Aeg NCH74B01CB, 949 598 068 User Manual [lt]

aeg.com/register
NCH74B01CB
aeg.com\register
LV Lietošanas instrukcija | Plīts 2 LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė 30
NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju:
www.aeg.com/support
reģistrētu savu ierīci labāka servisa saņemšanai:
www.registeraeg.com
iegādātos savai ierīcei papildpiederumus, vienreizējas lietošanas materiālus un oriģinālās rezerves daļas:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Sazinoties ar mūsu pilnvaroto servisa centru, nodrošiniet, lai jums būtu pieejami šādi dati: modelis, PNC, sērijas numurs. Šī informācija ir norādīta uz datu plāksnītes.
Uzmanību / drošības informācija Vispārīga informācija un ieteikumi Ar vidi saistīta informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA............................................................................ 2
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.............................................................................. 5
3. UZSTĀDĪŠANA............................................................................................... 8
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................11
5. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES.......................................................13
6. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ..............................................................14
7. PAPILDFUNKCIJAS......................................................................................18
8. PADOMI UN IETEIKUMI............................................................................... 19
9. APRŪPE UN TĪRĪŠANA................................................................................21
10. PROBLĒMRISINĀŠANA............................................................................. 24
11. TEHNISKIE DATI........................................................................................ 27
12. ENERGOEFEKTIVITĀTE............................................................................27
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU.................................................. 29

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
2 LATVIEŠU
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība

• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Bērniem no līdz 8 gadu vecumam un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
• Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci.
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā.
• UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest.
• Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.

1.2 Vispārīgā drošība

• Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai.
• Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos un telpās.
• Šo ierīci var izmantot birojos, viesnīcu viesu numuriņos, pansiju viesu numuriņos, lauku viesu mājās un citās līdzīgās uzturēšanās vietās, kurās izmantošana nepārsniedz (vidējo) mājsaimniecības lietošanas intensitāti.
• UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Nepieskarieties sildelementiem.
• UZMANĪBU: Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks.
• Dūmi liecina par pārkaršanu. Nekādā gadījumā neizmantojiet ūdeni ēdiena gatavošanas uguns nodzēšanai.
LATVIEŠU 3
Izslēdziet ierīci un apklājiet liesmu ar, piemēram, uguns segu vai vāku.
• UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma sistēma.
• BRĪDINĀJUMS: Gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.
• UZMANĪBU: Aizdegšanās risks: neuzglabājiet priekšmetus uz gatavošanas virsmām.
• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst.
• Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju.
• Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju.
• Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā veidā, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas padeves avota. Jebkurā gadījumā sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
• Nodrošiniet piemērotu gaisa ventilāciju telpā, kurā ir uzstādīta ierīces, lai nepieļautu gāzu un citu degvielu, tostarp atkārtu liesmu ieplūšanu atpakaļ telpā.
• Gādājiet, lai ventilācijas atveres nebūtu bloķētas un ierīces uzkrātais gaiss nenonāktu caurulē, kas tiek izmantota no citām ierīcēm novadītiem dūmiem un tvaikam (centrālās apkures sistēmas, termosifons, ūdens sildītāji utt.).
• Kad ierīce darbojas kopā ar citām ierīcēm, maksimālais telpā radītais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar.
• Lai novērstu ugunsgrēka risku, regulāri tīriet tvaika nosūcēja filtru un notīriet tauku atliekas no ierīces.
4 LATVIEŠU
• Lai izvairītos no negadījumiem, strāvas padeves vada bojājuma gadījumā tas jānomaina ražotājam, autorizētajam servisam vai līdzīgi kvalificētam speciālistam.
• Ja ierīce tiek ir pieslēgta nepastarpināti barošanas avotam, elektroinstalācijai jābūt aprīkotai ar izolācijas ierīci, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Pilnīgai ierīces atvienošanai jānodrošina saskaņā ar III pārsprieguma kategorijas prasībām. Atvienošanas līdzekļi jāiekļauj fiksētajā elektroinstalācijā saskaņā ar elektroinstalācijas noteikumiem.
• UZMANĪBU: Izmantojiet tikai tos plīts aizsargus, kurus ir izgatavojis ierīces ražotājs vai kuri norādīti lietošanas instrukcijā kā lietošanai piemēroti vai kuri ir iestrādāti ierīcē. Nepiemērotu plīts aizsargu lietošana var izraisīt negadījumus.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēti speciālisti.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv traumu un ierīces bojājumu risks.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un slēgtus apavus.
• Apstrādājiet nozāģētās skapīša virsmas ar hermetizējošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitruma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitruma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Neuzstādiet izplūdes gaisa atveri veidā, kas novada gaisu sienas dobumā, ja vien sienas dobums nav paredzēts šādam mērķim.
• Ar gaisa cauruļvadu neaprīkota nosūcēja gadījumā ventilatora izvads jānovieto tieši pie sienas vai jānodala ar papildu skapīša sienu, lai novērstu piekļuvi ventilatora asmeņiem.
• Katrai ierīcei apakšā ir dzesēšanas ventilators.
• Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes:
– Neglabājiet mazus priekšmetus vai
papīra lapas, kuras varētu izvilkt, tādējādi sabojājot dzesēšanas ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu.
– Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē
esošajiem priekšmetiem atstājiet vismaz 2 cm attālumu.
• Noņemiet visus atdalošos paneļus, kas uzstādīti skapīti zem ierīces.

2.2 Pieslēgums elektrotīklam

BRĪDINĀJUMS!
Ugunsgrēka un elektrošoka risks!
LATVIEŠU 5
• Visi elektriskie savienojumi jāveic kvalificētam elektriķim saskaņā ar savienojumu diagrammu vai uzstādīšanas brošūru.
• Tvaika nosūcēja uzstādīšanas gadījumā un, ja ir pieejami vai obligāti papildpiederumi (sienas vārsts, loga slēdzis un loga atvērējs), elektriskie savienojumi jāveic kvalificētam elektriķim saskaņā ar savienojumu diagrammu vai uzstādīšanas brošūru.
• .
• Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pārmērīgu sakaršanu.
• Izmantojiet pareizu elektrības padeves vadu.
• Neļaujiet elektrības padeves vadam satīties.
• Nodrošiniet, ka tiek uzstādīta trieciena aizsardzība.
• Kabeļa stiprinājumam izmantojiet vada atslogotāju.
• Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni (ja tāds ir) un strāvas kabeli. Sazinieties ar mūsu pilnvaroto servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret elektrošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem elementiem, jānostiprina tā, lai tos nevarētu noņemt bez instrumentiem.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā kontaktspraudni.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji.
• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.

2.3 Lietošana

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
• Nemainiet šī produkta specifikāciju.
• Pirms pirmās lietošanas, noņemiet visus iesaiņojuma materiālus, uzlīmes un aizsargplēvi (ja tādi ir).
• Pārliecinieties, ka ierīces ventilācijas atveres nav nosprostotas. Kvalificētam speciālistam regulāri jāpārbauda ventilācija.
• Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
• Pēc katras izmantošanas reizes iestatiet gatavošanas zonu stāvoklī “Izslēgts”.
• Nenovietojiet galda piederumus un gatavošanas trauku vākus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
• Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja ierīce nonākusi saskarē ar ūdeni.
• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai uzglabāšanai paredzētu virsmu.
• Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties atvienojiet ierīci no strāvas padeves. Tas novērsīs elektrošoka risku.
• Ierīces darbināšanas laikā lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru jāturas vismaz 30 cm attālumā no indukcijas gatavošanas zonām.
• Ievietojot pārtiku karstā eļļā, tā var izšļakstīties.
• Integrētā tvaika nosūcēja darbības laikā nekādā gadījumā neizmantojiet atklātu liesmu.
• Neizmantojiet alumīnija foliju vai citus materiālus starp gatavošanas virsmu un ēdiena gatavošanas traukiem, ja vien ierīces ražotājs nav norādījis citādāk.
• Izmantojiet tikai šai ierīcei ražotāja ieteiktos papildpiederumus.
6 LATVIEŠU
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ugunsgrēka un sprādziena risks.
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu tvaiku. Gatavošanas laikā netuviniet taukvielas un eļļu atklātai liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem.
• Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot.
• Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa var uzliesmot zemākā temperatūrā nekā pirmreizējas lietošanas eļļa.
• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Neturiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa.
• Nedrīkst novietot karstu pannas vāku uz plīts stikla virsmas.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem vārīties tukšiem.
• Ievērojiet piesardzību, lai neļautu priekšmetiem vai gatavošanas traukiem nokrist uz ierīces. Tas var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet gatavošanas zonas ar tukšiem gatavošanas traukiem vai bez tiem.
• Integrētā tvaika nosūcēja darbības laikā nekādā gadījumā neatvienojiet režģi vai tvaika nosūcēju.
• Nekādā gadījumā neizmantojiet integrēto tvaika nosūcēju bez tvaika nosūcēja filtra.
• Neapklājiet integrētā tvaika nosūcēja ievadu ar gatavošanas traukiem.
• Neatveriet apakšējo vāku laikā, kad darbojas integrētais tvaika nosūcējs vai ierīce.
• Nenovietojiet mazus vai vieglus priekšmetus integrētā tvaika nosūcēja tuvumā, lai izvairītos no to iesūkšanas nosūcējā.
• Gatavošanas trauki, kas ražoti no čuguna vai ar bojātu apakšu var radīt skrāpējumus
stiklam / stikla keramikas virsmai. Pārvietojot priekšmetus uz gatavošanas virsmas, vienmēr tos paceliet.

2.4 Apkope un tīrīšana

• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas materiāla sabojāšanos.
• Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens smidzinātāju un tvaika tīrītāju.
• Tīriet ierīci ar mitru mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus, ja vien nav norādīts citādi.

2.5 Serviss

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Informācija par šajā produktā esošo lampu (lampām) un atsevišķi nopērkamajām rezerves lampām: Šīs lampas ir paredzētas ekstremāliem fiziskajiem apstākļiem, piemēram, temperatūrai, vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas informēšanai par ierīces darbības statusu. Tās nav paredzētas citiem lietošanas veidiem un nav piemērotas mājsaimniecības telpu apgaismojumam.

2.6 Utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv traumu un nosmakšanas risks.
• Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai noskaidrotu, kā utilizēt ierīci.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to.
LATVIEŠU 7

3. UZSTĀDĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

3.1 Pirms uzstādīšanas

Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā.
Sērijas numurs ...........................

3.2 Iebūvējamas plītis

Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.

3.3 Blīves uzstādīšana

Uzstādīšana uz virsmas

1. Notīriet darba virsmu apkārt izgrieztajai zonai.
2. Novietojiet komplektācijā iekļauto 2x6 mm blīvējuma loksni gar plīts apakšējo malu tā, lai tā piegultu stikla keramikas. Nestiepiet to. Nodrošiniet, lai blīvējuma loksnes gali atrastos vienas plīts virsmas puses vidū.
3. Griežot blīvējuma loksni, nogrieziet par dažiem milimetriem vairāk.
4. Savienojiet abus blīvējuma loksnes galus kopā.

Iebūvētā uzstādīšana

1. Notīriet gropes uz darba virsmas.
2. Sagrieziet komplektācijā iekļauto 3x10
mm blīvējuma loksni četrās šaurākās loksnēs. Sagriezto lokšņu garumam jāatbilst gropju garumam.
3. Nogrieziet lokšņu galus 45° grādu leņķī. Galiem precīzi jāatbilst gropju stūriem.
4. Piestipriniet loksnes gropēm. Nestiepiet loksnes. Nestipriniet lokšņu galus vienu virs otra.
Pēc plīts virsmas samontēšanas aizpildiet tukšumu starp stikla keramiku un darba virsmu ar silikonu. Pārliecinieties, ka zem stikla keramikas virsmas neiekļūst silikons.

3.4 Montāža

Skatiet uzstādīšanas brošūru, lai iegūtu detalizētu informāciju par to, kā uzstādīt plīts virsmu.
Ievērojiet virsmas pievienošanas diagrammu un lodziņa slēdžu savienošanas diagrammu (ja piemērojams), kas parādīta uzstādīšanas brošūrā un/vai etiķetēs zem virsmas.
Tikai noteiktās valstīs
Noplūdes instalācijas gadījumā var būt nepieciešams uzstādīt loga slēdzi (konsultējieties ar sertificētu tehniķi). Tas jāiegādājas atsevišķi, jo tas nav iekļauts plīts virsmas komplektācijā. Loga slēdzis jāuzstāda pilnvarotam tehniķim. Skatiet uzstādīšanas brošūru.
8 LATVIEŠU
min. 50mm
min. 500mm
Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā var uzsildīt atvilktnē glabātos priekšmetus.
UZSTĀDĪŠANA UZ VIRSMAS
INTEGRĒTA UZSTĀDĪŠANA
LATVIEŠU 9
Meklējiet video pamācību “AEG Extractor
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 70 cm
70 cm plīts virsmas uzstādīšana”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu.
Filtra korpusa montāža
Pirms pirmreizējas izmantošanas ievietojiet ilgi kalpojošos oglekļa filtrus korpusā ar rokturiem uz iekšpusi. Skatiet sadaļu “Tvaika nosūcēja filtra tīrīšana”. Pēc filtra korpusa samontēšanas, ievietojiet to tvaika nosūcēja atverē un uzlieciet režģi.

3.5 Strāvas padeves kabelis

• Plīts virsma ir aprīkota ar strāvas padeves kabeli.
• Lai nomainītu bojāto strāvas kabeli, izmantojiet kabeli, kas var izturēt 125 °C temperatūru vai augstāku temperatūru.
• Atsevišķa kabeļa vada minimālajam diametram ir jābūt 1,5 mm².
• Sazinieties ar vietējo servisa centru. Strāvas padeves kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
BRĪDINĀJUMS!
Visi elektrisko savienojumu darbi ir jāveic kvalificētam elektriķim.
UZMANĪBU!
Savienojumi, izmantojot kontaktspraudņus ir aizliegti.
UZMANĪBU!
Neurbiet un nelodējiet vadu galus. Tas ir aizliegts.
UZMANĪBU!
Neveidojiet kabeļa savienojumus bez kabeļa gala uzmavas.
Vienfāzes pieslēgums
1. Atvienojiet kabeļa gala uzmavu no
melnās, brūnās un zilās krāsas vadiem.
2. Noņemiet daļu izolācijas no brūnās, melnās un zilās krāsas vadu galiem.
3. Savienojiet melnās un brūnās krāsas vadu galus.
4. Izmantojiet jaunu vada gala uzmavu uz savienotā vada gala (nepieciešams īpašs instruments).
5. Savienojiet divu zilo vadu galus.
6. Izmantojiet jaunu vada gala uzmavu uz
savienotā vada gala (nepieciešams īpašs instruments).
Divfāzu pieslēgums
1. Atvienojiet kabeļa gala uzmavu no zilās
krāsas vadiem.
2. Noņemiet daļu izolācijas no zilās krāsas vadu galiem
3. Savienojiet divu zilo vadu galus.
4. Izmantojiet jaunu vada gala uzmavu uz
savienotā vadu gala (nepieciešams īpašs instruments).
10 LATVIEŠU
N
L1
N
L
220-240 V~220-240 V~ 400V2N~
L2
N N L1
L2
220 - 240 V~
4
2
3
1
8
6
75
5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² vai 4 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² vai 3 x 4 mm²
Dzeltens — zaļš Dzeltens — zaļš Dzeltens — zaļš
N Zils un zils N Zils un zils N Zils un zils
L1 Melns L1 Melns L Melns un brūns
L2 Brūns L2 Brūns
Divfāzu pieslēgums 400 V2N~ Vienfāzes pieslēgums: 220 -
240 V~

4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

4.1 Produkta pārskats

Režģis
1
Tauku filtra korpuss
2
Tauku filtrs (nenoņemams)
3
Ilgi kalpojošais oglekļa filtrs
4
Pilienu paplāte (zem tvaika nosūcēja
5
sistēmas)
Plīts virsma
6
Gaisa caurules adapteris
7
Gaisa caurules stiprinājumi aizmugures
8
sienai
LATVIEŠU 11

4.2 Gatavošanas virsmas izkārtojums

13
2
1
1
1
5 6 7 8 9
11
112234
10
Indukcijas gatavošanas zona
1
Vadības panelis
2
Tvaika nosūcējs
3

4.3 Vadības paneļa izkārtojums

Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
Senso‐ ra lauks
1
2
3
4
- Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.
5
6
AUTO Tvaika nosūcēja automātiskais re‐
7
8
12 LATVIEŠU
Funkcija Apraksts
Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci.
Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
Taimeris Funkcijas iestatīšana.
- Paildzina vai saīsina laiku.
/
Bridge Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
žīms
Tvaika nosūcēja manuālais režīms Lai ieslēgtu/izslēgtu funkciju un pārslēgtos starp 3 venti‐
Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
latora ātruma līmeņiem.
Senso‐ ra lauks
9
- Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi.
10
11
12
Funkcija Apraksts
Boost Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju.
Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.

4.4 Displeja indikatori

Indikators Apraksts
+ cipars
Radušies darbības traucējumi.
Nepieciešama ilgi kalpojošā oglekļa filtra reģenerācija.
/ /
OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpināt gatavošanu / uzturēt siltumu / atlikušais siltums.

5. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

5.1 Jaudas ierobežojums

Jaudas ierobežojums nosaka, cik daudz jaudas virsma lieto kopā, ievērojot mājas elektroinstalācijas drošinātāju ierobežojumus.
Plīts ir iestatīta uz augstāko iespējamo jaudas līmeni pēc noklusējuma.
Lai samazinātu vai palielinātu jaudas līmeni:
1. Ieejiet izvēlnē, nospiediet un turiet
nospiestu 3 sekundes. Tad nospiediet un turiet nospiestu
2. Nospiediet taimera priekšpusē līdz parādās .
3. Nospiediet / taimera priekšpusē, lai iestatītu jaudas līmeni.
.
4. Nospiediet , lai izietu. Jaudas līmeņi
Skatiet sadaļu "Tehniskie dati".
UZMANĪBU!
Pārliecinieties, ka mājokļa drošinātāji spēj izturēt izvēlēto jaudu.
• P73 – 7350 W
• P15 – 1500 W
• P20 – 2000 W
• P25 – 2500 W
• P30 – 3000 W
• P35 – 3500 W
• P40 – 4000 W
• P45 – 4500 W
• P50 – 5000 W
• P60 – 6000 W
LATVIEŠU 13

6. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Aktivizācija un deaktivizācija

Turiet nospiestu , lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.

6.2 Katlu noteikšana

Šī funkcija norāda gatavošanas trauku atrašanos uz plīts virsmas un deaktivizē gatavošanas zonas, ka gatavošanas laikā attiecīgajā gatavošanas zonā netiek konstatēta gatavošanas trauka klātesamība.
Novietojot gatavošanas trauku uz gatavošanas zonas pirms karsēšanas iestatījuma atlasīšanas, vadības joslā iedegas indikators virs atzīmes 0.
Noņemot gatavošanas trauku no aktivizētas gatavošanas zonas un īslaicīgi novietojot to citviet, sāk mirgot virs attiecīgās vadības joslas esošie indikatori. Nenovietojot gatavošanas trauku atpakaļ uz aktivizētās gatavošanas zonas 120 sekunžu laikā, attiecīgā gatavošanas zona tiek automātiski deaktivizēta.
Lai atsāktu gatavošanu, novietojiet gatavošanas trauku atpakaļ uz gatavošanas zonām, pirms beidzas norādītais gaidīšanas laiks.

6.3 Gatavošanas zonu lietošana

Lieciet ēdiena gatavošanas traukus izvēlētās zonas centrā. Indukcijas gatavošanas zonas automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka dibena izmēram.
Varat gatavot, izmantojot lielāku ēdiena gatavošanas trauku, novietojot to uz divām gatavošanas zonām vienlaikus, izmantojot Bridge funkciju. Ēdiena gatavošanas traukam ir jābūt novietotam uz abu zonu centriem, taču ne pāri zonas apzīmējumam. Ja ēdiena gatavošanas trauks atrodas starp abiem centriem, funkcija Bridge netiks aktivizēta.

6.4 Karsēšanas iestatījums

1. Nospiediet vēlamo karsēšanas
Iepriekš norādītie indikatori virs vadības joslas parādās līdz atlasītajam karsēšanas iestatījuma līmenim.
2. Lai izslēgtu gatavošanas zonu, nospiediet

6.5 PowerBoost

Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas gatavošanas zonām. Šo funkciju var aktivizēt indukcijas gatavošanas zonai tikai uz īsu laiku. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona automātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko sildīšanas pakāpi.
Skatiet sadaļu "Tehniskie dati".
Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai:
pieskarieties
iestatījumu vadības joslā.
0.
14 LATVIEŠU
Lai izslēgtu funkciju: nomainiet sildīšanas
pakāpi.
6.6 OptiHeat Control (trīspakāpju
atlikušā siltuma indikators)
BRĪDINĀJUMS!
/ / Kamēr indikators turpina degt, pastāv apdegumu risks no atlikušā karstuma.
Indukcijas gatavošanas zonas rada gatavošanas procesam nepieciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pamatnē. Stikla keramikas virsma sakarst no trauku izstarotā karstuma.
Indikatori sāk degt, kad gatavošanas zona ir karsta. Tie parāda pašreiz izmantoto gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi:
— turpināt gatavošanu,
— siltuma uzturēšana,
— atlikušais siltums.
Indikatori var arī iedegties:
• blakus esošajām gatavošanas zonām, pat ja tās neizmatojat,
• ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek novietoti karsti gatavošanas trauki,
• kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet gatavošanas zona joprojām ir karsta.
Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir atdzisusi.

6.7 Taimera iespējas

Laika atskaites taimeris

Šo funkciju var izmantot, lai norādītu, cik ilgi gatavošanas zonai būtu jādarbojas vienas vārīšanas reizes laikā.
Iestatiet atlasītās gatavošanas zonas karsēšanas iestatījumu un pēc tam iestatiet funkciju.
1. Nospiediet
00.
2. Nospiediet
(00–99 minūtes).
. Taimera displejā parādās
vai , lai iestatītu laiku
Nospiediet , lai iedarbinātu taimeri, vai
3.
uzgaidiet 3 sekundes. Taimeris sāk laika atskaiti.
Lai mainītu laiku: atlasiet gatavošanas zonu
un nospiediet vai .
ar Lai deaktivizētu funkciju: atlasiet gatavošanas zonu ar un nospiediet .
Atlikušais laiks tiek skaitīts atpakaļ līdz 00. Kad beidzas taimera laika atskaite, atskan
skaņas signāls un mirgo 00. Gatavošanas zona tiks deaktivizēta. Nospiediet jebkuru simbolu, lai izslēgtu skaņas signālu un mirgojošos ciparus.

Laika atgādinājums

Šo funkciju var lietot, kad plīts ir ieslēgta un gatavošanas zonas nestrādā. Karsēšanas iestatījums rāda 00.
1. Nospiediet
2. Piespiediet vai , lai iestatītu laiku.
Kad beidzas taimera laika atskaite, atskan skaņas signāls un mirgo 00. Nospiediet jebkuru simbolu, lai izslēgtu skaņas signālu un mirgojošos ciparus.
Lai deaktivizētu funkciju: nospiediet un
. Atlikušais laiks tiks skaitīts atpakaļ līdz 00.
.

6.8 Jaudas pārvaldība

Ja ir aktivizētas vairākas zonas un patērētā jauda pārsniedz strāvas padeves ierobežojumu, tad šī funkcija sadala pieejamo jaudu starp gatavošanas zonām. Plīts virsma kontrolē karstuma iestatījumus, lai aizsargātu mājokļa elektroinstalācijas drošinātājus.
• Ja plīts virsma sasniedz maksimāli pieejamo strāvas apjomu (skatiet tehnisko datu plāksnīti), gatavošanas zonu jauda tiek automātiski samazināta.
• Prioritāte vienmēr tiek piešķirta pirmās atlasītās gatavošanas zonas karsēšanas iestatījumam. Atlikusī jauda tiks sadalīta starp pārējām gatavošanas zonām atbilstoši atlases kārtībai.
• Gatavošanas zonām ar samazinātu jaudu vadības josla iemirgojas un rāda maksimālos iespējamos karsēšanas iestatījumus.
LATVIEŠU 15
• Uzgaidiet, līdz displejs pārstāj mirgot, vai samaziniet pēdējās atlasītās gatavošanas zonas karstuma iestatījumu. Gatavošanas zonas turpinās darboties samazinātā karstuma iestatījumā. Nepieciešamības gadījumā varat manuāli mainīt gatavošanas zonu karsēšanas iestatījumus.
• Plīts tvaika nosūcējs vienmēr ir pieejams elektriskas slodzes veidā.

6.9 Tvaika nosūcēja funkcijas

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

Tvaika nosūcēja ieslēgšana un izslēgšana

Tvaika nosūcējs var darboties paralēli ar plīts virsmu gatavošanas laikā, kā arī laikā, kad plīts virsma ir izslēgta.
1. Nodpiediet , lai ieslēgtu tvaika
nosūcēju.
Atskan signāls un iedegas indikators virs simbola.
2. Pēc nepieciešamības pielāgojiet
ventilatora ātruma iestatījumu, nospiežot
simbolu. Indikatori pārslēdzas, parādot
pašreizējo ventilatora ātrumu.
3. Lai izslēgtu tvaika nosūcēju, atkārtoti
nospiediet līdz indikatori virs simbola
nodziest.

AUTO

Funkcija automātiski pielāgo ventilatora darbības ātruma līmeni atkarībā no atlasītā plīts karsēšanas iestatījuma līmeņa.
Pirmoreiz izmantojot plīts virsmu, funkcija parasti tiek aktivizēta pēc noklusējuma.
Varat aktivizēt funkciju, kamēr plīts virsma ir ieslēgta, un nedarbojas neviena gatavošanas zona, vai jebkurā gatavošanas procesa brīdī.
Aktivizējot funkciju, kamēr plīts virsma ir izslēgta, nedarbojas neviena gatavošanas zona un vadības panelī nav redzams atlikušais karstums, funkcija izslēgsies pati pēc pāris sekundēm.
1. Lai aktivizētu plīts virsmu, turiet nospiestu .
2. Nospiediet AUTO, lai aktivizētu funkciju,
piespiediet taustiņu.
Atskan signāls un iedegas indikators virs simbola.
3. Novietojiet gatavošanas trauku uz plīts
virsmas un atlasiet karsēšanas
iestatījuma līmeni. Palieliniet vai
samaziniet karsēšanas iestatījumu pēc
nepieciešamības.
Tvaika nosūcējs reaģēs uz karsēšanas iestatījuma līmeni, attiecīgi palielinot vai samazinot ventilatora darbības ātrumu. Parādās indikatori virs tvaika nosūcēja simbola.
4. Lai izslēgtu gatavošanas zonu vai
izslēgtu plīts virsmu, tās vadības joslā
nospiediet 0.
Ja iedegas atlikušā karstuma indikators, AUTO turpinās koriģēt ventilatora darbības ātrumu.
5. Lai izslēgtu funkciju gatavošanas laikā un
pārslēgtos uz tvaika nosūcēja manuālo
režīmu, nospiediet AUTO
Atskan signāls un izdziest indikators virs simbola.
Automātiskie režīmi — ventilatora darbības ātrumi
Tvaika nosū‐ cēja režīms
0
H1 - - - - - - - - 1
Atlikušā karstuma līmenis (plīts virsma ir izslēgta)
Atlikušā karstuma līmenis (plīts virsma ir ieslēgta)
Vārīša‐naCepšana
16 LATVIEŠU
Tvaika nosū‐ cēja režīms
0
H2 - - - - - - 1 1 1
H3 - - - - - 1 1 1 2
H4 - - - 1 1 1 2 2 3
Atlikušā karstuma līmenis (plīts virsma ir izslēgta)
Atlikušā karstuma līmenis (plīts virsma ir ieslēgta)
Vārīša‐naCepšana
Nospiediet AUTO vai .
Deaktivizējot plīts virsmu, kamēr darbojas AUTO, funkcija tiks iegaumēta nākamajai gatavošanas sesijai.
Tvaika nosūcējs izslēdzas.
Lai izslēgtu funkciju pilnīgi, veiciet turpmāko:
1. Ieejiet izvēlnē, nospiediet un turiet

Boost

Funkcija iedarbina tvaika nosūcēju maksimālā darbības ātruma līmenī.
1. Nospiediet , lai aktivizētu funkciju, piespiediet taustiņu.
Atskan signāls un iedegas indikators virs simbola.
nospiestu 3 sekundes. Tad nospiediet un turiet nospiestu .
2. Taimera priekšpusē nospiediet līdz displejā parādās dF.
3. Taimera priekšpusē nospiediet līdz parādās Izslēgts (--).
4. Nospiediet , lai izietu.
2. Lai izslēgtu funkciju, atkārtoti nospiediet
.
Funkcija var darboties nepārtraukti ne ilgāk kā 8 minūtes. Pēc šī laika beigām ventilatora darbības ātruma iestatījums automātiski
Ieteicams neizslēgt funkciju un ļaut tai darboties bez pārtraukuma pilnu darbības
cikla ilgumu. pārslēdzas uz 3. Nepieciešamības gadījumā jūs varat atkārtoti aktivizēt funkciju.

6.10 Izvēlnes struktūra

Tabulā redzama pamata izvēlnes struktūra.

Auto Breeze

Funkcija automātiski iestata tvaika nosūcēja ventilatoru turpināt darboties pēc tam, kad pabeidzat gatavošanu un izslēdzat gatavošanas virsmu. Ventilators darbojas ar minimālo ātrumu ne ilgāk kā 20 minūtes. Funkcija pēc gatavošanas izvadītu atlikušos aromātus.
Pirmoreiz izmantojot plīts virsmu, funkcija tiek aktivizēta pēc noklusējuma.
Kad funkcija darbojas, iedegas indikators virs AUTO. Kad cikls ir beidzies, ventilators izslēdzas automātiski.
Lietotāja iestatījumi
Sim‐
bols
b Skaņa Ieslēgts / Izslēgts (--)
P Jaudas ierobežo‐
H Tvaika nosūcēja re‐
dF Auto Breeze Ieslēgts / Izslēgts (--)
E Brīdinājumu / kļūdu
Iestatījums: Iespējamās opci‐
jums
žīms
vēsture
jas
15 - 73
1 - 4
Neseno brīdinājumu / kļūdu saraksts.
Lai izslēgtu funkciju, kamēr tā darbojas, veiciet turpmāko:
vai
LATVIEŠU 17
Lai ieietu lietotāja iestatījumos: nospiediet
un turiet nospiestu 3 sekundes. Pēc tam nospiediet un turiet nospiestu . Iestatījumi
parādās taimerī, kas atrodas pa kreisi no gatavošanas zonām.
Pārvietošanās pa izvēlni: izvēlni veido iestatījumu simbols un vērtība. Simbols iedegas aizmugurējā taimerī, bet vērtība parādās priekšējā taimerī. Lai pārvietotos pa
iestatījumiem, priekšējā taimerī nospiediet Lai mainītu iestatījuma vērtību, priekšējā
taimerī nospiediet vai .
Lai izietu no izvēlnes: nospiediet .

7. PAPILDFUNKCIJAS

7.1 Automātiskā izslēgšanās

Funkcija automātiski izslēdz plīts virsmu, ja:
• visas gatavošanas zonas, tostarp tvaika
nosūcējs, ir deaktivizētas,
• jūs neiestatāt nevienus karsēšanas
iestatījumus vai ventilatora darbības ātruma iestatījumus pēc plīts virsmas ieslēgšanas,
• izlejat vai novietojat kādu priekšmetu uz
vadības paneļa ilgāk nekā 10 sekundes (piemēram, pannu, dvieli u.c.). Atskan signāls, un plīts virsma tiek deaktivizēta. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli.
• ierīce pārmērīgi sakarst (piemēram, kad
katls ir izvārījies sauss). Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms atkārtoti izmantojat plīts virsmu.
• jūs neizslēdzat gatavošanas zonu vai
maināt karstuma iestatījumu. Pēc kāda laika plīts virsma izslēdzas.
Attiecība starp karsēšanas iestatījumu / ventilatora darbības ātruma iestatījumu un laiku, pēc kura ierīce izslēdzas:
Karsēšanas iestatī‐ jums
1 - 2 6 stundām
3 - 4 5 stundām
5 4 stundām
Plīts virsma izslē‐ dzas pēc

OffSound Control

Jūs varat ieslēgt/izslēgt skaņas signālus sadaļā Izvēlne > Lietotāja iestatījumi.
Skatīt sadaļu “Izvēlnes struktūra”.
Kad skaņas signāli ir izslēgti, signāli joprojām atskan, kad:
• jūs skarat ;
.
• beidzas taimerī iestatītais laiks,
• jūs nospiežat neaktīvu simbolu.
Karsēšanas iestatī‐
jums
6 - 9 pusotra stunda
Ventilatora darbības
ātruma iestatījums
Plīts virsma izslē‐ dzas pēc
Tvaika nosūcējs iz‐ slēdzas pēc
10 stundām

7.2 Pauze

Šī funkcija visas darbojošās gatavošanas zonas iestata zemākajā karsēšanas pakāpē. Tvaika nosūcēja darbības ātrums samazinās uz 1. Ja funkcija tiek aktivizēta, kamēr nosūcējs darbojas automātiskajā režīmā, nosūcēja ventilatora darbības ātrums netiks samazināts.
Kad šī funkcija ir ieslēgta, var izmantot un
. Visi pārējie simboli uz vadības paneļa ir
bloķēti. Šī funkcija neaptur taimera funkcijas.
1. Lai aktivizētu funkciju, nospiediet .
Karsēšanas iestatījums ir samazināts līdz 1. Tvaika nosūcēja darbības ātrums samazinās uz 1.
2. Lai izslēgtu funkciju, nospiediet .
18 LATVIEŠU
Ieslēdzas iepriekšējais karsēšanas iestatījums / ventilatora darbības ātrums .

7.3 Bloķētājs

Jūs varat bloķēt vadības paneli plīts virsmas darbības laikā. Tas novērš nejaušu sildīšanas iestatījuma / ventilatora darbības ātruma iestatījuma maiņu.
Vispirms iestatiet karstuma iestatījumu / ventilatora darbības ātruma iestatījumu.
Lai aktivizētu funkciju, nospiediet
Lai izslēgtu funkciju, atkārtoti nospiediet .
.
Lai deaktivizētu funkciju, nospiediet . Neiestatiet nekādus karsēšanas iestatījumus / tvaika nosūcēja iestatījumus. Turiet nospiestu
3 sekundes, līdz izdziest indikators virs simbola. Izslēdziet plīts virsmu, nospiežot . Gatavošana ar ieslēgtu funkciju: nospiediet
, pēc tam turiet nospiestu 3 sekundes, līdz izdziest indikators virs simbola. Jūs variet izmantot plīts virsmu. Kad izslēdzat plīts
virsmu ar , funkcija darbojas atkal.

7.5 Bridge

Funkcija tiek deaktivizēta, izslēdzot plīts virsmu.

7.4 Bērnu drošības sistēma

Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts virsmas un tvaika nosūcēja darbināšanu.
Lai aktivizētu funkciju, nospiediet . Neiestatiet nekādus karsēšanas iestatījumus / tvaika nosūcēja iestatījumus. Turiet nospiestu
3 sekundes, līdz iedegas indikators virs
simbola. Izslēdziet plīts virsmu, nospiežot .
Kad plīts virsma tiek izslēgta, funkcija joprojām ir aktīva. Indikators virs ir
ieslēgts.

8. PADOMI UN IETEIKUMI

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

8.1 Ēdiena gatavošanas trauki

Indukcijas gatavošanas zonām spēcīgs elektromagnētiskais lauks rada karstumu ēdiena gatavošanas traukos ļoti ātri.
Funkcija darbojas, kad katls nosedz divu zonu centrus. Lai iegūtu papildu informāciju par pareizu gatavošanas trauku novietošanu, skatiet sadaļu “Gatavošanas zonu lietošana”.
Šī funkcija apvieno divas kreisās puses gatavošanas zonas, un tās darbojas kā viena zona.
Sākumā iestatiet sildīšanas pakāpi vienai no kreisās puses gatavošanas zonām.
Lai ieslēgtu funkciju: nospiediet iestatītu vai mainītu sildīšanas iestatījumus, pieskarieties vienam no vadības sensoriem.
Lai deaktivizētu funkciju: pieskarieties pie
. Gatavošanas zonas darbojas atsevišķi.
Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas, lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas traukus.
• Lai novērstu pārkaršanu un uzlabotu zonu
veiktspēju, ēdiena gatavošanas traukiem jābūt pēc iespējas biezākiem un plakanākiem.
• Pirms ēdienu gatavošanas trauku
novietošanas uz plīts virsmas nodrošiniet, lai trauku pamatnes būtu tīras un sausas.
• Vienmēr esiet piesardzīgi, lai nevilktu un
nebīdītu ēdiena gatavošanas traukus pa stikla malām un stūriem jo tādējādi stikla virsma var ieplīst vai sabojāties.
. Lai
LATVIEŠU 19
Ēdiena gatavošanas trauku materiāls
piemērots: čuguns, tērauds, emaljēts tērauds, nerūsējošs tērauds, daudzslāņu dibens (ar atbilstošu ražotāja marķējumu).
nepiemērots: alumīnijs, varš, misiņš, stikls, keramika, porcelāns.
Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti indukcijas plīts virmai, ja:
• ūdens uzvārās ļoti ātri zonā, kurā iestatīta augstākā sildīšanas pakāpe.
• pie ēdiena gatavošanas trauka dibena pielīp magnēts.
Ēdiena gatavošanas trauku izmēri
• Indukcijas gatavošanas zonas automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka dibena izmēram.
• Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta ar ēdiena gatavošanas trauka diametru. Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku diametru par minimālo saņems tikai daļu no gatavošanas zonas ģenerētās jaudas.
• Drošības apsvērumu dēļ un, lai sasniegtu optimālus ēdiena gatavošanas rezultātus, neizmantojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas lielāki par sadaļā "Gatavošanas zonu specifikācija" norādītajiem izmēriem. Ēdiena gatavošanas laikā nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus pārāk tuvu vadības panelim. Tas var ietekmēt vadības paneļa darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas funkciju aktivizēšanu.
Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.
Vāki ar tvaika izplūdes atverēm
Lai turpinātu optimizēt gar tvaika nosūcēju izvietotas gatavošanas sesijas, jūs saviem gatavošanas traukiem varat izmantot īpašus vākus ar tvaika izplūdes atverēm. Šie vāki ir izstrādāti tam, lai virzītu traukā izveidojušos tvaiku uz tvaika nosūcēju, tādējādi samazinot virtuvē nevēlamas gatavošanas smakas un pārmērīgu mitrumu. Vāki ir pieejami iegādei dažādos izmēros un par atsevišķu samaksu, lai pielāgotos vairākumam plaši sastopamāko gatavošanas trauku veidu. Plašāka informācija pieejama mūsu tīmekļa vietnē.

8.2 Trokšņi darbības laikā:

Ja dzirdat:
• krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks izgatavots no dažādiem materiāliem („sendviča” uzbūve);
• svilpieni: tiek izmantota gatavošanas zona ar augstu jaudas līmeni un ēdiena gatavošanas trauks ir gatavots no dažādiem materiāliem ("sendviča" uzbūve);
• dūkoņa: tiek izmantots augsts jaudas līmenis;
• klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana;
• svilpšana, dūkoņa: darbojas ventilators.
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi.

8.3 Öko Timer (Eko taimeris)

Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas ilguma.
8.4 Vienkāršotas gatavošanas
norādes
Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās jaudas patēriņu nav lineāra. Sildīšanas pakāpes palielinājums nav proporcionāls jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā pusi jaudas.
Datu tabulai ir tikai informatīvs raksturs.
20 LATVIEŠU
Karsēšanas iestatījums
1 Ēdiena uzturēšana siltumā. pēc nepie‐
1 - 2 Holandes mērce, kausēšana: sviests,
2 Sacietēšana: gaisīgas omletes, ceptas
2 - 3 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz
3 - 4 Dārzeņu, zivju, gaļas sautēšana. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamkarotes
4 - 5 Tvaicēti kartupeļi un citi dārzeņi. 20 - 60 Ielejiet trauka apakšā 1–2 cm ūdens.
4 - 5 Lielāku ēdiena daudzumu, sautējumu
6 - 7 Viegla cepšana: eskalops, teļa gaļas
7 - 8 Intensīva cepšana, kartupeļu pankū‐
9 Ūdens vārīšana, makaronu gatavošana, gaļas apcepšana (gulašs, cepetis traukā), salmiņu
Izmantojiet, lai: Laiks
Padomi
(min.)
ciešamī‐ bas
šokolāde, želatīns.
olas.
mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus.
un zupu gatavošana.
šnicele, siteņi, kotletes, desiņas, ak‐ nas, miltu bāzes mērce, olas, pankū‐ kas, virtuļi.
kas, filejas steiki, steiki.
vārīšana eļļā.
Liela ūdens daudzuma vārīšana. Ir aktivizēts PowerBoost.
5 - 25 Periodiski apmaisiet.
10 - 40 Gatavojiet traukā ar uzliktu vāku.
25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz
60 - 150 Līdz 3 l šķidruma, plus sastāvdaļas.
pēc nepie‐ ciešamī‐ bas
5 - 15 Apgrieziet, kad nepieciešams.
Uzlieciet gatavošanas traukam vāku.
divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā.
ūdens. Pārbaudiet ūdens daudzumu gatavošanas procesa laikā.
Pārbaudiet ūdens līmeni gatavošanas procesa laikā. Uzlieciet traukam vāku.
Apgrieziet, kad nepieciešams.

8.5 Padomi un ieteikumi tvaika nosūcēja izmantošanai

• Tvaika nosūcēju nosedzošais režģis ir izgatavots no alumīnija.
• Kad darbojas režīms AUTO, uzsākot gatavošanu, ventilators sāk darboties lēnā

9. APRŪPE UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
ātrumā. Darbības ātrums pakāpeniski palielinās. Jūs varat koriģēt tā darbības ātrumu arī manuāli.

9.1 Vispārīga informācija

• Notīriet plīts virsmu pēc katras lietošanas reizes.
• Vienmēr izmantojiet ēdienu gatavošanas traukus ar tīru apakšu.
• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē plīts virsmas darbību.
LATVIEŠU 21
• Izmantojiet plīts virsmām īpaši paredzētu
1
2
tīrīšanas līdzekli.
• Vienmēr izmantojiet ieteicamo skrāpi plīts virsmām ar stikla virsmu. Izmantojiet skrāpi tikai kā papildu piederumu stikla tīrīšanai pēc standarta tīrīšanas procedūras.
BRĪDINĀJUMS!
Stikla virsmas tīrīšanai neizmantojiet nažus vai citus asus metāla piederumus.

9.2 Plīts tīrīšana

Nekavējoties notīriet: izkusušu plastmasu, plastmasas plēvi, sāli, cukuru un ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā gadījumā netīrumi var izraisīt gatavošanas virsmas bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu apdegumus. Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
Notīriet, kad virsma ir pietiekoši atdzisusi: kaļķakmens apļus, ūdens apļus, tauku traipus, spožu metālisku virsmu krāsu izmaiņas. Tīriet plīti ar mitru drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīts virsmu sausu ar mīkstu drānu.
Notīriet spīdīgu metālisku krāsu izmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar drānu.

9.3 Virsmas tīrīšana

Režģis
Režģis novada gaisu uz tvaika nosūcēju. Turklāt tas aizsargā tvaika nosūcēja sistēmu un novērš svešķermeņu nejaušu iekrišanu tajā. Jūs varat nomazgāt režģi manuāli vai trauku mazgājamajā mašīnā. Noslaukiet režģi ar mīkstu drānu.
Pilienu paplāte
Zem tvaika nosūcēja novietota ūdens tvertne. Tā savāc gatavošanas laikā radušos kondensātu. Ūdens jebkurā laikā var pilēt no tvaika nosūcēja pilienu paplātē. Neaizmirstiet regulāri iztukšot paplāti. Pilienu paplāte redzama no augšas, kad noņemat režģi un filtru korpusu ap filtriem.
Pirms ņemat pilienu paplāti, pārliecinieties, ka netīši netiks apšļakstīts saturs atvilktnēs vai skapītī zem plīts virsmas.
1. Lai piekļūtu pilienu paplātei, vispirms atveriet centrālo aizslēgu. Pavelciet aizslēgu pretējā virzienā. Satveriet pilienu paplāti ar abām rokām un uzmanīgi pavelciet pa labi.
2. Velciet pilienu paplāti vertikāli uz leju. Uzmanieties, lai neizlietu ūdeni.
3. Izlejiet ūdeni un izskalojiet pilienu paplāti. Varat mazgāt paplāti ar rokām (izmantojot ziepes un mīkstu drānu/sūkli) vai trauku mazgājamajā mašīnā (standarta ciklā).
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, ka nekādi šķidrumi neiekļūst tvaika nosūcējā.
Ja tvaika nosūcēja sistēmā iešļakstās ūdens vai citi šķidrumi:
1. Izslēdziet tvaika nosūcēju.
2. Paceliet režģi un uzmanīgi notīriet tvaika
nosūcēja zonu ar mitru drānu vai sūkli un maigu tīrīšanas līdzekli.
3. Noslaukiet tvaika nosūcēja dobumā uzkrājušos šķidrumu, izmantojot sūkli vai sausu drānu.
4. Iztīriet filtru, ja nepieciešams (sk. “Nosūcēja filtra tīrīšana”).
5. Iztukšojiet pilienu paplāti, ja nepieciešams.
6. Ieslēdziet tvaika nosūcēju, iestatiet ventilatora darbības ātrumu 2 vai augstākā pozīcijā un ļaujiet tam kādu laiku darboties, lai atbrīvotos no atlikušā mitruma.
22 LATVIEŠU
9.4 Tvaika nosūcēja filtru tīrīšana un
B A B
reģenerēšana
Filtrs sastāv no šādiem elementiem: tauku filtriem ar tauku filtru korpusu un izņemamiem ilgi kalpojošiem ogles filtriem .
Tauku filtri uztver taukus, eļļu un ēdiena atliekas, kā arī novērš to iekļūšanu tvaika
nosūcēja sistēmā. Ilgi kalpojošie ogles filtri kas satur aktīvās ogles putas, neitralizē dūmu un ēdiena gatavošanas aromātus.
Regulāri tīriet filtrus un periodiski veiciet tā reģenerāciju.
• Tīriet tauku filtrus uzreiz, kad redzama netīrumu uzkrāšanās. Tīrīšanas biežums ir atkarīgs no gatavošanā izmantotā tauku un eļļas daudzuma. Ieteicams veikt filtru tīrīšanu reizi mēnesī vai biežāk, ja nepieciešams.
• Tīriet ilgi kalpojošos ogles filtrus (Carbon filter) tikai tad, kad redzama netīrumu
uzkrāšanās.
• Reģenerējiet ilgi kalpojošos filtrus tad, kad iedegas paziņojums .
Maksimālais reģenerēšanas ciklu skaits ir 8 cikli (aptuveni 3 gadi). Pēc tam filtri jāaizstāj ar jauniem filtriem.
• Bez tam plītij ir iebūvēts skaitītājs ar paziņojumu, kas atgādinās par tauku filtru tīrīšanas un ilgi kalpojošo ogles filtru reģenerācijas nepieciešamību. Pirmoreiz ieslēdzot tvaika nosūcēju, skaitītājs automātiski sāk paziņojuma laika atskaiti. Pēc 140 izmantošanas stundām indikators
sāks mirgot, liecinot, ka laiks tīrīt tauku
filtrus un reģenerēt ilgi kalpojošos ogles filtrus . Paziņojums tiks rādīts
30 sekundes pēc tam, kad deaktivizēsiet plīti un tvaika nosūcēju. Brīdinājums nebloķē izmantot tvaika nosūcēja darbību.
BRĪDINĀJUMS!
Piepildīti filtri var izraisīt ugunsbīstamību.

Filtru izjaukšana/atkārtota salikšana

Filtri un tauku filtra korpuss atrodas plīts virsmas centrā, tieši zem režģa. Uzmanīgi izņemiet tos, jo tie var būt slideni uzkrājušos tauku dēļ.
1. Noņemiet režģi.
,
2. Izņemiet tauku filtra korpusu, satverot izvirzīto rokturi.
3. Izņemiet ilgi kalpojošos ogles filtrus, satverot izvirzīto rokturi.
tikai
4. Pēc tīrīšanas atkārtoti salieciet filtru: a. Iebīdiet ilgi kalpojošos ogles filtrus
tvaika nosūcējā pa tam paredzētajām sliedītēm.
LATVIEŠU 23
b. Ievietojiet tauku filtra korpusu atpakaļ
iekšā.
c. Uzlieciet atpakaļ režģi.

Tauku filtru un tauku filtra korpusa tīrīšana

1. Rūpīgi nomazgājiet tauku filtra korpusu ar tauku filtriem siltā ūdenī, izmantojot saudzīgu tīrīšanas līdzekli, tad noskalojiet siltā ūdenī. Nepieciešamības gadījumā ēdiena atlieku notīrīšanai var izmantot mīkstu sūkli, drānu vai neabrazīvu tīrīšanas suku. Mazgājiet tauku filtrus un tauku filtru korpusu trauku mazgājamajā mašīnā jebkurā standarta ciklā.
Atkarībā no mazgāšanas līdzekļu veida un trauku mazgājamā mašīnā mazgāto reižu skaita var tikt novērota neliela dabiska sietveida filtra krāsas maiņa. Tas neietekmē tauku filtra veiktspēju.
Nav ieteicams izmantot papīra dvieļus filtra komponenšu tīrīšanas/žāvēšanas mērķiem.
2. Atstājiet nožūt istabas temperatūrā.
3. Ievietojiet atpakaļ tauku filtra korpusu un
tauku filtrus.
4. Ja parādās paziņojums , īslaicīgi
nospiediet , lai atiestatītu skaitītāju.
Skaitītājs ir atiestatīts.

Ilgi kalpojošo ogles filtru tīrīšana

1. Rūpīgi nomazgājiet filtrus siltā ūdenī bez tīrīšanas līdzekļiem. Tīrīšanas līdzekļi var nelabvēlīgi ietekmēt ogles filtrēšanu. Nepieciešamības gadījumā ēdiena atlieku notīrīšanai var izmantot mīkstu sūkli, drānu vai neabrazīvu tīrīšanas suku. Tāpat pēc lielo netīrumu noņemšanas no filtriem varat filtrus mazgāt arī trauku mazgājamā mašīnā 65–70 °C temperatūrā (izmantojot programmu, kas ilgāka par 90 min), neizmantojot mazgāšanas līdzekļus un mazgājot tos atsevišķi no traukiem.
2. Atstājiet filtrus istabas temperatūrā nožūt pa nakti. Filtriem jābūt pilnībā izžuvušiem, pirms tos var salikt kopā.
3. Salieciet filtrēšanas iekārtu un ievietojiet to atpakaļ.

Ilgi kalpojošo ogles filtru reģenerēšana

1. Vispirms notīriet filtrus iepriekš izklāstītajā veidā.
2. Ielieciet filtrus cepeškrāsnī 100 °C uz 120 min. Novietojiet filtrus uz vidējā restotā plaukta. Izmantojiet cepeškrāsns funkciju bez ventilatora.
3. Salieciet filtrēšanas iekārtu un ievietojiet to atpakaļ.
4. Lai atiestatītu skaitītāju, īsu brīdi
nospiediet .
Skaitītājs ir atiestatīts.

10. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

10.1 Ko darīt, ja...

Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā nedarbojas.
24 LATVIEŠU
Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam nepareizi.
Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi pieslēgta elektrotīklam.
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu
Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi
Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora
Darbojas Pauze. Skatīt sadaļu “Pauze”.
Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku
Dzirdams nepārtraukts skaņas signāls.
Neizdodas iestatīt maksimālo karsēšanas pakāpi kādai no ga‐ tavošanas zonām.
Atskan skaņas signāls, un plīts virsma tiek deaktivizēta. Kad plīts virsma tiek deaktivizēta, atskan skaņas signāls.
Plīts virsma tiek deaktivizēta.
Neiedegas atlikušā siltuma indi‐ kators.
Vadības panelis kļūst pārāk karsts, lai tam pieskartos.
Pieskaroties vadības paneļa sen‐ sora laukiem, neatskan skaņas signāls.
Iedegas indikators virs simbola.Darbojas Bērnu drošības sistēma vai
60 sekunžu laikā.
laukiem vienlaikus.
traipi.
Nepareizs pieslēgums elektrotīklam. Atvienojiet plīts virsmu no elektrotīkla.
Pārējās zonas patērē maksimāli pie‐ ejamo jaudu. Plīts virsma darbojas pareizi.
Uz viena vai vairākiem sensoriem ir novietots kāds priekšmets.
Uz sensora lauka ir novietots kāds priekšmets.
Zona nav karsta, jo darbojas pavi‐ sam īsu laiku vai sensors ir bojāts.
Ēdiena gatavošanas trauks ir pārāk liels vai novietots pārāk tuvu vadības panelim.
Skaņas signāli ir deaktivizēti. Aktivizējiet skaņas signālus. Skatiet
Bloķētājs.
cēlonis ir drošinātājs. Ja drošinātājs iz‐ deg atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un 60 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi.
Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ kam.
Notīriet vadības paneli.
Palūdziet kvalificētam elektriķim pār‐ baudīt pieslēgumu.
Samaziniet tai pašai fāzei pieslēgto pārējo gatavošanas zonu karsēšanas pakāpi. Skatiet sadaļu “Jaudas pārval‐ dība”.
Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz sensoru laukiem.
Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz sensora lauka.
Ja zona ir darbojusies pietiekami ilgi, lai tā būtu uzkarsusi, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Ja tas ir iespējams, novietojiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas traukus uz aizmugurējām gatavošanas zonām.
sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Skatīt sadaļu “Bērnu aizsardzības ierī‐ ce” un “Bloķēšana”.
Mirgo vadības josla. Uz gatavošanas zonas nav novietots
ēdiena gatavošanas trauks vai gata‐ vošanas zona nav pilnībā nosegta.
Nepiemēroti ēdiena gatavošanas
trauki.
Ēdiena gatavošanas trauka dibena
diametrs ir pārāk mazs gatavošanas zonai.
Novietojiet ēdiena gatavošanas trau‐ kus uz zonas tā, lai tie pilnībā nosegtu gatavošanas zonu.
Izmantojiet ēdiena gatavošanas trau‐ kus, kas ir piemēroti indukcijas plīts virsmām. Skatiet sadaļu “Padomi un ieteikumi”.
Izmantojiet atbilstoša izmēra ēdiena gatavošanas traukus. Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.
LATVIEŠU 25
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Tvaika nosūcējs neieslēdzas vai izslēdzas. Indikatori virs tvaika nosūcēja vadības simboliem arī var mirgot.
Tvaika nosūcējs nedarbojas pie‐ nācīgi, kad ir aktivizētas tvaika nosūcēja funkcijas.
Ēdiena gatavošanas laikā radu‐ šies tvaiki netiek pietiekoši labi uzsūkti nosūcējā.
Iedegas un skaitlis.
Noteiktos apstākļos, piemēram, ja telpā nav pienācīgas ventilācijas, ventilators var izslēgties pats.
Tvaika nosūcējam apkārt esošās vi‐ des temperatūra ir pārāk augsta. Tvaika nosūcējā un ap to ir nepietie‐ koša gaisa cirkulācija.
Gatavošanas trauku vāki nav pareizi uzlikti.
Tvaika nosūcējs ir pārpildīts. Iztīriet un reģenerējiet tvaika nosūcēja
Plīts virsmai radusies kļūda. Deaktivizējiet plīts virsmu un pēc
Atveriet logu. Jums var būt jāuzstāda loga slēdzis. Skatiet sadaļu “Montāža”. Ja loga slēdzis jau ir uzstādīts, pārlieci‐ nieties, ka tas ir pareizi uzstādīts. Ska‐ tiet uzstādīšanas brošūru. Nospiediet jebkuru simbolu. Tvaika no‐ sūcējs atkal darbojas.
Izslēdziet tvaika nosūcēju un atvieno‐ jiet to no strāvas padeves. Uzgaidiet vismaz 10 sekundes un atkārtoti pie‐ slēdziet to strāvas padevei. Citi ieteikumi Mēģiniet atdzesēt apkārt esošās vides temperatūru. Izņemiet tvaika nosūcēja filtru un likvidējiet tvaika nosūcējā eso‐ šo atlikušo mitrumu. Skatiet „Apkope un tīrīšana”. Ļaujiet tvaika nosūcēja sistēmai izžūt vienas dienas garumā un pēc tam atkārtoti aktivizējiet tvaika nosūcēju.
Ja gatavošanas traukiem nav ventilēja‐ mo vāku, pārliecinieties, ka vāki ir uz‐ likti slīpi, lai tvaiks tiktu virzīts uz nosū‐ cēju. Skatiet informāciju “Padomos un ietei‐ kumos” par īpašajiem tvaika ventilāci‐ jas vākiem, kas ieteicami izmantošanai ar iebūvētu plīts virsmu.
filtru un atiestatiet paziņojumu. Skatiet sadaļu „Apkope un tīrīšana”.
30 sekundēm aktivizējiet to atkārtoti. Ja parādās atkal, atvienojiet plīti no
strāvas. Pēc 30 sekundēm atkārtoti pieslēdziet plīts virsmu elektrotīklam. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.

10.2 Ja nevarat rast risinājumu…

Ja nevarat rast risinājumu, sazinieties ar ierīces izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru. Norādiet tehnisko datu plāksnītē redzamos datus. Pārliecinieties, ka jūs pareizi darbināt plīts virsmu. Pretējā gadījumā tehniķa vai
26 LATVIEŠU
izplatītāja nodrošinātā apkalpošana nebūs pieejama bez maksas arī garantijas perioda laikā. Informācija par garantijas periodu un pilnvaroto servisa centru ir norādīta garantijas grāmatiņā.

11. TEHNISKIE DATI

11.1 Tehnisko datu plāksnīte

Modelis NCH74B01CB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 598 068 00 Veids 67 B4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Ražots: Vācijā
Sēr. Nr. ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Gatavošanas zonu specifikācija

Gatavošanas zona
Kreisā priekšā 2300 3200 10 125 - 210
Kreisā aizmugurē 2300 3200 10 125 - 210
Labā priekšā 1400 2500 4 125 - 145
Labā aizmugurē 1800 2800 10 145 - 180
Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties no tabulā norādītajiem datiem. Tā mainās atkarībā no gatavošanas trauku materiāla un izmēriem.
Nominālā jauda (maksimālā sildī‐ šanas pakāpe) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost
maksimālais darbības laiks [min]
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, izmantojiet tādus ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par tabulā norādīto diametru.
Ēdiena gatavoša‐ nas trauka dia‐ metrs [mm]

12. ENERGOEFEKTIVITĀTE

12.1 Produkta informācija plīts virsmai

Modeļa identifikācija NCH74B01CB
Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma
Gatavošanas zonu skaits 4
Karsēšanas tehnoloģija Indukcija
Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā
Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐ tric cooking)
Plīts enerģijas patēriņš (EC electric hob) 184.2 Wh/kg
Kreisā aizmugurē
Labā priekšā
Labā aizmugurē
Kreisā priekšā
Kreisā aizmugurē
Labā priekšā
Labā aizmugurē
21.0 cm
21.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
189.1 Wh/kg
189.1 Wh/kg
180.2 Wh/kg
178.3 Wh/kg
LATVIEŠU 27
IEC / EN 60350-2 — Elektroierīces gatavošanai mājsaimniecībā — 2. daļa: Virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes.
Gatavošanas zonai atbilstošie energoefektivitātes mērījumi tiek noteikti, pamatojoties uz atbilstošo gatavošanas zonu atzīmēm.
• Uzkarsējot ūdeni, izmantojiet tikai
nepieciešamo ūdens daudzumu.
• Ja iespējams, uzlieciet vāku ēdiena
gatavošanas traukam.
• Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus
gatavošanas zonas centrā.
• Izmantojiet atlikušo siltumu, lai uzturētu
ēdienu siltu vai to kausētu.

12.2 Virsma — Enerģijas taupīšana

Jūs varat taupīt enerģiju ikdienas gatavošanas laikā, ja ievērojat tālāk sniegtos padomus.

12.3 Tvaika nosūcēja Produkta informācija un Produkta informācijas lapa

Ražojuma informācijas lapa saskana ar (ES) Nr. 65/2014
Piegādātāja nosaukums vai preču zīme AEG
Modeļa identifikators NCH74B01CB
Gada enerģijas patēriņš - AEChood 32.7 kWh/gadā
Energoefektivitātes klase A+
Hidrodinamiskā efektivitāte - FDEhood 32.0
Hidrodinamiskās efektivitātes klase A
Apgaismojuma efektivitāte - LEhood - lux/W
Apgaismojuma efektivitātes klase -
Tauku filtrēšanas efektivitāte – GFEhood 85.1 %
Tauku filtrēšanas efektivitātes klase B
Minimala gaisa plusma normalas lietošanas režima 270.0 m3/h
Maksimala gaisa plusma normalas lietošanas režima 550.0 m3/h
Gaisa plusma intensivam/paaugstinatam uzstadijumam 650.0 m3/h
A-svertas skanas jaudas emisija minimalaja atruma 50 db(A) / 1 pW
A-svertas skanas jaudas emisija maksimalaja atruma 66 db(A) / 1 pW
A-svertas skanas jaudas emisija intensivaja vaipaaugstinataja atruma 69 db(A) / 1 pW
Izmērītais elektroenerģijas patēriņš izslēgtā režīmā - Po 0.49 W
Izmērītais elektroenerģijas patēriņš gaidstāves režīmā - Ps - W
Papildus informacija saskana ar (ES) Nr. 66/2014
Laika palielinājuma koeficients - f 0.8
Energoefektivitātes indekss - EEIhood 42.6
Gaisa plūsma, mērīta optimālajā darba punktā - QBEP 286.7 m3/h
Gaisa spiediens, mērīts optimālajā darba punktā - PBEP 449 Pa
28 LATVIEŠU
Gaisa maksimālā plūsma - Qmax 650.0 m3/h
Elektriskā ieejas jauda, mērīta optimālajā darba punktā - WBEP 111.9 W
Apgaismes sistēmas nominālā jauda - WL - W
Apgaismes sistēmas nodrošinātais vidējais apgaismojums uz ēdiena gata‐ vošanas virsmas - Emiddle
- lux
Lekārta pārbaudīta saskaņā ar standartiem: IEC / EN 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN 50564.
gatavošana ir pabeigta, turpiniet nosūcēju darbināt pāris minūtes.
• Palieliniet ventilatora ātrumu tikai lai
atbrīvotos no liela tvaiku vai dūmu

12.4 Tvaika nosūcējs — Enerģijas taupīšana

Jūs varat taupīt enerģiju ikdienas gatavošanas laikā, ja ievērojat tālāk sniegtos padomus.
• Sākot gatavošanu, iestatiet nosūcēja ventilatoru ar zemu ātrumu. Kad
daudzuma. Ieteicams izmantot funkciju Boost tikai galējos apstākļos.
• Regulāri tīriet nosūcēja filtru un aizstājiet to, kad nepieciešams, lai uzturētu tā efektivitāti.
• Izmantojiet maksimāla diametra cauruļu sistēmu, lai optimizētu efektivitāti un samazinātu troksni.
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LATVIEŠU 29
PUIKIEMS REZULTATAMS
Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą:
www.aeg.com/support
Užregistruokite savo gaminį ir naudokitės papildomomis paslaugomis:
www.registeraeg.com
Jūsų prietaisui skirtų priedų, nusidėvinčių ir originalių atsarginių dalių ieškokite čia:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą įsitikinkite, kad galite nurodyti šią informaciją: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris. Šią informaciją galima rasti techninių duomenų plokštėje.
Įspėjimo / perspėjimo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA..............................................................................30
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................33
3. ĮRENGIMAS.................................................................................................. 36
4. GAMINIO APRAŠYMAS............................................................................... 39
5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ........................................................... 41
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS...........................................................................42
7. PAPILDOMOS FUNKCIJOS......................................................................... 46
8. PATARIMAI...................................................................................................47
9. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS.............................................................................49
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................52
11. TECHNINIAI DUOMENYS.......................................................................... 54
12. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................55
13. APLINKOS APSAUGA................................................................................57

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
30 LIETUVIŲ
sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Mažesnių nei 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią ir sudėtingą negalią, negalima be priežiūros leisti būti šalia prietaiso.
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite.
• DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant.
• Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

• Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti.
• Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam šeimos ūkiui.
• Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas neviršija įprasto buitinio naudojimo.
• DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų.
LIETUVIŲ 31
• DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisrą.
• Dūmai yra perkaitinimo ženklas. Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu.
• DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir išjungia.
• ATSARGIAI Maisto gaminimo procesą būtina nuolat prižiūrėti, . Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat.
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
• Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti.
• Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose.
• Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
• Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais. Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
• Jei stiklo / keramikos paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Jeigu prietaisas prie maitinimo tinklo prijungtas per jungiamąją dėžutę, prietaisą nuo maitinimo tinklo atjungsite ištraukę iš dėžutės saugiklį. Bet kuriuo atveju kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Prietaiso patalpoje pasirūpinkite tinkama ventiliacija, kad dujos iš kitų prietaisų nepasiektų atviros liepsnos.
• Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos nebūtų užsikimšę ir prietaiso surinktas oras nebūtų perduodamas į vamzdį, per kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.).
• Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar.
• Reguliariai valykite gartraukio filtrą ir prietaiso paviršių nuo riebalų likučių, kad išvengtumėte gaisro pavojaus.
32 LIETUVIŲ
• Kad nekiltų pavojus, pažeistą maitinimo kabelį gali keisti tik gamintojas, įgaliota techninės priežiūros bendrovė arba atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
• Jeigu prietaisas yra tiesiogiai prijungtas prie maitinimo tinklo, elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Visiškas atjungimas turi atitikti viršįtampio III kategorijos nurodytas sąlygas. Atjungimo elementas turi būti integruotas fiksuotoje elektros grandinėje, vadovaujantis vietinėmis elektrosaugos taisyklėmis.
• DĖMESIO: Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo instrukcijoje nurodytas tinkamas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingus atsitikimus.

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Hermetizuokite nupjautus spintelės paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės.
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie
gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
• Neįrenkite taip, kad oras būtų išleidžiamas į sienos nišą, nebent niša yra skirta šiai paskirčiai.
• Jei ventiliatoriaus išleidimo anga prie išmetimo sistemos ortakio nejungiama, ji turi būti nukreipta į sieną arba atskirta papildoma sienele, kad ventiliatoriaus mentės nebūtų tiesiogiai pasiekiamos.
• Kiekvieno prietaiso apačioje yra aušinimo ventiliatoriai.
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus:
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus
lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali sugadinti aušinimo ventiliatorius arba aušinimo sistemą.
– Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo
stalčiuje laikomų daiktų iki prietaiso apačios.
• Išimkite spintelėje po prietaisu įdėtas pertvaras.
LIETUVIŲ 33

2.2 Elektros pajungimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir gauti elektros smūgį.
• Visus elektros sujungimų darbus, vadovaudamasis sujungimų schema arba montavimo instrukcija, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
• Jei reikia sumontuoti išmetimo sistemą arba kitus priedus (sieninį vožtuvą, atidaryto lango jutiklį ir (arba) lango atidarymo sistemą), visus elektros sujungimų darbus, vadovaudamasis sujungimų schema arba montavimo instrukcija, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
• , prietaisą būtina įžeminti.
• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas nuo maitinimo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai įrengtas. Dėl netinkamai prijungto arba netinkamo elektros maitinimo laido ar kištuko (jei taikytina) gnybtas gali labai įkaisti.
• Naudokite tinkamą elektros maitinimo laidą.
• Neleiskite elektros maitinimo laidams susipainioti.
• Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo elektros smūgių.
• Naudokite laido įtempimą mažinantį spaustuką.
• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas (jei taikytina) neliestų įkaitusių prietaiso ar prikaistuvių paviršių.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros laido arba kištuko (jei taikytina). Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba kvalifikuotą elektriką.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti elektros smūgį.
• Nebandykite pakeisti šio prietaiso techninių savybių.
• Prieš naudodamiesi pirmą kartą pašalinkite visas pakuotės, ženklinimo medžiagas ir apsauginę plėvelę (jeigu yra).
• Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos nebūtų užblokuotos. Vėdinimo sistemą reguliariai turi tikrinti kvalifikuotas specialistas.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu kaitvietę išjunkite.
• Ant kaitviečių nedėkite įrankių ar puodų dangčių. Ant kaitvietės padėti įrankiai ar puodų dangčiai gali įkaisti.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis arba jei prietaisas liečiasi su vandeniu.
• Nenaudokite prietaiso, kaip darbinio paviršiaus ar daiktams laikyti.
• Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą, nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant išvengti elektros smūgio pavojaus.
• Širdies stimuliatorius naudojantys asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm atstumu nuo veikiančių indukcinių kaitviečių.
34 LIETUVIŲ
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali aptaškyti.
• Kai veikia integruotasis gartraukis, niekada nenaudokite atviros liepsnos.
• Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir virtuvės indų, nebent šio prietaiso gamintojas nurodo kitaip.
• Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamus priedus.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus.
• Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų.
• Įkaitusio aliejaus išskiriami garai gali sukelti sprogimą.
• Įkaitintas naudotas aliejus su maisto likučiais gali užsidegti esant žemesnei temperatūrai, nei pirmą kartą naudojamas aliejus.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių medžiagų arba degiomis medžiagomis sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Nestatykite įkaitusių gaminimo indų ant valdymo skydelio.
• Nedėkite karšto gaminimo indo dangčio ant kaitlentės stiklinio paviršiaus.
• Nepalikite tuščio gaminimo indo ant įkaitintos kaitvietės.
• Būkite atsargūs ir ant prietaiso nenumeskite indų ar kitų daiktų. Galite pažeisti paviršių.
• Nejunkite kaitviečių be gaminimo indų arba su tuščiais indais.
• Kai veikia integruotasis gartraukis arba prietaisas, niekada neišiminėkite grotelių arba gartraukio filtro.
• Niekada nenaudokite integruotojo gartraukio be filtro.
• Neuždenkite integruotojo gartraukio angos indais.
• Kai veikia integruotasis gartraukis arba prietaisas, nebandykite atidaryti apatinio dangčio.
• Netoli integruotojo gartraukio nedėkite smulkių arba lengvų objektų, kad jų neįtrauktų.
• Ketaus gaminimo indai arba indai pažeistu dugnu gali subraižyti stiklo / stiklo keramikos paviršius. Jei tokį indą norite perkelti, nestumkite jo, o pakelkite.

2.4 Valymas ir priežiūra

• Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršių nuo nusidėvėjimo.
• Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
• Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.

2.5 Paslauga

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Naudokite tik originalias dalis.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (­ės) ir atskirai parduodamos atsarginės lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso veikimo būseną. Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims ir netinka patalpoms apšviesti.

2.6 Utilizavimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos įstaiga.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį.
LIETUVIŲ 35

3. ĮRENGIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

3.1 Prieš įrengiant

Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje.
Serijos numeris.........................

3.2 Įmontuojamos kaitlentės

Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.

3.3 Sandariklio pritvirtinimas

Integravimas į baldus

1. Nuvalykite darbastalio angos briaunas.
2. Sukarpykite pateiktą 3x10 mm
sandarinimo juostą į keturias juosteles. Juostos turi būti tokio ilgio kaip angos briaunos.
3. Juostų galus nukirpkite 45° kampu. Jos
turi tiksliai atitikti angos briaunų kampus.
4. Priklijuokite juostas prie briaunų.
Netempkite juostelių. Neklijuokite
juostelių galų vieno ant kito.
Kai įrengsite kaitlentę, užsandarinkite likusį tarpą tarp stiklo keramikos ir stalviršio silikonu. Žiūrėkite, kad silikono nepatektų po stiklo keramika.

3.4 Surinkimas

Daugiau apie kaitlentės surinkimą skaitykite montavimo instrukcijoje.
Vadovaukitės įrengimo buklete ir (arba) etiketėse po kaitlente pateikta kaitlentės ir lango jungiklio prijungimo schema (jeigu taikoma).
Tik tam tikrose šalyse
Jeigu įrengiamas ištraukimas, gali reikėti lango jungiklio (pasitarkite su autorizuotu specialistu). Jį turite įsigyti atskirai, nes su kaitlente jis netiekiamas. Lango jungiklį turi įrengti kvalifikuotas technikas. Skaitykite įrengimo bukletą.

Įrengimas ant viršaus

1. Nuvalykite paviršius šalia pjovimo linijos.
2. Priklijuokite pateiktą 2x6 mm sandarinimo
juostą prie apatinio kaitlentės krašto, išilgai išorinio stiklo keramikos Klijuodami juostos netempkite. Pasirūpinkite, kad sandarinimo juostos galai būtų vienos kaitlentės pusės viduryje.
3. Prieš nukirpdami sandarinimo juostą, pridėkite kelis papildomus milimetrus.
4. Sujunkite abu sandarinimo juostos galus.
36 LIETUVIŲ
min. 50mm
min. 500mm
Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.
MONTAVIMAS ANT STALVIRŠIO
INTEGRAVIMAS BALDUOSE
LIETUVIŲ 37
Įvedę toliau grafike nurodytą visą pavadinimą,
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 70 cm
N
L1
N
L
220-240 V~220-240 V~ 400V2N~
L2
N N L1
L2
surasite ir galėsite peržiūrėti mokomąjį vaizdo įrašą apie „AEG Extractor Hob 70 cm“ įrengimą.
Filtro laikiklio surinkimas
Prieš pirmą naudojimą įsitikinkite, ar ilgo veikimo anglies filtrai įdėti į korpusą ir ar jų rankenėlės nukreiptos į vidinę pusę. Žr. „Gartraukio filtrų valymas“. Surinktą filtro korpusą įdėkite į gartraukio sistemą ir uždėkite gartraukio groteles.

3.5 Sujungimo kabelis

• Kaitlentė tiekiama su laidu.
• Jei norite pakeisti pažeistą maitinimo
kabelį, naudokite kabelio tipą, kuris gali atlaikyti 125 °C arba aukštesnę temperatūrą.
• Vieno laido skersmuo turi būti ne
mažesnis kaip 1,5 mm².
• Kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą. Elektros kabelį pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
ĮSPĖJIMAS!
Visus elektros sujungimo darbus privalo vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
DĖMESIO
Prijungimas per kontaktų kištukus draudžiamas.
DĖMESIO
Nekeiskite ir nelituokite laidų galų. Tai griežtai draudžiama.
DĖMESIO
Nejunkite kabelio be jo galinės movos.
Vienfazė jungtis
1. Nuo juodo, rudo ir mėlyno laidų nuimkite
galines movas.
2. Rudo, juodo ir mėlyno laidų galuose
nuimkite izoliacijos sluoksnį.
3. Sujunkite juodo ir rudo laidų galus.
4. Ant laidų galų uždėkite naują bendrą
galinę movą (reikalingas specialus įrankis).
5. Sujunkite dviejų mėlynų laidų galus.
6. Ant laidų galų uždėkite naują bendrą
galinę movą (reikalingas specialus įrankis).
Dvifazė jungtis
1. Nuo mėlyno laido nuimkite galinę movą.
2. Mėlyno laido galuose nuimkite izoliacijos
sluoksnį.
3. Sujunkite dviejų mėlynų laidų galus.
4. Ant laidų galų uždėkite naują galinę movą
(reikalingas specialus įrankis).
38 LIETUVIŲ
220 - 240 V~
4
2
3
1
8
6
75
5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² arba 4 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² arba 3 x 4 mm²
Žalias-geltonas Žalias-geltonas Žalias-geltonas
N Mėlynas ir mėlynas N Mėlynas ir mėlynas N Mėlynas ir mėlynas
L1 Juodas L1 Juodas L Juodas ir rudas
L2 Rudas L2 Rudas
Dvifazė jungtis: 400 V2N~ Vienfazė jungtis: 220 - 240
V~

4. GAMINIO APRAŠYMAS

4.1 Gaminio apžvalga

Grotelės
1
Riebalų filtro korpusas
2
Riebalų filtras (neišimamas)
3
Ilgo veikimo anglies filtras
4
Lašų surinkimo padėklas (po gartraukio
5
sistema)
Kaitlentė
6
Ortakio adapteris
7
Galinės sienos ortakio jungtis
8
LIETUVIŲ 39

4.2 Kaitinimo paviršių planas

13
2
1
1
1
5 6 7 8 9
11
112234
10
Indukcinė kaitvietė
1
Valdymo skydelis
2
Gartraukis
3

4.3 Valdymo skydelio išdėstymas

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukas
1
2
3
4
- Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
5
6
AUTO Gartraukio automatinis režimas Įjungia ir išjungia funkciją.
7
8
9
40 LIETUVIŲ
Funkcija Aprašymas
Įjungta / Išjungta Įjungia ir išjungia prietaisą.
Pauzė Įjungia ir išjungia funkciją.
Laikmatis Nustatyti funkciją.
- Pailgina arba sutrumpina laiką.
/
Bridge Įjungia ir išjungia funkciją.
Rankinis gartraukio valdymo reži‐ mas
Boost Įjungia ir išjungia funkciją.
Jei norite įjungti / išjungti funkciją arba pasirinkti vieną iš 3 ventiliatoriaus greičių.
Jutiklio laukas
- Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį.
10
11
12
Funkcija Aprašymas
PowerBoost Įjungia funkciją.
Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas

4.4 Ekrano indikatoriai

Indikatorius Aprašymas
+ skaičius
Gedimas.
Ilgo veikimo anglies filtrą reikia atnaujinti.
Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
/ /
OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius): tęsti maisto ruošimą / palai‐ kyti šilumą / likutinė kaitra.

5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

5.1 Galios apribojimas

Galios apribojimas apibrėžia, kiek, buitinių elektros saugiklių galimybių ribose, kaitlentė sunaudoja energijos.
Kaitlentė automatiškai nustatys didžiausią įmanomą galią.
Galiai padidinti arba sumažinti:
1. Atidarykite meniu: paspauskite ir
palaikykite nuspaudę 3 sekundes. Tada, paspauskite ir palaikykite nuspaudę
2. Priekiniame laikmatyje paspauskite kelis kartus, kol pamatysite .
3. Priekiniame laikmatyje paspauskite /
, kad parinktumėte galią.
4. Paspauskite , kad išeitumėte. Galios lygiai
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Įsitikinkite, kad pasirinktas galios lygis neviršija jūsų elektros saugiklių parametrų.
• P73–7350 W
• P15–1500 W
• P20–2000 W
• P25–2500 W
• P30–3000 W
• P35–3500 W
.
• P40–4000 W
• P45–4500 W
• P50–5000 W
• P60–6000 W
DĖMESIO
LIETUVIŲ 41

6. KASDIENIS NAUDOJIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Įjungimas ir išjungimas

Norėdami įjungti arba išjungti kaitlentę, paspauskite ir palaikykite.

6.2 Prikaistuvio aptikimas

Ši funkcija aptinka ant viryklės pastatytą prikaistuvį, o jei maisto gaminimo metu ji neaptinka nei vieno prikaistuvio – išjungia kaitvietes.
Jeigu ant kaitvietės pastatysite prikaistuvį nepasirinkę kaitros, valdymo juostoje virš 0 įsijungs indikatorius.
Jeigu nuimsite prikaistuvį nuo įjungtos kaitvietės ir laikinai padėsite kitur, virš atitinkamos valdymo juostos pradės mirksėti indikatoriai. Jeigu per 120 sekundžių nepadėsite prikaistuvio atgal ant kaitvietės, ji automatiškai išsijungs.
Jei norite tęsti maisto gaminimą, padėkite prikaistuvį atgal ant kaitvietės per nurodytą laiką.

6.3 Kaitviečių naudojimas

Prikaistuvį uždėkite ant pasirinktos kaitvietės centro. Indukcinės kaitvietės automatiškai prisitaiko prie gaminimo indo dugno dydžio.
Naudodamiesi funkcija Bridge galite apjungti dvi kaitvietes ir ant jų gaminti maistą dideliame prikaistuvyje. Prikaistuvis turi uždengti abiejų kaitviečių centrus, bet neišsikišti už kaitviečių sričių žymėjimo. Jeigu prikaistuvis yra tarp dviejų centrų, funkcija Bridge nebus įjungta.

6.4 Kaitros parinktis

1. Valdymo juostoje pasirinkite
pageidaujamą karščio nustatymą.
Indikatoriai virš valdymo juostos įsižiebs iki pasirinkto kaitinimo lygio.
2. Jei kaitvietę norite išjungti, paspauskite 0.

6.5 PowerBoost

Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį.
42 LIETUVIŲ
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei:
palieskite Norėdami išjungti šią funkciją: pakeiskite
kaitinimo lygį.
.

6.6 OptiHeat Control (3 lygių liekamojo karščio indikatorius)

ĮSPĖJIMAS!
/ / Kol indikatorius šviečia, kyla nusideginimo pavojus, nes atitinkamos kaitvietės dar nespėjo atvėsti.
Indukcinės kaitvietės tiesiogiai kaitina prikaistuvio dugną. Stiklo keramika įkaista nuo įkaitusio gaminimo indo.
Indikatoriai įsijungia, kai kaitvietė įkaista. Jie rodo, kiek yra įkaitusi kiekviena kaitvietė.
– tęsti maisto gaminimą,
– šilumos palaikymas,
– likutinis karštis.
Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius,
• net jei jos nenaudojate,
• jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos kaitvietės,
• net jei viryklė išjungta.
Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus.

6.7 Laikmačio parinktys

Atgalinės atskaitos laikmatis

Naudokite šią funkciją nurodyti, kiek laiko kaitvietė turi veikti vieno karto maisto gaminimo metu.
Nustatykite pasirinktos kaitvietės kaitinimo lygį, o po to – funkciją.
1. Paspauskite
įsijungs „00“.
2. Paspauskite arba laikui pakeisti
(00–99 min).
3. Paspauskite , kad paleistumėte
laikmatį arba palaukite 3 sekundes. Laikmatis pradės atskaitą.
Norėdami pakeisti laiką: pasirinkite kaitvietę naudodami ir paspauskite arba .
. Laikmačio ekrane
Norėdami išjungti funkciją, pasirinkite kaitvietę naudodami ir paspauskite .
Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 00. Laiko atskaita pasibaigs, suveiks garso
signalas ir pradės mirksėti „00“. Kaitvietė išsijungs. Norėdami išjungti garsinį signalą ir indikatorių, paspauskite bet kurį simbolį.

Laikmatis

Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra įjungta, bet kaitvietės neveikia. Įsijungs kaitros nuostata „00“.
1. Paspauskite
2. Paspauskite arba ir nustatykite
laiką.
Laiko atskaita pasibaigs, suveiks garso signalas ir pradės mirksėti „00“. Norėdami išjungti garsinį signalą ir indikatorių, paspauskite bet kurį simbolį.
Norėdami išjungti funkciją, paspauskite ir . Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 0.
.

6.8 Galios valdymas

Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių. Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta apsaugoti namų elektros instaliaciją ir saugiklius.
• Kaitlentei pasiekus turimos galios ribą (žr.
vardinę lentelę), kaitviečių galia automatiškai sumažinama.
• Pirmosios pasirinktos kaitvietės kaitros
nuostata visuomet tampa prioritetine. Likusi galia paskirstoma tarp kitų kaitviečių, pagal pasirinktą eilės tvarką.
• Sumažintos galios kaitviečių valdymo
juosta sumirksi ir rodomas didžiausias galimas kaitinimo lygis.
• Palaukite, kol ekranas nustos mirksėjęs
arba sumažinkite paskutinės pasirinktos kaitvietės šilumos nustatymą. Kaitvietės ir toliau veiks, tačiau mažesniu kaitros lygiu. Jei reikia, pakeiskite kaitviečių kaitros lygį rankiniu būdu.
• Įjungtas gartraukis taip pat visuomet yra
papildoma elektros apkrova.
LIETUVIŲ 43

6.9 Gartraukio funkcijos

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

Gartraukio įjungimas ir išjungimas

gartraukis gali veikti kartu su virykle gaminant maistą arba kai ją išjungus.
1. Norėdami įjungti gartraukį, spustelėkite
.
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs indikatoriai.
2. Reguliuokite ventiliatoriaus greitį pagal
poreikį, spausdami atitinkamą simbolį. Indikatoriai keisis, kad atspindėtų pasirinktą ventiliatoriaus greitį.
3. Norėdami išjungti gartraukį kelis kartus
paspauskite
, kol visi virš simbolio
esantys indikatoriai išsijungs.

AUTO

Funkcija automatiškai koreguoja ventiliatoriaus greitį pagal pasirinktą viryklės kaitinimo lygį.
Naujose viryklės ši funkcija įprastai būna įjungta.
Funkciją galite įjungti bet kada gamindami maistą, kai kaitlentė yra įjungta, net kai nei viena iš kaitviečių nėra aktyvi.
Jeigu funkciją įjungsite, kai viryklė bus išjungta ir neveiks nė vienos iš kaitviečių liekamojo karščio indikatorius, funkcija po kelių sekundžių išsijungs.
1. Norėdami įjungti viryklę, paspauskite ir palaikykite .
2. Norėdami įjungti funkciją, paspauskite mygtuką AUTO.
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs indikatorius.
3. Ant viryklės pastatykite prikaistuvį ir pasirinkite kaitros lygį. Padidinkite arba sumažinkite kaitros lygį pagal poreikį.
Gartraukis reaguos į pasirinktą kaitros lygį, atitinkamai padidindamas arba sumažindamas ventiliatoriaus greitį. Virš gartraukio simbolio įsijungs atitinkami indikatoriai.
4. Norėdami išjungti kaitvietę, gartraukio valdymo juostoje paspauskite 0, o
norėdami išjungti kaitlentę – .
Jeigu įsijungs liekamojo karščio indikatorius, AUTO ir toliau atitinkamai keis ventiliatoriaus greitį.
5. Jei gamindami maistą šią funkciją norėsite išjungti ir įjungti rankinį gartraukio režimą, gartraukio valdymo juostoje paspauskite AUTO.
Pasigirs signalas ir indikatorius virš simbolio išsijungs.
Automatiniai režimai. Ventiliatoriaus greičio lygiai
Gar‐ trau‐ kio re‐ žimas
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - - 1 1 1
H3 - - - - - 1 1 1 2
H4 - - - 1 1 1 2 2 3
Liekamojo karščio lygis (viryklė išjungta)
Liekamojo karščio lygis (viryklė įjungta)
Virimas Kepimas
44 LIETUVIŲ
Jeigu viryklę išjungiate, kai veikia AUTO, ši funkcija įsijungs kito maisto gaminimo seanso metu.

Boost

Ši funkcija įjungia didžiausią gartraukio ventiliatoriaus greitį.
1. Norėdami įjungti funkciją, paspauskite mygtuką .
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs indikatorius.
2. Jei reikia, paspauskite dar kartą, kad išjungtumėte funkciją.
Funkcija gali nepertraukiamai veikti iki 8 minučių. Po to įsijungia 3 ventiliatoriaus greitis. Prireikus, funkciją galima įjungti pakartotinai.

Auto Breeze

Ši funkcija automatiškai nustato gartraukio ventiliatoriaus veikimą pasibaigus maisto ruošimui ir jums išjungus kaitlentę. Ventiliatorius mažiausiu greičiu gali veikti iki 20 minučių. Ši funkcija pašalina po maisto ruošimo likusius kvapus.
Naudojant kaitlentę pirmą kartą ši funkcija įprastai būna aktyvi.
Funkcijai suveikus, pasirodo indikatorius virš AUTO. Ciklui pasibaigus ventiliatorius išsijungia automatiškai.
Jei norite išjungti veikiančią funkciją:
Paspauskite AUTO arba .
Gartraukio ventiliatorius išsijungs.
Jei norite visiškai išjungti funkciją:
1. Atidarykite meniu: paspauskite ir
palaikykite nuspaudę 3 sekundes. Tada, paspauskite ir palaikykite nuspaudę .
2. Priekiniame laikmatyje kelis kartus paspauskite , kol ekrane pamatysite
dF.
3. Priekiniame laikmatyje kelis kartus
paspauskite arba , kol pamatysite
Išjungta (--).
4. Paspauskite , kad išeitumėte.
Rekomenduojame šios funkcijos neišjungti ir leisti jai veikti nepertraukiamai visą ciklo laikotarpį.

6.10 Meniu struktūra

Lentelėje parodyta pagrindinė meniu struktūra.
Naudotojo nuostatos
Simbo‐ lis
b Garsas Įjungta / Išjungta (--)
P Galios apribojimas 15 - 73
H Gartraukio režimas 1 - 4
dF Auto Breeze Įjungta / Išjungta (--)
E Signalų / klaidų is‐
Nustatymai Galimos parink‐
torija
tys
Naujausių signalų / klaidų istorija.
Jei norite įvesti naudotojo parinktis:
paspauskite
ir palaikykite nuspaudę
3 sekundes. Tada paspauskite ir palaikykite nuspaudę
. Nuostatos įsijungs kairiųjų
kaitviečių laikmatyje. Naudojimasis meniu: meniu sudaro
nuostatos simbolis ir reikšmė. Simbolis įsijungs galiniame laikmatyje, o reikšmė – priekiniame. Norėdami rinktis nuostatas,
priekiniame laikmatyje paspauskite . Norėdami pakeisti nuostatos reikšmę,
priekiniame laikmatyje paspauskite arba
.
Išėjimas iš meniu: paspauskite .

OffSound Control

Garsus galite įjungti ir išjungti čia: Meniu > Naudotojo nuostatos.
Žr. skyrių „Meniu struktūra“.
Net jei išjungsite garsinius signalus, vis tiek jie suveiks šiais atvejais:
LIETUVIŲ 45
• paliečiate ;
• baigsis laiko atskaita;

7. PAPILDOMOS FUNKCIJOS

• paspausite neaktyvų simbolį.

7.1 Automatinis išsijungimas

Funkcija automatiškai išjungia viryklę, jeigu:
• visos kaitinimo sritys ir gartraukis
išsijungs,
• jei įjungę viryklę nepasirinksite jokio
kaitinimo lygio arba ventiliatoriaus greičio,
• kažką išliejote arba padėjote (puodą,
šluostę) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. Suveiks signalas ir viryklė išsijungs. Nuimkite ant valdymo skydelio padėtą daiktą.
• prietaisas per daug įkais (pvz., jeigu
kaitinate tuščią prikaistuvį). Prieš toliau naudodamiesi virykle palaukite, kol kaitvietė atvės.
• neišjungėte kaitvietės arba pakeitėte
kaitros lygį. Po kurio laiko kaitlentė išsijungs.
Ryšys tarp kaitinimo lygio / ventiliatoriaus greičio ir laiko, po kurio prietaisas išsijungs:
Kaitros parinktis Viryklė išsijungia po
1 - 2 6 val.
3 - 4 5 val.
5 4 val.
6 - 9 1,5 val.
Ventiliatoriaus grei‐ tis
Gartraukis išsijungs po
10 val.

7.2 Pauzė

Ši funkcija sumažina visų įjungtų kaitviečių kaitrą iki mažiausio kaitros lygio. Gartraukio ventiliatoriaus greitis sumažės iki 1. Įjungus šią funkciją gartraukiui veikiant automatiniu režimu, gartraukio ventiliatoriaus sukimosi greitis nesumažės.
Kai funkcija veikia, galima naudoti ir . Visi kiti simboliai valdymo skydelyje yra užrakinti.
Ši funkcija laikmačio neišjungia.
1. Funkcijos įjungimas: paspauskite
Kaitinimo lygis sumažės iki 1. Gartraukio ventiliatoriaus greitis sumažės iki 1.
2. Jeigu funkciją norite išjungti,
paspauskite .
Pasimatys ankstesnio kaitinimo / ventiliatoriaus greičio parinktis.
.

7.3 Užraktas

Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitlentė veikia. Tai padės išvengti atsitiktinio kaitinimo / ventiliatoriaus greičio pokyčio.
Pirmiausia nustatykite kaitrą / ventiliatoriaus greitį.
Funkcijos įjungimas: paspauskite
Funkcijos išjungimas: dar kartą
paspauskite .
Funkcija išsijungia išjungus viryklę.
.

7.4 Apsaugos nuo vaikų įtaisas

Ši funkcija apsaugo viryklę ir gartraukį nuo atsitiktinio įjungimo.
Funkcijos įjungimas: paspauskite . Nejunkite kaitvietės kaitinimo / gartraukio.
3 sekundes palaikykite paspaudę , kol virš simbolio neįsijungs indikatorius. Įjunkite
kaitlentę mygtuku.
Kai išjungsite viryklę, funkcija išliks aktyvi. Veiks indikatorius virš .
46 LIETUVIŲ
Funkcijos išjungimas: paspauskite .
Nejunkite kaitvietės kaitinimo / gartraukio. 3 sekundes palaikykite paspaudę , kol
indikatorius virš simbolio išsijungs. Įjunkite kaitlentę mygtuku.
Maisto gaminimas naudojant funkciją:
paspauskite palaikykite paspaudę , kol indikatorius virš
simbolio išsijungs. Galite naudotis kaitlente kaip įprasta. Jei kaitlentę išjungsite mygtuku
, funkcija vėl įsijungs.
, tuomet 3 sekundes

7.5 Bridge

Funkcija veikia, kai prikaistuviai uždengia dviejų kaitviečių centrus. Daugiau informacijos apie tinkamą indų naudojimą rasite skyriuje „Kaitinimo sričių naudojimas“.

8. PATARIMAI

Ši funkcija apjungia dvi kairės pusės kaitvietes į vieną didesnę.
Pirmiausia nustatykite vienos iš kairės pusės kaitviečių kaitinimo lygį.
Funkcijai įjungti palieskite . Norėdami nustatyti arba pakeisti kaitinimo lygį, palieskite vieną iš valdymo jutiklių.
Jei norite išjungti funkciją, palieskite Kaitvietės veiks atskirai.
.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

8.1 Indai

Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina indą.
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais.
• Kad kaitvietės neperkaistų ir gerai funkcionuotų, prikaistuvio dugnas turi kiek įmanoma storesnis ir lygesnis.
• Ant kaitlentės statykite tik švaraus ir lygaus dugno prikaistuvius.
• Nestumdykite prikaistuvių ant stiklinio kaitlentės paviršiaus, jos kraštų, kampų , kad nepažeistumėte.
Indų tipai ir jų medžiagos
Tinkamos medžiagos: ketus, plienas, emaliuotasis plienas, nerūdijantis plienas,
daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo pažymėta, kad tinka).
Netinkamos medžiagos: aliuminis, varis, žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas.
Indai yra tinkami naudoti su indukcine virykle, jeigu:
• ant kaitvietės vanduo tokiame inde užverda labai greitai, jei pasirenkamas didžiausios kaitros nustatymas;
• magnetas prikimba prie indo dugno.
Indo matmenys
• Indukcinės kaitvietės automatiškai prisitaiko prie indo dugno dydžio.
• Kaitvietės veiksmingumas priklauso nuo indo skersmens. Mažesnio nei nustatyta skersmens indui perduodama tik dalis kaitvietės sukuriamos energijos.
• Siekiant užtikrinti saugumą ir pasiekti geriausių rezultatų, nenaudokite didesnių indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių specifikacija“. Gamindami maistą stenkitės nelaikyti indų arti valdymo skydelio. Tai gali įtakoti valdymo skydelio veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras viryklės funkcijas.
LIETUVIŲ 47
Žr. „Techniniai duomenys“.
Garo išleidimo dangčiai
Norėdami dar labiau optimizuoti maisto gaminimą, naudokite gartraukį ir specialius garo išleidimo dangčius. Dangčių konstrukcija puode susidarančius garus nukreipia link gartraukio, kad virtuvėje sklistų kuo mažiau nepageidaujamų kvapų ir drėgmės. Šių dangčių galima įsigyti atskirai; jų yra įvairių dydžių, kad tiktų dažniausiai naudojamų tipų puodams. Daugiau informacijos pateikta mūsų svetainėje.
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę didelę galią ir puodą, pagamintą iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu);
• dūzgimą: naudojate didelę galią;
• spragsėjimas: vyksta elektrinis perjungimas;
• šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia jokio gedimo.

8.3 Öko Timer (Eco laikmatis)

Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsijungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės laiko atskaitos garso signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės.
8.4 Supaprastintas maisto ruošimo
vadovas
Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia, kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios.

8.2 Veikiant girdimi garsai

Jei girdite:
Lentelėje pateikti duomenys yra tik orientaciniai.
• traškėjimą: gaminimo indai pagaminti iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu);
Kaitros parink‐ tis
1 Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐
1 - 2 Padažas „Hollandaise“; sviesto, šoko‐
2 Tirštinti: puriems omletams, keptiems
2 - 3 Tinka virti ryžiams ir pieno pagrindo
Naudojama: Laikas
(min.)
reikį
5 - 25 Reguliariai pamaišykite.
lado ar želatinos tirpinimas.
10 - 40 Ruoškite uždengę dangčiu.
kiaušiniams.
25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent patiekalams, pašildyti pagamintus pa‐ tiekalus.
48 LIETUVIŲ
Patarimai
Uždenkite prikaistuvį.
dvigubai daugiau nei ryžių; gamindami pieniškus patiekalus, juos įpusėjus procesui pamaišykite.
Kaitros parink‐ tis
3 - 4 Garuose ruoškite daržoves, žuvį, mė‐
4 - 5 Garuose ruoškite bulves ir kitas daržo‐
4 - 5 Ruošti didesnį maisto, troškinio ar sriu‐
6 - 7 Švelniai kepinti: eskalopus, veršienos
7 - 8 Stipriai kepinti: bulvinius blynus, nuga‐
9 Užvirinti vandenį, išvirti makaronus, kepinti mėsą (guliašui, troškiniui), gruzdinti bulvytes.
Naudojama: Laikas
są.
ves.
bos kiekį.
muštinius, kotletus, pyragėlius su įda‐ ru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas.
rinės ar kitus kepsnius.
Užvirinti didelį kiekį vandens. PowerBoost – įjungta.
(min.)
20 - 45 Pridėkite kelis šaukštus vandens.
20 - 60 Įpilkite į puodą vandens, 1–2 cm virš
60 - 150 Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
pagal po‐
reikį
5 - 15 Prireikus apverskite.
Patarimai
Ruošimo metu tikrinkite vandens kiekį.
dugno. Ruošimo metu tikrinkite van‐ dens lygį. Puodą laikykite uždengtą.
Prireikus apverskite.

8.5 Naudingi patarimai dėl gartraukio

• Gartraukio grotelės pagamintos iš aliuminio.
• Su režimu AUTO maisto gaminimo pradžioje ventiliatorius veikia lėtai.

9. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

9.1 Bendra informacija

• Kiekvieną kartą pasinaudoję virykle išvalykite ją.
• Visada naudokite prikaistuvius švariais dugnais.
• Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos viryklės veikimui.
• Naudokite specialias kaitlentėms valyti skirtas priemones.
• Naudokite tik stiklinio paviršiaus kaitlentėms skirtą grandiklį. Grandiklį naudokite tik po standartinės valymo procedūros, kaip papildomą įrankį stiklui nuvalyti.
Palaipsniui greitis didėja. Ventiliatoriaus greitį galite reguliuoti ir patys.
ĮSPĖJIMAS!
Stikliniam paviršiui valyti nenaudokite peilių ir kitų aštrių metalinių įrankių.

9.2 Kaitlentės valymas

Nedelsiant pašalinkite: išsilydžiusias plastiko dalis, plėvelę, druską, cukrų ar cukringą maistą. Šie nešvarumai gali pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad nenusidegintumėte. Naudokite specialią viryklės grandyklę – pridėkite prie stiklo ir palenkę arčiau paviršiaus stumkite paviršiumi.
Kaitlentei pakankamai atvėsus kalkių, riebalų ir vandens dėmes bei atnaujinkite spalvą pakeitusias vietas. Kaitlentę valykite drėgna šluoste ir švelnia valymo
LIETUVIŲ 49
priemone. Nuvalytą kaitlentę nusausinkite
1
2
B A B
minkšta šluoste.
Išvalykite žvilgančias pakitusios spalvos vietas: stiklinį paviršių valykite vandens ir acto tirpalu.

9.3 Gartraukio valymas

Grotelės
Grotelės nukreipia orą į gartraukį. Be to, jos apsaugo gartraukio sistemą nuo pašalinių objektų. Groteles bet kada galite išplauti rankomis arba indaplovėje. Minkšta šluoste nušluostykite groteles.
Lašų surinkimo padėklas
Po gartraukiu yra lašų surinkimo padėklas. Joje renkamas maisto gamybos metu susidarantis kondensatas. Bet kuriuo metu iš gartraukio sistemos į lašų surinkimo padėklą gali lašėti vanduo. Nepamirškite reguliariai ištuštinti padėklą. Išėmus groteles ir filtro korpusą kartu su filtrais, iš viršaus matomas vandens surinkimo padėkas.
Prieš imdami vandens surinkimo padėklą, pasirūpinkite, kad po kaitlente esančio stalčiaus ar spintelės turinys būtų apsaugotas nuo atsitiktinio išsiliejimo.
1. Norėdami pasiekti vandens surinkimo
padėklą, pirmiausia atrakinkite vidurinį fiksatorių. Stumkite fiksatorių priešinga kryptimi. Abiem rankomis paimkite vandens surinkimo padėklą ir lengvai jį stumkite į dešinę.
3. Išpilkite vandenį ir išplaukite vandens surinkimo padėklą. Padėklą galite plauti rankomis (naudodami muilą ir švelnią šluostę arba kempinę) arba indaplovėje (standartinis ciklas).
ĮSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad į gartraukį nepatektų vanduo.
Jeigu į gartraukio sistemą patektų vandens ar kito skysčio:
1. Išjunkite gartraukį.
2. Nuimkite groteles ir kruopščiai išvalykite
gartraukį drėgna šluoste arba kempine bei švelniu plovikliu.
3. Kempine arba sausa šluoste sugerkite visą gartraukio ertmėje susirinkusį skystį.
4. Jei reikia, išvalykite filtrą (žr. „Gartraukio filtro valymas“).
5. Esant poreikiui, ištuštinkite vandens surinkimo padėklą.
6. Įjunkite gartraukį, nustatykite ventiliatorių į 2 arba aukštesnį lygmenį ir palaukite, kol iš jo bus pašalinta visa likusi drėgmė.
9.4 Gartraukio filtrų valymas ir
atnaujinimas
Filtrų bloką sudaro: riebalų filtrai, jų korpusas
ir ištraukiami ilgalaikiai anglies filtrai .
2. Traukite vandens surinkimo padėklą vertikaliai į apačią. Būkite atsargūs, netyčia neišlaistykite vandens.
50 LIETUVIŲ
Riebalų filtrai surenka riebalus bei maisto likučius ir neleidžia jiems patekti į gartraukio
sistemą. Ilgalaikiai anglies filtrai su aktyviosios anglies putomis neutralizuoja dūmus ir maisto kvapus.
Reguliariai valykite ir atnaujinkite filtrus:
• Išvalykite riebalų filtrus iš karto, kai tik pastebėsite susikaupusius riebalus.
Valymo dažnumas priklauso nuo naudojamų riebalų ir aliejaus kiekio. Filtrus rekomenduojame valyti kartą per mėnesį arba dažniau.
• Išvalykite ilgaamžius anglies filtrus kai tik pastebėsite susikaupusius riebalus.
• Ilgalaikius anglies filtrus atnaujinkite tik tada, kai suveikia pranešimas . Filtrus
galima atnaujinti ne daugiau kaip 8 kartus (užtenka maždaug 3 metams). Paskui filtrus būtina pakeisti naujais.
• Be to, kaitlentė turi integruotą skaitiklį, kuris primena, kai reikia išvalyti riebalų filtrus ir atnaujinti ilgalaikius anglies filtrus. Kai pirmą kartą įjungsite gartraukį, laiko atskaita iki pranešimo prasidės automatiškai. Po 140 val. naudojimo
indikatorius pranešdamas, kad laikas išvalyti riebalų filtrus ir atnaujinti ilgalaikius anglies
filtrus . Išjungus gartraukį ir kaitlentę pranešimas veiks dar 30 sekundžių. Šis įspėjimas kaitlentės neblokuoja ir ja toliau galima naudotis.
ĮSPĖJIMAS!
Perpildyti filtrai gali kelti gaisro pavojų.
pradeda mirksėti
3. Išimkite ilgalaikius anglies filtrus suėmę už rankenos.
4. Išvalę filtro elementus vėl juos surinkite:
a. Įstumkite ilgalaikius anglies filtrus į
gartraukio sistemą palei vidinius bėgelius.
b. Atgal įdėkite riebalų filtrų korpusą. c. Uždėkite groteles.

Filtrų bloko surinkimas / išrinkimas

Filtrus ir jų korpusą rasite kaitlentės viduryje, tiesiai po grotelėmis. Atsargiai juos išimkite, nes dėl susikaupusių riebalų jie gali būti slidūs.
1. Nuimkite groteles.
2. Ištraukite riebalų filtrą suėmę už
išsikišusios rankenos.

Riebalų filtrų ir jų korpuso valymas

1. Atsargiai išplaukite riebalų filtrus ir jų korpusą šilto vandens ir švelnaus ploviklio tirpale, tada nuskalaukite šiltu vandeniu. Jei reikia, maisto likučiams pašalinti galite naudoti minkštą kempinę, šluostę arba švelnų valymo šepetėlį. Riebalų filtrus ir jų korpusą galite plauti indaplovėje, pasirinkę bet kurią programą.
Priklausomai nuo ploviklio tipo ir plovimo ciklų skaičiaus, tinklelio spalva gali šiek tiek pakisti. Filtro funkcinėms savybėms tai nedaro jokios įtakos.
Nerekomenduojame filtrų bloko dalių valyti / sausinti popierinėmis šluostėmis.
2. Palikite juos išdžiūti kambario aplinkoje.
LIETUVIŲ 51
3. Įdėkite filtrų korpusą su riebalų filtrais
atgal į vidų.
4. Jeigu pranešimas dega, trumpai
paspauskite , kad skaitiklis grįžtų į 0.
Skaitiklis pradės skaičiuoti iš naujo.

Ilgalaikių anglies filtrų valymas

1. Filtrus rūpestingai plaukite rankomis šiltame vandenyje, be jokių plovimo priemonių. Plovikliai gali pažeisti anglies filtro elementus. Jei reikia, maisto likučiams pašalinti galite naudoti minkštą kempinę, skudurėlį arba švelnų valymo šepetėlį. Pašalinę didesnius nešvarumus, filtrus taip pat galite plauti indaplovėje 65– 70 °C temperatūroje (naudokite ilgesnę nei 90 min programą), be ploviklių ir indų.
2. Palikite filtrus kambario temperatūros aplinkoje nakčiai, kad išdžiūtų. Prieš

10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

10.1 Ką daryti, jeigu…

sudėdami filtrus atgal pasirūpinkite, kad jie būtų visiškai sausi.
3. Iš naujo surinkite filtro elementus ir įdėkite bloką atgal.

Ilgalaikių anglies filtrų atnaujinimas

1. Pirmiausia išvalykite filtrus, kaip aprašyta pirmiau.
2. Įkaitinkite orkaitę iki 100 °C temperatūros ir palaikykite filtrus joje 120 min. Filtrus padėkite ant vielinės lentynėlės, vidurinėje padėtyje. Nenaudokite orkaitės ventiliatoriaus funkcijos.
3. Iš naujo surinkite filtro elementus ir įdėkite bloką atgal.
4. Norėdami grąžinti skaitiklį į atskaitos
pradžią, spustelėkite .
Skaitiklis pradės skaičiuoti iš naujo.
Triktis Galima priežastis Veiksmai
Kaitlentės nepavyksta įjungti arba valdyti.
Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl
Nenustatėte 60 sekundžių kaitinimo
Vienu metu palietėte 2 arba daugiau
Veikia Pauzė. Žr. „Pristabdymas“.
Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio
Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos
Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ mai prijungta prie elektros tinklo.
režimo.
mygtukų.
skysčio arba riebalų.
sujungimas.
Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ ta prie elektros tinklo.
saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką.
Dar kartą įjunkite kaitlentę ir per 60 sek. pasirinkite kaitinimo lygį.
Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐ linį mygtuką.
Nuvalykite valdymo skydelį.
Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo. Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų profesionalus elektrikas.
52 LIETUVIŲ
Triktis Galima priežastis Veiksmai
Negalite vienai kaitvietei nustatyti didžiausio kaitinimo lygio.
Suveikia garsinis signalas ir kait‐ lentė išsijungia. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia.
Kaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutiklinio skydelio.Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių.
Kitos kaitvietės vartoja didžiausią leistiną energijos kiekį. Kaitlentė veikia tinkamai.
Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ tas kažkoks objektas.
Sumažinkite kitų prie to paties elektros tinklo prijungtų kaitviečių kaitinimo lygį. Žr. skyrių „Galios valdymas“.
Nuimkite objektą nuo kaitviečių.
Likutinės kaitros indikatorius neįsijungia.
Įkaista valdymo skydelis. Naudojate pernelyg didelį gaminimo
Liečiant mygtukus nesigirdi garsi‐ nių signalų.
Įsižiebs virš simbolio esantis indikatorius.
Mirksi valdymo juostelė. Ant kaitvietės nėra indo arba kaitvie‐
Netinkamas indas. Naudokite indukcinėms kaitlentėms
Per mažas indo dugno skersmuo. Naudokite tinkamo dydžio indą. Žr.
Gartraukis neįsijungia arba neiš‐ sijungia. Indikatoriai virš gartrau‐ kio valdymo simbolių taip pat gali mirksėti.
Gartraukio ventiliatorius tinkamai neveiks, kai bus įjungtos kitos gartraukio funkcijos.
Kaitvietė neįkaito, nes veikė per trumpai, arba sugedo jutiklis.
indą arba pastatėte jį per arti valdy‐ mo skydelio.
Garsas yra išjungtas. Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kas‐
Veikia Apsaugos nuo vaikų įtaisas arba Užraktas.
tė uždengta tik dalinai.
Esant tam tikroms sąlygoms ventilia‐ torius gali automatiškai išsijungti, pvz., kai patalpa nėra tinkamai vėdi‐ nama.
Gartraukio aplinkos temperatūra per‐ nelyg aukšta. Oro cirkuliacija gartraukio viduje ir aplink jį nepakankama.
Jei kaitvietė įjungta jau pakankamai il‐ gą laiką ir neįkaista, kreipkitės į įgalio‐ tąjį aptarnavimo centrą.
Jeigu galite, didesnius indus dėkite ant galinių kaitviečių.
dienis naudojimas“.
Žr. „Apsaugos nuo vaikų įtaisas“ ir „Už‐ raktas“.
Uždėkite ant kaitvietės indą taip, kad jis visiškai ją uždengtų.
tinkančius gaminimo indus. Žr. skyrių „Patarimai“.
„Techniniai duomenys“.
Atidarykite langą. Jums galimai reikės įsirengti atidaryto lango jutiklį. Žr. „Su‐ rinkimas“. Jei atidaryto lango jutiklis įdiegtas, patikrinkite, ar jis tinkamai su‐ montuotas. Skaitykite įrengimo bukle‐ tą. Paspauskite bet kurį simbolį. Gartrau‐ kis vėl įsijungia.
Išjunkite viryklę ir išjunkite ją iš pagrin‐ dinio maitinimo šaltinio. Palaukite bent 10 sekundžių ir vėl prijunkite. Kiti patarimai: Pabandykite sumažinti aplinkos tem‐ peratūrą. Išimkite gartraukio filtrą ir pa‐ šalinkite gartraukio viduje susikaupusią drėgmę. Žr. skyrių „Valymas ir priežiū‐ ra“. Palikite gartraukio sistemą džiūti vieną dieną, o tada vėl ją naudokite.
LIETUVIŲ 53
Triktis Galima priežastis Veiksmai
Gartraukis nesugeria visų garų, išsiskiriančių ruošiant maistą.
ir pamatysite skaičių.
Netinkamai uždėti gaminimo indų dangčiai.
Gartraukio filtras perpildytas. Išvalykite ir atnaujinkite gartraukio filtrą
Kaitlentės programos klaida. Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐
Jeigu gaminimo indai neturi dangčių su angomis, pakreipkite dangčius taip, kad išeinantis garas būtų nukreiptas link gartraukio. Skirsnyje „Gudrybės ir patarimai“ pa‐ teikta informacijos apie specialius garo išleidimo dangčius, kuriuos rekomen‐ duojama naudoti su integruotuoju gar‐ traukiu.
ir išjunkite pranešimą. Žr. skyrių „Valy‐ mas ir priežiūra“.
jus 30 sek. Jei vėl įsijungia, atjunki‐ te kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praė‐ jus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jei‐ gu problemos pašalinti nepavyktų, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐ rą.

10.2 Jei tinkamo sprendimo nerandate…

Jeigu patiems problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nurodykite vardinėje lentelėje pateiktus duomenis. Pasirūpinkite, kad kaitlentę
priežiūros ar remonto darbus atliks ne įgaliotas techninės priežiūros atstovas, papildomi darbai bus mokami, net ir garantinio aptarnavimo laikotarpiu. Informacija apie garantinį laikotarpį ir įgaliotuosius techninės priežiūros centrus pateikta garantinėje knygelėje.
naudotumėte tinkamai. Jei prietaiso techninės

11. TECHNINIAI DUOMENYS

11.1 Vardinė lentelė

Modelis NCH74B01CB PNC 949 598 068 00 Tipas 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietijoje
Serijos nr. ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Kaitvietės techniniai duomenys

Kaitvietė Vardinė galia (di‐
džiausias kaitini‐ mo lygis) [W]
Kairioji priekinė 2300 3200 10 125 - 210
PowerBoost [W] PowerBoost di‐
džiausia trukmė [min]
Puodo skersmuo [mm]
54 LIETUVIŲ
Kaitvietė Vardinė galia (di‐
džiausias kaitini‐ mo lygis) [W]
Kairioji galinė 2300 3200 10 125 - 210
Dešinioji priekinė 1400 2500 4 125 - 145
Dešinioji galinė 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [W] PowerBoost di‐
džiausia trukmė [min]
Puodo skersmuo [mm]
Faktinė kaitviečių galia gali šiek tiek skirtis nuo lentelėje nurodytų duomenų. Ji priklauso nuo gaminimo indo dydžio ir medžiagos.
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių skersmuo ne didesnis nei nurodytas lentelėje.

12. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

12.1 Kaitlentei skirta Informacija apie gaminį atitinka ES ir JK „Ecodesign“ reglamentų nuostatas

Modelio identifikatorius NCH74B01CB
Kaitlentės tipas Integruojama viryklė
Kaitviečių skaičius 4
Kaitinimo technologija Indukcija
Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė
Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairioji priekinė
Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 184.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai.
Kaitviečių srities energijos matavimai atitinkamose kaitvietėse nurodyti žymomis.
Kairioji galinė
Dešinioji priekinė
Dešinioji galinė
Kairioji galinė
Dešinioji priekinė
Dešinioji galinė
• Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną
vandens kiekį.
• Jei įmanoma, indus visada uždenkite.
• Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio.
• Maistui pašildyti arba ištirpinti naudokite
likutinį kaitviečių karštį.
21.0 cm
21.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
189.1 Wh/kg
189.1 Wh/kg
180.2 Wh/kg
178.3 Wh/kg

12.2 Viryklė – Energijos taupymas

Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų, kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite sutaupyti energijos.
LIETUVIŲ 55

12.3 Gartraukio informacija apie gaminį ir informacinis gaminio lapas

Gaminio informacijos lapas pagal (EU) Nr 65/2014
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas AEG
Modelio identifi katorius NCH74B01CB
Metinis suvartojamos energijos kiekis - AEChood 32.7 kWh per metus
Energijos vartojimo efektyvumo klasė A+
Srauto dinamimis efektyvumas - FDEhood 32.0
Srauto dinaminio efektyvumo klasė A
Apšvietimo našumas - LEhood - lx/W
Apšvietimo našumo klasė -
Riebalų filtravimo našumas – GFEhood 85.1 %
Riebalų filtravimo našumo klasė B
Minimalus oro srautas esant normaliam naudojimui 270.0 m³/val.
Maksimalus oro srautas esant normaliam naudojimui 550.0 m³/val.
Oro srautas esant intensyviam / pagreitinimo nustatymui 650.0 m³/val.
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant minimaliam greiciui 50 db(A) re 1 pW
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant maksimaliam greiciui 66 db(A) re 1 pW
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant intensyviam ar pagreitejimo grei‐ ciui
Išmatuotasis išjungties būsena suvartojamos energijos kiekis - Po 0.49 W
Išmatuotasis budėjimo veiksena suvartojamos energijos kiekis - Ps - W
Papildoma informacija pagal (EU) Nr 66/2014
Laiko didėjimo daugiklis - f 0.8
Energijos vartojimo efektyvumo indeksas - EEIhood 42.6
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro srautas - QBEP 286.7 m³/val.
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro slėgis - PBEP 449 Pa
Didžiausias oro srautas - Qmax 650.0 m³/val.
Išmatuotoji optimalaus našumo taško vartojamoji elektrinė galia - WBEP 111.9 W
Vardinė apšvietimo sistemos galia - WL - W
Apšvietimo sistema užtikrinama vidutinė virimo paviršiaus apšvieta - Emidd‐le- lx
69 db(A) re 1 pW
Prietaisas išbandytas vadovaujantis: IEC / EN 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN 50564.
56 LIETUVIŲ
12.4 Gartraukis – energijos
taupymas
Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų, kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite sutaupyti energijos.
• Pradėję gaminti pasirinkite mažą gartraukio ventiliatoriaus greitį. Baigę gaminti kelias minutes palaikykite gartraukį įjungtą.
• Ventiliatoriaus greitį padidinkite tik didelio garų ar dūmų kiekio atvejais. Funkciją Boost rekomenduojame naudoti tik ekstremaliose situacijose.
• Reguliariai valykite gartraukio filtrą ir laiku jį keiskite, kad pasirūpintumėte
13. APLINKOS APSAUGA
geriausiomis gartraukio eksploatacinėmis savybėmis.
• Naudokite didžiausią garų / dūmų ištraukimo vamzdyno skersmenį, kad optimizuotumėte sistemos efektyvumą ir sumažintumėte triukšmą.
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
LIETUVIŲ 57
*
867379409-A-312023
Loading...