
in random order. The symbol “ appears on the display.
Playback is continued normally.
“ appears on
ALL “ appears
AUX-IN Jack
For connecting to external players, e.g. MP3 player, smart­phone, tablet PC etc.
1. Connect the external device to the AUX-IN jack with a
3.5 mm stereo jack.
2. Press the FUNCTION repeatedly until “AU IN” is shown on the display.
3. You can listen to the audio playback from an external device through the speaker. You can use the control (13) to adjust the volume.
4. For further information, please refer to the manual for the external audio source.
NOTE:
Adjust the volume of the external device to an audible level.
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Disconnect the mains plug before cleaning.
• You may wipe off external stains, using a slightly damp cloth without any additives.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The unit cannot be operated
No DAB Radio reception
Problems with DAB radio reception
No sound Volume is too low Increase the volume Poor sound
quality No audio
signal during bluetooth connection.
The unit is blocked and “hangs”
Cable antenna not oriented correctly
No Digital Radio can be received in your area
Depending on the location, you may not be able to receive some stations at all or with interference in your region.
see also note on page 42
Radio signal too weak
The device is not registered with the audio source.
Volume too low. Increase the volume
Disconnect the power supply for 5 seconds. Then switch the device on again.
Reset the device to the factory defaults.
see “Resetting the Unit to the Factory Settings”
Unwind the cable antenna completely and position it ver tically.
Switch to FM mode to receive these sta­tions. If these stations are transmitted via VHF. Find out more on the internet site of the radio station.
Try to adjust the antenna position.
Ensure that there is a connection. Register the device with the audio source again, if necessary.
on the device. Increase the volume
on the audio source.
English
Problem Cause Solution
Device can not be connected.
Technical Data
Model: ...................................................................NDR 4378 DAB+
Power consumption:................................................................. 22 W
Net weight: .............................................................. approx. 1.45 kg
Frequency ranges:.......................................FM 87.5 ~ 108.0 MHz
External Power Adaptor
-
Input: .........................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Output: ........................................................................DC 14 V / 1.7 A
Polarity: ...................................................................................
Protection Class: ...............................................................................
Bluetooth
Bluetooth support: .....................................................................V 3.0
Range: ..................................................................approx. 15 metres
Transmission frequency: ...................................... 2.402-2.480 GHz
Protocols: .................................................................................. A2DP
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about col
lecting points.
Registration does not work.
Audio source is shut off.
Bluetooth is shut off on the audio source.
Bluetooth version is not supported.
............................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Take care of our environment, do not dispose of
electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical
appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental
Check to see if the audio source supports the A2DP protocol.
Turn on the audio source.
Turn on the Bluetooth function on the audio source.
Use a different play back device.
45
-
-
46
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
46
Język polski
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
-
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnych piwnicach).
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat­nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zaczepio­ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka potknięcia.
• Zasilacz może być używany wyłącznie w suchych pomiesz­czeniach.
• Zasilacza ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi rękoma.
• Zasilacz należy podłączać wyłącznie do odpowiednio zamontowanego gniazda elektrycznego. Należy upewnić się, że wskazane napięcie jest zgodne z napięciem gniazda elektrycznego. Należy także sprawdzić, czy prąd wyjściowy, napięcie i biegunowość zasilacza są zgodne z danymi podłączonego urządzenia.
• Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
• Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
• Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
-
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wy­konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności, kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządzenia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego i/lub wyjąć baterie.
• Przed czyszczeniem i w razie wystąpienia awarii urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt­kownika na znajdujące się w załączonych doku­mentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń­stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne­go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
-
Przegląd elementów obsługi
1 Przycisk PRE/MEM/PLAY MODE (tryb odtwarzania /
zapisanych stacji radiowych / zapisywanie)
2 Przycisk INFO / +10 (wyświetlanie informacji) 3 Lampka kontrolna (stan działania) 4 Przyciski TUNE 5 Przycisk / ENTER (stop / potwierdzanie) 6 Przycisk / SCAN 7 Przycisk I / (Tryb gotowości / działania) 8 Przycisk FUNCTION (działania)
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
9 Regulator TONE (tembr)
10 Odbiornik sygnału IR dla pilota 11 Wyświetlacz LCD 12 Lampka kontrolna BT (Bluetooth) 13 Regulator + VOL – 14 Port USB 15 Gniazdo AUX-IN 16 Wejście słuchawkowe
Widok od tyłu (brak rysunku) Złącze DC 14 V
Antena przewodowa DAB / FM
Pilot
1 Przycisk INFO (wyświetlanie informacji) 2 Przycisk FUNC (tryb funkcji) 3 Przycisk 4 Przycisk (stop) 5 Przycisk SCAN (rozpoczęcie wyszukiwania stacji) 6 Przycisk ENTER (potwierdzanie) 7 Przyciski VOLUME + / – (głośności) 8 Przycisk PLAY MODE / PRE / MEM (tryb odtwarzania /
zapisanych stacji radiowych / zapisywanie)
9 Przyciski + 10 / – 10
10 Przycisk TUNING / (wyszukiwanie poprzedniej stacji
radiowej / poprzedni utwór) Przycisk TUNING
radiowej / następny utwór)
11 Przycisk MUTE (wyłączania dźwięku)
(odtwarzanie / pauza)
/ (wyszukiwanie następnej stacji
Instalacja
• Należy wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Należy ustawić je na suchej, płaskiej i antypoślizgowej powierzchni w miejscu, zapewniającym łatwy dostęp do urządzenia.
• Należy pamiętać, że urządzenie musi mieć zapewnioną odpowiednią wentylację!
• Delikatne powierzchnie, takie jak wyświetlacz, mogą być zabezpieczone plastikową folią. Folię należy zdjąć.
Zasilanie (zasilacz)
1. Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z parametrami na tabliczce znamionowej.
2. Wtyczkę zasilającą należy włożyć do prawidłowo zamon towanego gniazda trójżyłowego. Drugą końcówkę kabla należy włożyć do gniazda DC 14 V w urządzeniu.
UWAGA:
• Dostarczonego zasilacza można używać wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z innymi urządzeniami.
• Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 14 V ( ); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie.
-
Język polski
WSKAZÓWKA:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od źródła zasilania.
Pilot
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa znajdująca się w przegródce została na czas transportu zabezpieczona folią. Wydłuża to okres przydat­ności do użycia baterii. Usuń folię przed pierwszym użyciem pilota.
Działanie bezprzewodowe na odległość do 5 metrów. Pod czas używania, upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikiem na urządzeniu (10) nie ma żadnych przeszkód. Jeśli odległość się zmniejszy, należy wymienić baterie. Wymień baterię w następujący sposób:
1. Otwórz przegródkę na baterię.
2. Zastąp baterię baterią tego samego typu (CR 2032). Zwróć uwagę na kierunek biegunów.
3. Zamknij ponownie klapkę przegródki na baterię.
OSTRZEŻENIE:
• Nie umieszczaj baterii w pobliżu źródła gorąca, np. Bezpośrednie działanie promieni słonecznych, płomień, itp. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Trzymaj baterie z daleka od dzieci! To nie są zabawki.
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj ich kontaktu z przedmiotami metalowymi (pier ścionki, gwoździe, śruby, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
• Przy zwarciu baterie mogą się znacząco rozgrzać lub nawet zapalić. Może to skończyć się poparzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bie guny baterii powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
• Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij z pilota baterie.
• Jeśli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj płynu w oczy lub śluzówkę. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wy płucz oczy czystą wodą i jeśli objawy nie ustąpią, szukaj pomocy medycznej.
UWAGA:
• Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij z pilota baterie.
• Baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunal nymi. Proszę oddać baterie do autoryzowanego punktu skupu lub sprzedawcy.
47
-
-
-
-
-
Podstawowa obsługa
WSKAZÓWKA:
• Na urządzeniu i na pilocie znajdują się przyciski. Iden tyczne przyciski mają te same funkcje.
• Działanie urządzenia jest kontrolowane przyciskami urządzenia.
-
48
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
48
Język polski
Włączanie/wyłączanie urządzenia
• Naciśnij przycisk I /
• Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć ponownie przycisk I / . Wskaźnik kontrolny (3) zapala się na czerwono.
WSKAZÓWKA:
Po upływie ok. 15 minut bez sygnału lub przy bardzo niskiej jego jakości urządzenie automatycznie przełączy się do trybu gotowości.
Przycisk FUNCTION
Umożliwia przełączanie między trybem DAB, FM AUX.
Regulator VOL +/–
Umożliwia ustawienie żądanego poziomu głośności.
WSKAZÓWKA:
Pokrętło VOL jest przełącznikiem obrotowym. Obróć pokrętło obrotowe do momentu usłyszenia dźwięku „kliknięcia”. Przytrzymaj je w wybranym kierunku obrotu do momentu wprowadzenia żądanego ustawienia.
Przycisk MUTE (11 na pilocie)
Możesz szybko wyłączyć dźwięk korzystając z przycisku MUTE. Na wyświetlaczu zacznie migać wiadomość “MUTE”. Naciśnij przycisk ponownie, aby włączyć z powrotem dźwięk.
Regulator TONE
Umożliwia ustawienie żądanego tembru.
Wejście słuchawkowe
By móc korzystać ze słuchawek, użyj słuchawek z wtyczką 3,5 mm, którą należy włożyć do wejścia znajdującego się na urządzeniu. Głośniki wyłączą się.
Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia
Ważne! Wszystkie ustawienia wprowadzone przez użytkowni ka zostaną utracone.
1. Włącz urządzenie.
1. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Switching to DAB”.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk FUNCTION.
3. Przywrócone zostaną ustawienia fabryczne urządzenia.
, aby włączyć urządzenie.
, USB, BT
i
-
Słuchanie radia
Wskazówki dotyczące odbioru stacji FM / DAB
• Odbiór stacji FM i DAB zależy od lokalizacji. Należy wykonać poniższe czynności:
- Rozwiń całkowicie antenę przewodową.
- W przypadku stacji FM:
W razie konieczności zmień położenie anteny przewo­dowej, aby poprawić odbiór.
- W przypadku stacji DAB:
W celu zapewnienia optymalnego odbioru stacji DAB zalecane jest ustawienie anteny kablowej w pozycji pionowej.
• W zależności od lokalizacji niektóre stacje radiowe mogą nie być odbierane w danym regionie lub ich odtwarzaniu mogą towarzyszyć zakłócenia.
• Podczas odtwarzania stacji radiowej informacje o dacie i godzinie będą pobierane ze stacji nadawczej.
• Dodatkowe informacje (RDS / DLS) dla stacji FM i / lub DAB mogą być różne. Są one wybierane i transmitowane przez poszczególne stacje nadawcze. Jeśli jakość odbioru w danej lokalizacji jest nieodpowiednia, dodatkowe infor macje mogą być niedostępne lub nieprawidłowo wyświe­tlane. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia!
Wyszukiwanie stacji FM
1. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Switching to FM”.
2. Dostępne są dwa sposoby ustawiania stacji:
- Naciskaj przycisk
- Naciśnij przycisk / SCAN. Urządzenie wyszuka następną stację radiową.
3. Jeśli jakość odbioru jest niska lub występują zakłócenia, spróbuj zmienić położenie anteny kablowej w celu popra wy odbioru.
Wyświetlanie informacji FM
Naciśnij przycisk INFO / +10 w celu wyświetlenia poniższych informacji, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową.
• Typ programu (PTY) danej stacji jest wyświetlany domyśl­nie (np. muzyka pop, wiadomości itp.). Jeśli informacje o typie programu (PTY) nie są odbierane, na wyświetlaczu pojawi się komunikat <Programme Type>.
• Wskazanie siły sygnału.
• Wskazanie daty i godziny.
• Wyświetlanie częstotliwości radiowej.
• Wyświetlane są informacje o trybie audio danej stacji. STEREO lub MONO.
• Na wyświetlaczu wyświetlany jest tekst nadawany przez stację radiową. Jeśli informacje nie są dostępne, na wyświetlaczu pojawi się komunikat <Radio Text>.
Wyszukiwanie stacji DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) to standard nadawania
programów radiowych w formie cyfrowej w przypadku naziemnego odbioru radia cyfrowego. Lista stacji radiowych, które można odbierać w Niemczech, jest dostępna w witrynie internetowej www.digitalradio.de.
/
.
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
WSKAZÓWKA:
W Niemczech cyfrowa transmisja radiowa obejmuje ok. 70% obszaru kraju (od listopada 2011 r.). W niektórych obszarach jednak zasięg i jakość znacznie się różnią. Jeśli w danym regionie stacje DAB nie są odbierane lub są odtwarzane z zakłóceniami, poprawny odbiór tych stacji można uzyskać po przełączeniu do trybu FM. Jest to jednak możliwe tylko wtedy, gdy stacje te są nadawane w paśmie UKF. Więcej informacji można znaleźć na stronie interneto wej danej stacji radiowej.
1. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Switching to DAB”.
2. Naciśnij przycisk na krótko komunikat „Autotune Full Scan”. Automatycz­nie rozpocznie się wyszukiwanie stacji DAB. Na wyświe­tlaczu pojawi się komunikat „Searching…” oraz pasek postępu. Z prawej strony wyświetlacza widoczna będzie liczba znalezionych stacji radiowych. Odtworzona zostanie pierwsza alfanumeryczna stacja DAB.
3. Następną lub poprzednią stację można wybrać za pomo­cą przycisku / .
4. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest zakłó­cone, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie anteny.
Ręczne wyszukiwanie stacji DAB
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk pojawi się na krótko komunikat „Manual Tune”.
2. Wybierz żądaną częstotliwość za pomocą przyciski /
. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Tuning…”.
Urządzenie wyszuka dostępne stacje.
3. Naciśnij przycisk / ENTER. W górnym prawym rogu wyświetlacza pojawi się wskazanie „MAN”.
4. Następnie użyj przycisków / , aby przełączyć wykryte stacje.
5. Naciśnij przycisk / ENTER, aby zakończyć wyszukiwanie ręczne. W górnym prawym rogu wyświetlacza pojawi się wskazanie „DAB+”.
WSKAZÓWKA:
Podczas ręcznego wyszukiwania wykrywane są także stacje, w ramach których nadawane są tylko dane dla usług spe cjalnych, takie jak dane geokodowania. Na wyświetlaczu widoczny będzie komunikat „Data unsupported” (dane nieobsługiwane).
Wyświetlanie dodatkowych informacji DAB
W trybie DAB można wyświetlić poniższe informacje dodat kowe, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk INFO / +10.
• Wyświetlanie informacji o kategorii stacji (np. muzyka pop, wiadomości itp.).
• Wyświetlanie nazwy grupy stacji (np. DR Deutschland).
• Częstotliwość bieżącej stacji radiowej.
/ SCAN. Na wyświetlaczu pojawi się
/ ENTER. Na wyświetlaczu
-
-
-
Język polski
• Wyświetlanie szybkości przesyłania cyfrowego sygnału audio.
• Wskazanie siły odbieranego sygnału.
• Wskazanie daty i godziny.
• DLS: skrót od Dynamic Label Segment. Wyświetlanie danych uzupełniających. Mogą to być np. informacje o stacji lub tytuł i wykonawca odtwarzanego utworu.
Zapisywanie stacji
1. Po znalezieniu żądanej stacji przytrzymaj przycisk PRE / MEM / PLAY MODE. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie pierwszej pozycji w pamięci. Jeśli pozycja pamięci będzie pusta, pojawi się komunikat (Empty).
2. W celu wybrania pozycji w pamięci naciśnij przycisk
.
3. Naciśnij przycisk
Wybieranie ustawionej stacji
1. Naciśnij przycisk PRE / MEM / PLAY MODE.
2. Naciśnij przycisk
3. Potwierdź wybór za pomocą przycisku
/ ENTER w celu zapisania ustawień.
/ , aby wybrać pozycję w pamięci.
/ ENTER
49
/
.
Odtwarzanie muzyki poprzez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radiowej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu. Urządzenia obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane w zakresie częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM (Industrial, Scientific i Medical). Zakłócenia mogą być powodowane na przykład przez sieci WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki mikrofalowe, które to urządzenia działają w tym samym paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang. Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo są przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwa rzającym (źródło), a urządzeniem odbierającym.
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej funkcjonalności.
Logowanie urządzeń (parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w odtwa rzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza.
-
-
50
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
50
Język polski
2. Wybierz tryb BT, używając przycisku FUNCTION. Lampka
kontrolna BT zamiga na niebiesko. To sygnalizuje, że urządzenie jest w trybie parowania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie „AEG NDR 4378 DAB+”.
WSKAZÓWKA:
• Tylko jedno urządzenie odtwarzające można połą czyć jednorazowo z urządzeniem. Jeśli urządzenie jest już podłączone z innym urządzeniem do odtwarzania, to urządzenie nie pojawi się w menu wyboru BT.
• Aby odłączyć bieżące połączenie Bluetooth, przy trzymać przycisk / SCAN dociśnięty. Wskaźnik kontrolny BT miga na niebiesko.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia.
Po pomyślnym ukończeniu parowania kontrolka BT zacznie świecić na niebiesko. Wskazówki dotyczące dalszych czynności odnajdziesz w instrukcji obsługiurządzenia odtwa rzającego. Jeśli to możliwe, dopasuj głośność urządzenia zewnętrznego do komfortowego poziomu.
WSKAZÓWKA:
• W zależności od producenta urządzenia, należy ponow nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć urządzenia.
• W przypadku problemów z rejestracją urządzenia odtwarzającego należy wyłączyć jego funkcję WiFi/ danych mobilnych.
• Nie można zapewnić zgodności ze standardem Bluetooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komór kowych), które zostaną wydane w przyszłości.
• W celu zapewnienia optymalnego połączenia należy upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni naładowany.
• Niektóre marki telefonów komórkowych zapewniają tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną problemów podczas transferu danych za pomocą technologii Bluetooth.
• Aby możliwe było przesyłanie danych dźwiękowych, funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
• Jeśli z telefonem komórkowym, za pomocą którego od twarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połączenie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Jednak dźwięk nie jest odtwarzany przez urządzenie. Po zakończeniu połączenia, urządzenia zostaną ponownie ze sobą połączone, a odtwarzanie zostanie wznowione.
-
-
Odtwarzanie muzyki przez USB
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Można korzystać wyłącz­nie z dostępnych w sprzedaży pamięci USB.
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aż na wyświetla czu pojawi się wskazanie „USb No USB”.
2. Podłącz urządzenie pamięci USB. Następnie na wyświetla­czu pojawi się komunikat „Reading”. Po kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis przycisków kontrolnych”.
WSKAZÓWKA:
• Zawsze podłączaj pamięć USB bezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
• Port USB nie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
-
-
-
zewnętrznych.
• Uwaga: port USB jest przeznaczony wyłącznie do
odtwarzania muzyki z pamięci USB. Zapewnia on zasilanie o niskich parametrach prądu (100 mA). Ten port USB nie nadaje się do podłączania zewnętrznych 2,5-calowych dysków twardych o prądzie rozruchowym sięgającym 1100 mA. Aby odtworzyć muzykę ze smart fona, odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, urządzenie należy podłączyć do gniazda AUX IN.
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać inny tryb działania urządzenia.
Opis przycisków kontrolnych Przycisk
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie ponownie je uruchomić. Powiadomienie na wyświetlaczu miga. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie.
Przyciski
Podczas odtwarzania muzyki:
Przy pomocy
-
tułu lub do jeszcze jednego dalej, itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
Przycisk mogą Państwo obsługiwać w sposób następujący: Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 2 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po
/ SCAN
/
mogą Państwo przejść do następnego ty-
wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Przycisk / ENTER
Odtwarzanie jest zatrzymane.
Przycisk PRE / MEM / PLAY MODE
Podczas odtwarzania muzyki z MP3:
Naciśnięcie 1 x = Aktualnie odtwarzane nagranie będzie
Naciśnięcie 2 x = Wszystkie muzyczne utwory są ciągle
Naciśnięcie 3 x = Wszystkie utwory muzyczne odtwarzane
Naciśnięcie 4 x = Wszystkie funkcje są wyłączane. Odtwarza
Przycisk INFO / +10 a Przyciski + 10 / – 10 (9 na pilocie)
Nacisnąć jeden z przycisków, aby przejść do przodu lub do tyłu 10 piosenek. Wymaganie jest takie, że dostępnych jest ponad 10 piosenekle.
stale powtarzane. Symbol „ się na wyświetlaczu.
powtarzane (Symbol „ sie na wyświetlaczu.).
są w losowej kolejności. Symbol „ pojawia się na wyświetlaczu.
nie jest normalnie kontynuowane.
“ pojawia
ALL “ pojawia
Gniazdo AUX-IN
Umożliwia podłączenie urządzenia do odtwarzacza zewnętrz­nego, np. odtwarzacza MP3, smartfona, tabletu itp.
1. Podłącz wtyczkę typu jack stereo 3,5mm urządzenia zewnętrznego do gniazda AUX-IN.
2. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AU IN”.
3. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego będzie odtwarzany przez głośnik urządzenia. Głośność można dostosować za pomocą pokrętła (13).
4. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza zewnętrznego.
WSKAZÓWKA:
Głośność urządzenia zewnętrznego należy ustawić tak, aby zapewnić słyszalność dźwięku.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
• Zabrudzenia powierzchni zewnętrznej można zetrzeć nieznacznie wilgotną szmatką bez żadnych środków czyszczących.
Język polski
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można obsługiwać urządzenia.
Brak odbioru radia DAB.
Problemy z odbiorem radia DAB.
Brak dźwięku. Ustawiono zbyt
Niska jakość dźwięku.
Brak sygnału audio podczas połączenia Bluetooth.
Nie można podłączyć urządzenia.
Urządzenie jest zablokowane i „zawiesiło się”.
Antena kablowa nie została ustawiona w odpowiednim kierunku
Brak odbioru radia cyfrowego w danym ob­szarze.
W zależności od lokalizacji niektó­re stacje mogą nie być dostępne lub mogą być odtwarzane z zakłóceniami.
Patrz także „wskazówka” na stronie 49.
niski poziom głośności.
Sygnał radiowy jest zbyt słaby.
Urządzenie nie jest zarejestro­wane ze źródłem audio.
Zbyt mała gło­śność
Rejestracja nie działa.
Źródło audio jest wyłączone.
Odłącz zasilanie na 5 s. Następnie włącz ponownie urządzenie.
Przywróć domyślne ustawienia fabryczne urządzenia.
część „Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia”.
Rozwiń całkowicie antenę kablową i ustaw ją w pozycji pionowej.
Przełącz do trybu FM w celu zapewnienia odbioru tych stacji, o ile stacje te są nada­wane w paśmie UKF. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej danej stacji radiowej.
Zwiększ poziom głośności.
Spróbuj dostosować położenie anteny.
Sprawdzić, czy jest połączenie. Zareje­strować urządzenie ponownie ze źródłem audio, jeśli jest to konieczne.
Zwiększyć głośność na urządzeniu
Zwiększyć głośność na źródle audio.
Sprawdzić, czy źródło audio obsługuje protokół A2DP.
Włączyć źródło audio.
51
Patrz
52
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
52
Język polski
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można podłączyć urządzenia.
Bluetooth jest wyłączony na źródle audio.
Nieobsługiwana jest wersja Blu etooth.
-
Włączyć funkcję Bluetooth na źródle audio.
Skorzystać z innego urządzenia odtwarza­jącego.
Dane techniczne
Model: ...................................................................NDR 4378 DAB+
Zużycie energii: .......................................................................... 22 W
Waga netto: ......................................................................ok. 1,45 kg
Zakres częstotliwości: .....................................FM 87,5~108,0 MHz
Zewnętrzny zasilacz sieciowy
Wejście: ....................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Wyjście: ........................................................................DC 14 V / 1,7 A
Biegunowość:........................................................................
Stopień ochrony: ..............................................................................
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth: ..........................................V 3.0
Zakres: ......................................................................... ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji: ..................................... 2,402-2,480 GHz
Protokoły: .................................................................................. A2DP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
........................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
-
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwaran cyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
-
-
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika jących z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
-
-
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
Język polski
-
53
54
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
54
Magyarul
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége­detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez.
MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a haszná­lati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
• Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában, nedves pincében).
• Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros, vagy nedves helyeken.
• A készülék kizárólag személyes használatra való, és csaka rendeltetésének megfelelően használható. A készülék kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve és nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet elesni.
• A tápegység csak száraz helyiségben való használatra alkalmas.
• Ne érintse meg a tápegységet vagy a kábelt nedves kézzel.
• A tápegységet csak megfelelően felszerelt fali aljzatba csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a megjelölt feszültség megegyezik a fali aljzatban lévő feszültséggel. Szintén ellenőrizze, hogy a kimeneti áramerősség, feszültség és a tápegység polaritása megegyezik a csatlakoztatott eszközön lévő adatokkal.
• Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be.
• Ne takarja el a készülék nyílásait.
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a készülékre.
• Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre.
• Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó­jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a tápegységet a fali aljzatból és/vagy vegye ki az elemeket.
• Tisztításhoz vagy meghibásodás esetén csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthat ja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmez­tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok­ban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla­dás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
A kezelőelemek áttekintése
1 PRE/MEM/PLAY MODE gomb (lejátszás mód / tárolt
rádióállomások) / tárolás)
2 INFO / +10 gomb (információ megjelenítése) 3 jelzőlámpa (működési állapot) 4 TUNE gombok 5 / ENTER gomb (leállítás / megerősítés) 6 / SCAN gomb 7 I / gomb (Készenlét / Bekapcsolt állapot) 8 FUNCTION gomb (működési mód) 9 TONE szabályozó (Hangárnyalat)
10 IR távirányító érzékelő
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
11 LCD kijelző 12 BT jelzőlámpa (Bluetooth) 13 + VOL – szabályozó 14 USB port 15 AUX-IN csatlakozó 16 fejhallgató csatlakozás
Hátoldali nézet (ábra nélkül) DC 14 V
DAB / FM Vezetékantenna
Távirányító
1 INFO gomb (információ megjelenítése) 2 FUNC gomb (funkció mód) 3 4 gomb (leállítás) 5 SCAN gomb (állomások keresése) 6 ENTER gomb (megerősítés) 7 VOLUME + / – gombok (hangerő) 8 PLAY MODE / PRE / MEM gomb (lejátszás mód / tárolt
rádióállomások) / tárolás)
9 + 10 / – 10 gombok
10 TUNING / gomb (rádióállomás keresése hátra/
előző műsorszám) TUNING
következő műsorszám)
11 MUTE gomb (némítás)
csatlakozó
gomb (lejátszás / szünet)
/ gomb (rádióállomás keresése előre/
Üzembe helyezés
• Válasszon egy megfelelő helyet a készüléknek. A megfe­lelő hely száraz, sima és csúszásmentes felülettel rendel­kezik, melyen a készülék egyszerűen működtethető.
• Ügyeljen rá, hogy megfelelő szellőztetése legyen a készüléknek!
• Az érzékeny felületeket pl. a kijelzőt, egy műanyag fólia védheti. Távolítsa el a fóliát.
Tápellátás (Adapter)
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék törzslapján előírt követelményeknek.
2. Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelően felszerelt három villás aljzatba. Csatlakoztassa a készüléket a csatlakozó dugasznak a DC 14 V készülékaljzatba való csatlakoztatásával.
VIGYÁZAT:
• Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon semmilyen más készüléket.
• Csak 14 V ( használjon, más adapterek károsíthatják a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
) kimenettel rendelkező tápadaptert
Magyarul
Távirányító
MEGJEGYZÉS:
A távirányító elemtartójában található lítium gombelemet egy fólia védi szállítás közben. Ez meghosszabbítja az elem élettartamát. A távirányító használatának megkezdése előtt távolítsa el a fóliát.
A távirányító a készülék távoli működtetésére szolgál legfeljebb 5 méter távolságból. Használat közben biztosítsa a távirányító akadálymentes rálátását a készüléken található érzékelőre (10). Ha a hatótávolság csökken, ki kell cserélni az elemet. Az elem cseréje:
1. Nyissa ki az elemtartót.
2. Cserélje ki a gombelemet egy ugyanolyan típusúra (CR2032). Figyeljen oda a helyes polaritásra.
3. Zárja be az elemtartót.
FIGYELMEZTETÉS:
• Ne tegye ki az elemet intenzív hőhatásnak, például
napfénynek, tűznek vagy más hasonlónak. Robbanás
veszély állhat fenn!
• Az elemeket tartsa távol a gyerekektől. Az elem nem játék.
• Ne próbálja felnyitni az elemeket.
• Kerülje az elemek fém tárgyakkal való érintkezését (gyűrű, szög, csavar stb.). Rövidzárlat veszélye áll fenn!
• Az elemek rövidzárlat esetén nagyon felmeleged hetnek, akár ki is gyulladhatnak. Ez égéseket okozhat.
• Az elem érintkezőit szállítás közben ragasztószalaggal le kell takarni.
• Az elemek megfolyhatnak, és azokból sav juthat ki. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
• Ha az elem megfolyt, ne törölje a folyadékot a szemébe vagy a nyálkahártyára. Ha a folyadékkal érintkezett, mossa meg a kezét és a szemét tiszta vízzel, és ameny nyiben kellemetlen tüneteket tapasztal, forduljon orvoshoz.
VIGYÁZAT:
• Az elemek megfolyhatnak, és azokból sav juthat ki. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
• Az elemeket tilos a háztartási hulladékba dobni. A használt elemeket adja le a hivatalos gyűjtőközpontban vagy vigye vissza a kereskedőnek, akitől vásárolta.
55
Általános használat
MEGJEGYZÉS:
• Egyes gombokat megtalálhat mind a készüléken, mind a távirányítón. Az azonos gomboknak ugyanaz afunkciója.
-
-
-
56
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
56
Magyarul
MEGJEGYZÉS:
• A készülék működése a készüléken lévő gombokkal van leírva.
A készülék be- / kikapcsolása
• Nyomja meg az I /
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a I /
gombot. A jelzőlámpa (3) pirosan gyullad ki.
MEGJEGYZÉS:
Kb. 15 perc jelnélküliség vagy nagyon gyenge jel esetén a készülék automatikusan készenlét üzemmódba vált.
FUNCTION gomb
A DAB, FM
VOL +/– szabályozó
Állítsa be a kívánt hangerőszintre.
A VOL szabályozó egy nyomókapcsoló. Fordítsa el a nyomókapcsolót, amíg egy „kattanást” nem hall. Tartsa a forgatás irányába fordítva, amíg el nem végzi a kívánt beállítást.
MUTE gomb (11 a távirányítón)
Gyorsan elnémíthatja a hangot a MUTE gomb segítségével. A „MUTE” felirat villog a kijelzőn. Nyomja meg újra a gom bot a hang visszakapcsolásához.
TONE szabályozó
A kívánt hangárnyalat beállítása.
A fejhallgató használatához egy 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező fejhallgatót használjon, amit dugjon be a készülék fejhallgató csatlakozójába. A hangszórók elnémulnak.
A készülék visszaállítása gyári beállításokra
Fontos! Minden elvégzett beállítás elvész.
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Nyomja meg a FUNCTION gombot többször egymás
3. Tartsa benyomva a FUNCTION gombot.
4. A készülék gyári beállításokkal kapcsol be.
, USB, BT
MEGJEGYZÉS:
Fejhallgató csatlakozó
után, amíg a „Switching to DAB” megjelenik a kijelzőn.
gombot készülék bekapcsolásához.
és AUX üzemmódok közötti váltáshoz.
-
Rádióhallgatás
Tippek FM / DAB-adás vételéhez
• Az FM- és DAB-adás vétele függ a helytől.
Kövesse az alábbi lépéseket:
- Teljesen csavarja ki az antennavezetéket.
- FM esetén: Ha szükséges, a vétel javításához változ-
tassa meg az antennavezeték pozícióját.
- DAB esetén: Az optimális DAB vételhez azt javasol-
• A helytől függően elképzelhető, hogy egyes állomások nem, vagy csak interferenciával vehetők az adott régió ban.
• Egy rádióállomás hallgatásakor az idő és a dátum a műsorszolgáltatásból vannak letöltve.
• Az FM és/vagy a DAB kiegészítő információk (RDS / DLS) eltérőek. Ezt a rádióállomások külön-külön határozzák meg és küldik el. Ha vétel minősége egy adott helyen nem megfelelő, elképzelhető, hogy a kiegészítő informá­ciók helytelenül vagy egyáltalán nem jelennek meg. Ez
nem a készülék hibája!
FM állomások keresése
1. Ismételten nyomja meg a FUNCTION gombot, amíg meg nem jelenik az „Switching to FM” felirat.
2. Két módja van egy állomás behangolásának:
- Nyomja meg az
- Nyomja meg a / SCAN gombot. A készülék keresi a következő rádióállomást.
3. Amennyiben a vétel túl gyenge, illetve nagy az interferen cia, a vétel javításához próbáljon változtatni a kábelanten­na helyzetén.
FM információk megjelenítése
Nyomja meg az INFO / +10 gombot a következő információk megjelenítéséhez, ha azt a rádióállomás sugározza.
• A rádióállomás program típusa (PTY) van megjelenítve (pl. pop zene, hírek stb.). Ha nincs fogadott PTY információ, a <Programme Type> felirat jelenik meg a kijelzőn.
• A jelerősség megjelenítése.
• A dátum és az idő megjelenítése.
• Megjeleníti a rádió frekvenciáját.
• Az állomás által sugárzott audió mód jelenik meg. STEREO vagy MONO.
• A rádió szövege jelenik meg a kijelzőn. Ha nincs elérhető információ, a <Radio Text> felirat jelenik meg a kijelzőn.
DAB állomások keresése
A Digital Audio Broadcasting (DAB) egy digitális műsor szórási szabvány a digitális rádiók földfelszíni vételére. A Németországban fogható rádióállomások listája elérhető az interneten: www.digitalradio.de.
MEGJEGYZÉS:
Németországban az ország kb. 70% rendelkezik digitális rádiós lefedettséggel (2011. november). Egyes területeken azonban a lefedettség változó. Ha a régiójában DAB állomások nem foghatók vagy a helyszín miatt csak interfe renciával, abban az esetben átválthat FM sávra az állomás vételéhez. Ez csak akkor lehetséges, ha az állomások URH­en vannak sugározva. Tudjon meg többet a rádióállomás internetes oldaláról.
juk, hogy a kábelantennát függőleges helyzetbe állítsa.
/
gombokat.
-
-
-
-
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
1. Nyomja meg a FUNCTION gombot többször egymás után, amíg a „Switching to DAB” megjelenik a kijelzőn.
2. Nyomja meg a / SCAN gombot. Scan” felirat jelenik meg rövid időre a kijelzőn. szülék automatikusan keresi a DAB állomásokat. A „Searching…” felirat és egy folyamatsáv jelenik meg a kijelzőn. A kijelző jobb oldalán található ábra mutatja a talált rádióállomások számát. Az első alfanumerikus DAB állomás hallható.
3. Kiválaszthatja az előző vagy a következő állomást a /
gombokkal.
4. Ha túl gyenge a vétel és zaj hallható az állomáson, próbálja meg növelni a vételt az antenna pozíciójának módosításával.
DAB állomások kézi keresése
1. Tartsa lenyomva a felirat jelenik meg rövid időre a kijelzőn.
2. Válassza ki a kívánt frekvenciát a „Tuning…” felirat jelenik meg a kijelzőn. A készülék keresi a fogható állomásokat.
3. Nyomja a / ENTER gombot. A „MAN” felirat jelenik meg a kijelzőn.
4. Most a / gombokkal végiglépkedhet az észlelt állomásokon.
5. Nyomja a / ENTER gombot a kézi keresésből való kilépéshez. A „DAB+” felirat jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
A kézi keresés azokat az állomásokat is megtalálja, melyek csak speciális szolgáltatásokhoz sugároznak adatokat, pl. geokódolás adatokat. A kijelzőn ekkor megjelenik a „Data unsupported” (Nem támogatott adat) felirat.
További DAB információk megjelenítése
DAB üzemmódban a következő kiegészítő információkat tudja megjeleníteni, ha azt a rádióállomás sugározza. Ehhez nyomja meg az INFO / +10 gombot.
• Jelzi az állomás kategóriáját (pl. popzene, hírek stb.).
• Megjeleníti az állomáscsoport nevét (pl. DR Deutschland).
• Az aktuális rádióállomás frekvenciája.
• Megjeleníti a digitális audio bitrátát.
• Megjeleníti az aktuális jelerősséget.
• A dátum és az idő megjelenítése.
• DLS: A Dynamic Label Segment (Dinamikus címkeszeg mens) rövidítése. Ez kiegészítő adatokat jelent. Ez a tartalom lehet, pl. információ az állomásról vagy a hallható zeneszám címe vagy előadó neve.
Állomás mentése
1. Ha megtalálta a kívánt állomást, tartsa lenyomva a PRE / MEM / PLAY MODE gombot. Az első előre beállított hely megjelenik a kijelzőn. Amikor a tárolási hely üres, a (Empty) felirat látható.
2. A memóriahely kiválasztásához nyomja meg a gombokat.
/ ENTER gombot. A „Manual Tune”
Az „Autotune Full
A ké-
/
gombokkal. A
/
-
Magyarul
3. Nyomja meg az / ENTER gombot a beállítások men­téséhez.
Előre beállított állomás kiválasztása
1. Nyomja meg a PRE / MEM / PLAY MODE gombot.
2. Nyomja meg az kiválasztásához.
3. Erősítse meg a kiválasztást az / ENTER gombbal.
/ gombokat egy memóriahely
57
Zene lejátszása Bluetooth funkcióval
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480 GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyana­zon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A működés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően kb. 15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és van benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli módon is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP profil egy több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az adatfolyamként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül továbbítódik a lejátszó eszköz (Forrás) és a vevő között.
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt a teljes funkcionalitás nem garantálható.
A készülékek bejelentkeztetése (Párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb párosí tani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó hasz nálati utasítását.
2. Válassza ki a BT módot a FUNCTION gombbal. A BT jelzőlámpa kéken villog. Ez jelzi, hogy a készülék párosítás üzemmódban van.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regisztrálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó használati utasítását. Az „AEG NDR 4378 DAB+” eszköznek kell megjelennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
• Egyidejűleg csak egy lejátszó eszköz csatlakoztatha tó a készülékhez. Ha a készülék már csatlakoztatva van egy másik lejátszó eszközhöz, a készülék nem fog megjelenni a BT kiválasztás menüben.
• Egy meglévő Bluetooth kapcsolat leválasztásához tartsa nyomva a pa kéken villog.
/ SCAN gombot. A BT jelzőlám-
-
-
-
58
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
58
Magyarul
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
A sikeres párosítás után a BT jelzőlámpa gyullad ki kék szín­ben. További műveletekhez lásd a lejátszó egység használati útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a külső készülék hange­rejét egy kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
• A készülék gyártójától függően előfordulhat, hogy a készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a regisztrációt (PAIRING).
• Egy lejátszó eszköz regisztrációja során fellépett prob­lémák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi-/mobil adatkapcsolat funkcióit.
• A Bluetooth kompatibilitás a jövőben megjelenő készü­lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Az optimális kapcsolat érdekében ügyeljen arra, hogy a lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyes mobiltelefonokba energiatakarékos üzemmód van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot, mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel során.
• A hangadatok továbbításához a Bluetooth funkciónak aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használati utasítását.
• Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás érkezik, a zenelejátszás megszakad. Azonban a készülék nem fogja visszajátszani a hangot. Miután befejezte a hívást, a készülék újra összekapcsolódnak, és a lejátszás folytatódik.
Zene lejátszása USB-n keresztül
A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a piacon kapható különböző USB-tárolóeszközök nagy száma miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitását minden USB-tárolóeszközzel. Emiatt ritkán problémák éphetnek fel a fájlok USB-tárolóeszközökről történő lejátszása során. Ez nem a készülék meghibásodásának jele. Kizárólag kereskedelmi forgalomban kapható USB-tárolóeszközt használjon.
1. Többször nyomja meg a FUNCTION gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „USb No USB” felirat.
2. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt. Ezután a „Reading” felirat jelenik meg a kijelzőn. A lejátszás néhány másod­perc után automatikusan elindul.
A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt.
MEGJEGYZÉS:
• A működési hibákat elkerülendő mindig közvetlenül
csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz.
• Az USB port nem alkalmas a külső készülékek töltésére.
MEGJEGYZÉS:
• Megjegyzés: Az USB-port kizárólag zeneszámok
USB-tárolóeszközről történő lejátszására alkalmas. Csak kis teljesítményű áramellátást (100 mA) biztosít. Az USB-port nem alkalmas 2,5“-es külső meghajtókhoz, amelyeknek az indulóáram-felvétele akár az 1100 mA-t is elérheti. Amennyiben okostelefonjáról, iPod-járól, vagy iPhone-járól kíván zenét lejátszani, csatlakoztassa azokat az erre kijelölt AUX IN aljzatra.
VIGYÁZAT:
Kapcsolja át a készüléket egy másik működési módra, mielőtt eltávolítaná az USB tárolóeszközt.
Az kezelőszervek leírása
/ SCAN gomb
Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a lejátszást. Az értesítés a kijelzőn villog. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás folytatódik.
/
gombok
Zenelejátszás közben:
Az
gombbal a következő, ill. a következő utáni stb. számra ugorhat. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el.
Az
gombot a következőképpen használhatja: 1 x megnyomva = Az előző számra ugrik. 2 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb.
/ ENTER gomb
A lejátszás leállt.
PRE / MEM / PLAY MODE gomb
MP3 formátumú zene lejátszása során:
1 x megnyomva = Állandóan ismétli az éppen futó számot.
2 x megnyomva = Az összes zene folyamatosan ismételve
3 x megnyomva = A műsorszámok lejátszása véletlen
4 x megnyomva = Az összes funkció ki van kapcsolva. Ale-
INFO / +10 gomb és + 10 / – 10 gombok (9 a távirányítón)
Nyomja meg az egyik gombot 10 dal átugrásához előre­vagy hátrafelé. Szükséges, hogy több mint 10 dal legyen elérhető.
Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekere­sés indul el.
A „
“ szimbólum jelenik meg a kijel-
zőn.
van (A „ meg a kijelzőn.).
sorrendben történik. A „ jelenik meg a kijelzőn.
játszás normálisan folytatódik.
ALL “ szimbólum jelenik
“ szimbólum
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
AUX-IN csatlakozó
Külső lejátszók csatlakoztatásához, pl. MP3 lejátszó, okostele­fon, táblagép, PC stb.
1. Egy 3,5 mm-es sztereó csatlakozódugasz segítségével csatlakoztassa a küldő eszközt az AUX-IN csatlakozóval.
2. Nyomja meg az FUNCTION gombot többször egymás után, amíg az „AU IN” felirat meg nem jelenik a kijelzőn.
3. Hallgathat egy külső készüléket is a hangszórók hasz nálatával. Használhatja a szabályozót (13) a hangerő beállításához.
4. További információkért lásd a külső hangforrás kezelői kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS:
Állítsa a külső eszköz hangerejét egy hallható szintre.
-
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az elektromos háló zatból.
• A külső foltokat letörölheti egy mosószermentes enyhén nedves ruhával.
-
Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
A készülék nem működ tethető
Nincs DAB rádióvétel
A készülék
-
blokkolva van és „lefagyott”
A kábelantenna nem a megfelelő irányban áll
Nincs digitális rádióadás a körzetében
Válassza le a készülé­ket az áramforrásról 5másodpercre. Ezután kapcsolja be újra.
Állítsa vissza a készüléket a gyári értékekre.
készülék visszaállítása gyári beállításokra”
Tekerje le teljesen a kábelantennát és helyezze el függőle gesen.
lásd „A
-
Magyarul
Probléma Ok Megoldás
Probléma a DAB rádióvé tellel
Nincs hang A hangerő túl
Rossz hangmi nőség
Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton keresztül.
A készülék nem csatlakoz tatható.
A helyszíntől
-
függően lehet­séges, hogy nem tud fogni néhány állomást teljes egészében vagy interferencia van a körzetében.
lásd a meg­jegyzéseket a 56. oldalon
alacsony
-
A rádiójel túl gyenge
Az eszköz nincs regisztrálva a hangforrással.
A hangerő túl alacsony.
A regisztráció
-
nem működik.
A hangforrás ki van kapcsolva
A Bluetooth funkció ki van kapcsolva a hangforráson.
A Bluetooth verzió nem támogatott.
Váltson FM módra ezen állomások vételéhez. Ha ezek az állomások URH sávon vannak továbbítva. Tudjon meg többet a rádióállomás interne­tes oldaláról.
Növelje a hangerőt
Próbálja meg mó­dosítani az antenna helyzetét.
Ellenőrizze, hogy van-e kapcsolat. Ha szükséges, regiszt rálja újra az eszközt a hangforrással.
Növelje a hangerőt a készüléken.
Növelje a hangerőt a hangforráson.
Ellenőrizze, hogy a hangforrás támo­gatja-e az A2DP protokollt.
Kapcsolja be a hang forrást
Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a hangforráson.
Használjon másik lejátszó eszközt.
59
-
-
Műszaki adatok
Modell: ..................................................................NDR 4378 DAB+
Energiafogyasztás: ....................................................................22 W
Nettó tömeg: ................................................................... kb. 1,45 kg
Frekvenciatartományok:..............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Külső tápadapter
Bemenet: .................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Kimenet: ......................................................................DC 14 V / 1,7 A
Polaritás: .................................................................................
Védelmi osztály: ................................................................................
.................. DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
60
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
60
Magyarul
Bluetooth
Bluetooth támogatás: ...............................................................V 3.0
Működési tartomány: ................................................. kb. 15 méter
Átviteli frekvencia: .................................................2,402-2,480 GHz
Protokollok: ............................................................................... A2DP
A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési módosítások jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
-
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készüléke ket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékke zelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
-
-
NDR 4378 DAB+
Stand 04 / 2016
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Loading...