Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет
безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут
качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте
немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того,
чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас
безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор
аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким
стандартам, какие только можно представить – от профессиональной
кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до
мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
4 Сведения по технике
безопасности
9 Описание изделия
10 Перед первым использованием
11 Панель управления
13 Ежедневное использование
14 Режим микроволновой
обработки
16 Функция часов
18 Автоматические программы
19 Использование
принадлежностей
19 Дополнительные функции
20 Полезные советы
42 Уход и очистка
44 Что делать, если ...
45 Технические данные
45 Установка
49 Охрана окружающей среды
3
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
4Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руковод‐
ство, которое содержит следующие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и имущества
• Защита окружающей среды
• Правильный порядок эксплуатации прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если передаете или
продаете его.
Изготовитель не несет ответственности за повреждение имущества в результате не‐
правильной установки или эксплуатации прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данный электроприбор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими или сенсорными способностями, с недостаточным
опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопас‐
ность, или после получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор. Дети не должны играть с электроприбо‐
ром.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Неосторожное обра‐
щение с упаковочными материалами может стать причиной удушения или травмы.
• ВНИМАНИЕ При работе прибор сильно нагревается. Не подпускайте детей и жи‐
вотных к прибору, когда открыта его дверца или когда он работает. Существует
опасность получения травм или потери трудоспособности.
• Если прибор оснащен функцией защиты от детей или блокировки кнопок, то сле‐
дует ее использовать. Это позволит предотвратить случайное включение прибора
детьми или животными.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм
и повреждения прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Выключайте прибор после каждого использования.
Установка
• Установку и подключение должен выполнять только электрик с соответствующим
допуском. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы
предотвратить опасность повреждения конструкции электроприбора или получения
травм.
• Убедитесь, что электроприбор не поврежден при транспортировке. Не подключайте
поврежденный электроприбор. При необходимости обратитесь к поставщику.
• Перед первым использованием электроприбора удалите с него все элементы упа‐
ковки, наклейки и пленку. Не снимайте табличку с техническими данными. Это мо‐
жет привести к аннулированию гарантии.
• Перед установкой убедитесь, что электроприбор отключен от электросети.
Сведения по технике безопасности
• Будьте осторожны при перемещении электроприбора. Он имеет большой вес. Все‐
гда используйте защитные перчатки. При перемещении электроприбора не подни‐
майте его за ручку.
• Электроприбор должен быть подключен к электросети через устройство, позволяю‐
щее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечи‐
вать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
• Перед установкой убедитесь, что размеры ниши соответствуют размерам устана‐
вливаемого электроприбора.
• Убедитесь, что мебель под и рядом с электроприбором надежно закреплена.
• Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами.
• Электроприбор нельзя устанавливать на подставке.
• Встраиваемые духовые шкафы и варочные панели оборудуются специальными си‐
стемами для подключения к электрической сети. Чтобы исключить повреждение
электроприбора, следует объединять только приборы от одного и того же произво‐
дителя.
Подключение к электросети
• Электроприбор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что электрические данные на табличке с техническими данными соот‐
ветствуют параметрам электрической сети.
• Данные по напряжению питания приведены на табличке с техническими данными.
• Включайте электроприбор только в правильно установленную электрическую розет‐
ку с контактом заземления.
• Не используйте разветвители, соединители и удлинители. Существует опасность
пожара.
• Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что сетевой кабель и (если имеется) вилка сетевого кабеля сзади элек‐
троприбора не пережаты и не имеют повреждений.
• Для отключения электроприбора от электросети не тяните за сетевой кабель. Все‐
гда беритесь за саму вилку, если она имеется.
5
Использование
• Настоящий электроприбор предназначен только для бытового применения. Не ис‐
пользуйте его в коммерческих и промышленных целях.
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это по‐
зволит избежать травмы или повреждение имущества.
• Не используйте электроприбор в качестве рабочей поверхности или подставки для
каких-либо предметов.
6Сведения по технике безопасности
• Во время работы прибора его внутренняя камера нагревается. Существует опас‐
ность получения ожогов. Не прикасайтесь к нагревательным элементам прибора.
Для установки или извлечения дополнительных принадлежностей или посуды ис‐
пользуйте защитные перчатки.
• Будьте осторожны, помещая принадлежности в духовой шкаф и доставая их из не‐
го, чтобы не повредить эмалированные поверхности духового шкафа.
• Всегда держитесь в стороне от электроприбора, когда открыта его дверца или ко‐
гда он работает. Может произойти высвобождение горячего пара. Существует
опасность получения ожогов кожи.
• Предотвращение повреждения или обесцвечивание эмали:
– Не помещайте какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и не на‐
крывайте его алюминиевой фольгой.
– Не подвергайте прибор прямому воздействию горячей воды.
– Не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовле‐
ния пищи.
• Изменение цвета эмали духового шкафа не влияет на эффективность работы при‐
бора, поэтому оно не является дефектом с точки зрения закона о гарантийных обя‐
зательствах.
• Не надавливайте на открытую дверцу электроприбора.
• Всегда закрывайте дверцу электроприбора при приготовлении пищи, даже когда го‐
товите на гриле.
Режим микроволновой обработки
• Не включайте прибор, когда в нем нет продуктов. Включение прибора без продук‐
тов может привести к его перегрузке.
• Используйте только кухонную посуду, пригодную к использованию в микроволновых
печах. См. «Полезные советы: подходящая кухонная посуда и материалы».
• Чтобы образующийся пар не стал причиной коррозии прибора, после каждого ис‐
пользования насухо вытирайте прибор тканью.
• Не оставляйте прибор без присмотра, если продукты подогреваются или готовятся
в одноразовой упаковке из пластика, бумаги или других горючих материалов.
• В случае задымления закройте дверцу прибора. Выключите прибор и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки. В случае неполадок с прибором не используйте
его.
• При разогреве жидкостей всегда оставляйте в контейнере кофейную ложечку или
стеклянную палочку, чтобы избежать замедленного закипания. При замедленном
закипании температура кипения достигается без образования типичных пузырьков
пара.
При любом сотрясении сосуда жидкость может внезапно резко вскипеть или раз‐
брызгаться. Опасность ожога!
• Продукты с кожицей или кожурой, такие как картофель, помидоры или сосиски, пе‐
ред приготовлением следует проткнуть вилкой в нескольких местах, чтобы они не
взорвались.
Сведения по технике безопасности
• Убедитесь, что при приготовлении/нагревании блюд достигается минимальная тем‐
пература порядка 70°C градусов. Для этого придерживайтесь показателей мощно‐
сти и времени, указанных в таблицах. Никогда не пользуйтесь для измерения тем‐
пературы блюд ртутными или жидкостными термометрами.
• Продукты, нагретые микроволновым излучением, нагревают и кухонную посуду.
Обязательно используйте кухонные рукавицы или прихватки.
• Не подвергайте продукты излишней тепловой обработке, устанавливая слишком
высокую мощность и слишком большую длительность работы прибора. Продукты
могут потерять влагу, пережариться или подгореть местами.
• Внутренняя камера, нагревательный элемент гриля и принадлежности нагреваются
во время работы прибора. Обращайтесь с ними с осторожностью и используйте ку‐
хонные рукавицы или прихватки. Существует опасность ожога!
• Металлические предметы должны находиться на расстоянии не ближе двух санти‐
метров от стенок и дверцы прибора. В противном случае возможно образование
искр и повреждение прибора.
• Если не указано иное, не используйте алюминиевую фольгу.
• Не позволяйте посторонним предметам попадать между дверцей и рамой.
• Следите за чистотой уплотнителя дверцы, поверхностей, к которым прилегает
уплотнитель, а также - внутренней поверхности прибора. Загрязнения внутри при‐
бора могут повлечь опасные последствия.
• Не держите в печи легковоспламеняющиеся материалы. Они могут загореться при
включении печи.
• При разогреве детского питания в бутылочках и баночках всегда держите их откры‐
тыми, без крышки. После разогрева как следует перемешайте или встряхните их.
Перед тем, как давать ребенку пищу, убедитесь, что она не слишком горячая.
7
Не используйте прибор:
• Для приготовления яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому что они могут взры‐
ваться. При поджаривании яиц сначала проткните желтки.
• Для подогрева кулинарного масла (приготовления фондю, фритюра) и крепких ал‐
когольных напитковВозможно внезапное возгорание! Существует опасность взры‐
ва!
• Для подогрева плотно закрытых контейнеров, например, консервных банок, буты‐
лок, банок с навинчивающейся крышкой.
• Для сушки животных, тканей, подушек с крупяными и гелевыми наполнителями и
других воспламеняющихся материалов.Существует опасность возгорания!
• Для разогрева продуктов в посуде из фарфора, фаянса и глины, в которых есть не‐
большие отверстия, например, на ручке или на днище без глазури. Влага, попав‐
шая в такие отверстия, может привести к образованию в посуде трещин при нагре‐
ве.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки.
8Сведения по технике безопасности
• Перед уходом и очисткой убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность по‐
лучения ожогов. Существует опасность повреждения стеклянных панелей.
• Всегда держите прибор в чистоте. Скопление остатков жира или пищи может при‐
вести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует сохранности поверхности прибора.
• Для очень сочных пирогов используйте глубокий противень во избежание вытека‐
ния сока фруктов, который может вызвать образование неудаляемых пятен.
• Для обеспечения личной безопасности и безопасности имущества используйте для
чистки электроприбора только воду с мылом. Не используйте легковоспламеняю‐
щиеся вещества или вещества, вызывающие коррозию.
• Не применяйте для чистки устройства с использованием пара или высокого давле‐
ния, предметы с острыми краями, абразивные чистящие вещества, губки с абразив‐
ным покрытием и пятновыводители.
• При использовании распылителя для чистки печей соблюдайте указания изготови‐
теля.
• Нельзя чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими средствами или ме‐
таллическим скребком. Жаропрочная поверхность внутреннего стекла может трес‐
нуть и разбиться.
• При повреждении стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут разру‐
шиться. Необходима их замена. Обратитесь в сервисный центр.
• Не чистите каталитическую эмаль (если она имеется).
Опасность возгорания
• Открывайте дверцу осторожно. При использовании спирта может образовываться
смесь спирта с воздухом. Существует опасность пожара.
• Не подносите искры или открытое пламя к электроприбору при открывании дверцы.
• Не ставьте в электроприбор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся ма‐
териалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легкоплавких мате‐
риалов (из пластмассы или алюминия).
Лампа освещения духового шкафа
• В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначен‐
ная специально для бытовых приборов. Не используйте ее для других целей.
• При необходимости замены лампы используйте лампу такой же мощности и только
специально предназначенные для бытовых приборов.
• Перед заменой лампы освещения духового шкафа извлеките вилку сетевого кабеля
из розетки. Существует опасность поражения электрическим током.
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту прибора разрешается только специалистам автори‐
зованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.
Описание изделия
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выпол‐
ните следующие действия:
– Отключите питание прибора.
– Обрежьте сетевой кабель и выбросьте его в мусорный контейнер.
– Удалите защелку дверцы и выбросьте ее в мусорный контейнер. Тогда дети или
мелкие животные не окажутся запертыми внутри прибора. Существует риск
смерти от удушья.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
12
9
3
3
9
2
1
Панель управления
1
Электронный программатор
2
Гриль и нагревательный элемент
3
Микроволновый генератор
4
Лампа освещения печи
5
Вентилятор и нагревательный элемент
6
Выдвижная решетка, съемная
7
Съемные направляющие для противня
8
4
5
6
7
8
10Перед первым использованием
Положения полок
9
Дополнительные принадлежности
• Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Глубокий противень
Для тортов и печенья.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Первая чистка
• Извлеките все принадлежности из духового шкафа.
• Перед первым использованием прибор следует очистить.
См. главу "Уход и чистка".
Установка и смена текущего времени
Прибор будет работать только после установки времени.
При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания автоматически
начнет мигать символ текущего времени.
или , чтобы задать время.
Смена текущего времени:
1.Нажимайте несколько раз на сенсорное поле управления
гать символ
2.Нажмите на сенсорное поле управления
На дисплее отобразится текущее время и приблизительно через 5 секунд мигание
прекратится.
.
Нажмите на сенсорное поле управления
, пока не начнет ми‐
или , чтобы задать время.
Панель управления11
Изменение значение текущего времени возможно только в том случае, если:
• Функция "Защита от детей" отключена.
•Функция "Таймер"
• Функция "Продолжительность"
• Функция "Окончание"
отключена.
отключена.
отключена.
• Все режимы духового шкафа отключены.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Электронный программатор
1
234567891011
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Сенсорное
1
2
3
поле
-ДИСПЛЕЙНа дисплее отображаются текущие настройки
ФункцияОписание
прибора.
ПУСК/МИКРОВОЛНЫ
БЫСТРЫЙ ПУСК
ВНИЗНажмите для выбора нужного режима печи.
Включение режима.
Включение максимальной мощности микровол‐
новой обработки, когда прибор выключен.
4
5
6
7
8
9
ВВЕРХНажмите для выбора нужного режима печи.
РЕЖИМ МИКРОВОЛ‐
НОВОЙ ОБРАБОТКИ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ
ПРОГРАММА
БЫСТРЫЙ НАГРЕВНажмите для сокращения времени нагрева.
МИНУСВыбор температуры или времени.
ПЛЮСВыбор температуры или времени.
Выбор режима микроволновой обработки (так‐
же и в случае, когда прибор выключен).
Выбор автоматической программы (также и в
случае, когда прибор выключен).
12Панель управления
Сенсорное
поле
10
11
ФункцияОписание
ЧАСЫВыбор функции часов.
СТОПОтмена функции или восстановления устано‐
вок.
Выключение прибора.
Дисплей
4312
8765
Память: P
1
Режим микроволновой обработки
2
Температура/Время суток/Дисплей мощности режима микроволновой обработки
3
Индикация веса
4
Функции часов/отображение времени
5
Индикатор нагрева
6
Автоматические программы
7
Режимы печи
8
Общие инструкции
• Нажмите для подтверждения
не подтвердить нажатием на
чится.
• Если во время работы открывается дверь духового шкафа, выполнение режима ос‐
танавливается. Закройте дверцу и нажмите на
ние режима. Если выбор режима не подтвердить нажатием на
кунд, прибор автоматически отключится.
• Для остановки выполнения режима нажмите на
.
• Для выключения прибора дважды нажмите на
• При выборе режима он отображается на дисплее, температура начинает расти или
начинается обратный отсчет времени.
• При выборе режима или открывании дверцы печи включается лампа освещения.
Лампа выключается через 10 минут, если дверца остается открытой, а печь не ра‐
ботает.
выбранного режима работы. Если выбор режима
в течение 30 секунд, прибор автоматически отклю‐
, чтобы вновь запустить выполне‐
в течение 30 се‐
. Чтобы продолжить, нажмите на
.
Ежедневное использование
Индикатор нагрева
При установке режима духового шкафа полоски на значке поочередно загораются.
Полоски отражают повышение или понижение температуры внутри прибора.
При достижении в приборе заданной температуры индикатор нагрева на дисплее гас‐
нет.
Индикация остаточного тепла
По завершению приготовления, на дисплее отображается уровень остаточного тепла,
если он выше 40°C.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Для эксплуатации прибора можно использовать:
• ручной режим — чтобы устанавливать режим нагрева, температуру и время приго‐
товления вручную;
• автоматические программы — для приготовления блюд при отсутствии достаточно‐
го опыта и знаний в области кулинарии.
Установка режима печи
1.Нажмите или , чтобы установить режим печи.
На дисплее высветится автоматически заданная температура.
2.Для включения нужного режима печи нажмите на
Для остановки режима печи нажмите на .
.
13
Режимы духового шкафа
РежимИспользование
Горячий воздух "Муль‐
ти"
Инфракрасная жаркаЖарка крупных кусков мяса или птицы на одном уров‐
Малый грильПриготовление на гриле плоских кусков продуктов и то‐
Размораживание/су‐
шка
Жарка и выпекание на двух уровнях одновременно.
не. Подрумянивание продуктов, например, запеканок.
стов.
Размораживание и подсушивание зелени, фруктов и
овощей.
Изменение температуры духового шкафа
Нажатием или увеличьте или уменьшите температуру шагами по 5°C.
Режим быстрого нагрева
Режим быстрого нагрева позволяет уменьшить время нагрева.
14Режим микроволновой обработки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не ставьте продукты в прибор во время работы режима быстрого нагрева.
1.Задайте режим работы духового шкафа и при необходимости измените автомати‐
чески выбранную температуру.
2.Нажмите
. На дисплее отобразится значок . При работе режима быстрого
нагрева полоски индикатора быстрого нагрева мигают одна за другой.
При работе прибора на заданной температуре на индикаторе режима быстрого нагре‐
ва загораются все полоски. Раздается звуковой сигнал. Значок
пропадает с дисплея.
В данный момент духовой шкаф работает автоматически и в прибор можно помещать
продукты.
РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
Режимы микроволновой обработки
РежимОписание
Микроволны
Комбинированная
функция
Быстрый пуск
Тепло образуется непосредственно в самом продукте. Режим исполь‐
зуется для подогрева готовых блюд и напитков, размораживания мяса
или фруктов и для приготовления овощей и рыбы.
Одновременное использование режима духового шкафа и микроволно‐
вой обработки. Сокращение времени приготовления продуктов и одно‐
временное их подрумянивание.
Включение режима микроволновой обработки , когда прибор вы‐
ключен, одним нажатием на сенсорное поле
максимальная мощность микроволновой обработки. Длительность
включения от 30 секунд до 7 минут
. При этом выбирается
Установка режима микроволновой обработки
1.При необходимости нажмите на для выключения прибора.
2.Нажимайте на
новой обработки. Мощность изменяется в пределах от 1000 Вт до 100 Вт шагами
по 100 Вт.
3.Для установки продолжительности режима работы микроволновой обработки
нажмите на или на (см. "Установка длительности режима микроволновой
обработки").
4.Для включения режима микроволновой обработки нажмите на
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться
звуковой сигнал. Работа режима микроволновой обработки будет автоматически
завершена. Коснитесь любого сенсорного поля, чтобы выключить звуковой сиг‐
нал.
Уровень мощности микроволновой обработки и продолжительность работы режима
можно изменить в любой момент нажатием на
снова и снова для выбора нужного уровня мощности микровол‐
и на .
.
Режим микроволновой обработки15
Установка комбинированного режима работы
1.При необходимости нажмите на для выключения прибора.
2.Нажмите
3.При необходимости нажмите на
4.Нажимайте на
или , чтобы установить режим печи.
или на для установки нужной температуры.
снова и снова для выбора нужного уровня мощности микровол‐
новой обработки (максимум 600 Вт).
5.Нажмите на
или на для установки продолжительности работы. См. "Ус‐
тановка продолжительности режима микроволновой обработки".
Максимальная продолжительность для комбинированного режима работы соста‐
вляет 59 минут.
6.Нажмите на
Начнется отсчет времени, а на дисплее отобразится значок
.
.
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться
звуковой сигнал. Работа комбинированного режима будет автоматически завер‐
шена. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы выключить звуковой сигнал.
Уровень мощности микроволновой обработки и продолжительность комбинированно‐
го режима можно изменить в любой момент его работы нажатием на
Использование функции быстрого пуска
1.При необходимости нажмите на , чтобы выключить прибор.
2.Нажмите на
ботки.
Каждое нажатие на добавляет к продолжительности работы микроволновой обра‐
ботки 30 секунд.
для установки продолжительности работы микроволновой обра‐
и на .
Прибор начнет работу на максимальной мощности.
3.По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться
звуковой сигнал. Работа режима микроволновой обработки будет автоматически
завершена. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы выключить звуковой сиг‐
нал.
Уровень мощности микроволновой обработки и продолжительность можно изменить в
любой момент нажатием на
и на .
Примеры выбора мощности при приготовлении продуктов
Приведенные данные в таблице ниже являются ориентировочными.
Уровень мощностиИспользование
• 1000 Ватт
•900 Ватт
•800 Ватт
•700 Ватт
• Нагревание жидкостей
• Доведение до кипения к началу процесса
приготовления
• Приготовление овощей
• Растапливание желатина и масла
16Функция часов
Уровень мощностиИспользование
•600 Ватт
•500 Ватт
•400 Ватт
•300 Ватт
•200 Ватт
•100 Ватт• Размораживание мяса, рыбы, хлеба
• Размораживание и нагрев замороженных
блюд
• Нагревание порционных блюд
• Доведение до готовности блюд в горшоч‐
ках
• Приготовление блюд из яиц
• Дальнейшее приготовление пищевых про‐
дуктов
• Приготовление деликатных продуктов
• Нагрев детского питания
• Замачивание риса
• Подогрев деликатных блюд
•Плавление сыра
• Размораживание сыра, сметаны, масла
• Размораживание фруктов и пирожных
(сливочные торты)
• Подъем дрожжевого теста
• Подогрев холодных блюд и напитков
ФУНКЦИЯ ЧАСОВ
Функция часов
СИМВОЛФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
ТАЙМЕРУстановка обратного отсчета. По истечении установленно‐
ПРОДОЛЖИТЕЛЬ‐
НОСТЬ
минПРОДОЛЖИТЕЛЬ‐
НОСТЬ МИКРОВОЛ‐
НОВОЙ ОБРАБОТ‐
КИ
ОКОНЧАНИЕУстановка времени окончания работы печи.
ВРЕМЯ СУТОКПоказывает текущее время. Установка, смена или провер‐
Установка функций часов
1.Включите прибор и задайте режим духового шкафа и температуру (устанавли‐
вать таймер и время дня необязательно).
го времени раздастся звуковой сигнал. Эта функция не
влияет на работу печи.
Установка продолжительности работы печи.
Установка продолжительности работы микроволновой об‐
работки.
ка времени. См. раздел "Установка текущего времени су‐
ток".
Функция часов
2.Нажимайте несколько раз на , пока не дисплее не появится необходимая
функция часов и соответствующий символ, например, "Таймер"
3.Для установки необходимого времени используйте
По истечении установленного времени в течении двух минут раздается звуковой сиг‐
нал. На дисплее появится "00.00", а индикатор соответствующей функции начнет ми‐
гать. Прибор отключится автоматически. Нажмите на любое сенсорное поле, чтобы
выключить звуковой сигнал.
или .
.
Установка продолжительности работы в режиме микроволновой обработки
1.Установка работы в режиме микроволновой обработки и его мощности.
2.Для установки нужной продолжительности
3.Для включения функции продолжительности работы в режиме микроволновой об‐
работки нажмите на
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться звуко‐
вой сигнал. На дисплее замигают символы "00.00" и индикатор соответствующей
функции. Прибор отключится автоматически. Нажмите на любое сенсорное поле, что‐
бы выключить звуковой сигнал.
Продолжительность работы в режиме микроволновой обработки во время обратного
отсчета можно менять.
Установка продолжительности работы в режиме микроволновой обработки:
• от 0 до 2 минут с шагом 5 секунд
• от 2 до 5 минут с шагом 10 секунд
• от 5 до 10 минут с шагом 20 секунд
• от 10 до 20 минут с шагом 30 секунд
• от 20 минут и далее с шагом 1 минута.
Максимальные значения при установке продолжительности работы в режиме
микроволновой обработки:
• от 700 ватт до 1000 ватт – от 0 до 7 минут 40 секунд
• от 100 ватт до 600 ватт – от 0 до 59 минут
Общие инструкции:
• При установке функции часов этот символ мигает в течение приблизительно 5 се‐
кунд. В течение этих 5 секунд нажмите на
• При установке времени этот символ продолжает мигать в течение приблизительно
5 секунд. По истечении этих 5 секунд символ горит постоянным светом. Запускает‐
ся таймер и начинается обратный отсчет времени. При запуске "Продолжительно‐
сти" и "Окончания" отсчет времени начинается с момента запуска соответствующе‐
го режима.
• Для отсрочки запуска отсчета времени приготовления используйте функцию "Окон‐
чание"
• Если требуется завершить приготовление раньше (до завершение работы функции
отсчета времени), используйте
.
.
.
нажмите на или на .
или , чтобы установить время.
17
18Автоматические программы
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Автоматические программы
Для ознакомления с рецептами в режиме автоматическими программами см. "Автома‐
тические программы".
Выбор программы
1.При необходимости нажмите на
2.Нажмите на
3.Нажмите на
"P12").
– На дисплее отобразится вес "gr", учитываемый в автоматической программе, а
также замигает значок продолжительности
– Нажмите на
1500 г (для программ от "P5" до "P12", максимальный вес – 1 кг).
– После установки веса время работы в режиме микроволновой обработки будет
автоматически изменено.
Всегда выбирайте более низкий вес. Например, если хлеб весит 460 г, выбирайте зна‐
чение 400 г.
4.Нажмите
По истечении установленного времени в течении двух минут будет выдаваться звуко‐
вой сигнал. Символ
жмите на любое сенсорное поле управления, чтобы выключить звуковой сигнал.
Ряд программ автоматически включают функцию поддержания блюда в горячем со‐
стоянии после завершения режима "Продолжительность работы в режиме микровол‐
новой обработки". Выдается звуковой сигнал, а на дисплее отображаются символы
"HH".
для вызова меню автоматических программ.
или на для выбора автоматической программы (от "P1" до
или на для установки веса продукта с шагом от 100 г до
для запуска программы.
начнет мигать. Прибор автоматически завершит работу. На‐
для выключения прибора.
.
Функция памяти
Используйте функцию памяти для сохранения одной избранной настройки.
1.Установка режима печи, а также температуры и функций, основанных на отсчете
времени: "Продолжительность"
2.Нажмите и удерживайте
ответствующая установка будет подтверждена.
Включение функции памяти
1.При необходимости нажмите на
2.Нажмите на
3.Для вызова функции памяти нажмите на
для выбора сохраненной настройки.
и/или "Окончание" .
две секунды, пока не прозвучит звуковой сигнал. Со‐
для выключения прибора.
.
Использование принадлежностей19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Установка принадлежностей для духового шкафа
Для повышения уровня безопасности в нижней части левого и правого краев всех при‐
надлежностей духового шкафа имеются небольшие выступы.
Эти выступы всегда должны находиться в задней части духового шкафа. Эти выступы
также служат защитой от опрокидывания.
Противень для выпечки:
Вставьте противень между направляющими
планками уровня духового шкафа.
Решетка:
Установите решетку так, чтобы выступы были
направлены вниз.
Вставьте полку между направляющими планка‐
ми уровня духового шкафа.
Возвышающийся ободок, расположенный по
периметру решетки, служит для предотвраще‐
ния соскальзывания приготовляемого продукта
с нее.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Охлаждающий вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор включается автоматически, чтобы охлаждать по‐
верхности прибора. При выключении прибора вентилятор продолжает работать до тех
пор, пока прибор не остынет.
20Полезные советы
Защита от детей
Если включено устройство защиты от детей, прибор нельзя включить.
Включение и выключение функции защиты от детей:
1.Выключите прибор
2.Одновременно нажмите и удерживайте
не пропадет значок SAFE .
. Не задавайте какой-либо режим духового шкафа.
и , пока на дисплее не появится или
Звуковой сигнал при нажатии кнопок
Включение и выключение звукового сигнала:
1.Выключите прибор
2.Одновременно нажмите на
не прозвучит звуковой сигнал.
.
и и удерживайте их примерно две секунды, пока
Автоматическое отключение
По соображениям безопасности прибор отключается через определенное время:
• Если духовой шкаф работает.
• Если температура духового шкафа не изменяется пользователем.
На дисплее мигает последнее установленное значение температуры.
Температура духового шкафаВремя отключения духового шкафа
30°C – 120°C12,5 час
120°C – 200°C8,5 час
200°C – 230°C5,5 час
на дисплее отобразится OFF.
Включение после автоматического выключения
Выключите духовой шкаф. После включения прибора можно снова им пользоваться.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Приведенные в таблицах значения температуры и времени выпекания являются
ориентировочными. Они зависят от рецептов, качества и количества используемых
ингредиентов.
Выпечка
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может отличаться характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои обычные настройки (температура, время
приготовления) и положения противней к значениям, приведенным в таблице.
• При продолжительном времени выпекания духовой шкаф можно отключить прибли‐
зительно за 10 минут до окончания выпекания, чтобы использовать остаточное теп‐
ло.
При использовании замороженных продуктов противни в духовом шкафу во время вы‐
пекания могут деформироваться. Когда они остынут, деформация исчезнет.
Полезные советы21
Пояснения к таблицам приготовления выпечки
• При первом использовании рекомендуется использовать самую низкую температу‐
ру.
• Если не удалось найти данные для конкретного кулинарного рецепта, ориентируй‐
тесь на схожий с ним рецепт.
• При выпекании пирогов более, чем на одном уровне, время выпекания можно уве‐
личить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные на разной высоте, сначала подрумяниваются не
всегда равномерно. В этом случае не меняйте заданную температуру. Разница вы‐
ровняется в процессе выпекания.
Выпекание на одном уровне
Режим печи: Горячий воздух "Мульти"
Выпечка в формах
ПродуктПоложение
Пирог-кольцо или бриошь1160-17050-60
Бисквит "Мадера"/фруктовый торт1150-17070-90
Бисквит1160-18025-40
Коржи для открытого пирога из песочного
теста
Коржи для открытого пирога из сдобного
теста
Яблочный пирог (закрытый)1160-18050-60
Яблочный пирог (2 формы диаметром
20cм, установленные диагонально)
Открытый пикантный пирог (например,
• Распакуйте продукт и положите его на тарелку на первую полку снизу.
• Ничем не накрывайте продукт в стремлении уменьшить время размораживания.
Таблица "Размораживание"
ПродуктВремя (мин)Время оста‐
точного раз‐
мораживания
(мин)
Курица, 1 кг100-14020-30Положите курицу на перевернутое
Переверните по истечении половины
Мясо, 1 кг100-14020-30Переверните по истечении половины
Мясо, 500 г90-12020-30Переверните по истечении половины
Форель, 150 г25-3510-15--Клубника, 300 г30-4010-20--Масло, 250 г30-4010-15--Сливки, 2 x 200 г80-10010-15Взбейте сливки, немного их охладив
Торт, 1,4 кг6060---
Примечание
блюдце в большую тарелку.
времени приготовления
времени приготовления
времени приготовления
перевер‐
нуть че‐
рез ... минут
28Полезные советы
Сушка
Режимы духового шкафа: Размораживание/сушка
• Выложите противень пергаментной или пекарской бумагой.
• Для наилучших результатов выключите духовой шкаф по истечении половины вре‐
мени подсушивания, откройте дверцу и дайте ему остыть в течение ночи для завер‐
шения подсушивания.
• Используйте для консервирования только стандартные банки одного размера.
• Не используйте металлические банки, банки с винтовыми крышками или байонет‐
ными замками.
• В этом режиме используйте первую полку снизу.
• Не ставьте на противень более шести литровых банок для консервирования.
• Наполните банки до одного уровня и закатайте крышки.
• Банки не должны касаться друг друга.
• Налейте в плоский противень приблизительно 1/2 литра воды, чтобы в духовом
шкафу было достаточно влаги.
• Когда в жидкость в первых банках начнет медленно кипеть (для литровых банок
примерно через 35-60 минут), выключите духовой шкаф или уменьшите температу‐
ру до 100°C (см. таблицу).
1) Не вынимайте из духового шкафа после его выключения
1)
(°C)
(°C)
(°C)
160-17050-605-10
Время до начала
медленного кипения
(мин)
Время до начала
медленного кипения
(мин)
Время до начала
медленного кипения
(мин)
Время выдержива‐
Время выдержива‐
Время выдержива‐
Режим микроволновой обработки
Сведения по использованию прибора
Общая информация:
• После выключения прибора оставьте приготовленные блюда на несколько минут в
камере (см. "Таблица микроволновой обработки: время выдержки").
• Перед приготовлением освободите продукты от упаковки из алюминиевой фольги,
выньте их из металлических контейнеров и т.д.
Приготовление пищи:
• Во время приготовления накрывайте продукты материалами, пригодными для ис‐
пользования в микроволновой печи. Готовьте продукты не накрывая, кроме слу‐
чаев, когда требуется образование корочки.
• Охлажденные или замороженные продукты требуют увеличения времени пригото‐
вления.
• Блюда, содержащие соусы, требуется время от времени помешивать.
• Твердые овощи, такие, как морковь, горох или цветная капуста, следует готовить в
воде.
• По прошествии половины времени приготовления переворачивайте крупные куски
продуктов.
• По возможности нарезайте овощи на кусочки одного размера.
• Используйте плоскую, широкую посуду.
ния при 100°C
(мин)
ния при 100°C
(мин)
ния при 100°C
(мин)
30Полезные советы
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
• Положите замороженный неразвернутый продукт в небольшой перевернутой тарел‐
ке, на контейнер, поднос для размораживания или пластиковое сито, чтобы образ‐
ующаяся при размораживании жидкость могла свободно стекать.
• По истечении половины времени размораживания переверните продукт. По воз‐
можности разделяйте куски и отбирайте те из них, которые уже начали разморажи‐
ваться.
Размораживание масла, порционных пирожных и творога:
• Не размораживайте продукт в приборе полностью. Дайте ему окончательно оттаять
при комнатной температуре. Это сделает процесс размораживания более равно‐
мерным. Перед размораживанием удалите металлическую или алюминиевую упа‐
ковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и овощей:
• Не размораживайте в приборе до конца фрукты и овощи, которым предстоит быть
приготовленными в сыром виде. Дайте им окончательно оттаять при комнатной
температуре.
• Фрукты и овощи, которые необходимо варить, можно готовить непосредственно ми‐
кроволнами большой мощности, без предварительного размораживания.
Готовые блюда:
• Готовые блюда в металлической упаковке или синтетических коробках с металли‐
ческой крышкой можно размораживать или разогревать микроволнами, только если
они конкретно маркированы, как пригодные для микроволновой обработки.
• Необходимо следовать инструкциям производителя на упаковке (например, уда‐
лить металлические крышки и сделать отверстия в пластиковой пленке).
• Продукты бывают разной формы и отличаются своими свойствами. Они готовятся в
разных количествах. Поэтому время и мощность размораживания, нагрева или при‐
готовления могут быть совершенно различными. В качестве приблизительного
ориентира: Двойное количество = почти удвоенное время
• При разогреве при помощи микроволн тепло образуется в самом продукте. Это де‐
лает мгновенный равномерный прогрев невозможным. Поэтому подогреваемые
продукты и блюда следует перемешивать или переворачивать, особенно, если у
них большой вес.
• В таблицах приводится время выдержки. Дайте пище постоять, будь то внутри при‐
бора или снаружи, чтобы тепло распределилось более равномерно.
• При приготовлении риса более удачный результат дает использование плоской,
широкой посуды.
32Полезные советы
Таблица для приготовления в режиме микроволновой обработки
Размораживание мяса
ПродуктРежим микроволновой обработки
Размер (г)Мощ‐
ность
(Ватт)
Цельные куски мяса50020010-1210-15Переверните по исте‐
ворачивать, оттаяв‐
шие места прикрыть
алюминиевой фоль‐
гой
ворачивать, оттаяв‐
шие места прикрыть
алюминиевой фоль‐
гой
ворачивать, оттаяв‐
шие места прикрыть
алюминиевой фоль‐
гой
ворачивать, оттаяв‐
шие места прикрыть
алюминиевой фоль‐
гой
Полезные советы33
Размораживание рыбы
ПродуктРежим микроволновой обработки
Размер (г)Мощ‐
Рыба, целиком50010010-1515-20Переверните по исте‐
Филе рыбы50010010-1215-20Переверните по исте‐
Размораживание сосисок и колбасы
ПродуктРежим микроволновой обработки
Размер (г)Мощ‐
Сосиски и колбаса в
нарезку
Размораживание молочных продуктов
ПродуктРежим микроволновой обработки
Творог25010010-1525-30Удалите алюминие‐
Сливочное масло2501003-515-20Удалите алюминие‐
Сыр2501003-530-60Удалите алюминие‐
Сливки2001007-1220-30Удалите алюминие‐
1001002-420-40Переверните по исте‐
Размер (г)Мощ‐
ность
(Ватт)
ность
(Ватт)
ность
(Ватт)
Время
(мин)
Время
(мин)
Время
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Комментарии
чении половины вре‐
мени
чении половины вре‐
мени
Комментарии
чении половины вре‐
мени
Комментарии
вую упаковку; пере‐
верните по истечении
половины времени
вую упаковку; пере‐
верните по истечении
половины времени
вую упаковку; пере‐
верните по истечении
половины времени
вую упаковку; пере‐
мешайте по истече‐
нии половины време‐
ни размораживания
34Полезные советы
Размораживание пирожных/печенья
ПродуктРежим микроволновой обработки
Размер (г)Мощ‐
Дрожжевое тесто1 шт.1002-315-20Переверните по исте‐
Сырный торт (чиз‐
кейк)
Пирожные (торты)1 шт.1001-215-20Переверните по исте‐
Сухие пирожные
(напр., бисквитные
пирожные)
Фруктовый торт1 шт.1001-215-20Переверните по исте‐
Хлеб100010015-2010-15Переверните по исте‐
Хлеб в нарезке5001008-1210-15Переверните по исте‐
Булочки4 шт.1005-85-10Переверните по исте‐
Размораживание фруктов
ПродуктРежим микроволновой обработки
Клубника3001008-1210-15Размораживать в
Сливы, вишня, мали‐
на, смородина, абри‐
косы
1 шт.1002-415-20Переверните по исте‐
1 шт.1002-415-20Переверните по исте‐
Размер (г)Мощ‐
2501008-1010-15Размораживать в
ность
(Ватт)
ность
(Ватт)
Время
(мин)
Время
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Комментарии
чении половины вре‐
мени приготовления
чении половины вре‐
мени приготовления
чении половины вре‐
мени приготовления
чении половины вре‐
мени приготовления
чении половины вре‐
мени приготовления
чении половины вре‐
мени
чении половины вре‐
мени
чении половины вре‐
мени
Комментарии
прикрытом виде, пе‐
риодически переме‐
шивать
прикрытом виде, пе‐
риодически переме‐
шивать
Полезные советы35
Размораживание и растапливание
ПродуктРежим микроволновой обработки
Размер (г)Мощ‐
Шоколад/шоколад‐
ная глазурь
Сливочное масло1002002-4---Перемешайте по ис‐
Размораживание и разогрев
ПродуктРежим микроволновой обработки
Детское питание в
банках
Молоко для грудных
младенцев (бутылка
180 мл)
Блюда быстрого при‐
готовления
Замороженные гото‐
вые блюда
Молоко1 чашка
Вода1 чашка
Соус200 мл6001-2---Перемешайте по ис‐
Суп300 мл6002-4---Перемешайте по ис‐
1506002-3---Перемешайте по ис‐
Размер (г)Мощ‐
2003002-3---Периодически поме‐
20010000:20-
400-5006004-65Удалите алюминие‐
400-50040014-205Удалите алюминие‐
(около 200
мл)
(около 200
мл)
ность
(Ватт)
ность
(Ватт)
10001:15-
10001:30-2---Поместите в контей‐
Время
(мин)
Время
(мин)
0:40
1:45
Время вы‐
держки
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
---Положите в бутылку
---Поместите в контей‐
Комментарии
течении половины
времени
течении половины
времени
Комментарии
шивайте: проверяйте
температуру!
ложку, перемешивай‐
те, проверяйте тем‐
пературу!
вые крышки; пере‐
верните по истечении
половины времени
вые крышки; пере‐
верните по истечении
половины времени
нер ложку
нер ложку
течении половины
времени
течении половины
времени
36Полезные советы
Таблица для приготовления
ПродуктРежим микроволновой обработки
Размер
(г)
Мощ‐
ность
(Ватт)
Время
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Комментарии
Рыба, целиком5005008-10---Готовить под кры‐
шкой, периодически
много раз поворачи‐
вать посуду
Филе рыбы5005006-8---Готовить под кры‐
шкой, периодически
многократно повора‐
чивать посуду
Овощи, быстрое время
приготовления, свежие
1)
50060012-16---Добавьте 50 мл воды,
готовьте под кры‐
шкой, перемешайте
по истечении полови‐
ны времени
Овощи, быстрое время
приготовления, заморо‐
1)
женные
50060014-18---Добавьте 50 мл воды,
готовьте под кры‐
шкой, перемешайте
по истечении полови‐
ны времени
Овощи, долгое время
приготовления, свежие
1)
50060014-20Добавьте 50 мл воды,
готовьте под кры‐
шкой, перемешайте
по истечении полови‐
ны времени
Овощи, долгое время
приготовление, замо‐
роженные
1)
50060018-24---Добавьте 50 мл воды,
готовьте под кры‐
шкой, перемешайте
по истечении полови‐
ны времени
Отварной картофель800 г +
600 мл
10005-7300 Вт /
15- 20
Готовить под кры‐
шкой, периодически
перемешивать
Рис300 г +
600 мл
10004-6---Готовить под кры‐
шкой, периодически
перемешивать
1) Все овощи готовьте в контейнере под крышкой. Приведенное время приготовления является
ориентировочным; точное время приготовления зависит от вида и назначения продукта.
Таблица приготовления в режиме комбинирования
Режимы приготовления: Вентилятор печи с кольцевым нагревательным элементом
+ микроволны или инфракрасная жарка + микроволны
Полезные советы37
ПродуктПрограммы
Суфле / за‐
печенный
сыр
Суфле/за‐
пеканки
Утка, 2 кгСтеклянная
Рыбное фи‐
ле, 350 г
Панирован‐
ная рыба,
1,4 кг
Птица, це‐
ликом
Половинки
птицы
Рубленое
жаркое, 650
г
Куриные
ножки
Жаркое из
телятины, 1
кг
Картофель‐
ная запе‐
канка
Баранья но‐
га с костью,
1 кг
выпекания/
жарки
Форма для
запеканки
на полке
Форма для
запеканки
на полке
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Режим
печи
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Темп.
180600125-35
180600130-40
Сна‐
чала
230°,
затем
180°
230600115-20Фарширован‐
180300130-40
200300130-40Перевернуть
200300125-35Перевернуть
180300130-405 минут вы‐
210600120-25Перевернуть
210300130-40Перевернуть
180600120-25Сверху посы‐
180300130-405 минут вы‐
(°C)
Микро‐
волно‐
вая об‐
работка
(Ватт)
300
300
Поло‐
жение
полки
140-60Перевернуть
Время
(мин)
Комментарии
через 15 мин.,
затем 180°C,
потом 10 мин.
выдержки
ный, заверну‐
тый, с припра‐
вами
через 20 минут
через 15 минут
держки
через 15 минут
через 25 мин,
открыть, вре‐
мя выдержки 5
мин.
пать сыром
держки
38Полезные советы
ПродуктПрограммы
Баранья но‐
га без кос‐
ти, 1 кг
Лазанья,
1,2 кг
Запеканка
из макарон‐
ных изде‐
лий, 1,8 кг
Фарширо‐
ванная пап‐
рика
Жаркое из
баранины,
1 кг
Жаркое из
свинины,
шейная
часть, 1,2 кг
выпекания/
жарки
Стеклянная
посуда на
полке
Форма для
запеканки
на полке
Форма для
запеканки
на полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Стеклянная
посуда на
полке
Режим
печи
+
+
+
+
+
+
Темп.
200300130-405 минут вы‐
230400125-30
230400130-35Перемешивать
230400120-25Половинки па‐
180400160-70время вы‐
230400155-65время вы‐
(°C)
Микро‐
волно‐
вая об‐
работка
(Ватт)
Поло‐
жение
полки
Время
(мин)
Комментарии
держки
каждые 20
мин.
прики с овощ‐
ной/сырной
начинкой
держки 10
мин, перевер‐
нуть один раз,
готовить под
крышкой
держки 5 мин,
перевернуть
один раз
Приведенные время и температура приготовления являются ориентировочными; точ‐
ные настройки зависят от вида и назначения продукта.
Рекомендации по использованию режима микроволновой обработки
РезультатРешение
Отсутствуют данные для веса или объ‐
ема продуктов, которые предстоит при‐
готовить.
Пища слишком сухая.Выберите более короткое время приготовления
Продукт не успел разморозиться, на‐
греться или приготовиться по истече‐
нии заданного времени.
Ориентируйтесь на похожий продукт. Увеличьте
или уменьшите время приготовления, следуя пра‐
вилу: Двойное количество = почти вдвое больше
времени; половина количества = вдвое меньше
времени
или уменьшите мощность микроволновой обработ‐
ки.
Увеличьте время приготовления или выберите
большую мощность микроволновой обработки. Об‐
ратите внимание: более высокая посуда требует
более длительного времени приготовления.
РезультатРешение
По окончании времени приготовления
пища перегрета по краям, но все еще
не готова в середине.
Тестирование блюд в соответствии с европ. стандартом IEC 60705
В следующий раз выберите меньший уровень мощ‐
ности и бОльшее время приготовления. Перемеши‐
вайте жидкие продукты, такие, как супы, по истече‐
нии половины времени.
Полезные советы
39
(Мощность микроволновой обработки 1000 Вт)
Качество и работоспособность микроволновых приборов проверяются в контрольных
учреждениях на специальных блюдах.
чении половины вре‐
мени, убрать разморо‐
женную часть продук‐
та
Автоматические программы
Нажмите на для выбора одной из 12 автоматических программ (см. "Автоматиче‐
ские программы").
40Полезные советы
Програм‐маФунк‐
ция
P 1Размо‐
ражива‐
ние
P 2Мясо800 г100 г1,5 кг17 мин.
P 3Рыба1 кг100 г1,5 кг15 мин.
P 4Хлеб500 г100 г1,5 кг6 мин.Нет
P 5Кипе‐
ние
P 6Крупные
P 7Свежие
P 8Свежие
P 9Картофель
P 10Рыба1 кг100 г1 кг21 мин.
РецептвесВремя в
Предва‐
ритель‐
ная на‐
стройка
Птица1 кг100 г1,5 кг19 мин.
Мелкие за‐
морожен‐
ные овощи
+ 50 мл во‐
ды
заморо‐
женные
овощи + 50
мл воды
овощи,
мелкие +
50 мл воды
крупные
овощи + 50
мл воды
+ 100 мл
воды
800 г100 г1 кг15 мин.
800 г100 г1 кг22 мин.
800 г100 г1 кг24 мин.Нет
800 г100 г1 кг26 мин.
600 г100 г1 кг17 мин.
мини‐
мум
макс.
соответ‐
ствии с
предва‐
рительны‐
ми на‐
стройка‐
ми
40 сек.
36 сек.
20 сек.
44 сек.,
56 сек.
40 сек.
12 сек.
40 сек.
Функция
поддер‐
блюда в
горячем
состоянии
Нет
Нет
Нет
Да
Да
Нет
Нет
Да
жания
"НН"
Полезные советы41
Програм‐маФунк‐
ция
P 11Комби‐
ниро‐
ванный
режим
+
P 12
+
КАРТОФЕЛЬНАЯ ЗАПЕКАНКА (на 4-5 персон)
РецептвесВремя в
Предва‐
ритель‐
ная на‐
стройка
Карто‐
фельная
запеканка
Курица1 кг400 г1,4 кг30 мин.Да
1 кг400 г1,8 кг30 минДа
мини‐
мум
макс.
соответ‐
ствии с
предва‐
рительны‐
ми на‐
стройка‐
ми
состоянии
Функция
поддер‐
жания
блюда в
горячем
"НН"
Ингредиенты:
• 750 г картофеля
• 100 г тертого сыра "Грюйер" или "Эмменталь"
•1 яйцо
• 75 мл молока или сливок
• 2 ст. ложки сливочного масла
• 1/2 ст. ложки тимьяна
• 1 очищенный зубчик чеснока
• Соль, молотый перец, мускатный орех
Приготовление:
Почистите картофель, порежьте его ломтиками толщиной примерно 3 мм, обсушите,
посолите и поперчите.
Положите половину ломтиков картофеля в смазанное жаростойкое блюдо. Посыпьте
тертым сыром. Поверх этого уложите оставшиеся кусочки картофеля и посыпьте ос‐
татками сыра.
Раздавите дольку чеснока и смешайте с яйцами, молоком и тимьяном. Полученную
массу посолите и полейте ею картофель.
Посыпьте запеканку стружками масла.
ПараметрыПоложение полкиВремя
P 11 КАРТОФЕЛЬНАЯ ЗАПЕ‐
КАНКА
230 мин
42Уход и очистка
КУРИЦА, 1,2 кг
Ингредиенты:
• 1 курица (1-1,2 кг)
• 2 ст. ложки масла
• Соль, перец, паприка и карри
Приготовление:
Вымойте курицу и промокните излишки бумажным полотенцем.
Смешайте приправы с маслом и равномерно смажьте этой смесью цыпленка изнутри
и снаружи.
Затем уложите курицу грудкой вниз в жаропрочную или стеклянную форму с перфори‐
рованной вставкой (специальная принадлежность).
По истечении половины времени жарки переверните курицу.
После первого звукового сигнала проверьте готовность мяса. В случае необходимости
продолжите жарку до второго звукового сигнала (он прозвучит примерно через 10 ми‐
нут).
ПараметрыПоложение полкиВремя
P 12КУРИЦА, 1,2 кг230 мин.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для
здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты
при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Примечания относительно очистки:
• Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью, смоченной теплой водой с
моющим средством.
• Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее сред‐
ство.
• Внутреннюю камеру прибора необходимо очищать от загрязнений после каждого
использования. Так загрязнения легче удалить и они не будет пригорать.
• Стойкие загрязнения удаляйте специальными чистящими средствами для духовых
шкафов.
• Все дополнительные принадлежности следует очищать после каждого использова‐
ния (мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с моющим средством), а затем про‐
сушивать.
Уход и очистка43
• Если у вас есть принадлежности с антипригарным покрытием, для их чистки не сле‐
дует использовать агрессивные средства, предметы с острыми краями или посудо‐
моечную машину. Это может привести к повреждению антипригарного покрытия.
Снятие направляющих
Для очистки боковых стенок духовки направ‐
ляющие можно снять.
Поднимите направляющие и вытяните их.
Установка направляющих производится в об‐
ратном порядке.
Лампа освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения электрическим током.
Лампа освещения духового шкафа и стеклянный плафон могут сильно нагреваться.
Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа:
•Выключите прибор.
• Извлеките предохранители или отключите рубильник на электрощите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Положите на дно прибора кусок ткани. Он защитит от повреждения плафон лампы и
поверхность духового шкафа.
Для защиты лампы и плафона печи от повреждения уложите на дно камеры печи ку‐
сок ткани.
Всегда держите галогеновую лампу в перчатках или тканью, чтобы не оставить на
лампе воспламеняющиеся жировые следы.
Прибор не нагревается.Прибор выключен.Включите прибор.
Прибор не нагревается.Не установлено время суток.Установите часы. См. раздел
Прибор не нагревается.Не заданы необходимые на‐
Прибор не нагревается.Задано автоматическое от‐
Прибор не нагревается.Включена функция "Защита
Прибор не нагревается.Сработал предохранитель.Проверьте, является ли
Лампа освещения печи не ра‐
ботает.
Микроволновая печь не рабо‐
тает.
Микроволновая печь не рабо‐
тает.
стройки.
ключение.
от детей".
Лампа освещения печи с де‐
фектом.
Неплотно закрыта дверца пе‐
чи.
Загрязнены дверные уплот‐
нения и поверхности уплот‐
нений.
"Установка текущего времени
суток".
Убедитесь, что выставлены
правильные настройки.
См. "Автоматическое отклю‐
чение".
Отключите функцию "Защита
от детей".
предохранитель причиной не‐
исправности. Если предохра‐
нитель срабатывает повтор‐
но, обратитесь к квалифици‐
рованному электрику.
Замените лампу освещения
печи.
Закройте дверцу печи.
Почистите дверные уплотне‐
ния и поверхности уплотне‐
ний.
Технические данные
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Микроволновая печь не рабо‐
тает.
На дисплее отображается
символ "d". Печь нагревает‐
ся.
Не работает вентилятор.
Не нажато сенсорное поле
"Пуск".
Включена функция тестиро‐
вания
Нажмите на сенсорное поле
"Пуск".
Выключите прибор. Одновре‐
менно нажмите и удерживай‐
те кнопки
прозвучит сигнал и не погас‐
нет символ "d".
и , пока не
Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обратитесь к продавцу или
в сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Та‐
бличка с техническими данными находится на передней рамке внутренней камеры
прибора.
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.).........................................
Номер изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение230 - 240 В
Частота50 Гц
45
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безопасности».
Запас устойчивости мебели, куда встраивается духовой шкаф, должен соответство‐
вать стандарту DIN 68930
46Установка
1a
1b
380-383
min.
550
380-383
380
min.
560
min.
560
375
13
375
567
13
594
594
20
388
594
20
388
252
min.
550
567
388
252
594
1c
380-383
380
380
min. 560
Установка47
594
20
13
388
375
388
375
min.
550
567
375
594
388
252
48Установка
3
90
0
4
2x3,5x25
13
20
Охрана окружающей среды495051
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы безвредны для окружающей среды и пригодны для вторич‐
ной переработке. Пластмассовые детали обозначены международными аббревиату‐
рами, такими как PE, PS и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соответ‐
ствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
www.aeg.com/shop892944636-D-282011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.