Aeg KM8100001M User Manual [ru]

KM8100001 RU Инструкция по эксплуатации
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . 22
11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способно‐ стями или с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐ мости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐ ные для контакта части прибора сохраняют высо‐ кую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐ тей», рекомендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
• Держите прибор и его сетевой шнур в месте, не‐ доступном для детей младше 8 лет.
РУССКИЙ 3
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Установка прибора и замена кабеля должна осу‐ ществляться только квалифицированным персо‐ налом!
• Во время работы прибора его внутренняя камера сильно нагревается. Не прикасайтесь к нагрева‐ тельным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него посуду или аксессуа‐ ры, всегда используйте кухонные рукавицы.
• Не используйте пароочистители для очистки при‐ бора.
• Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите прибор от сети электропитания.
• Если дверца или дверное уплотнение поврежде‐ но, прибором пользоваться нельзя, пока он не бу‐ дет отремонтирован квалифицированным специа‐ листом.
• Все операции по обслуживанию и ремонту прибо‐ ра, в ходе которых требуется снятие кожуха, за‐ щищающего от микроволнового излучения, дол‐ жны выполняться только квалифицированным специалистом.
• Не нагревайте жидкости и другие продукты в гер‐ метичных контейнерах. Они могут взорваться.
• Используйте только ту посуду, которая подходит для использования в микроволновой печи.
• При нагреве продуктов в пластиковых или бумаж‐ ных контейнерах не оставляйте прибор без прис‐ мотра: может произойти возгорание.
• Прибор предназначен для нагревания продуктов и напитков. Подсушивание продуктов, сушка одеж‐ ды, разогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной одежды и т.п. несет в себе риск травм, возгорания или пожара.
РУССКИЙ 5
• При появлении дыма выключите прибор или из‐ влеките вилку сетевого шнура из розетки и не от‐ крывайте дверцу, чтобы не допустить приток воз‐ духа к источнику возгорания.
• Разогревание в микроволновой печи напитков мо‐ жет привести к задержанному бурному вскипанию. Следует проявлять осторожность при извлечении контейнера.
• Содержимое бутылочек и баночек с детским пита‐ нием необходимо перемешать или взболтать и проверить температуру перед употреблением, чтобы избежать ожогов.
• Не следует нагревать в приборе как яйца в скор‐ лупе, так и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ.
• Прибор следует регулярно чистить, а также удал‐ ять из него какие бы то ни было остатки продук‐ тов.
• Если не поддерживать прибор в чистом состоя‐ нии, это может привести к повреждению его по‐ верхности, что, в свою очередь, может неблаго‐ приятно повлиять на срок службы прибора и даже привести к несчастному случаю.
• Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы, так как ими можно по‐ царапать его поверхность, в результате чего стек‐ ло может лопнуть.
• Для извлечения направляющих для противня вы‐ тяните сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей противня из боковой стенки - дви‐ жением, направленным от стенки. Установка на‐ правляющих для противня производится в обрат‐ ном порядке.
www.aeg.com
6
• Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор отключен от электропитания, чтобы избе‐ жать опасности поражения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
противном случае обратитесь к
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна производиться только квали‐ фицированным персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблю‐
дайте предосторожность при его пе‐ ремещении. Обязательно исполь‐ зуйте защитные перчатки.
• При перемещении прибора не тяни‐
те за его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между сосед‐ ними приборами и предметами ме‐ бели.
• Убедитесь, что мебель под прибо‐
ром и рядом с ним надежно закре‐ плена.
• Другие приборы или предметы ме‐
бели, находящиеся по обе стороны прибора, должны иметь ту же высо‐ ту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
• Все подключения к электросети
должны производиться квалифици‐ рованным электриком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на та‐
бличке с техническими данными па‐ раметры электропитания соответ‐ ствуют параметрам электросети. В
электрику.
• Для подключения прибора необхо‐ димо использовать установленную надлежащим образом электробезо‐ пасную розетку.
• Не используйте тройники и удлини‐ тели.
• Позаботьтесь о том, чтобы не по‐ вредить вилку и сетевой кабель. Для замены поврежденного сетево‐ го кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых ка‐ белей с дверцей прибора, особенно если дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании уста‐ новки прибора. Убедитесь, что по‐ сле установки прибора к вилке элек‐ тропитания имеется свободный до‐ ступ.
• Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо за‐ креплена или если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для отключения прибора от элек‐ тросети. Всегда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие ус‐ тройства для изоляции: предохра‐ нительные автоматические выклю‐ чатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохраните‐ ли, выкручивающиеся из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоеди‐ нять от сети все контакты. Устрой‐ ство для изоляции должно обеспе‐ чивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожо‐ га, поражения электрическим током или взрыва.
• Используйте данный прибор в быто‐ вых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные от‐ верстия ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оста‐ вляйте его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать по‐ сле каждого использования.
• Соблюдайте осторожность, откры‐ вая дверцу прибора во время его работы. Может произойти высвобо‐ ждение горячего воздуха.
• При использовании прибора не ка‐ сайтесь его мокрыми руками; не ка‐ сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода.
• Не надавливайте на открытую двер‐ цу прибора.
• Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки для ка‐ ких-либо предметов.
• При работе прибора его дверца должна быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, откры‐ вая дверцу прибора. Использование ингредиентов, содержащих алко‐ голь, может привести к обра‐ зованию воздушно-спиртовой сме‐ си.
• При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламе‐ няющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющи‐ мися веществами.
РУССКИЙ 7
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора.
• Для того, чтобы избежать повре‐ ждения и изменения цвета эмали:
– не помещайте посуду или другие предметы непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непосредственно на дно прибора.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окон‐ чания приготовления влажную посу‐ ду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при ус‐ тановке и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на производительность прибора. Оно не является дефектом с точки зрения закона о гарантийных обяза‐ тельствах.
• Для приготовления тортов, содер‐ жащей большое количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов могут вызывать по‐ явление пятен, удалить которые бу‐ дет невозможно.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, по‐ жара или повреждения прибо‐ ра.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. Су‐ ществует опасность повреждения стеклянных панелей.
• Поврежденные стеклянные панели следует заменять незамедлитель‐ но. Обратитесь в сервисный центр.
• Во избежание повреждения покры‐ тия прибора производите его регу‐ лярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остатки пищи могут стать при‐ чиной пожара.
www.aeg.com
8
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства.
• В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если прибор имеет соответствую‐ щее покрытие) какими-либо моющи‐ ми средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная только для быто‐ вых приборов. Не используйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность пораже‐ ния электрическим током.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2
3
2
9
1
8
• Перед заменой лампы отключите электропитание прибора.
• Используйте только лампы той же спецификации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электро‐ питания.
• Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные.
Панель управления
1
Электронный программатор
2
Гриль и нагревательный элемент
3
Микроволновый генератор
4
3 4 5 6
7
Лампа освещения
5
Вентилятор и нагревательный
6
элемент Съемное стеклянное основание
7
Съемная направляющая для про‐
8
тивня Положение противней
9
3.1 Аксессуары
Решетка Для кухонной посуды, форм для вы‐ печки, жаркого.
Глубокий противень Для тортов и бисквитов.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ 9
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките из духового шкафа все принадлежности.
• Перед первым использованием при‐ бор необходимо очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5.1 Электронный программатор
4.2 Первое подключение
При подключении прибора к сети электропитания или после перебоя электропитания необходимо устано‐ вить язык, контрастность дисплея, яр‐ кость дисплея и время суток. Для вы‐
бора значения нажмите на
. Нажмите на OK для подтвержде‐
ния.
или на
Для управления прибором используются сенсорные поля.
Номер
1
Сенсор‐
ное по‐
Функция Комментарий
ле
«ВКЛ/ВЫКЛ.» Включение и выключение при‐
бора.
10987654321 11
www.aeg.com
10
Номер
2
3
4
5
Сенсор‐
ное по‐
ле
Функция Комментарий
Режимы Нагрева или Помощь в Пригото‐ влении
Выбор режима нагрева или функции Помощь в Пригото‐ влении . Для вызова требуе‐ мой функции включите при‐ бор, а затем нажмите один или два раза на сенсорное поле. Для включения или выключе‐ ния освещения нажмите и удерживайте сенсорное поле в течение трех секунд (освеще‐ ние можно включить и тогда, когда сам прибор выключен).
Режим СВЧ Включение режима микровол‐
новой обработки (использует‐ ся также после выключения прибора). При использовании режима микроволновой обработки сов‐ местно с функцией Продолж. на протяжении более 7 минут, а также в комбинированном режиме мощность микровол‐ новой обработки не может превышать 600 Вт.
Выбор температуры Установка температуры или
отображение температуры внутри прибора. Для включе‐ ния или выключения режима «Быстрый нагрев» нажмите и удерживайте поле в течение 3 секунд.
Стрелка вниз Перемещение вниз по меню.
6
Стрелка вверх Перемещение вверх по меню.
OK/Быстрый пуск СВЧ Подтверждение выбора или
параметра настройки. Включе‐
7
ние режима микроволновой обработки (используется так‐ же после выключения прибо‐ ра).
Кнопка «Возврат» Возврат на один уровень в ме‐
8
ню функций. Для вызова глав‐ ного меню нажмите и удержи‐ вайте поле в течение 3 секунд.
РУССКИЙ 11
Номер
Сенсор‐
ное по‐
Функция Комментарий
ле
Время и дополнитель‐ ные функции
9
10
11
Дисплей
A
Таймер Установка функции Таймер .
Дисплей Вывод на дисплей текущих ус‐
-
B C
DE
Другие индикаторы дисплея.
Символ Функция
Таймер Выполняется указанная функция. Время суток На дисплее отображается время суток. Продолж. На дисплее отображается требуемое для
приготовления время.
Окончание Отображается на дисплее по истечении
времени приготовления.
Индикация вре‐ мени
На дисплее отображается продолжитель‐ ность времени работы режима нагрева. Для сброса отсчета обратно на ноль одновре‐ менно нажмите на кнопки
Индикация мощ‐ ности нагрева
Индикация бы‐ строго нагрева
На дисплее отображается температура внутри прибора.
Выполняется указанная функция. Данная функция позволяет сократить время нагре‐ ва.
Вес, автоматич. На дисплее отображается информация о
том, что система автоматического взвеши‐ вания включена, или что вес может быть из‐ менен.
Установка различных функций. При работе режима нагрева нажатие на данное сенсорное поле позволяет установить та‐ кие функции, как «Таймер», БЛОКИР. КНОПОК , Включил и Иди , Сохранение Тепла или задать функцию Любимая про‐ грамма , вызвав ее из памяти.
тановок прибора.
A)
Режимы нагрева
B)
Время суток
C)
Индикатор нагрева
D)
Температура
E)
Функции «Продолж.» и «Оконча‐ ние»
и .
www.aeg.com
12
Символ Функция
Сохранение Теп‐лаВыполняется указанная функция.
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
6.1 Навигация по пунктам
меню
1.
Включите прибор.
2.
С помощью кнопок или вы‐ берите нужный пункт меню.
3.
Нажатие на OK позволяет перейти к подменю или принять устано‐ вленное значение.
В любой момент можно вернуться в
главное меню, нажав на
6.2 Обзор меню
Главное меню
Символ Элемент меню Применение
Помощь в Приготовле‐ нии
Режимы Нагрева Вывод списка режимов нагрева.
Основные Установки Вывод перечня остальных режимов.
Любимая программа
Подменю для меню: Основные Установки
Символ Подменю Описание
Установка Времени Суток
Индикация Времени
ВКЛЮЧИЛ и ИДИ
Сохранение Тепла
Коррекция Времени
Вывод списка программ автоматиче‐ ского приготовления.
Вывод списка избранных программ приготовления, созданных самим по‐ льзователем.
Установка текущего времени суток.
Если функция включена, то на дис‐ плее отображается текущее время, даже когда прибор выключен.
Когда эта функция включена, в окне выбора функций можно выбрать ре‐ жим ВКЛЮЧИЛ и ИДИ .
Когда эта функция включена, в окне выбора функций можно выбрать ре‐ жим Сохранение Тепла .
Включение и выключение функции Коррекция Времени .
.
Символ Подменю Описание
Контрастность Дис‐ плея
Яркость Дисплея
Выбрать Язык
Регулировка контрастности дисплея в процентах.
Регулировка яркости дисплея в про‐ центах.
Выбор языка выводимых на дисплей сообщений.
Регулировка в процентах громкости Громкость Звук. Сиг‐ нала
как звуковых сигналов, звучащих при
нажатии на сенсорные поля, так и
других сигналов.
Включение и отключение тоновых
звуковых сигналов при нажатии на Тоны Кнопок
сенсорные поля. Отключение звуко‐
вых сигналов, выдаваемых при нажа‐
тии на поле «Вкл/Выкл», невозможно. Сигналы Тревоги/
Ошибки
Сервис
Заводские Установки
Включает и выключает сигналы опо‐
вещения.
Отображение версии и конфигурации
программного обеспечения.
Восстанавление всех заводских уста‐
новок.
РУССКИЙ 13
6.3 Heating functions
Подменю для меню: Режимы Нагрева
Режимы нагрева Применение
Горячий воздух Одновременное выпекание на 2 уровн‐
Низкот. приготовле‐ ние
Турбо-гриль Жарка крупных кусков мяса или птицы
Малый гриль Приготовление на гриле продуктов пло‐
Поддержание Тепла Сохранение приготовленной пищи в
Размораживание Размораживание замороженных продук‐
ях духового шкафа и подсушивание продуктов. Установите температуру на 20°C – 40°C ниже, чем для режима Верхний + нижний нагрев .
Приготовление постных продуктов с сочной прожаркой.
(не филе) на одном уровне, а также за‐ пекание до румяной корочки и обжари‐ вание.
ской формы и тостов.
теплом виде.
тов.
www.aeg.com
14
Режимы нагрева Применение
Подготовка теста Подготовка дрожжевого теста перед вы‐
печкой.
Запеканка Приготовление таких блюд, как лазанья
Консервирование Консервирование овощей (например,
Высушивание Подсушивание тонко нарезанных фрук‐
Подогрев Тарелок Предварительный подогрев тарелок пе‐
ЭКО жарка Функции ЭКОНОМ позволяют оптимизи‐
6.4 Включение режима нагрева
1.
Включите прибор.
2.
Выберите меню Режимы Нагрева . Нажмите на OK для подтвержде‐ ния.
3.
Задайте режим нагрева. Нажмите на OK для подтверждения.
4.
Задайте температуру. Нажмите на OK для подтверждения.
Нажмите на , чтобы перейти непосредственно к меню Режи‐ мы Нагрева . Эти же действия можно произвести и при вы‐ ключенном приборе.
6.5 Индикация нагрева
При включении режима нагрева на дисплее отображается полоска. По‐ лоска показывает, что температура духового шкафа повышается.
или картофельная запеканка, а также подрумянивание.
соленых огурцов).
тов, например, яблок, слив, персиков, и овощей, например, помидоров, цукини или грибов.
ред подачей на стол.
ровать энергопотребление во время приготовления продуктов. Сначала не‐ обходимо установить время приготов‐ ления. Более подробные сведения о ре‐ комендованных настройках находятся в таблицах для приготовления пищи, где приведены эквивалентные стандартные режимы нагрева.
Индикация быстрого нагрева
Данная функция позволяет сократить время нагрева. Для включения функ‐
ции нажмите и удерживайте ние 3 секунд. Индикатор нагрева за‐ мигает.
в тече‐
Остаточное тепло
После выключения прибора на дис‐ плее отображается остаточное тепло. Это тепло можно использовать для поддержания блюд в теплом состоя‐ нии.
6.6 Экономия электроэнергии
Данный прибор оснащен не‐ сколькими функциями, позво‐ ляющими экономить электроэ‐ нергию во время приготов‐ ления:
• Остаточное тепло: – При работе режима нагрева или
программы нагревательные эле‐ менты отключаются на 10% рань‐
ше (лампа и вентилятор продол‐ жают работать). Для работы этой функции время приготовления должно превышать 30 минут, или должна использоваться одна из функций часов ( Продолж. или Окончание ).
– Если прибор выключен, можно ис‐
пользовать тепло для поддержа‐ ния блюд в теплом состоянии. На
дисплее отобразится сохранив‐ шаяся температура.
• Выключение лампы – нажмите и удерживайте в течение 3 секунд
, чтобы выключить лампу освеще‐ ния во время приготовления.
• Функции ЭКОНОМ – см. раздел «Ре‐ жимы нагрева» (имеется в ограни‐ ченном ряде моделей).
7. РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
РУССКИЙ 15
7.1 Микроволновая обработка
Сведения по использованию прибора
Общая информация:
• После выключения прибора оставь‐ те приготовленные блюда на не‐ сколько минут в камере (см. «Табли‐ ца микроволновой обработки: время выдержки»).
• Перед приготовлением освободите продукты от упаковки из алюминие‐ вой фольги, выньте их из металли‐ ческих контейнеров и т.д.
Приготовление:
• Во время приготовления накрывай‐ те продукты материалами, пригод‐ ными для использования в микро‐ волновой печи. Готовьте продукты, не накрывая их крышкой, только если требуется сохранить корочку.
• Не подвергайте продукты излишней тепловой обработке, устанавливая слишком высокую мощность и слишком большую длительность ра‐ боты прибора. Продукты могут по‐ терять влагу, пережариться или ме‐ стами подгореть.
• Не используйте прибор для приготовления яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому что они могут взрываться. При поджарива‐ нии яиц сначала проткните желтки.
• Продукты с кожицей или кожурой, такие как картофель, помидоры или сосиски, перед приготовлением сле‐
дует проткнуть вилкой в нескольких местах, чтобы они не взорвались.
• При приготовлении охлажденных или замороженных продуктов уве‐ личивайте время приготовления.
• Блюда, содержащие соусы, необхо‐ димо время от времени помеши‐ вать.
• Твердые овощи, такие, как морковь, горох или цветная капуста, необхо‐ димо готовить в воде.
• По прошествии половины времени приготовления переворачивайте крупные куски продуктов.
• По возможности нарезайте овощи на кусочки одного размера.
• Используйте плоскую, широкую по‐ суду.
• Не используйте кухонную посуду из фарфора, фаянса и глины, в кото‐ рой есть небольшие отверстия, на‐ пример, на ручке или на днище без глазури. Влага, попавшая в такие отверстия, может привести к обра‐ зованию в посуде трещин при на‐ греве.
• Стеклянное основание является ра‐ бочей поверхностью для нагрева продуктов и жидкостей. Ее наличие обязательно для работы микровол‐ новой печи.
• При разогреве жидкостей всегда ос‐ тавляйте в контейнере стеклянную палочку, чтобы избежать выкипания или разбрызгивания.
• При разогреве жидкостей всегда ос‐ тавляйте в контейнере стеклянную палочку (если она есть в комплек‐
www.aeg.com
16
те), чтобы избежать выкипания или разбрызгивания.
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
• Положите замороженный неразвер‐ нутый продукт в небольшой пере‐ вернутой тарелке, на контейнер, поднос для размораживания или пластиковое сито, чтобы образую‐ щаяся при размораживании жид‐ кость могла свободно стекать.
• По истечении половины времени размораживания переверните про‐ дукт. По возможности разделяйте куски и отбирайте те из них, кото‐ рые уже начали размораживаться.
Размораживание масла, порционных пирожных и творога:
• Не размораживайте продукт в при‐ боре полностью. Дайте ему оконча‐ тельно оттаять при комнатной тем‐ пературе. Это сделает процесс раз‐ мораживания более равномерным. Перед размораживанием полностью удалите металлическую или алюми‐ ниевую упаковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и овощей:
• Не размораживайте в приборе до конца фрукты и овощи, которым предстоит быть приготовленными в сыром виде. Дайте им окончательно оттаять при комнатной температу‐ ре.
• Можно пропустить этап разморажи‐ вания и готовить фрукты и овощи при более высокой мощности ми‐ кроволновой обработки.
Готовые блюда:
• Готовые блюда в металлической упаковке или пластиковых коробках с металлической крышкой можно размораживать или разогревать ми‐ кроволнами, только если на них яв‐ но указано, что они пригодны для микроволновой обработки.
• Необходимо следовать инструкциям производителя на упаковке (напри‐ мер, удалить металлические кры‐ шки и сделать отверстия в пласти‐ ковой пленке).
Подходящая кухонная посуда и материалы
Кухонная посуда/материал Микроволновая обработка Малый
Размора‐ живание
Нагрев Приго‐
товле‐
гриль
ние
Огнеупорное стекло и фарфор
X X X X (без металлических примесей, например, марки «Пирекс» или из жаростойкого стекла).
Обычное стекло и фарфор
1)
Стекло и стеклокерамика из жа‐
X -- -- --
X X X X ростойкого/холодостойкого мате‐ риала (напр., марки «Арко‐ флам»), решетка для гриля.
Фаянс, керамика. 2), глиняная по‐
2)
суда.
X X X --
Жаростойкий пластик (до 200°C).3)X X X --
Картон, бумага. X -- -- -­Пищевая пленка. X -- -- --
РУССКИЙ 17
Кухонная посуда/материал Микроволновая обработка Малый
Размора‐
живание
Нагрев Приго‐
товле‐
гриль
ние
Пленка для жарки, пригодная
X X X -­для использования в микровол‐
новой печи. Жарка в посуде из металла, на‐
3)
-- -- -- X пример, эмалированной посуды, чугуна.
Формы для выпечки, с черной
-- -- -- X лакировкой или покрытые сили‐
коном.
3)
Глубокий противень -- -- -- X Посуда для подрумянивания, на‐
-- X X -­пример, марок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт».
3)
Готовые блюда в упаковках.
1)
Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи.
2)
Без элементов из кварца или металла. Без металлосодержащей глазури
3)
Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных
температур.
Х – подходит – не подходит
Другие соображения...
• Продукты бывают разной формы и отличаются своими свойствами. Они готовятся в разных количе‐ ствах. Поэтому необходимые время и мощность размораживания, нагре‐ ва или приготовления могут быть различаться. В качестве приблизи‐ тельного ориентира: Половина ко‐ личества = почти половина време‐ ни.
• При микроволновой обработке теп‐ ло образуется непосредственно в
X X X X
самом продукте. Это делает мгно‐ венный равномерный прогрев не‐ возможным. Следует помешивать или переворачивать нагреваемые блюда, особенно в случае приготов‐ ления значительных объемов пищи.
• В таблицах приводится время вы‐ держки. Дайте пище постоять, будь то внутри прибора или снаружи, чтобы тепло распределилось более равномерно.
• При приготовлении риса более удачный результат дает использо‐ вание плоской, широкой посуды.
7.2 Режимы микроволновой обработки
Режимы Описание Микроволновая
обработка
Тепло образуется непосредственно в самом продукте. Режим используется для подогрева готовых блюд и на‐ питков, размораживания мяса или фруктов и для приготовления овощей и рыбы.
www.aeg.com
18
Режимы Описание Комбинирован‐
ный режим
Одновременное использование режима духового шкафа и микроволновой обработки (только в ряде моделей). Сокращение времени приготовления продуктов и их од‐ новременное подрумянивание.
Быстрый запуск
Включение режима микроволновой обработки одним нажатием на сенсорное поле. При этом выбирается мак‐ симальная мощность микроволновой обработки. Время работы: 30 секунд.
7.3 Установка режима микроволновой обработки
1.
При необходимости нажмите на
для выключения прибора.
2.
Для включения режима микровол‐ новой обработки нажмите на
3.
Нажмите на . Функция Продолж. будет установлена на время 30 секунд; начнется микроволновая обработка.
Каждое нажатие на доба‐ вляет к продолжительности ра‐ боты функции Продолж. 30 се‐ кунд.
Если не нажать на , через 20 секунд прибор выключится.
4.
Нажмите на , чтобы задать Продолж. (см. Главу «Установка функций часов»).
Если время работы функции Продолж. превышает 7 минут, мощность микроволновой об‐ работки уменьшается до 600 Вт.
Максимальная продолжитель‐ ность работы функции Про‐ долж. составляет 90 минут.
Во время работы функции ми‐ кроволновой обработки уро‐ вень ее мощности (нажмите на
, а затем на или на ),
а также параметры режима Продолж. (
нить в любой момент.
5.
По истечении установленного вре‐ мени в течении двух минут раз‐ дается звуковой сигнал. Работа режима микроволновой обработки
) можно изме‐
будет автоматически завершена. Нажмите на любое сенсорное по‐ ле, чтобы выключить звуковой сиг‐ нал.
Для выключения функции ми‐ кроволновой обработки нажми‐
.
те на
При нажатии на выполнение функции прекращается. Для повторного включения функции
нажмите на
.
.
7.4 Установка
комбинированного режима работы
1.
При необходимости нажмите на
, чтобы выключить прибор.
2.
Включение режима нагрева. См. Главу «Включение режима нагре‐ ва».
3.
Нажмите на и выполните те же действия, что и при выборе функ‐ ции микроволновой обработки.
При выборе комбинированного режима работы функции Окон‐ чание , Set + Go («Выключил и иди») и Сохранение Тепла не‐ доступны.
7.5 Использование функции
быстрого запуска
1.
При необходимости нажмите на
, чтобы выключить прибор.
2.
Для включения функции быстрого запуска нажмите на
Каждое нажатие на продолжительности работы функ‐ ции Продолж. 30 секунд.
.
добавляет к
РУССКИЙ 19
Уровень мощности микровол‐ новой обработки можно изме‐ нить (см. Главу «Установка ре‐ жима микроволновой обработ‐ ки»).
3.
Нажмите на , чтобы задать время работы функции Продолж. (см. Главу «Установка функций часов»).
7.6 Примеры выбора
мощности при приготовлении продуктов
Приведенные в таблице данные явля‐ ются ориентировочными.
Уровень мощности Эксплуатация
• 1000 Ватт
•900 Ватт
•800 Ватт
•700 Ватт
• Нагревание жидкостей
• Доведение до кипения к началу процесса приготовления
• Приготовление овощей
• Растапливание желатина и масла
•600 Ватт
•500 Ватт
• Размораживание и нагрев замо‐ роженных блюд
• Нагревание порционных блюд
• Доведение до готовности блюд в горшочках
• Приготовление блюд из яиц
•400 Ватт
•300 Ватт
•200 Ватт
• Дальнейшее приготовление пи‐ щевых продуктов
• Приготовление деликатных про‐ дуктов
• Нагрев детского питания
• Замачивание риса
• Подогрев деликатных блюд
•Плавление сыра
•100 Ватт • Размораживание мяса, рыбы, хлеба
• Размораживание сыра, сметаны, масла
• Размораживание фруктов и пи‐ рожных (сливочные торты)
• Подъем дрожжевого теста
• Подогрев холодных блюд и напит‐ ков
www.aeg.com
20
8. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
8.1 Функции часов
Символ Функция Описание
Таймер
Продолж.
Окончание
Если установлено время для функции часов, то обратный отсчет времени начнется через 5 секунд.
При использовании функций часов Продолж. и Окончание выключение нагревательных элементов прибора происходит по истечении 90% заданного времени работы. В конце приготовления прибор исполь‐ зует остаточное тепло для про‐ должения приготовления. Ос‐ таточного тепла хватает при‐ мерно на отрезок времени от 3 до 20 минут.
Установка функций часов:
1.
Установите режим нагрева духо‐ вого шкафа.
2.
Нажимайте на до тех пор, пока не дисплее не появится необходи‐ мая функция часов и соответ‐ ствующий символ.
3.
Для установки необходимого вре‐ мени используйте
жмите на OK для подтверждения. По истечении установленного вре‐
мени раздастся звуковой сигнал. Прибор выключается. На дисплее появится сообщение.
4.
Чтобы выключить звуковой сиг‐ нал, нажмите на сенсорное поле.
Полезные сведения:
Установка обратного отсчета времени (макси‐ мум 2 часа 30 минут). Эта функция не влияет на работу прибора. Ее можно включить и тогда, когда сам прибор выключен. Для включения функции нажмите на минут при помощи
. Установите значение
или и нажмите на OK
для пуска. Установка продолжительности работы (макси‐
мум 23 часа 59 минут). Установка времени отключения режима нагре‐
ва (максимум 23 часа 59 минут).
• При использовании функций Про‐ долж. и Окончание отключение при‐ бора производится автоматически.
• При использовании функций Про‐ долж. и Окончание следует сначала установить режим нагрева и темпе‐ ратуру. Затем можно устанавливать функцию часов.
• При одновременном использовании функций Продолж. и Окончание можно задать время для автомати‐ ческого включения и выключения прибора в заданное время.
8.2 Сохранение Тепла
Функция Сохранение Тепла служит для поддержания температуры про‐ дуктов на уровне 80°С в течение 30 минут. Она включается после оконча‐ ния процессов выпекания или жарки.
• Включение и выключение данной функции производится в меню Ос‐ новные Установки .
или . На‐
• Условия для этой функции: – Установленная температура дол‐
жна превышать 80°С.
– Установлена функция Продолж. .
Включение функции
1.
Включите прибор.
2.
Выберите режим нагрева.
3.
Установите температуру выше 80°С.
4.
Многократным нажатием кнопки
добейтесь отображения на дис‐ плее символа функции Сохране‐ ние Тепла . Нажмите OK для под‐ тверждения.
По окончании действия функции раз‐ дастся звуковой сигнал. Функция Сохранение Тепла остается включенной при изменении режимов нагрева.
8.3 Коррекция Времени
Режим Коррекция Времени позволяет продлить работу заданного режима нагрева после истечения времени, ус‐ тановленного функцией Продолж. .
• Может использоваться со всеми ре‐ жимами нагрева при использовании
функций Продолж. или Вес, автома‐ тич. .
Включение функции:
1.
По истечении установленного вре‐ мени приготовления раздастся звуковой сигнал. Нажмите на лю‐ бое сенсорное поле.
2.
На дисплее на одну минуту по‐ явится сообщение функции Кор‐ рекция Времени .
3.
Нажмите для включения (или
для отмены).
4.
Задайте дополнительный период времени работы при помощи функции Коррекция Времени . На‐ жмите OK для подтверждения.
9. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 21
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
9.1 Помощь в Приготовлении
с использованием функции Запрограммир. Рецепты
В памяти прибора записаны рецепты, которыми Вы можете воспользовать‐ ся. Изменение рецептов пользовате‐ лем невозможно.
Включение функции:
1.
Включите прибор.
2.
Выберите меню функции Помощь в Приготовлении . Нажмите на OK для подтверждения.
3.
Выберите нужную категорию и блюдо. Нажмите на OK для под‐ тверждения.
4.
Выберите Запрограммир. Рецеп‐ ты . Нажмите на OK для подтвер‐ ждения.
При использовании функции Ручной Режим прибор исполь‐ зует автоматические установ‐ ки. Их можно менять подобно другим функциям.
9.2 Помощь в Приготовлении с использованием функции Вес, автоматич.
Данная функция автоматически рас‐ считывает время жарки. Для ее ис‐ пользования необходимо ввести вес продукта.
Включение функции:
1.
Включите прибор.
2.
Выберите Помощь в Приготовле‐ нии . Нажмите на OK для подтвер‐ ждения.
3.
Выберите нужную категорию и блюдо. Нажмите на OK для под‐ тверждения.
4.
Выберите Вес, автоматич. . На‐ жмите на OK для подтверждения.
5.
Нажмите на или на , чтобы задать вес продуктов. Нажмите на
OK для подтверждения. Начнется выполнение автоматической программы. Вес можно изменить в лю‐ бое время. Для его изменения нажми‐
те на данного времени выдается звуковой сигнал. Для выключения сигнала на‐ жмите на любое сенсорное поле.
или на . По истечении за‐
www.aeg.com
22
При использовании некоторых программ через 30 минут по‐ сле начала приготовления про‐ дукты нужно перевернуть. На дисплее отображается напоми‐ нание об этом.
10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
10.1 Установка дополнительных принадлежностей
Глубокий противень: Вставьте глубокий противень между направляющими.
Решетка: Вставьте решетку между направляю‐ щими, убедившись, что опоры смо‐ трят вниз.
Одновременная установка решетки и глубокого противня: Положите решетку на противень на глубокий противень. Вставьте глубокий противень между направляющими.
Полезные сведения:
• Для повышения уровня безо‐ пасности в нижней части левого и правого краев всех дополнительных принадлежностей духового шкафа имеются небольшие выступы. Эти выступы всегда должны находиться
в задней части прибора. Выступы также служат защитой от опрокиды‐ вания.
• Возвышающийся ободок, располо‐ женный по периметру решетки, слу‐ жит для предотвращения падения приготовляемого продукта.
11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
РУССКИЙ 23
11.1 Меню Любимая программа
Вы можете сохранить в памяти прибо‐ ра избранные настройки, например, продолжительность, температура или режим нагрева. Данные настройки до‐ ступны через меню Любимая програм‐ ма . Можно сохранить до 20 программ.
Сохранение программы
1.
Включите прибор.
2.
Выберите режим нагрева или функцию Помощь в Приготовле‐ нии .
3.
Многократным нажатием на до‐ бейтесь отображения на дисплее сообщения « СОХРАНИТЬ ». На‐ жмите на OK для подтверждения.
4.
На дисплее отобразятся первые три ячейки памяти. Нажмите на OK для подтверждения.
5.
Введите название программы. На‐ чнет мигать первая буква. Для ее
изменения нажимайте на на
. Нажмите на OK.
6.
Воспользуйтесь или для перемещения курсора вправо и влево. Нажмите на OK. Замигает следующая буква. Повторите дей‐ ствия 5 и 6 необходимое число раз.
7.
Нажмите и удерживайте OK, что‐ бы сохранить настройки.
Полезные сведения:
• Ячейку памяти можно перезаписать. Когда на дисплее отобразится пер‐ вая свободная ячейка памяти, на‐
жмите на
или на , а затем на
или
OK для перезаписи существующей программы.
• Можно изменить имя программы в меню « Изменить Имя Програм‐ мы ».
Включение программы
1.
Включите прибор.
2.
Выберите меню Любимая про‐ грамма . Нажмите на OK для под‐ тверждения.
3.
Выберите название Вашей люби‐ мой программы. Нажмите на OK для подтверждения.
11.2 Функция «Защита от
детей»
Функция «Защита от детей» предот‐ вращает случайное включение прибо‐ ра.
Включение и выключение функции «Защита от детей»:
1.
Включите прибор.
2.
Нажмите и удерживайте одновре‐ менно
не появится сообщение.
и , пока на дисплее
11.3 БЛОКИР. КНОПОК
Функция БЛОКИР. КНОПОК позволяет предотвратить случайное изменение режима нагрева. Функцию БЛОКИР. КНОПОК можно включить только ко‐ гда прибор работает.
Включение функции БЛОКИР. КНОПОК :
1.
Включите прибор.
2.
Задайте какой-либо режим нагре‐ ва или параметр.
www.aeg.com
24
3.
Многократным нажатием кнопки
добейтесь отображения на дис‐
плее функции БЛОКИР. КНОПОК .
4.
Нажмите OK для подтверждения.
Включение функции БЛОКИР. КНОПОК :
1.
Нажмите на .
2.
Нажмите OK для подтверждения.
Для включения функции SET+GO («Включил и иди») нажмите на любое
сенсорное поле (за исключением Будет включен заданный режим на‐ грева. По окончании работы режима нагрева будет выдан звуковой сигнал.
Полезные сведения:
).
11.4 SET + GO
Функция SET + GO («Включил и иди») позволяет задать режим нагрева (или программу) и позднее запустить ее одним нажатием сенсорного поля.
Включение функции:
1.
Включите прибор.
2.
Задайте режим нагрева.
3.
Многократным нажатием на кноп‐ ку
добейтесь отображения на
дисплее Продолж. .
4.
Задайте время.
5.
Многократным нажатием на кноп‐ ку
добейтесь отображения на дисплее функции SET + GO («Включил и иди»).
6.
Нажмите на OK для подтвержде‐ ния.
Температура Время отключения духового шкафа
30°C – 115°C 12,5 часов 120°C – 195°C 8,5 часов 200°C – 230°C 5,5 часов
Автоматическое отключение работает совместно со всеми режимами духового шкафа, не считая режимов Освещение , Продолж. и Окончание .
• При работе режима нагрева духово‐ го шкафа включается функция БЛО‐ КИР. КНОПОК .
• Включение и выключение функции SET + GO («Включил и иди») произ‐ водится в меню Основные Установ‐ ки .
11.5 Автоматическое
отключение
Из соображений безопасности прибор автоматически выключается по исте‐ чении определенного времени:
• Если работает один из режимов на‐ грева.
• Если температура духового шкафа не изменяется пользователем.
для охлаждения поверхностией при‐ бора. При выключении прибора венти‐ лятор продолжает работать до тех пор, пока прибор не остынет.
11.6 Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, автоматически включается вентилятор охлаждения
12. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
Примечание относительно очистки:
• Протирайте переднюю часть прибо‐ ра мягкой тканью, смоченной теп‐ лой водой с моющим средством.
• Для очистки металлических поверх‐ ностей используйте обычное чистя‐ щее средство.
• Очищайте внутреннюю камеру при‐ бора после каждого использования. Это позволит легче избавиться от загрязнений, которые к тому же не будут пригорать.
• Стойкие загрязнения удаляйте при помощи специальных чистящих средств для духовых шкафов.
• После каждого использования все дополнительные аксессуары духо‐ вого шкафа следует очистить и про‐ сушить. Используйте для этого мяг‐ кую тряпку, смоченную в теплой во‐ де с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипригарным покрытием, не ис‐ пользуйте для их очистки агрессив‐ ные средства, предметы с острыми краями или посудомоечную машину. Это может привести к повреждению антипригарного покрытия.
12.1 Снятие направляющих
для противня
Для очистки боковых стенок духового шкафа направляющие для противня можно снять. Поднимите направляющие и вытяните их.
Установка направляющих для противня производится в об‐ ратном порядке.
1
РУССКИЙ 25
12.2 Лампа освещения
ВНИМАНИЕ! Существует опасность пораже‐ ния электрическим током. Лампа освещения и стеклян‐ ный плафон могут сильно на‐ греваться.
Перед заменой лампы:
• Выключите прибор.
• Извлеките предохранители из блока предохранителей или отключите ру‐ бильник на электрощите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Положите на дно внутренней камеры прибора кусок ткани. Он защитит плафон лампы и поверхность духового шкафа от повреждений. Всегда используйте лампу ос‐ вещения того же типа.
12.3 Замена лампочки
освещения духового шкафа и чистка плафона
Для защиты лампы освещения духового шкафа и ее плафона от повреждения уложите на дно камеры духового шкафа кусок ткани. Всегда держите галогеновую лампу в перчатках или тканью, чтобы не оставить на лампе жировые следы, которые могут выгореть и оставить пятна.
1.
Лампа освещения находится на левой стороне камеры прибора. Снимите левую направляющую для противня, чтобы получить до‐ ступ к лампе освещения.
2
2
www.aeg.com
26
2.
Чтобы снять плафон, поверните его против часовой стрелки.
3.
Очистите стеклянный плафон от грязи.
4.
При необходимости замените лампу освещения прибора анало‐
13. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не произ‐ водит нагрев.
Прибор не произ‐ водит нагрев.
Прибор не произ‐ водит нагрев.
Прибор не произ‐ водит нагрев.
Прибор не произ‐ водит нагрев.
Лампа не горит. Лампа перегорела. См. Главу «Лампа осве‐
На дисплее отоб‐ ражается «Демо». Духовой шкаф не нагревается. Не работает вен‐ тилятор.
Если самостоятельно справиться с проблемой не удалось, обратитесь в магазин или сервисный центр.
Прибор выключен. Включите прибор.
Не установлено время на часах.
Не заданы необходимые настройки.
Включена функция «За‐ щита от детей».
Сработал предохрани‐ тель.
Включен тестовый режим.
гичной лампой с жаростойкостью 300°C стандарта G9.
5.
Установите плафон.
6.
Установите направляющую.
Установите часы.
Убедитесь, что выставле‐ ны правильные настрой‐ ки.
См. «Отключение функ‐ ции «Защита от детей».
Проверьте, не является ли предохранитель при‐ чиной неисправности. Если предохранитель сработает повторно, об‐ ратитесь к авторизован‐ ному специалисту-элек‐ трику.
щения».
1.
Выключите прибор.
2.
Нажмите и удержи‐ вайте
, пока при‐ бор не включится и не выключится.
3.
Одновременно на‐ жмите и удерживайте
и , пока не про‐ звучит сигнал и не пропадет индикация «Демо».
Необходимые для сервисного центра данные находятся на табличке с тех‐ ническими данными. Табличка с тех‐ ническими данными расположена на
передней рамке внутренней камеры прибора.
Рекомендуем записать эти данные здесь:
Модель (MOD.) .........................................
Код изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение 220 - 240 В Частота 50 Гц
15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 27
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
www.aeg.com/shop
892937694-C-172013
Loading...