Küchenmaschine
Food processor
Robot de cuisine
Robot de cocina
Robot de cozinha
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
D
C
E
B
A
L
F
G
H
K
JIM
N
R
O
P
Q
S
T
1
2
2
3
a
54
76
3
8
9
1110
4
b
a
13
b
a
12
14
15
5
f
Chère cliente,
f
Cher client,
Veuillez lire soigneusement le présent
mode d'emploi. Observez spécialement
les indications de sécurité figurant en
première page! Conservez ce mode
d'emploi pour toute référence ultérieu-
re. Et transmettez-le à un éventuel
nouveau propriétaire.
Le triangle de secours et/ou les mots
1
d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en
évidence des indications importantes
pour votre sécurité ou pour le bon
fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de
l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
Description de l'appareil
(figure 1)
ABâti du moteur
BRécipient de mélange
CCouvercle du mixer
DCouvercle de fermeture
EPoussoir avec gobelet de mesure
FCouvercle avec orifice de remplissage
GRécipient universel
HBroche
ISélecteur de vitesse
JTouche à impulsions
KCasier à accessoires
LEnrouleur de câble (arrière de
l'appareil)
M Plaquette signalétique (fond de
l'appareil)
NPorte-disque de coupe
OCouteau en plastique
PCouteau en métal avec protection
QDisque à fouetter
RPresse-agrumes (seulement KM 750)
SCouvercle de sûreté d'entraînement
pour mixer
TRacloir à pâte
31
f
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques
AEG répond aux règles reconnues de la
technique et à la loi relative à la sécu-
rité des appareils. Cependant, nous
nous voyons obligés en tant que fabricant à vous familiariser avec les remarques suivantes relatives à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension et la
fréquence correspondent aux indications de la plaquette signalétique!
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si
– le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le bâti est endommagé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée,
afin d'éviter tout risque.
• Des réparations ne doivent être effec-
tuées sur cet appareil que par des personnes qualifiées. De réparations non
conformes peuvent entraîner de séri-
eux dangers. Veuillez vous adressez en
cas de réparation au service après-
vente AEG ou à votre commerce spéci-
alisé.
• L'appareil n'est destiné qu'à la prépara-
tion d'aliments dans le ménage. Le
fabricant ne répond pas pour des dommages causés par un usage inadéquat
ou non conforme aux dispositions.
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner
l'appareil sans surveillance et soyez
particulièrement vigilant à l'égard
des enfants!
Vous devriez observer ce qui suit
lors de l'emploi du robot de
cuisine
• Ne mettez jamais l'appareil en marche
si vous avez les mains mouillées.
• L'appareil ne doit pas être utilisé pour
brasser des peintures (laques, polyester,
etc.) – Risque d'explosion!
• Avant tous travaux de nettoyage et
d'entretien, il faut déclencher l'appareil
et retirer la fiche de réseau.
• Ne jamais plonger le bloc moteur
(figure 1/A) dans l'eau ou tout autre
liquide!
• Le fabricant ne répond pas pour des
dommages éventuels causés par un
usage non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
• Les outils ne doivent être mis en place
ou enlevés que si l'appareil est débran-
ché du réseau.
• Attention: le couteau en métal
(figure 1/P) est extrêmement tranchant! Risque de blessure! Ne saisir le
couteau en métal que par la poignée et
le ranger qu'avec le protège-lame en
place! Attention lors du lavage!
• Attention: Les disques de coupe
(figure 9) sont très tranchants! Risque de blessure! Ne conservez les dis-
ques de coupe que dans le casier prévu
à cet effet (figure 1/K). Attention lors
du lavage!
• Attention: Les lames du mixer (figure
14/a) sont très tranchantes. Risque
de blessure! Soyez prudent lors de
l'ouverture et de l'assemblage du mixer.
• Attention: ne mettez jamais les doigts
dans la tubulure de remplissage
(figure 1/F)! Risque de blessure!
• Attention: ne tenez aucun objet dur
(par ex. cuillère) dans le mixer en marche et ne mettez pas la main dans le
récipient de mélange. Risque de bles-
sure!
• N'enlever le couvercle qu'après l'arrêt
des outils.
• Ne pas tenir de longs objets (couteau,
spatule, racloir à pâte ou analogue)
dans la tubulure de remplissage. Ris-que de blessure! Ne travailler qu'avec
le poussoir (figure 1/E), pour presser sur
le met à couper.
32
f
• Ne pas verser de liquides bouillants
(seulement froids ou chauds) dans le
récipient de mélange ou dans le récipient universel.
• PLacer toujours le récipient universel
(figure 1/G) sur le bloc moteur avant
de mettre en place la broche (figure
1/H) et les outils.
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de
10 minutes sans interruption. Après
10 minutes de fonctionnement, l'appareil doit se refroidir pendant
20 minutes au moins. En travaillant des
masses très lourdes, par ex. 1,5 kg de
pâte, ne pas enclencher l'appareil pendant plus d'une minute sans interruption.
• Commencer toujours par enlever les
outils et la broche avant d'enlever le
contenu du récipient universel.
• Ne pas dépasser la quantité maximale
de remplissage.
• N'utiliser l'appareil que sous surveillance. Même en ne quittant le local
que pendant un court instant, il faut
toujours retirer la fiche de réseau.
• Après la fin du travail, déclencher
l'appareil et retirer la fiche de réseau.
2 Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Ne vous contentez pas de jeter l’embal-
lage. Respectez les indications suivantes:
L’emballage en carton peut être joint
au rammassage des vieux papiers.
Déposez le sac en plastique en polyéthylène (PE) dans les déchetteries pré-
vues pour valorisation. Les parties de
rembourrage en mousse de polystyrène
(PS) sont exemptes de CFC et devront
être remises aux déchetteries corres-
pondantes (centre de recyclage). Renseignez-vous auprès des autorités de
votre commune sur le centre de recyclage le plus proche de votre domicile.
Elimination de l’appareil usagé.
Si vous voulez un jour vous débarrasser
définitivement de votre appareil, dépo-
sez-le au centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
qui le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Indications générales
d'utilisation
Le robot de cuisine vous aide de
manière variée dans la préparation de
mets:
• Le mixer sert à la préparation de diverses boissons mixées, pour piler de la
glace, fractionner des fruits et des
légumes, etc.
• Avec la partie multifonction, vous pouvez par ex.
– préparer de la pâte ...
– hacher de la viande, des noix ou
analogues ...
– couper, râper ou broyer des légumes
ou des fruits
– découper des pommes frites ...
– fouetter de la crème ou battre des
blancs d'œuf en neige ...
– ainsi que presser des citrons, oran-
ges, grape-fruits (seulement
KM 750)
Système de sécurité
L'appareil dispose de divers systèmes de
sécurité.
• Le mixer ou le récipient universel ne
peuvent être mis en marche que si le
récipient et le couvercle correspondant
sont correctement en place.
• Le récipient universel ne peut être mis
en marche que si le récipient de
mélange est enlevé et si le couvercle de
sécurité pour l'entraînement du mixer
(figure 1/S et figure 4) est en place.
Maintenez malgré tout les enfants à
1
distance de l'appareil.
Ne mettez l'appareil en marche que sur
1
une surface de travail plane et sèche.
33
f
Mixer
Le mixer sert à la préparation de diverses boissons mixtes, à piler de la glace,
à fractionner des fruits et des légumes,
etc.
Préparation du mixer
Afin de pouvoir poser le récipient de
mélange, il faut enlever le couvercle de
sécurité pour l'entraînement du mixer
(figure 1/S et figure 4).
0 Tourner le couvercle de sécurité dans
le sens des aiguilles d'une montre et
l'enlever.
– La lampe rouge d'avertissement
(figure 4/a) clignote.
0 Poser le récipient de mélange (figure
1/B et figure 2) sur l'entraînement du
mixer (flèche sur flèche ) et le
tourner dans le sens contraire à celui
des aiguilles d'une montre jusqu'à la
butée. Le récipient de mélange s'encliquète perceptiblement. Les deux flè-
ches noires doivent se superposer.
– La lampe rouge d'avertissement
(figure 4/a) s'éteint.
0 Poser le couvercle du mixer (figure 1/C
et figure 3) sur le récipient de mélange
et le tourner jusqu'à ce que le nez du
couvercle se trouve directement sur la
poignée. Le couvercle s'encliquète perceptiblement.
Le mixer ne peut être enclenché que si
3
le récipient et le couvercle sont bien en
place.
0 Poser le couvercle de fermeture (figure
1/D) et le verrouiller.
Utilisation du mixer
0 Ouvrir le couvercle (figure 1/C) et
introduire tous les ingrédients néces-
saires dans le récipient. Attention: ne pas dépasser la quantité
maximale de remplissage de 1,5 litres!
Pendant le fonctionnement, on peut
3
ajouter d'autres ingrédients par la
tubulure de remplissage. Vous pouvez
utiliser à cet effet le couvercle de fermeture (figure 1/D) aussi comme réci-
pient de remplissage. Fermez ensuite
immédiatement la tubulure de remplissage pour éviter des projections.
0 Démarrer le mixer: tourner le sélecteur
rotatif (figure 1/I) vers la droite sur la
plage de vitesse désirée ou presser sur
la touche à impulsions (figure 1/J).
Il est recommandé de commencer à
3
une basse vitesse et de passer ensuite à
une vitesse supérieure. En pressant sur
la touche à impulsions, le mixer tourne
à sa plus grande vitesse.
Valeur recommandées du réglage de
vitesse, voir au chapitre „Conseils pour
l'utilisation, mixer“.
0 Déclencher l'appareil: tourner le sélec-
teur rotatif vers la gauche en position
„0“.
0 Après l'emploi du mixer, tourner le ré-
cipient dans le sens des aiguilles d'une montre et l'enlever. Tourner ensuite le couvercle et l'enlever.
Partie multifonction
Les outils et leurs possibilités
d'emploi
Vous pouvez employer les outils suivants dans la partie multifonction:
• disque à fouetter (figure 1/Q)
pour fouetter de la crème ou battre des
blancs d'œuf en neige, préparer des
crèmes et des pâtes légères.
• couteau en métal (figure 1/P)
pour hacher de la viande crue, du chocolat, des noix, etc.
• couteau en plastique (figure 1/O)
pour pétrir et mélanger des pâtes lourdes.
• porte-disque (figure 1/N) avec disque de coupe (figure 10)
Les disques sont désignés sur la poignée par un numéro (1 à 6). Le disque
voulu se place dans le porte-disque.
34
f
1Tranchage grossier
Pour trancher des fruits et légumes
en tranches épaisses.
2Tranchage fin
Pour trancher des fruits, légumes,
de la viande crue ou de la saucisse
(par ex. salami) etc. en tranches
fines.
3Pommes frite
Pour couper des pommes de terre
pour des pommes frites.
4Râpe fine
Pour râper du fromage dur, par ex.
parmesan etc.
5Râpe grossière
Pour râper grossièrement des légu-
mes et des fruits, etc.
6Râpe fine
Pour râper finement des légumes,
des fruits, du chocolat, de l'ail, etc.
Préparation de la partie multi-
fonction
Poser le couvercle de sécurité
(figure 4)
La partie multifonction ne peut être
mise en marche que si le récipient de
mélange est enlevé et le couvercle de
sécurité pour l'entraînement du mixer
(figure 1/S et figure 4) est en place.
0 Enlever le récipient de mélange,
comme décrit sous „Mixer“.
– La lampe rouge d'avertissement
(figure 4/a) clignote.
0 Poser le couvercle de sécurité sur
l'entraînement du mixer (marque sur
marque ) et le tourner dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée. Le couvercle
de sécurité s'encliquète perceptiblement. La marque doit se trouver audessus de la lampe d'avertissement
(figure 4).
– La lampe rouge d'avertissement
(figure 4/a) s'éteint.
Poser le récipient universel
(figure 5)
0 Poser le récipient universel (figure 1/G)
sur l'appareil (flèche sur flèche
) et le tourner dans le sens con-
traire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Le récipient
universel s'encliquète perceptiblement. Les deux flèches noires doivent
se superposer.
Poser la broche (figure 7)
0 Poser la broche (figure 1/H) sur la pivot
an milieu du récipient universel.
Poser les outils
Vous pouvez poser au choix les outils
suivants:
• disque à fouetter (figure 1/Q), ou
• couteau en métal (figure 1/P), ou
• couteau en plastique (figure 1/O), ou
• porte-disque (figure 1/N) avec disque
de coupe (figure 9)
Le porte-disque doit être muni du dis-
3
que correspondant à l'usage voulu (voir
„Poser le disque de coupe dans le porte-disque“).
0 Poser l'outil voulu sur la broche.
– le disque à fouetter, le couteau en
métal et le couteau en plastique
(figure 8) sont en prise dans le denture au bas de la broche.
– Le porte-disque (figure 11) repose
sur l'hexagone de la broche.
Tenir le porte-disque de préférence
3
avec deux doigts dans les deux trous de
la poignée.
Poser le couvercle (figure 6)
0 Poser le couvercle (figure 1/F) sur le
récipient universel (flèche sur flè-
che ) et le tourner dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée, le couvercle
s'encliquète perceptiblement. Le nez du
couvercle se trouve ensuite directe-
35
f
ment sur la poignée, les deux flèches
noires doivent se superposer.
0 Placer le poussoir (figure 1/E) dans la
tubulure de remplissage.
Poser le disque de coupe dans le
porte-disque (figure 10)
Il faut poser le disque qui convient
selon l'utilisation dans le porte-disque.
Les disques sont logés dans le casier
3
d'accessoires rabattant (figure 1/K)
dans le bloc moteur.
Les disques sont très tranchants. Ne les
1
saisissez que par la poignée!
0 Ouvrir le casier d'accessoires en tirant
la poignée (figure 9).
0 Prendre le disque voulu par la poignée
dans le casier d'accessoires (figure 9).
0 Placer le disque avec la pointe dans le
centre du porte-disques et le poser
dans l'évidement du disque (figure 10).
0 Pour enlever le disque, le tirer légère-
ment par la poignée vers l'extérieur et
le soulever.
Utilisation de la partie multifonction
0 Ouvrir le couvercle (figure 1/F) et
introduire tous les ingrédients néces-
saires dans le récipient universel.
Attention: ne pas dépasser la quantité
maximale de remplissage:
– liquide 1,75 litre
– solide 1,5 litre
Pendant le fonctionnement, on peut
3
ajouter d'autres ingrédients par la
tubulure de remplissage. Vous pouvez
utiliser à cet effet le couvercle de fermeture (figure 1/E) aussi comme réci-
pient de remplissage. Fermez ensuite
immédiatement la tubulure de remplissage pour éviter des projections.
Utilisez exclusivement le poussoir pour
1
presser le mets à couper!
0 Démarrer l'appareil: tourner le sélec-
teur rotatif (figure 1/I) vers la droite
sur la plage de vitesse désirée ou presser sur la touche à impulsions (figure
1/J).
Il est recommandé de commencer à
3
une basse vitesse et de passer ensuite à
une vitesse supérieure. En pressant sur
la touche à impulsions, l'appareil
tourne à sa plus grande vitesse.
Valeur recommandées, voir au chapitre
„Conseils pour l'utilisation, partie multifonction“.
Si la lampe d'avertissement (figure 4/a)
1
clignote et si l'appareil ne veut pas
démarrer, c'est que le couvercle de
sécurité pour l'entraînement du mixer
(figure 1/S et figure 4) n'est pas bien en
place.
0 Déclencher l'appareil: tourner le sélec-
teur rotatif vers la gauche en position
„0“.
0 Après l'emploi, tourner le couvercle
dans le sens des aiguilles d'une montre et l'enlever.
N'enlever le couvercle que lorsque
1
l'outil s'est complètement arrêté!
0 Enlever l'outil et la broche.
0 Tourner le récipient universel dans le
sens des aiguilles d'une montre et
l'enlever.
Presse-agrumes (seulement
KM 750)
Préparation (figure 13)
0 Poser le récipient universel selon la
descriptions donnée plus haut
(figure 5).
0 Poser le filtre du presse-agrumes
(figure 13/a) sur le récipient universel
(flèche sur flèche ) et le tourner dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Le disque de filtrage s'encliquète per-
36
f
ceptiblement, la flèche doit se
trouver sur la flèche .
0 Placer le cône presseur (figure 13/b)
dans le disque de filtrage.
Utilisation du presse-agrumes
0 Démarrer l'appareil: tourner le sélec-
teur rotatif (figure 1/J) vers la droite en
position 1.
Le presse-agrumes ne doit être utilisé
3
qu'à la vitesse la plus basse.
0 Déclencher l'appareil: tourner le sélec-
teur rotatif vers la gauche en position.
0 Après l'utilisation, enlever le cône pres-
seur.
0 Tourner le disque de filtre dans le sens
des aiguilles d'une montre et l'enlever.
0 Tourner le récipient universel dans le
sens des aiguilles d'une montre et
l'enlever.
Ne laissez pas l'appareil tourner pen-
1
dant plus de 10 minutes sans interruption. Après 10 minutes de
fonctionnement, l'appareil doit se
refroidir pendant 20 minutes au moins.
Nettoyage et entretien
Bâti du moteur
Assurez-vous qu'aucun liquide ne
1
pénètre dans le bloc moteur!
Nettoyez le bloc moteur avec un chif-
1
fon humide. Ne jamais le plonger dans
l'eau ni le tenir sous l'eau courante!
Mixer
A l'aide de la touche à impulsions, les
3
récipients et les couteaux se laissent
nettoyer facilement et sûrement.
0 Remplir le récipient de mélange à moi-
tié d'eau chaude (pas bouillante!) et
ajouter quelques gouttes de détergent
pour vaisselle.
0 Actionner brièvement la touche à
impulsions.
0 Rincer ensuite le récipient sous l'eau
courante.
Démonter / monter le dispositif
de coupe (figure 14)
Si devait être nécessaire, le dispositif de
3
coupe peut aussi être démonté et nettoyé séparément.
Attention: le couteau est très tran-
1
chant! Il y a un risque de blessure!
0 Dévisser et enlever le dispositif de
coupe (figure 14/a) du récipient de
mélange en le tournant dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une
montre, en le tenant légèrement obli-
que.
0 Enlever le joint (figure 14/b) du dispo-
sitif de coupe.
Le dispositif de coupe est très tran-
1
chant. Le joint risque d'être endommagé.
Rincer prudemment les pièces à la
1
main (risque de blessure!). N'utilisez
pour le nettoyage que de l'eau et du
détergent pour vaisselle.
Ne pas nettoyer le dispositif de coupe
dans un lave-vaisselle.
0 Mettre en place le joint dans le disposi-
tif de coupe.
0 Poser le dispositif de coupe depuis la
bas dans le récipient, tenir alors le dispositif de coupe légèrement oblique.
0 Visser fermement le dispositif de coupe
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Récipient universel et outils
0 Nettoyez le récipient universel et les
outils à l'eau de vaisselle.
Attention: le couteau en métal est
1
extrêmement tranchant! Risque de
blessure!
37
f
Les pièces en plastique vieillissent rapi-
1
dement si vous les lavez souvent dans
un lave-vaisselle. Si vous voulez néan-
moins laver ces pièces dans un lavevaisselle, placez-les alors dans le panier
supérieur.
Disques
0 Nettoyez les disques avec une brosse
ou un linge sous l'eau courante ou
dans un lave-vaisselle!
Attention: les disques sont très tran-
1
chants! Risque de blessure!
Rangement
Tous les accessoires, à l'exception du
presse-agrumes, peuvent être rangés
directement dans l'appareil.
• Rangez les disques dans le casier à
accessoires (figure 1/K).
Attention: les disques sont très tran-
1
chants. Risque de blessure! Ne les saisir que par la poignée!
• Les accessoires se rangent dans le récipient universel comme le montre la
figure 12.
Attention: le couteau en métal
1
(figure 1/P) est extrêmement tranchant! Risque de blessure! Ne saisir le
couteau en métal que par la poignée et
ne le ranger qu'avec le protège-lame
en place!
• Enrouler le cordon autour des deux
crochets à l'arrière de l'appareil
(figure 15).
Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 230 – 240 V
Puissance consommée: 700 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E.:
• 73/23/CEE du 19.2.1973
– Directive basse tension
• 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) – Directive CEM.
Service après-vente
Nos appareils bénéficient des plus hautes exigences en matière de qualité. Si
une défaillance non répertoriée dans le
mode d’emploi devait toutefois survenir, veuillez vous adresser au commerce
spécialisé ou au service après-vente
AEG.
38
f
Conseils pour l'utilisation
Mixer
• Le mixer convient très bien pour
hacher de petites quantités d'aliments,
comme des noix, de la chapelure ou des
épices.
• Les sauces qui se sont séparées peuvent
être sauvées rapidement dans le mixer.
• Coupez ou brisez les aliments que vous voulez passer dans le mixer en dés de 2
à 3cm.
• Enlevez toujours les noyaux des fruits
et les os de la viande, car ils risquent
d'endommager le dispositif de coupe.
AlimentVitesse*Remarques
MixerFrappés
HacherNoix, chocolat,
ails, herbes
EmietterPetit pain, biscuit, toast
Piler la glace
EmulsifierSauce à salade
MélangerMélanges pour gâteaux,
pâte à crêpes
Presser en puréeSoupes, légumes, fruits
• Piler de la glace: mettez toujours un
peu d'eau dans le récipient avant d'y
introduire la glace.
• Lors de la préparation de mélanges
secs, il peut être nécessaire d'arrêter
l'appareil entre-temps, d'ouvrir le couvercle du mixer et de racler le mélange
des parois du récipient de mélange
avec le racloir à pâte.
• Pour mélanger des ingrédients liquides
et solides, mélanger d'abord les com-
posants liquides et ajouter ensuite les
composants secs.
• Laissez refroidir les liquides bouillants
avec de les passer dans le mixer.
• Si vous travaillez des ingrédients
chauds, vous devez aérer le récipient de
mélange en enlevant le couvercle de
fermeture.
5 – 10Utiliser du lait réfrigéré.
ImpulsionsNe travailler qu'une 1/2 tasse à la fois, afin
que tout soit haché très fin
5 – 10Morceler avant de traiter
ImpulsionsAjouter 1/4 de tasse d'eau.
Presser 3–4 fois sur la touche à impulsions
7 – 10Bien mélanger.
L'huile peut être ajoutée pendant le
mélange par l'ouverture de remplissage.
1Bien mélanger les composants,
sans les battre trop longtemps
3 – 10Mixer jusqu'à ce que
le mélange soit lié
*Il est recommandé de commencer toujours à une basse vitesse et de passer ensuite à
une vitesse supérieure.
39
f
Partie multifonction
Hacher
Pour atteindre un résultat régulier, il
faut travailler des morceaux si possible
de même grandeur. Couper ou briser
les aliment avant de les hacher en morceaux si possible de grandeur égale.
Veillez alors à ne pas trop remplir le
récipient.
Viande hachée
Coupez la viande avant de la hacher en
dés de 2 cm environ.
Légumes
Si vous hachez des légumes comme des
oignons, les peler et les couper en
quartiers.
Mixer
La quantité travaillée varie en fonction
de la fluidité des aliments en question
Ajouter les ingrédients
Ajouter les ingrédients secs comme la
farine dans le récipient universel avant
de les travailler. Il n'est pas nécessaire
de mélanger les ingrédients avant de
les travailler.
Les composants liquides peuvent être
versés pendant le travail par la tubulure de remplissage.
Remarque: en travaillant des sauces ou
des ingrédients semi-liquides, il peut
être nécessaire de déclencher entretemps l'appareil, d'ouvrir le couvercle
du récipient universel et de racler le
mélange des parois du récipient universel avec le racloir à pâte.
Travail avec le porte-disque
Il est très important de bien guider les
aliments à travers la tubulure de remplissage.
Couper éventuellement plus petits les
aliments préparés, afin de les passer
sans problème dans la tubulure de
remplissage.
Tenir les mets à introduire le plus verticalement possible et ensemble dans la
tubulure de remplissage.
Presser régulièrement les aliments avec
le poussoir. La force de la pression
influence l'épaisseur des mets coupés.
Pour pousser, n'utiliser que le poussoir.
1
Ne jamais mettre les doits dans la
tubulure de remplissage!
Si l'on presse trop fortement avec le
poussoir, on risque d'endommager
l'appareil!
Il reste toujours un peu de matière non
3
travaillée entre le poussoir et le portedisque.
Râper du fromage
Bien réfrigérer les fromages tendres
comme l'emmental ou la mozzarella
avant de les râper.
Travailler les fromages durs comme le
parmesan à la température ambiante.
Remarque: le parmesan devrait être
râpe en exerçant peu de pression sur le
poussoir.
40
f
OutilAlimentQuantité
HacherCouteau en
Hacher la
viande
EmietterCouteau en
Presser en
purées
Mélanger Couteau en
Mélanger Couteau en
PétrirCouteau en
Emincer
(grossier
ou fin)
TrancherLame à
RâperRâpe
Râper
(grossier
ou fin)
FouetterDisque à
métal
Couteau en
métal
métal
Couteau en
métal
métal
métal
plastique
Lame gros-
sière, fine
(N° 1
ou N° 2)
pommes
frites
(N° 3)
(N° 4)
Râpe gros-
sière, fine
(N° 5
ou N° 6)
fouetter
Légumes, par ex. oignons
fruits
herbes fraîches
noix, amandes
chocolat
Viande,
filets de poisson (sans arêtes),
lard
Pain sec, biscuits
Fruits
ou légumes cuits
Pâtes à gâteau légères, pâte à
crêpes, etc.
Mayonnaise
Pâtes lourdes, par ex.
pâte à pain et à pizza
Légumes, par ex. concombres,
courgettes, carottes, etc.
fruits, par ex. pommes, toma-
tes,
viande, saucisse, salami etc.
Pommes de terre, carottes,
panais
Parmesan
chocolat en bloc
fruits, par ex. pommes
légumes, par ex. carottes
Pâtes à gâteau légères
blancs d'œuf
crème
VitesseRemarques
max.
800 g
800 g
1 bouquet
500 g
400 g
500 g4 – 6Enlever les os et les tendons,
125 g3 ou 4Briser en morceaux avant le
jusqu'à
1,75 l
800 ml3 – 7Commencer à la vitesse 1
1 lPulse ou 3Ne pas arrêter l'appareil
1,5 kg1 – 5Commencer à la vitesse 1
800 g1 – 2Trier les fruits et légumes de
1 kg1 – 2
500 g1 – 2Ne pas presser trop fort
500 g
1 kg
1 kg
1 kg4 – 5
3 – 5
3
2
5
4
3 – 10Ajouter éventuellement un
1 – 2Briser le chocolat à cuire en
2 – 10
4 – 6
Les fruits et légumes
devraient être frais et fermes, utiliser des morceaux
de grandeur presque égale
couper en dés de 2 cm envi-
ron
travail
peu d'eau pendant le travail
pour mélanger les ingré-
dients, puis augmenter la
vitesse
pendant l'addition d'huile
pour mélanger les ingré-
dients, puis augmenter la
vitesse
grandeur analogue
Couper la viande pour
qu'elle passe
dans la tubulure de remplis-
sage
avec le poussoir
2–3 morceaux
Ne pas battre trop long-
temps les blancs d'œuf
41
f
Rezepte
Recette de base pour biscuit
4Blanc d'œuf
4 c sEau froide
200 gSucre
1 paq.Sucre vanillé
4Jaune d'œuf
80 gFarine
80 gFécule
1 c tLevure en poudre
Accessoires utilisés:
3
récipient universel avec disque à
fouetter
0 Verser le blanc d'œuf et l'eau dans le
récipient universel et fouetter à la
vitesse 5 pendant 1 minute environ
jusqu'à la prise.
0 Ajouter le sucre et le sucre vanillé par
la tubulure de remplissage et fouetter
encore 1 minute environ jusqu'à ce que
le sucre se soit dissout.
0 Ajouter le jaune d'œuf et brasser avec
quelques impulsions.
0 Mélanger la farine, la fécule et la
levure en poudre, pour en faire une
masse crémeuse et brasser brièvement
avec quelques impulsions.
0 Verser la pâte dans un moule démonta-
ble et cuire.
Recette de base de la pâte molle
500 gFarine
1 paq.Levure en poudre
250 gMargarine ou
beurre tendre
250 gSucre
1 paq.Sucre vanillé
1pincéeSel
4Oeufs
150 mlLait
Accessoires utilisés:
3
récipient universel avec couteau en
plastique
0 Verser tous les ingrédients dans l'ordre
indiqué dans le récipient universel.
0 A la vitesse 3 – 4 , brasser pendant
1 à 1½ minute jusqu'à ce que la pâte
soit crémeuse et lisse.
Si la pâte est envoyée trop fortement
3
vers l'extérieur pendant le travail, arrê-
ter l'appareil, ouvrir le couvercle et
pousser la pâte vers l'intérieur avec le
racloir à pâte.
0 Verser la pâte dans un moule approprié
et cuire.
La pâte peut être légèrement modifiée
3
à volonté par l'addition d'autres ingré-
dients.
Exemple pour le gâteau marbré:
0 Remplir 2/3 de la pâte dans le moule.
Ajouter à la pâte restante 1 cuillère à
soupe de cacao et 1 cuillère à soupe de
lait et brasser encore une fois briève-
ment avec quelques impulsions.
0 Remplir la pâte sombre par dessus la
claire dans le moule. Tirer une fourchette en spirale à travers les deux
couches de pâte pour obtenir le dessin
marbré.
42
f
Recette de base de la pâte brisée
250 gFarine
1 c tLevure en poudre
125 gMargarine ou
60 gSucre
1pincéeSel
1Oeuf
1 c sEau froide
Accessoires utilisés:
3
récipient universel avec couteau en
plastique
0 Verser la farine, la levure en poudre, le
sel, le sucre dans le récipient universel.
Couper le beurre froid en morceau et
l'ajouter.
0 A la vitesse 3 – 4, brasser pendant
1 minute environ, ajouter l'œuf et l'eau
froide par la tubulure de remplissage et
continuer de brasser, jusqu'à ce que la
pâte se mette en boule autour du couteau.
0 Sortir la pâte du récipient et la pétrir
encore brièvement avec les mains.
0 Avant de continuer à travailler la pâte,
la laisser reposer environ 30 minutes
dans le réfrigérateur.
0 Dérouler la pâte, la poser dans un
moule bien graissé et la recouvrir à
volonté de fruits, par ex. des pommes
ou des prunes.
beurre froid
Recette de base de la pâte levée
500 gFarine
40 gLevure (fraîche) ou
80 gSucre
1pincéeSel
80 gMargarine, fondue
200 mlLait tiède
Accessoires utilisés:
3
récipient universel avec couteau en
plastique
0 Verser tous les ingrédients dans l'ordre
indiqué dans le récipient universel.
0 A la vitesse 3 – 4, brasser pendant
1 à 1½ minute, jusqu'à ce que la pâte
se mette en boule autour du couteau.
0 Sortir la pâte du récipient et la pétrir
encore brièvement avec les mains.
0 Brasser ensuite avec les mains les
ingrédients qui ne doivent pas être
fractionnés, par ex. des raisins secs.
0 Avant de continuer à travailler la pâte,
la laisser monter dans un récipient
couvert, dans un endroit chaud, jusqu'à
ce qu'elle grossisse à peu près du double.
Possibilités d'utilisation:
3
Tresses et petits gâteaux en pâte levée,
tartes au fruits.
Pour des gâteaux piquants, par ex. le
gâteau aux oignons, préparer la pâte
levée sans sucre.
1 paq. de levure sèche
43
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg