Küchenmaschine
Food processor
Robot de cuisine
Robot de cocina
Robot de cozinha
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
D
C
E
B
A
L
F
G
H
K
JIM
N
R
O
P
Q
S
T
1
2
2
3
a
54
76
3
8
9
1110
4
b
a
13
b
a
12
14
15
5
p
Prezado cliente,
p
Leia este manual de instruções com
atenção. Tenha especial atenção às Instruções de segurança nas primeiras
páginas deste manual de instruções!
Guarde este manual de instruções para
posteriores consultas. Dê este manual a
um eventual novo proprietário do aparelho.
O que está marcado com um triângulo
1
de advertência e/ou palavras de aviso
(Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são instruções importantes para a sua segurança ou para o bom funcionamento
do aparelho. Observá-las, portanto,
imprescindivelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a
passo, durante a utilização do aparelho.
A seguir a este símbolo receberá infor-
3
mações complementares para o
comando e sobre a utilização prática
do aparelho.
São ressaltadas com a folha de trevo as
2
instruções referentes a utilização eco-
nómica do aparelho, além de instruções relativas à preservação do meio
ambiente.
Descrição do aparelho
(Fig. 1)
ACarcaça do motor
BRecipiente do mixer
CTampa do mixer
DTampa de fecho
EBatoque com copo medidor
FTampa com bocal de enchimento
GRecipiente universal
HVeio
ISelector de velocidade
JTecla "Pulse"
KCompartimento para acessórios
LEnrolador do fio eléctrico (parte tra-
seira do aparelho)
M Placa de características (parte inferior
do aparelho)
NSuporte para acessórios
OLâminas de plástico
PLâmina de metal com a sua respectiva
protecção
QDisco batedor
REspremedor de citrinos (só KM 750)
STampa de segurança para o acciona-
mento do mixer
TRaspador de massa
57
p
1
Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos
AEG corresponde aos regulamentos
técnicos reconhecidos e à lei sobre
segurança de aparelhos. No entanto,
no papel de fabricante do aparelho,
sentimo-nos na obrigação de passarlhe as instruções de segurança a seguir.
Segurança básica
• Antes de pôr o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a tensão e
a frequência da rede eléctrica coincidem com os valores indicados na placa
de características.
• Nunca use a batedeira se
– fio eléctrico estiver danificado, ou
– chassis estiver danificado.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo fio de ligação à rede.
• Se o fio deste aparelho estiver danifi-
cado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu Serviço Técnico ou uma
pessoa com habilitações similares, a
fim de evitar riscos.
• Qualquer reparação do aparelho deve
ser realizada apenas por pessoal qualificado. As reparações inadequadas
podem dar azo a graves perigos. Em
caso de avaria, contacte o Serviço Téc-
nico da AEG ou o seu concessionário
autorizado.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao processamento doméstico de
alimentos. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados por um
uso inadequado ou diferente daquele a
que se destina a máquina.
Protecção das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
atento em presença de crianças.
Ao trabalhar com o robot de
cozinha, tenha em atenção o
seguinte:
• Não ponha a máquina em funcionamento com as mãos molhadas.
• Não use o aparelho para misturar tintas
(verniz, poliéster, etc.) Perigo de
explosão!
• Antes de efectuar qualquer trabalho de
limpeza ou manutenção, apague o
robot de cozinha e tire a ficha da
tomada eléctrica.
• Não meta a carcaça do motor (Fig. 1/A)
dentro de água ou outros líquidos!
• O fabricante não se responsabiliza por
eventuais danos causados por um uso
inadequado ou o manuseamento
incorrecto da máquina.
• Coloque e desmonte os acessórios apenas com a máquina desligada da rede.
• Cuidado! A lâmina de metal (Fig 1/P)
é muito afiada! Existe risco de lesão!
Agarre a lâmina de metal somente pelo
punho e guarde-a sempre com a sua
protecção! Tenha cuidado ao lavá-la!
• Cuidado! Os acessórios de corte (Fig
9) são muito afiados! Existe risco de
lesão! Guarde os acessórios sempre no
seu compartimento (Fig. 1/K)! Tenha
cuidado ao lavá-los!
• Cuidado! O dispositivo de lâmina do
mixer (Fig. 14/a) é muito afiado.
Existe risco de lesão! Tenha cuidado
ao desmontar e montar o mixer.
• Cuidado: Nunca meta os seus dedos no
bocal de enchimento (Fig. 1/F)! Existe
risco de lesão!
• Cuidado: Não introduza nenhum
objecto duro (p.ex. uma colher) no
mixer em movimento e não meta a
mão no recipiente do mixer. Existe
risco de lesão!
• A tampa só deve ser tirada quando os
acessórios estiverem completamente
parados.
• Não introduza nenhum objecto comprido (faca, colher de cozinha, raspador
ou similares) através do bocal de enchimento. Existe risco de lesão! Para carregar e ir metendo os alimentos que
queira cortar, use somente o batoque
(Fig. 1/E).
• Não meta líquidos muito quentes no
recipiente universal, nem no recipiente
do mixer (só líquidos frios ou mornos).
58
p
• Ponha sempre primeiro o recipiente
universal (Fig 1/G) sobre a carcaça do
motor, antes de colocar o veio (Fig 1/H)
e os acessórios.
• Não use o aparelho durante mais de 10
minutos sem interrupção. Depois de
um funcionamento de 10 minutos, o
aparelho deve arrefecer durante 20
minutos, no mínimo. Se se estiver a
trabalhar com quantidades muito
pesadas, p.ex. 1,5 kg de massa, não se
deve fazer funcionar o aparelho
durante mais de 1 minuto sem interrupção.
• Retire sempre os acessórios e o veio,
antes de tirar o conteúdo do recipiente
universal.
• Não supere as quantidades máximas de
enchimento.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar
sem vigilância. Se sair do quarto em
que se encontra a máquina, mesmo
que seja por pouco tempo, deve desligá-la da tomada.
• Depois de acabar o trabalho, apague o
aparelho e desligue-o da rede eléctrica.
2 Eliminação controlada
Eliminar o material de embalagem!
O material de embalagem não deve ser
deitado fora de qualquer maneira.
Observe as seguintes instruções:
Embalagem de papelão deve ser entregue à colecta de papel velho.
Os sacos plásticos de polietileno (PE)
devem ser entregues em um sítio de
colecta apropriado para que sejam
reciclados. Peças de estofamento de
poliestireno (PS) são livres de CFC e
devem ser entregues no respectivo sítio
de colecta (posto de reciclagem). A
administração municipal da localidade
em que reside prestar-lhe-á informações sobre os postos de reciclagem responsáveis.
Eliminar o aparelho velho de forma
controlada!
Caso, algum dia, seu aparelho deva ser
retirado definitivamente de funciona-
mento, entregue-o no centro de reciclagem mais próximo de sua casa ou ao seu
revendedor, que o receberá de volta
mediante o pagamento de uma pequena
taxa para ressarcimento dos custos.
Instruções gerais de
utilização
O robot de cozinha vai ajudá-lo a preparar as suas receitas de muitas maneiras:
• O Mixer serve para preparar os batidos
mais variados, para picar gelo, partir
fruta e hortaliças, etc.
• Com o Dispositivo multiusos poderá,
por exemplo:
– preparar massas ...
– picar carne, frutos secos ou similares ...
– cortar ou ralar verduras ou frutas,
– cortar batatas para batatas fritas, ...
– bater natas ou claras de ovo ...
– ou espremer limões, laranjas e toran-
jas (só KM 750)
Sistemas de segurança
O aparelho dispõe de vários sistemas de
segurança.
• O mixer ou o recipiente universal só
funcionam quando os recipientes e as
suas tampas correspondentes estão
bem colocados.
• O recipiente universal só funciona se o
recipiente do mixer foi retirado e se
colocou a tampa de segurança sobre o
veio deste último (Figs. 1/S e 4).
Apesar de tudo, mantenha as crianças
1
longe do aparelho.
Ponha o aparelho em funcionamento
1
somente sobre uma superfície de trabalho plana e seca.
Mixer
O mixer serve para preparar os batidos
mais variados, para picar gelo, cortar
fruta e verdura aos bocados, etc.
59
p
Preparação do mixer
Para poder colocar o recipiente do
mixer, é necessário ter tirado antes a
tampa de protecção de segurança do
seu veio (Figs. 1/S e 4).
0 Gire a tampa de segurança no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-a.
– A luz de aviso vermelha acende-se
(Fig. 4/a).
0 Coloque o recipiente do mixer
(Figs.1/B e 2) sobre o eixo motriz do
mixer (a seta sobre a seta ) e
gire em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao máximo.
Notará que o recipiente do mixer fica
bloqueado. As duas setas pretas devem
coincidir.
– A luz vermelha de aviso apaga-se
(Fig. 4/a).
0 Coloque a tampa (Figs. 1/C e 3) sobre o
recipiente do mixer e gire-a, até que o
bico da tampa esteja colocado directamente sobre a asa. Notará que a tampa
fica bloqueada.
O mixer só pode ser ligado se o recipi-
3
ente e também a tampa estiverem bem
colocados.
0 Colocar a tampa de fecho (Fig. 1/D) e
bloqueie-a.
Utilização do mixer
0 Abra a tampa (Fig. 1/C) e introduza
todos os ingredientes necessários no
recipiente.
Atenção: Não ultrapasse a quantidade
máxima de enchimento de 1,5 litros!
Durante o funcionamento poderá
3
introduzir outros ingredientes através
da abertura de enchimento. Para isso,
poderá usar a tampa de fecho (Fig. 1/D)
também como copo de enchimento.
Torne a fechar rapidamente a abertura
de enchimento, a fim de evitar salpicos.
0 Colocação em funcionamento do
mixer: Gire o selector giratório (Fig. 1/I)
para a direita até alcançar a velocidade
desejada, ou então prima o botão
"Pulse" (Fig. 1/J).
Recomenda-se começar com uma velo-
3
cidade baixa e ir aumentando-a progressivamente. Premindo o botão
"Pulse", o mixer funcionará à velocidade máxima.
Poderá ver alguns valores orientativos
para regular a velocidade no capítulo
"Conselhos de utilização, mixer".
0 Para desligar o mixer: Gire o selector
giratório para a esquerda até à
posição "0".
0 Depois de bater, gire o recipiente no
sentido dos ponteiros do relógio. Gire
então a tampa e retire-a.
Os acessórios e as suas possibili-
dades de utilização
Poderá usar os seguintes acessórios
com o dispositivo multiusos:
• Disco batedor (Fig. 1/Q)
Para bater natas e claras de ovo, preparar cremes e massas ligeiras.
• Lâmina de metal (Fig. 1/P)
Para picar carne crua, chocolate, frutos
secos, etc.
• Lâmina de plástico (Fig. 1/O)
Para amassar e misturar massas pesadas.
• Porta-acessórios (Fig. 1/N) com acessório de corte (Fig. 10)
Os acessórios de corte estão marcados
na pega com um número (1 a 6). O
acessório de corte requerido coloca-se
no porta-acessórios
1Cortador grosso
Para cortar frutas e verduras em
rodelas grossas.
2Cortador fino
Para cortar frutas, verduras, carne
crua ou charcutaria (p.ex. salame)
em rodelas finas.
60
p
3Batatas fritas
Poderá cortar batatas para batatas fritas.
4Ralador extrafino
Para ralar queijos duros, p.ex. parmesão, etc.
5Ralador grosso
Para ralar mais grosseiramente
verduras, frutas, etc.
6Ralador fino
Para ralar finamente verduras, frutas, chocolate, alho, etc.
Preparação do dispositivo multiusos
Colocação da tampa de segu-
rança (Fig. 4)
O dispositivo multiusos só pode ser
ligado, se se tirou o recipiente do mixer
e se colocou a tampa de segurança do
veio (Figs. 1/S e 4) sobre ele.
0 Retire o recipiente do mixer, tal como
se descreve na secção "Mixer".
– A luz vermelha de aviso acende-se
(Fig. 4/a).
0 Coloque a tampa de segurança sobre o
veio de accionamento do mixer (a
marca sobre a marca ) e gire-a até
chegar ao máximo no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio. Notará
como a tampa de segurança engata. A
marca deve ficar situada por cima da
luz de aviso (Fig. 4).
– A luz vermelha de aviso apaga-se
(Fig. 4/a).
Colocação do recipiente universal (Fig. 5)
0 Coloque o recipiente universal (Fig.
1/G) sobre o aparelho (a seta sobre
a seta ) e gire-o até chegar ao
máximo no sentido dos ponteiros do
relógio. Notará como o recipiente
engata. As duas setas pretas devem
coincidir uma com a outra.
Introdução do veio (Fig. 7)
0 Introduza o veio (Fig. 1/H) na espiga
central do recipiente universal.
Colocação dos acessórios
Conforme necessário, podem ser colocados os seguintes acessórios:
• disco batedor (Fig. 1/Q), ou
• lâmina de metal (Fig. 1/P), ou
• lâmina de plástico (Fig. 1/O), ou bem
• porta-acessórios (Fig. 1/N) com acessó-
rio de corte (Fig. 9)
O porta-acessórios deve levar o acessó-
3
rio de corte adequado, conforme a
tarefa que se deseja realizar em cada
caso (consulte "Colocar o acessório no
porta-acessórios").
0 Coloque o acessório requerido sobre o
veio.
– O disco batedor, a lâmina de metal e
a lâmina de plástico (Fig. 8) inseremse nos dentes inferiores do veio.
– O porta-acessórios (Fig. 11) encaixa
na parte hexagonal do veio.
Para pegar no disco porta-acessórios,
3
agarrá-lo pelos dois orifícios de fixação
com o índice e o polegar.
Colocação da tampa (Fig. 6)
0 Coloque a tampa (Fig. 1/F) sobre o reci-
piente universal (a seta sobre a
seta ) e gire no sentido dos ponteiros do relógio, até chegar ao máximo.
Notará como a tampa engata. O pico
da tampa estará então situado por
cima da asa, e as duas setas pretas
devem coincidir.
0 Coloque o batoque (Fig. 1/E) no bocal
de enchimento.
Colocação dos acessórios de
corte no porta-acessórios
(Fig. 10)
Deve-se colocar no porta-acessórios o
acessório de corte apropriado para a
tarefa que se deseja realizar.
61
p
Os acessórios de corte guardam-se no
3
compartimento com tampa de abertura para acessórios (Fig. 1/K), na carcaça do motor.
Os acessórios de corte são muito afia-
1
dos. Agarre-os sempre pela sua pega!
0 Abra o compartimento puxando o
puxador incorporado (Fig. 9).
0 Tire o acessório de corte desejado -
agarrando-o pela sua pega- do compartimento de acessórios (Fig. 9).
0 Coloque o acessório de corte, com a
ponta virada para o centro do portaacessórios, no espaço do disco (Fig. 10).
0 Para retirar o acessório de corte, puxe-
o ligeiramente pela pega para fora, e
levante-o depois.
Funcionamento do dispositivo
multiusos
0 Abra a tampa (Fig. 1/F) e introduza
todos os ingredientes necessários no
recipiente universal.
Atenção: não supere as quantidades
máximas de enchimento:
– 1,75 litros para líquidos
– 1,5 litros para sólidos
É possível adicionar outros ingredientes
3
durante o funcionamento, através do
bocal de enchimento. Para isso, poderá
usar também o copo de enchimento do
batoque (Fig. 1/E). Torne a fechar o
bocal de enchimento rapidamente,
para evitar salpicos.
Para carregar nos alimentos a cortar,
1
use somente o batoque!
0 Ligue o aparelho: gire o selector girató-
rio (Fig. 1/I) para a direita, até alcançar
o nível de velocidade desejado, ou
prima o botão "Pulse"
(Fig. 1/J).
Recomenda-se começar com uma velo-
3
cidade baixa e ir aumentando-a progressivamente. Premindo o botão
"Pulse", o dispositivo multiusos funcionará à velocidade máxima.
Poderá ver alguns valores orientativos
para regular a velocidade no capítulo
"Conselhos de utilização, dispositivo
multiusos"..
Se a luz de aviso (Fig. 4/a) se acende e o
1
aparelho não se põe em funcionamento, isso significa que a tampa de
segurança do veio de accionamento do
mixer (Figs. 1/S y 4) não está bem colocado.
0 Desligue o aparelho: gire o selector
giratório para a esquerda até à
posição "0".
0 Após a utilização, gire a tampa no
sentido dos ponteiros do relógio, e re-
tire-a.
Não tire a tampa antes do aparelho ter
1
parado completamente!
0 Retire o acessório e o veio.
0 Gire o recipiente universal no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-o.
Espremedor de citrinos
(só KM 750)
Preparação (Fig. 13)
0 Coloque o recipiente universal, tal
como se descreve acima (Fig. 5).
0 Coloque o elemento de filtro do espre-
medor de citrinos (Fig. 13/a) sobre o
recipiente universal (a seta sobre a
seta ) e gire-o no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até chegar
ao máximo. Notará que o elemento de
filtro engata nessa posição. A seta
deve estar situada sobre a seta .
0 Coloque o cone espremedor (Fig. 13/b)
no elemento de filtro.
Uso do espremedor de citrinos
0 Ligar o aparelho: gire o selector
giratório (Fig. 1/J) para a direita até à
posição 1.
O espremedor de citrinos só pode ser
3
usado à velocidade mínima.
62
p
0 Desligar o aparelho: gire o selector
giratório para a esquerda até à
posição "0".
0 Tire o cone espremedor após a sua uti-
lização.
0 Gire o elemento de filtro no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-o.
0 Gire o recipiente universal no sentido
dos ponteiros do relógio e retire-o.
Não faça funcionar o aparelho mais de
1
10 minutos seguidos. Depois de 10
minutos de funcionamento, deve-se
deixar arrefecer o aparelho durante
pelo menos 20 minutos.
Limpeza e cuidados
Carcaça do motor
Certifique-se de que não entre nenhum
1
líquido dentro da carcaça do motor!
0 Limpe a carcaça do motor com um
pano húmido. Nunca meta o aparelho
dentro de água nem o ponha por
baixo de água a correr!
Mixer
O recipiente e as lâminas podem ser
3
limpas de um modo fácil e seguro
usando o botão "Pulse".
0 Encha o recipiente do mixer até à
metade com água morna (nunca com
água muito quente) e adicione umas
gotas de detergente para a loiça.
0 Prima o botão "Pulse" durante um
momento.
0 Enxagúe depois o recipiente com água
corrente.
Desmontar / montar o conjunto
de lâminas (Fig. 14)
Em caso de ser necessário, também se
3
pode desmontar o sistema de lâminas
do mixer para o limpar separadamente.
Atenção: As lâminas são muito afia-
1
das! Existe risco de lesão!
0 Solte o sistema de lâminas (Fig. 14/a)
do recipiente do mixer, girando-o em sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, e retire-o, mantendo-o ligeiramente inclinado.
0 Retire o anel vedante (Fig. 14/b) do sis-
tema de lâminas.
As lâminas são muito afiadas. O anel
1
vedante pode sofrer danos.
Lave as peças à mão, com cuidado
1
(Perigo de lesão!). Para a limpeza, use
apenas água e detergente para a loiça.
Não limpe o sistema de lâminas na
máquina de lavar loiça.
0 Coloque o anel vedante no sistema de
lâminas.
0 Coloque o sistema de lâminas no reci-
piente pela parte de baixo, mantendoo ligeiramente inclinado.
0 Aperte o sistema de lâminas com força
no sentido dos ponteiros do relógio.
Recipiente universal e acessórios
0 Limpe o recipiente universal e os aces-
sórios lavando-os normalmente no
lava-loiças.
Atenção: A lâmina de metal é extre-
1
mamente afiada! Existe risco de lesão!
As peças de plástico estragam-se mais
1
rapidamente se forem lavadas com frequência na máquina de lavar loiça. Se
apesar disso quiser lavá-las na máquina
de lavar loiça, coloque-as no cesto
superior.
Acessórios de corte
0 Limpe os acessórios de corte com uma
escova ou um pano com água corrente
ou meta-os na máquina de lavar loiça.
Atenção: Os acessórios são muito afi-
1
ados! Existe risco de lesão!
63
p
Conselhos para guardar o
aparelho
Todos os acessórios, excepto o espremedor de citrinos, podem ser guardados no próprio aparelho.
• Guarde os acessórios de corte no compartimento de acessórios (Fig. 1/K).
Atenção: Os acessórios de corte são
1
muito afiados! Existe risco de lesão!
Agarre-os apenas pela pega!
• Guarde os acessórios no recipiente universal, tal como se mostra na Fig. 12.
Atenção: A lâmina de metal (Fig.
1
1/P) é extremamente afiada! Existe
risco de lesão! Agarre na lâmina de
metal somente pela pega e guarde-a
sempre com a sua protecção!
• Enrole o fio eléctrico à volta dos dois
ganchos situados na parte posterior do
aparelho (Fig. 15).
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 – 240 V
Potência: 700 W
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da CE:
• 73/23/CEE de 19.2.1973 “Directiva de
baixa tensão”, inclusive directiva revisão 93/68/CEE.
• 89/336/CEE de 3.5.1989 “Directiva
CEM”, inclusive directiva de revisão
92/31/CEE.
Serviço de assistência
ao cliente
Para nossos aparelhos, vale o mais alto
padrão de qualidade. Porém, caso
ocorra algum defeito, para o qual não
se encontre neste manual o auxílio
necessário, dirija-se por favor ao
revendedor especializado ou à assistên-
cia técnica da AEG.
64
p
Conselhos de utilização
• Para picar gelo: adicione sempre um
pouco de água ao recipiente, antes de
picar o gelo.
Mixer
• O mixer é muito adequado para picar
pequenas quantidades de alimentos,
como frutos secos, pão duro ou especiarias.
• Os molhos que se cortaram podem salvar-se facilmente no mixer.
• Corte ou parta os alimentos que deseja
processar no mixer, em dados de 2 a 3
cm., aproximadamente.
• Tire os caroços da fruta e os ossos da
carne, porque poderiam estragar o sistema de lâminas.
AlimentosVelocidade*Conselhos
Fazer batidosBatidos de leite5 – 10Use leite frio
PicarFrutos secos, chocolate, alho,
ervas
EsmigalharPão, bolachas e torradas5 – 10Antes de processar, parta grosseiramente
Picar geloTecla "Pulse"Adicione ¼ de chávena de água Prima o
EmulsionarVinagretas e molhos para salada7 – 10Misture bem.
MisturarMisturas de cozinha, massa de
panquecas
Fazer purésSopas, verduras, frutas3 – 10Misture os ingredientes até a mistura estar
• Se estiver a processar misturas secas, é
possível que tenha que desligar o aparelho de vez em quando, para abrir a
tampa e, com a ajuda do raspador, tirar
os alimentos que ficaram aderidos à
parede do recipiente.
• Ao misturar ingredientes líquidos e
sólidos, misture primeiro os líquidos e
adicione depois os sólidos.
• Deixe arrefecer os líquidos muito
quentes antes de os processar no mixer.
• Se trabalhar com ingredientes quentes,
deve deixar entrar ar no recipiente.
Para isso, levante a tampa de fecho.
Tecla "Pulse"Deite só meia chávena de cada vez, para
que fique tudo bem picadinho
botão "Pulse" 3 – 4 vezes
Pode adicionar azeite durante o funciona-
mento, através da abertura de enchimento.
1Só misture bem os ingredientes, não os
bata demasiado tempo
cremosa
*Começar sempre com uma velocidade baixa e ir aumentando pouco a pouco.
65
p
Dispositivo multiusos
Picar
Para obter um resultado homogéneo,
sempre que possível, deve processar
bocados com um tamanho parecido.
Corte ou parta os alimentos até obter
bocados mais ou menos do mesmo
tamanho antes de os picar.
Tenha cuidado de não encher excessivamente o recipiente.
Carne picada
Corte a carne, antes de a picar, em
dados de 2 cm., aproximadamente.
Verduras
Quando trabalhar com verduras, p.ex.
cebolas, descasque-as e corte-as aos
quartos.
Batidos
A quantidade a introduzir muda consoante a viscosidade de cada alimento
que se deseja processar.
Introdução dos ingredientes
Antes de trabalhar, coloque os ingredientes secos, como a farinha, no recipiente universal. Não é necessário
misturar os ingredientes antes de os
introduzir.
Os ingredientes líquidos podem ser
introduzidos enquanto se está a trabalhar com a máquina, através da abertura de enchimento.
Nota: Para molhos ou ingredientes
semilíquidos, é possível que tenha que
desligar o aparelho de vez em quando,
para abrir a tampa e, com a ajuda do
raspador, retirar os alimentos que
tenham ficado aderidos à parede do
recipiente.
Trabalhar com o porta-acessórios
É muito importante introduzir correctamente os alimentos que se deseja
processar através do bocal de enchimento.
Convém cortar os alimentos a processar até terem o tamanho adequado
para que entrem sem problemas através do bocal.
Introduza os alimentos a processar no
bocal de forma que estejam juntos, na
posição mais vertical possível.
Vá empurrando os alimentos regularmente com a ajuda do batoque. A
força que se aplique quando se
empurra os alimentos, vai influir na
grossura das rodelas.
Utilize apenas o batoque para introdu-
1
zir os alimentos. Nunca meta os dedos
no bocal!
Se empurrar com demasiada força, o
aparelho pode-se estragar!
Vai haver sempre alguns restos de ali-
3
mentos sem processar entre o batoque
e o porta-acessórios.
Ralar queijo
Os queijos moles, como p.ex. Emmental
ou Mozarella, devem arrefecer-se bem
antes de os ralar.
O queijo duro, como o Parmesão, pode
ser ralado à temperatura ambiente.
Nota: o Parmesão deve ser ralado apli-
cando pouca pressão no batoque.
66
p
AcessórioTipo de alimentosQuant.
PicarLâmina de
Picar
carne
Esmiga-
lhar
PurésLâmina de
MisturarLâmina de
Misturar
molhos
AmassarLâmina de
Cortar
(grosso ou
fino)
Cortar às
tiras
Ralar
extrafino
Ralar
(grosso ou
fino)
BaterDisco bate-
metal
Lâmina de
metal
Lâmina de
metal
metal
metal
Lâmina de
metal
plástico
Acessório de
corte grosso
ou fino
(nº 1 ou nº 2)
Lâmina de
batatas
fritas
(nº 3)
Ralador
(nº 4)
Ralador
grosso ou
fino
(Nº 5
ou
Nº 6)
dor
máx
Verduras, p.ex. cebolas
Frutas
Ervas, especiarias
Frutos secos, amêndoas
Chocolate
Carne,
filetes de peixe (sem espinhas),
bacon
Pão seco, bolachas125 g3 ou 4Parta antes de preparar
Fruta ou verduras cozidasaté
Misturas ligeiras para bolos,
massa de panquecas, etc.
Maionese1 lBotão
Massas pesadas, p.ex. para pão
ou pizza
Verduras, p.ex. pepinos, cour-
gettes, cenouras, etc.
Fruta, p.ex. maçãs, tomates,
carne, chouriço, salame, etc.
Batatas, cenouras, pastinagas1 kg1 – 2
Queijo Parmesão500 g1 – 2Não apertar demasiado com
Chocolate em tablete
Fruta, p.ex. maçãs
Verdura, p.ex. cenouras
Misturas ligeiras
Clara de ovo
Nata
800 g
800 g
1 ramo
500 g
400 g
500 g4 – 6Tire os ossos e tendões.
1,75 l
800 ml3 – 7Comece no nível 1 para
1,5 kg1 – 5Comece no nível 1 para
800 g1 – 2Escolha frutas e verduras
500 g
1 kg
1 kg
1 kg4 – 5
Veloci-
dade
3 – 5
A fruta e as verduras devem
3
2
5
4
3 – 10Adicione um pouco de água
"Pulse" o
nível 3
1 – 2Partir o chocolate em 2-3
2 – 10
4 – 6
Notas
ser frescas e firmes. Use
bocados do mesmo tama-
Corte em dados de 2 cm.,
aprox
durante o processo
misturar os ingredientes e
aumente depois
Não desligue o aparelho
enquanto estiver a adicio-
nar o azeite
misturar os ingredientes e
aumente depois
mais ou menos do mesmo
tamanho.
Corte a carne em bocados
apropriados para o bocal
o batoque
bocados
Não bater demasiado a
clara de ovo
nho
67
p
Receitas
Receita básica de massa para
bolo
4claras de ovo
4 colheres de sopa
200 gaçúcar
1 pacoteaçúcar baunilhado
4gemas de ovo
80 gfarinha
80 gmaizena
1 colher de cháfermento
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com disco batedor
0 Ponha as claras de ovo e a água no
recipiente universal e bata durante 1
minuto, aproximadamente, ao nível
5, até ficarem batidas em castelo.
0 Adicione o açúcar e o açúcar bauni-
lhado através do bocal e continue a
bater durante 1 minuto, aproximadamente, até o açúcar se ter dissolvido.
0 Adicione as gemas e misture-as pre-
mindo várias vezes o botão "Pulse".
0 À parte, misture a farinha, a maizena e
a levedura. Adicione a mistura à massa
cremosa e misture premindo igualmente várias vezes o botão "Pulse".
0 Coloque a massa numa forma e coza
no forno.
água fria
Receita básica de bolo esponjoso
500 gfarinha
1 pacotefermento
250 gmargarina ou manteiga
minutos e meio ao nível 3 - 4, até a
massa estar cremosa e lisa.
Se a massa se projectar demasiado para
3
fora quando estiver a ser amassada,
pare o aparelho, abra a tampa e
empurre a massa para dentro, com a
ajuda do raspador.
0 Deite a massa numa forma apropriada
e coza-a no forno.
Esta massa também pode ser variada
3
ao gosto, adicionando ingredientes
com outros sabores.
Exemplo de bolo mármore:
0 Ponha 2/3 da massa na forma. Adicione
1 colher de sopa de cacau e 1 colher de
sopa de leite ao resto da massa e misture tudo bem premindo o botão
"Pulse" algumas vezes.
0 Deite esta massa escura na forma, por
cima da massa clara. Passe um garfo
fazendo espirais através das duas
camadas de massa, a fim de obter o
efeito de mármore.
68
p
Receita básica de massa
quebrada
250 gfarinha
1 colher de cháfermento
125 gmargarina ou manteiga
fria
60 gaçúcar
1 pitadasal
1ovo
1colher de sopaágua fria
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com lâmina de
plástico
0 Deite a farinha, a levedura, o sal e o
açúcar no recipiente universal. Corte a
manteiga fria em dados e adicione-a.
0 Misture durante 1 minuto, aproxima-
damente, ao nível 3 - 4. Adicione o ovo
e a água fria através do bocal de enchimento e continue a amassar, até a
massa formar uma bola à volta da
lâmina.
0 Tire a massa do recipiente e amasse-a
um pouco com as mãos.
0 Deixe-a repousar no frigorífico durante
30 minutos, aproximadamente.
0 Espalhe a massa com o rolo e coloque-
a numa forma bem untada. Cubra-a ao
seu gosto com frutas, por exemplo,
maçãs ou ameixas.
Receita básica de massa levedada
500 gfarinha
40 glevedura (fresca) ou 1
80 gaçúcar
1 pitadasal
80 g
200 mlleite morno
Acessórios usados:
3
Recipiente universal com lâmina de
plástico.
0 Deite todos os ingredientes, na ordem
referida, no recipiente universal.
0 Amasse durante cerca de 1 minuto ou
um minuto e meio ao nível 3 - 4, até a
massa formar uma bola à volta da
lâmina.
0 Tire a massa do recipiente e amasse-a
um pouco com as mãos.
0 Os ingredientes que não se querem
picar, como p. ex. passas, devem ser
adicionadas mais tarde à mão.
0 Antes de continuar a trabalhar a
massa, deixe-a fermentar num recipiente tapado, e num lugar quente, até
ela ficar aproximadamente do dobro
do seu tamanho.
Possíveis utilizações:
3
Trança, bolachas com massa de fermento, tarte de frutas, macarrões.
Para tartes salgadas, por exemplo, quiche de cebolas, prepara-se a massa sem
açúcar.
pacote de levedura seca
margarina derretida
69
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg