AEG KM400, KM450 User Manual

Page 1
KM 4.. Assistent
Stand-/Handmixer Food processor/hand mixer Mixer sur socle et à main Batidora de pie / manual Batedeira de pé / manual Bords-/handmixer Pöytä-/käsivatkain
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k použití Instrukcja obs³ugi Használati útmutató
Page 2
CD
B
A
E
O
F
L
G
M
N
K
H
J
P
1
32
2
Page 3
4
5
D
C
B
6
7
3
Page 4
g
Dear customer,
g
Please read these operating instruc­tions through carefully. Above all please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable pass these instructions on to the next owner of the appliance.
With the warning triangle and/or by
1
means of key words (Danger!, Cau­tion!, Attention!), information is
emphasized which is important for your safety or the correct functioning of the appliance. It is essential that this information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for your appliance.
After this symbol you receive supple-
3
mentary information on the practical application and use of the appliance.
Tips and information about the eco-
2
nomical and environmentally friendly use of the appliance are marked with the clover.
Description of the applian
A Accessory release button B ON/OFF switch C Speed range selector switch D Pulse button E Mixer F Raise/lower button G Lock release H Mixing bowl speed selector switch J Processor stand K Plastic mixing bowl (KM 400 only) L Whisks M Dough hooks N Dough scraper O Stainless steel mixing bowl with lid
(KM 450 only)
P Type plate (on bottom of processor
stand and bottom of mixer)
ce (Figure 3)
1 Safety instructions
The safety standards of AEG electric appliances are in keeping with the rec­ognised rules of technology and the law governing the safety of appliances. Nevertheless as a manufacturer we are committed to familiarise you with the following safety instructions:
General safety
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifica­tions on the rating plate!
Never pick up the appliance ifthe lead is damaged,the housing is damaged.
Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
In order to avoid danger, if the connec­tion lead of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufac­turer, its customer service department or a similarly qualified person.
9
Page 5
g
Repairs to the appliance may only be carried out by trained personnel. As a result of incorrect repairs considerable dangers for the user may result. Please contact the AEG customer service department or your dealer in the event of repairs being necessary.
Safety of children
Never leave the appliance unattended when on and supervise particularly carefully if young children are around!
When using your appliance
Never release the accessories while the processor/mixer is running.
Ensure fingers are kept away from moving whisks and dough hooks. This
could result in injury!
Never use the mixer if you have wet hands.
Plastic parts may not be placed on or directly near to heaters.
Do not use this appliance to stir paints (lacquers, polyesters etc.) This could
result in an explosion!
The appliance should be switched off and unplugged before any cleaning or maintenance work is done on it.
Never clean the appliance under run­ning water or submerge it in washing­up water.
The manufacturer is not liable for any damages which are caused by using the appliance for any other purpose than that intended or incorrect use.
Installation, connection and ini­tial use
The attachments are only to be inserted into or removed from the appliance when it is switched off.
The hand mixer can be used to mix food in any suitable bowl. You are advised, however, to use the supplied mixing bowls.
Never switch on the appliance until the working attachments are in the mixing bowl with the ingredients to be proc­essed. Always wait until the attach­ments stop before you remove the bowl.
Do not hold any hard objects (e.g. a spoon, knife or whisk) against the moving attachments and do not touch them with your hand. This could
result in injury!
When you have finished working with the appliance, switch it off and unplug it from the electricity supply.
2 Disposal
Dispose of the packaging!
Do not simply throw away the packag­ing. Please observe the following instructions:
Packaging can be put to the old paper collection.
Polyethylene plastic bags (PE) can be given to the PE collection points for recycling. Padding of expanded poly­styrene (PS) is CFC free and can be given to the relevant collection points (recycling depot). Please contact your recycling depot through your munici­pal authorities.
Dispose of your old appliance!
When you eventually stop using your appliance please bring it to the nearest recycling centre or to your dealer who will take it back for a small fee.
10
Page 6
g
Operation
You can use the processor/hand mixer to mix, knead and whisk food. The mixer and mixing bowl are each driven separately by their own motors, and the speeds of the mixer and mixing bowl can be individually adjusted. However the mixer/processor has a sin­gle ON/OFF switch.
The mixer can be easily removed from the processor stand in a moment and used as a standard hand mixer. When used in this way, move the hand mixer in a smooth circular motion around the inside of the bowl containing the ingredients.
3 The dough hooks (Figure 1/M) are used
for heavy doughs, such as yeast dough, short crust pastry, potato batters and cake mixes.
The whisk (Figure 1/L) is suitable for light cake mixes, egg white, cream, mayonnaise, purées and for stirring sauces and dessert powders.
KM 400 models are supplied with a plastic mixing bowl.
KM 450 models are supplied with a stainless steel mixing bowl with lid.
Preparing for use
Fitting the mixer to/removing from the processor stand (Figure 2)
Before fitting or removing the mixer,
1
switch off the processor/mixer and remove the plug from the mains socket!
0 To fit, push the mixer on to the proces-
sor stand (the two latches on the proc­essor stand engage in the mixer) and press down to lock.
0 To remove, press the lock release (Fig-
ure 1/G) and pull the mixer upwards.
Inserting/removing accessories (Figure 3)
Before releasing the accessories, switch
1
off the mixer and remove the plug from the mains socket!
0 Push the whisks or dough hooks into
the accessory slots on the underside of the mixers, until they click into place. The two dough hooks have different
1
plug shapes and must be pushed into the correct slots. Insertion the wrong way round would lead to the dough being transported upwards!
0 One of the dough hooks has an
additional small ring near the collar on the shaft. This dough hook will only fit in the slot for which it is intended. This is identified by a symbol.
0 To remove the accessories, hold firmly
with one hand, while pressing the accessory release button (Figure 1/A).
Raising/lowering the mixer (Figure 4)
Ensure that the mixer is switched off
1
before raising/lowering!
0 Press the raise/lower button (Figure
1/F) and swing the mixer up or down, until it clicks in place.
With the mixer raised, the accessories
3
can be easily changed and the mixing bowl located on the processor stand or removed.
Locating/removing the mixing bowl (Figure 5)
0 Locate the mixing bowl on the guide
on the base and latch in place by gently turning clockwise.
0 To remove the mixing bowl, turn anti-
clockwise to unlatch.
It may be necessary to hold the base to
3
prevent it rotating. The off-centre position of the mixer
makes it easy to add ingredients while the processor is in operation.
11
Page 7
g
Working with the mixer/ processor
When the mixer is attached to the
1
processor stand, the mixing bowl is automatically switched on when the mixer is switched on.
The mixer must not be run continu-
1
ously for more than 10 minutes at a time. After this time, allow to cool for at least 20 minutes before re-using.
Maximum processing quantities:
1
Processing in the mixing bowl must not exceed 1.5 kg solid or 1.75 l liquid foodstuffs.
Switching the mixer ON (Figure 6)
0 Select the speed range with the speed
range selector switch (Figure 1+6/C):
low speeds, or
high speeds.
0 The ON/OFF switch (Figure 1+6/B) is
used to:
switch the mixer ON and OFF,control the mixer speed (5 speed set-
0 As long as the Pulse button (Figure
1+6/D) is pressed and held when the appliance is in operation, the mixer operates at its maximum speed.
Selecting the mixing bowl speed (Figure 7)
The mixing bowl has two speed set­tings.
0 The mixing bowl speed selector switch
(Figure 1/H) is used to select the mixing bowl speed:
I= low speed II = high speed
Switching the mixer OFF
0 Slide the ON/OFF switch (Figure 1+6/B)
to "0". – The mixer and mixing bowl are
Selecting the correct settings
The following notes can be used as a guide.
Mixer speed
Speed range selector switch (Figure 1+6/C)
Kneading, Mixing:
Folding in: 3, 4
tings) in the pre-selected speed range.
switched off.
ON/OFF switch (Figure 1+6/B)
start with 1 or 2, than speed up to 5
Stirring:
Whisking, Frothing: 4 or 5
or button (Figure 1+6/D)
Start all types of processing at a low speed. This will avoid powdery foods and liquids
3
spraying out.
start with 2 or 3, than speed up
12
Page 8
g
Mixing bowl speed
Use speed "II" for whisking egg white, cream and light cake mixtures. Use speed "I" for heavy dough and large quantities.
Cleaning and care
Residues of carrot and red cabbage
3
juice can be removed from the plastic parts with cooking oil before the appli­ance is cleaned.
Mixer and processor stand
Remove the plug from the mains
1
socket before cleaning. Ensure that no water penetrates into
the inside of the appliance! Never clean the appliance under running water and never immerse in water.
0 Wipe the mixer and processor stand
with a damp cloth.
Accessories
Whisks and dough hooks
0 Clean the whisks and dough hooks
with a brush or a cloth under running water or in the dishwasher!
Storage
Store the dough hooks and whisks in the mixing bowl located on the proces­sor base. This will protect them from damage.
Technical data
Mains voltage: 230 - 240 V Power consumption: 380 W Maximum continuous operating time:
10 minutes
This appliance complies with the fol-
;
lowing EC directives:
73/23/EEC of 19/2/1973 "Low volt­age directive", including the modifi­cation directive 93/68/EEC.
89/336/EEC of 3/5/1989 "EMC direc­tive", including the modification directive 92/31/EEC.
Customer service
The highest quality standards apply for our appliances. If nevertheless a distur­bance should arise, for which you can find no solution in the operating instructions, please contact your retailer or the AEG customer service.
Stainless steel mixing bowl (KM 450 only)
0 The stainless steel mixing bowl (not the
lid!) can be washed in the dishwasher.
The lid of the stainless steel mixing
1
bowl must not be washed in the dish­washer.
Plastic mixing bowl (KM 400 only)
Wash the plastic mixing bowl in water with washing-up liquid.
If you wish to wash the plastic mixing
1
bowl in the dishwasher, it must be placed in the upper basket.
13
Page 9
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Wir werden die Abholung und Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs- frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Page 10
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 233 - 0303
Loading...