AEG KM700, KM750 User Manual [pt]

KM 7.. Assistent
Küchenmaschine Food processor Robot de cuisine Robot de cocina Robot de cozinha
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções de utilização
D C
E
B
A L
F
G H
K
JI M
N
R
O
P
Q
S
T
1
2
2
3
a
54
76
3
8
9
1110
4
b
a
13
b
a
12
14
15
5
p
Prezado cliente,
p
Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins­truções de segurança nas primeiras páginas deste manual de instruções! Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Dê este manual a um eventual novo proprietário do apa­relho.
O que está marcado com um triângulo
1
de advertência e/ou palavras de aviso (Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são ins­truções importantes para a sua segu­rança ou para o bom funcionamento do aparelho. Observá-las, portanto, imprescindivelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do aparelho.
A seguir a este símbolo receberá infor-
3
mações complementares para o comando e sobre a utilização prática do aparelho.
São ressaltadas com a folha de trevo as
2
instruções referentes a utilização eco- nómica do aparelho, além de instru­ções relativas à preservação do meio ambiente.
Descrição do aparelho (Fig. 1)
A Carcaça do motor B Recipiente do mixer C Tampa do mixer D Tampa de fecho E Batoque com copo medidor F Tampa com bocal de enchimento G Recipiente universal H Veio I Selector de velocidade J Tecla "Pulse" K Compartimento para acessórios L Enrolador do fio eléctrico (parte tra-
seira do aparelho)
M Placa de características (parte inferior
do aparelho)
N Suporte para acessórios O Lâminas de plástico P Lâmina de metal com a sua respectiva
protecção
Q Disco batedor R Espremedor de citrinos (só KM 750) S Tampa de segurança para o acciona-
mento do mixer
T Raspador de massa
57
p
1
Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamentos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. No entanto, no papel de fabricante do aparelho, sentimo-nos na obrigação de passar­lhe as instruções de segurança a seguir.
Segurança básica
Antes de pôr o aparelho em funciona­mento, certifique-se de que a tensão e a frequência da rede eléctrica coinci­dem com os valores indicados na placa de características.
Nunca use a batedeira sefio eléctrico estiver danificado, ou
chassis estiver danificado.
Nunca desligue o aparelho puxando pelo fio de ligação à rede.
Se o fio deste aparelho estiver danifi-
cado, deve ser substituído pelo fabri­cante, o seu Serviço Técnico ou uma pessoa com habilitações similares, a fim de evitar riscos.
Qualquer reparação do aparelho deve ser realizada apenas por pessoal quali­ficado. As reparações inadequadas podem dar azo a graves perigos. Em caso de avaria, contacte o Serviço Téc- nico da AEG ou o seu concessionário autorizado.
Este aparelho destina-se exclusiva­mente ao processamento doméstico de alimentos. O fabricante não se respon­sabiliza pelos danos causados por um uso inadequado ou diferente daquele a que se destina a máquina.
Protecção das crianças
Nunca deixe a máquina a funcionar sem vigilância e esteja especialmente atento em presença de crianças.
Ao trabalhar com o robot de cozinha, tenha em atenção o seguinte:
Não ponha a máquina em funciona­mento com as mãos molhadas.
Não use o aparelho para misturar tintas (verniz, poliéster, etc.) Perigo de
explosão!
Antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção, apague o robot de cozinha e tire a ficha da tomada eléctrica.
Não meta a carcaça do motor (Fig. 1/A) dentro de água ou outros líquidos!
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por um uso inadequado ou o manuseamento incorrecto da máquina.
Coloque e desmonte os acessórios ape­nas com a máquina desligada da rede.
Cuidado! A lâmina de metal (Fig 1/P) é muito afiada! Existe risco de lesão!
Agarre a lâmina de metal somente pelo punho e guarde-a sempre com a sua protecção! Tenha cuidado ao lavá-la!
Cuidado! Os acessórios de corte (Fig
9) são muito afiados! Existe risco de
lesão! Guarde os acessórios sempre no seu compartimento (Fig. 1/K)! Tenha cuidado ao lavá-los!
Cuidado! O dispositivo de lâmina do mixer (Fig. 14/a) é muito afiado. Existe risco de lesão! Tenha cuidado
ao desmontar e montar o mixer.
Cuidado: Nunca meta os seus dedos no bocal de enchimento (Fig. 1/F)! Existe
risco de lesão!
Cuidado: Não introduza nenhum objecto duro (p.ex. uma colher) no mixer em movimento e não meta a mão no recipiente do mixer. Existe
risco de lesão!
A tampa só deve ser tirada quando os acessórios estiverem completamente parados.
Não introduza nenhum objecto com­prido (faca, colher de cozinha, raspador ou similares) através do bocal de enchi­mento. Existe risco de lesão! Para car­regar e ir metendo os alimentos que queira cortar, use somente o batoque (Fig. 1/E).
Não meta líquidos muito quentes no recipiente universal, nem no recipiente do mixer (só líquidos frios ou mornos).
58
p
Ponha sempre primeiro o recipiente universal (Fig 1/G) sobre a carcaça do motor, antes de colocar o veio (Fig 1/H) e os acessórios.
Não use o aparelho durante mais de 10 minutos sem interrupção. Depois de um funcionamento de 10 minutos, o aparelho deve arrefecer durante 20 minutos, no mínimo. Se se estiver a trabalhar com quantidades muito pesadas, p.ex. 1,5 kg de massa, não se deve fazer funcionar o aparelho durante mais de 1 minuto sem inter­rupção.
Retire sempre os acessórios e o veio, antes de tirar o conteúdo do recipiente universal.
Não supere as quantidades máximas de enchimento.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Se sair do quarto em que se encontra a máquina, mesmo que seja por pouco tempo, deve des­ligá-la da tomada.
Depois de acabar o trabalho, apague o aparelho e desligue-o da rede eléctrica.
2 Eliminação controlada
Eliminar o material de embalagem!
O material de embalagem não deve ser deitado fora de qualquer maneira. Observe as seguintes instruções:
Embalagem de papelão deve ser entre­gue à colecta de papel velho.
Os sacos plásticos de polietileno (PE) devem ser entregues em um sítio de colecta apropriado para que sejam reciclados. Peças de estofamento de poliestireno (PS) são livres de CFC e devem ser entregues no respectivo sítio de colecta (posto de reciclagem). A administração municipal da localidade em que reside prestar-lhe-á informa­ções sobre os postos de reciclagem res­ponsáveis.
Eliminar o aparelho velho de forma controlada!
Caso, algum dia, seu aparelho deva ser retirado definitivamente de funciona-
mento, entregue-o no centro de recicla­gem mais próximo de sua casa ou ao seu revendedor, que o receberá de volta mediante o pagamento de uma pequena taxa para ressarcimento dos custos.
Instruções gerais de utilização
O robot de cozinha vai ajudá-lo a pre­parar as suas receitas de muitas manei­ras:
O Mixer serve para preparar os batidos mais variados, para picar gelo, partir fruta e hortaliças, etc.
Com o Dispositivo multiusos poderá, por exemplo:
preparar massas ...picar carne, frutos secos ou similares ...cortar ou ralar verduras ou frutas, cortar batatas para batatas fritas, ... bater natas ou claras de ovo ...ou espremer limões, laranjas e toran-
jas (só KM 750)
Sistemas de segurança
O aparelho dispõe de vários sistemas de segurança.
O mixer ou o recipiente universal só funcionam quando os recipientes e as suas tampas correspondentes estão bem colocados.
O recipiente universal só funciona se o recipiente do mixer foi retirado e se colocou a tampa de segurança sobre o veio deste último (Figs. 1/S e 4).
Apesar de tudo, mantenha as crianças
1
longe do aparelho. Ponha o aparelho em funcionamento
1
somente sobre uma superfície de tra­balho plana e seca.
Mixer
O mixer serve para preparar os batidos mais variados, para picar gelo, cortar fruta e verdura aos bocados, etc.
59
p
Preparação do mixer
Para poder colocar o recipiente do mixer, é necessário ter tirado antes a tampa de protecção de segurança do seu veio (Figs. 1/S e 4).
0 Gire a tampa de segurança no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-a. – A luz de aviso vermelha acende-se
(Fig. 4/a).
0 Coloque o recipiente do mixer
(Figs.1/B e 2) sobre o eixo motriz do mixer (a seta sobre a seta ) e gire em sentido contrário ao dos pon­teiros do relógio até ao máximo. Notará que o recipiente do mixer fica bloqueado. As duas setas pretas devem coincidir.
– A luz vermelha de aviso apaga-se
(Fig. 4/a).
0 Coloque a tampa (Figs. 1/C e 3) sobre o
recipiente do mixer e gire-a, até que o bico da tampa esteja colocado directa­mente sobre a asa. Notará que a tampa fica bloqueada.
O mixer só pode ser ligado se o recipi-
3
ente e também a tampa estiverem bem colocados.
0 Colocar a tampa de fecho (Fig. 1/D) e
bloqueie-a.
Utilização do mixer
0 Abra a tampa (Fig. 1/C) e introduza
todos os ingredientes necessários no recipiente. Atenção: Não ultrapasse a quantidade máxima de enchimento de 1,5 litros!
Durante o funcionamento poderá
3
introduzir outros ingredientes através da abertura de enchimento. Para isso, poderá usar a tampa de fecho (Fig. 1/D) também como copo de enchimento. Torne a fechar rapidamente a abertura de enchimento, a fim de evitar salpicos.
0 Colocação em funcionamento do
mixer: Gire o selector giratório (Fig. 1/I) para a direita até alcançar a velocidade
desejada, ou então prima o botão "Pulse" (Fig. 1/J).
Recomenda-se começar com uma velo-
3
cidade baixa e ir aumentando-a pro­gressivamente. Premindo o botão "Pulse", o mixer funcionará à veloci­dade máxima. Poderá ver alguns valores orientativos para regular a velocidade no capítulo "Conselhos de utilização, mixer".
0 Para desligar o mixer: Gire o selector
giratório para a esquerda até à posição "0".
0 Depois de bater, gire o recipiente no
sentido dos ponteiros do relógio. Gire então a tampa e retire-a.
Os acessórios e as suas possibili- dades de utilização
Poderá usar os seguintes acessórios com o dispositivo multiusos:
Disco batedor (Fig. 1/Q)
Para bater natas e claras de ovo, prepa­rar cremes e massas ligeiras.
Lâmina de metal (Fig. 1/P)
Para picar carne crua, chocolate, frutos secos, etc.
Lâmina de plástico (Fig. 1/O)
Para amassar e misturar massas pesa­das.
Porta-acessórios (Fig. 1/N) com aces­sório de corte (Fig. 10)
Os acessórios de corte estão marcados na pega com um número (1 a 6). O acessório de corte requerido coloca-se no porta-acessórios
1 Cortador grosso
Para cortar frutas e verduras em rodelas grossas.
2 Cortador fino
Para cortar frutas, verduras, carne crua ou charcutaria (p.ex. salame) em rodelas finas.
60
p
3 Batatas fritas
Poderá cortar batatas para bata­tas fritas.
4 Ralador extrafino
Para ralar queijos duros, p.ex. par­mesão, etc.
5 Ralador grosso
Para ralar mais grosseiramente verduras, frutas, etc.
6 Ralador fino
Para ralar finamente verduras, fru­tas, chocolate, alho, etc.
Preparação do dispositivo mul­tiusos
Colocação da tampa de segu- rança (Fig. 4)
O dispositivo multiusos só pode ser ligado, se se tirou o recipiente do mixer e se colocou a tampa de segurança do veio (Figs. 1/S e 4) sobre ele.
0 Retire o recipiente do mixer, tal como
se descreve na secção "Mixer". – A luz vermelha de aviso acende-se
(Fig. 4/a).
0 Coloque a tampa de segurança sobre o
veio de accionamento do mixer (a marca sobre a marca ) e gire-a até chegar ao máximo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Notará como a tampa de segurança engata. A marca deve ficar situada por cima da luz de aviso (Fig. 4).
– A luz vermelha de aviso apaga-se
(Fig. 4/a).
Colocação do recipiente univer­sal (Fig. 5)
0 Coloque o recipiente universal (Fig.
1/G) sobre o aparelho (a seta sobre a seta ) e gire-o até chegar ao máximo no sentido dos ponteiros do relógio. Notará como o recipiente engata. As duas setas pretas devem coincidir uma com a outra.
Introdução do veio (Fig. 7)
0 Introduza o veio (Fig. 1/H) na espiga
central do recipiente universal.
Colocação dos acessórios
Conforme necessário, podem ser colo­cados os seguintes acessórios:
disco batedor (Fig. 1/Q), ou
lâmina de metal (Fig. 1/P), ou
lâmina de plástico (Fig. 1/O), ou bem
porta-acessórios (Fig. 1/N) com acessó-
rio de corte (Fig. 9) O porta-acessórios deve levar o acessó-
3
rio de corte adequado, conforme a tarefa que se deseja realizar em cada caso (consulte "Colocar o acessório no porta-acessórios").
0 Coloque o acessório requerido sobre o
veio. – O disco batedor, a lâmina de metal e
a lâmina de plástico (Fig. 8) inserem­se nos dentes inferiores do veio.
– O porta-acessórios (Fig. 11) encaixa
na parte hexagonal do veio.
Para pegar no disco porta-acessórios,
3
agarrá-lo pelos dois orifícios de fixação com o índice e o polegar.
Colocação da tampa (Fig. 6)
0 Coloque a tampa (Fig. 1/F) sobre o reci-
piente universal (a seta sobre a seta ) e gire no sentido dos pontei­ros do relógio, até chegar ao máximo. Notará como a tampa engata. O pico da tampa estará então situado por cima da asa, e as duas setas pretas devem coincidir.
0 Coloque o batoque (Fig. 1/E) no bocal
de enchimento.
Colocação dos acessórios de corte no porta-acessórios (Fig. 10)
Deve-se colocar no porta-acessórios o acessório de corte apropriado para a tarefa que se deseja realizar.
61
p
Os acessórios de corte guardam-se no
3
compartimento com tampa de aber­tura para acessórios (Fig. 1/K), na car­caça do motor.
Os acessórios de corte são muito afia-
1
dos. Agarre-os sempre pela sua pega!
0 Abra o compartimento puxando o
puxador incorporado (Fig. 9).
0 Tire o acessório de corte desejado -
agarrando-o pela sua pega- do com­partimento de acessórios (Fig. 9).
0 Coloque o acessório de corte, com a
ponta virada para o centro do porta­acessórios, no espaço do disco (Fig. 10).
0 Para retirar o acessório de corte, puxe-
o ligeiramente pela pega para fora, e levante-o depois.
Funcionamento do dispositivo multiusos
0 Abra a tampa (Fig. 1/F) e introduza
todos os ingredientes necessários no recipiente universal. Atenção: não supere as quantidades máximas de enchimento:
1,75 litros para líquidos1,5 litros para sólidos
É possível adicionar outros ingredientes
3
durante o funcionamento, através do bocal de enchimento. Para isso, poderá usar também o copo de enchimento do batoque (Fig. 1/E). Torne a fechar o bocal de enchimento rapidamente, para evitar salpicos.
Para carregar nos alimentos a cortar,
1
use somente o batoque!
0 Ligue o aparelho: gire o selector girató-
rio (Fig. 1/I) para a direita, até alcançar o nível de velocidade desejado, ou prima o botão "Pulse" (Fig. 1/J).
Recomenda-se começar com uma velo-
3
cidade baixa e ir aumentando-a pro­gressivamente. Premindo o botão "Pulse", o dispositivo multiusos funcio­nará à velocidade máxima.
Poderá ver alguns valores orientativos para regular a velocidade no capítulo "Conselhos de utilização, dispositivo multiusos"..
Se a luz de aviso (Fig. 4/a) se acende e o
1
aparelho não se põe em funciona­mento, isso significa que a tampa de segurança do veio de accionamento do mixer (Figs. 1/S y 4) não está bem colo­cado.
0 Desligue o aparelho: gire o selector
giratório para a esquerda até à posição "0".
0 Após a utilização, gire a tampa no
sentido dos ponteiros do relógio, e re-
tire-a. Não tire a tampa antes do aparelho ter
1
parado completamente!
0 Retire o acessório e o veio. 0 Gire o recipiente universal no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-o.
Espremedor de citrinos (só KM 750)
Preparação (Fig. 13)
0 Coloque o recipiente universal, tal
como se descreve acima (Fig. 5).
0 Coloque o elemento de filtro do espre-
medor de citrinos (Fig. 13/a) sobre o recipiente universal (a seta sobre a seta ) e gire-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até chegar ao máximo. Notará que o elemento de filtro engata nessa posição. A seta deve estar situada sobre a seta .
0 Coloque o cone espremedor (Fig. 13/b)
no elemento de filtro.
Uso do espremedor de citrinos
0 Ligar o aparelho: gire o selector
giratório (Fig. 1/J) para a direita até à posição 1.
O espremedor de citrinos só pode ser
3
usado à velocidade mínima.
62
p
0 Desligar o aparelho: gire o selector
giratório para a esquerda até à posição "0".
0 Tire o cone espremedor após a sua uti-
lização.
0 Gire o elemento de filtro no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-o.
0 Gire o recipiente universal no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-o. Não faça funcionar o aparelho mais de
1
10 minutos seguidos. Depois de 10 minutos de funcionamento, deve-se deixar arrefecer o aparelho durante pelo menos 20 minutos.
Limpeza e cuidados
Carcaça do motor
Certifique-se de que não entre nenhum
1
líquido dentro da carcaça do motor!
0 Limpe a carcaça do motor com um
pano húmido. Nunca meta o aparelho
dentro de água nem o ponha por baixo de água a correr!
Mixer
O recipiente e as lâminas podem ser
3
limpas de um modo fácil e seguro usando o botão "Pulse".
0 Encha o recipiente do mixer até à
metade com água morna (nunca com água muito quente) e adicione umas gotas de detergente para a loiça.
0 Prima o botão "Pulse" durante um
momento.
0 Enxagúe depois o recipiente com água
corrente.
Desmontar / montar o conjunto de lâminas (Fig. 14)
Em caso de ser necessário, também se
3
pode desmontar o sistema de lâminas do mixer para o limpar separadamente.
Atenção: As lâminas são muito afia-
1
das! Existe risco de lesão!
0 Solte o sistema de lâminas (Fig. 14/a)
do recipiente do mixer, girando-o em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e retire-o, mantendo-o ligeira­mente inclinado.
0 Retire o anel vedante (Fig. 14/b) do sis-
tema de lâminas. As lâminas são muito afiadas. O anel
1
vedante pode sofrer danos. Lave as peças à mão, com cuidado
1
(Perigo de lesão!). Para a limpeza, use apenas água e detergente para a loiça.
Não limpe o sistema de lâminas na máquina de lavar loiça.
0 Coloque o anel vedante no sistema de
lâminas.
0 Coloque o sistema de lâminas no reci-
piente pela parte de baixo, mantendo­o ligeiramente inclinado.
0 Aperte o sistema de lâminas com força
no sentido dos ponteiros do relógio.
Recipiente universal e acessórios
0 Limpe o recipiente universal e os aces-
sórios lavando-os normalmente no lava-loiças.
Atenção: A lâmina de metal é extre-
1
mamente afiada! Existe risco de le­são!
As peças de plástico estragam-se mais
1
rapidamente se forem lavadas com fre­quência na máquina de lavar loiça. Se apesar disso quiser lavá-las na máquina de lavar loiça, coloque-as no cesto superior.
Acessórios de corte
0 Limpe os acessórios de corte com uma
escova ou um pano com água corrente ou meta-os na máquina de lavar loiça.
Atenção: Os acessórios são muito afi-
1
ados! Existe risco de lesão!
63
p
Conselhos para guardar o aparelho
Todos os acessórios, excepto o espre­medor de citrinos, podem ser guarda­dos no próprio aparelho.
Guarde os acessórios de corte no com­partimento de acessórios (Fig. 1/K).
Atenção: Os acessórios de corte são
1
muito afiados! Existe risco de lesão! Agarre-os apenas pela pega!
Guarde os acessórios no recipiente uni­versal, tal como se mostra na Fig. 12.
Atenção: A lâmina de metal (Fig.
1
1/P) é extremamente afiada! Existe risco de lesão! Agarre na lâmina de metal somente pela pega e guarde-a sempre com a sua protecção!
Enrole o fio eléctrico à volta dos dois ganchos situados na parte posterior do aparelho (Fig. 15).
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 – 240 V Potência: 700 W
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da CE:
73/23/CEE de 19.2.1973 Directiva de baixa tensão”, inclusive directiva revi­são 93/68/CEE.
89/336/CEE de 3.5.1989 “Directiva CEM, inclusive directiva de revisão 92/31/CEE.
Serviço de assistência ao cliente
Para nossos aparelhos, vale o mais alto padrão de qualidade. Porém, caso ocorra algum defeito, para o qual não se encontre neste manual o auxílio necessário, dirija-se por favor ao revendedor especializado ou à assistên- cia técnica da AEG.
64
p
Conselhos de utilização
Para picar gelo: adicione sempre um pouco de água ao recipiente, antes de picar o gelo.
Mixer
O mixer é muito adequado para picar pequenas quantidades de alimentos, como frutos secos, pão duro ou especi­arias.
Os molhos que se cortaram podem sal­var-se facilmente no mixer.
Corte ou parta os alimentos que deseja processar no mixer, em dados de 2 a 3 cm., aproximadamente.
Tire os caroços da fruta e os ossos da carne, porque poderiam estragar o sis­tema de lâminas.
Alimentos Velocidade* Conselhos
Fazer batidos Batidos de leite 5 – 10 Use leite frio
Picar Frutos secos, chocolate, alho,
ervas
Esmigalhar Pão, bolachas e torradas 5 – 10 Antes de processar, parta grosseiramente
Picar gelo Tecla "Pulse" Adicione ¼ de chávena de água Prima o
Emulsionar Vinagretas e molhos para salada 7 – 10 Misture bem.
Misturar Misturas de cozinha, massa de
panquecas
Fazer purés Sopas, verduras, frutas 3 – 10 Misture os ingredientes até a mistura estar
Se estiver a processar misturas secas, é possível que tenha que desligar o apa­relho de vez em quando, para abrir a tampa e, com a ajuda do raspador, tirar os alimentos que ficaram aderidos à parede do recipiente.
Ao misturar ingredientes líquidos e sólidos, misture primeiro os líquidos e adicione depois os sólidos.
Deixe arrefecer os líquidos muito quentes antes de os processar no mixer.
Se trabalhar com ingredientes quentes, deve deixar entrar ar no recipiente. Para isso, levante a tampa de fecho.
Tecla "Pulse" Deite só meia chávena de cada vez, para
que fique tudo bem picadinho
botão "Pulse" 3 – 4 vezes
Pode adicionar azeite durante o funciona-
mento, através da abertura de enchimento.
1 Só misture bem os ingredientes, não os
bata demasiado tempo
cremosa
*Começar sempre com uma velocidade baixa e ir aumentando pouco a pouco.
65
p
Dispositivo multiusos
Picar
Para obter um resultado homogéneo, sempre que possível, deve processar bocados com um tamanho parecido. Corte ou parta os alimentos até obter bocados mais ou menos do mesmo tamanho antes de os picar.
Tenha cuidado de não encher excessi­vamente o recipiente.
Carne picada
Corte a carne, antes de a picar, em dados de 2 cm., aproximadamente.
Verduras
Quando trabalhar com verduras, p.ex. cebolas, descasque-as e corte-as aos quartos.
Batidos
A quantidade a introduzir muda conso­ante a viscosidade de cada alimento que se deseja processar.
Introdução dos ingredientes
Antes de trabalhar, coloque os ingredi­entes secos, como a farinha, no recipi­ente universal. Não é necessário misturar os ingredientes antes de os introduzir.
Os ingredientes líquidos podem ser introduzidos enquanto se está a traba­lhar com a máquina, através da aber­tura de enchimento.
Nota: Para molhos ou ingredientes semilíquidos, é possível que tenha que desligar o aparelho de vez em quando, para abrir a tampa e, com a ajuda do raspador, retirar os alimentos que tenham ficado aderidos à parede do recipiente.
Trabalhar com o porta-acessórios
É muito importante introduzir correc­tamente os alimentos que se deseja processar através do bocal de enchi­mento.
Convém cortar os alimentos a proces­sar até terem o tamanho adequado para que entrem sem problemas atra­vés do bocal.
Introduza os alimentos a processar no bocal de forma que estejam juntos, na posição mais vertical possível.
Vá empurrando os alimentos regular­mente com a ajuda do batoque. A força que se aplique quando se empurra os alimentos, vai influir na grossura das rodelas.
Utilize apenas o batoque para introdu-
1
zir os alimentos. Nunca meta os dedos no bocal!
Se empurrar com demasiada força, o aparelho pode-se estragar!
Vai haver sempre alguns restos de ali-
3
mentos sem processar entre o batoque e o porta-acessórios.
Ralar queijo
Os queijos moles, como p.ex. Emmental ou Mozarella, devem arrefecer-se bem antes de os ralar.
O queijo duro, como o Parmesão, pode ser ralado à temperatura ambiente.
Nota: o Parmesão deve ser ralado apli- cando pouca pressão no batoque.
66
p
Acessório Tipo de alimentos Quant.
Picar Lâmina de
Picar
carne
Esmiga-
lhar
Purés mina de
Misturar Lâmina de
Misturar
molhos
Amassar Lâmina de
Cortar
(grosso ou
fino)
Cortar às
tiras
Ralar
extrafino
Ralar
(grosso ou
fino)
Bater Disco bate-
metal
Lâmina de
metal
Lâmina de
metal
metal
metal
Lâmina de
metal
plástico
Acessório de corte grosso
ou fino
(nº 1 ou nº 2)
Lâmina de
batatas
fritas (nº 3)
Ralador
(nº 4)
Ralador
grosso ou
fino
(Nº 5
ou
Nº 6)
dor
máx
Verduras, p.ex. cebolas
Frutas
Ervas, especiarias
Frutos secos, amêndoas
Chocolate
Carne,
filetes de peixe (sem espinhas),
bacon
Pão seco, bolachas 125 g 3 ou 4 Parta antes de preparar
Fruta ou verduras cozidas até
Misturas ligeiras para bolos,
massa de panquecas, etc.
Maionese 1 l Botão
Massas pesadas, p.ex. para pão
ou pizza
Verduras, p.ex. pepinos, cour-
gettes, cenouras, etc.
Fruta, p.ex. maçãs, tomates,
carne, chouriço, salame, etc.
Batatas, cenouras, pastinagas 1 kg 1 – 2
Queijo Parmesão 500 g 1 – 2 o apertar demasiado com
Chocolate em tablete
Fruta, p.ex. maçãs
Verdura, p.ex. cenouras
Misturas ligeiras
Clara de ovo
Nata
800 g 800 g
1 ramo
500 g 400 g
500 g 4 – 6 Tire os ossos e tendões.
1,75 l
800 ml 3 – 7 Comece no nível 1 para
1,5 kg 1 – 5 Comece no nível 1 para
800 g 1 – 2 Escolha frutas e verduras
500 g
1 kg 1 kg
1 kg 4 – 5
Veloci-
dade
3 – 5
A fruta e as verduras devem 3 2 5 4
3 – 10 Adicione um pouco de água
"Pulse" o
nível 3
1 – 2 Partir o chocolate em 2-3
2 – 10
4 – 6
Notas
ser frescas e firmes. Use
bocados do mesmo tama-
Corte em dados de 2 cm.,
aprox
durante o processo
misturar os ingredientes e
aumente depois
Não desligue o aparelho
enquanto estiver a adicio-
nar o azeite
misturar os ingredientes e
aumente depois
mais ou menos do mesmo
tamanho.
Corte a carne em bocados
apropriados para o bocal
o batoque
bocados
Não bater demasiado a
clara de ovo
nho
67
p
Receitas
Receita básica de massa para bolo
4claras de ovo 4 colheres de sopa 200 g açúcar 1 pacote açúcar baunilhado 4gemas de ovo 80 g farinha 80 g maizena 1 colher de chá fermento
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com disco batedor
0 Ponha as claras de ovo e a água no
recipiente universal e bata durante 1 minuto, aproximadamente, ao nível 5, até ficarem batidas em castelo.
0 Adicione o açúcar e o açúcar bauni-
lhado através do bocal e continue a bater durante 1 minuto, aproximada­mente, até o açúcar se ter dissolvido.
0 Adicione as gemas e misture-as pre-
mindo várias vezes o botão "Pulse".
0 À parte, misture a farinha, a maizena e
a levedura. Adicione a mistura à massa cremosa e misture premindo igual­mente várias vezes o botão "Pulse".
0 Coloque a massa numa forma e coza
no forno.
água fria
Receita básica de bolo esponjoso
500 g farinha 1 pacote fermento 250 g margarina ou manteiga
250 g açúcar 1 pacote açúcar baunilhado 1 pitada sal 4ovos 150 ml leite
mole
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com lâmina de plástico
0 Coloque todos os ingredientes, na
ordem referida, no recipiente universal.
0 Misture cerca de 1 minuto ou um
minutos e meio ao nível 3 - 4, até a massa estar cremosa e lisa.
Se a massa se projectar demasiado para
3
fora quando estiver a ser amassada, pare o aparelho, abra a tampa e empurre a massa para dentro, com a ajuda do raspador.
0 Deite a massa numa forma apropriada
e coza-a no forno. Esta massa também pode ser variada
3
ao gosto, adicionando ingredientes com outros sabores.
Exemplo de bolo mármore:
0 Ponha 2/3 da massa na forma. Adicione
1 colher de sopa de cacau e 1 colher de sopa de leite ao resto da massa e mis­ture tudo bem premindo o botão "Pulse" algumas vezes.
0 Deite esta massa escura na forma, por
cima da massa clara. Passe um garfo fazendo espirais através das duas camadas de massa, a fim de obter o efeito de mármore.
68
p
Receita básica de massa quebrada
250 g farinha 1 colher de chá fermento 125 g margarina ou manteiga
fria 60 g açúcar 1 pitada sal 1ovo 1colher de sopa água fria
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com lâmina de plástico
0 Deite a farinha, a levedura, o sal e o
açúcar no recipiente universal. Corte a manteiga fria em dados e adicione-a.
0 Misture durante 1 minuto, aproxima-
damente, ao nível 3 - 4. Adicione o ovo e a água fria através do bocal de enchi­mento e continue a amassar, até a massa formar uma bola à volta da lâmina.
0 Tire a massa do recipiente e amasse-a
um pouco com as mãos.
0 Deixe-a repousar no frigorífico durante
30 minutos, aproximadamente.
0 Espalhe a massa com o rolo e coloque-
a numa forma bem untada. Cubra-a ao seu gosto com frutas, por exemplo, maçãs ou ameixas.
Receita básica de massa levedada
500 g farinha 40 g levedura (fresca) ou 1
80 g açúcar 1 pitada sal 80 g 200 ml leite morno
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com lâmina de plástico.
0 Deite todos os ingredientes, na ordem
referida, no recipiente universal.
0 Amasse durante cerca de 1 minuto ou
um minuto e meio ao nível 3 - 4, até a massa formar uma bola à volta da lâmina.
0 Tire a massa do recipiente e amasse-a
um pouco com as mãos.
0 Os ingredientes que não se querem
picar, como p. ex. passas, devem ser adicionadas mais tarde à mão.
0 Antes de continuar a trabalhar a
massa, deixe-a fermentar num recipi­ente tapado, e num lugar quente, até ela ficar aproximadamente do dobro do seu tamanho.
Possíveis utilizações:
3
Trança, bolachas com massa de fer­mento, tarte de frutas, macarrões.
Para tartes salgadas, por exemplo, qui­che de cebolas, prepara-se a massa sem açúcar.
pacote de levedura seca
margarina derretida
69
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Wir werden die Abholung und Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs- frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 249 - 0403
Loading...