AEG KM400 User Manual [fi]

KM 4.. Assistent
Stand-/Handmixer Food processor/hand mixer Mixer sur socle et à main Batidora de pie / manual Batedeira de pé / manual Bords-/handmixer Pöytä-/käsivatkain
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k použití Instrukcja obs³ugi Használati útmutató
CD
B
A
E
O
F
L
G
M
N
K
H
J
P
1
32
2
4
5
D
C
B
6
7
3
q
Arvoisa asiakas,
q
lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole­vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö- ohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitus-
1
sanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joi­den avulla tuodaan esille turvallisuu­tesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä ohjeita. Noudata niitä ehdot­tomasti!
0 Tämä merkki ohjaa sinua askel aske-
leelta laitteen käytössä.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen
3
hallintaan ja käyttöön liittyviä lisätie- toja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöys-
2
tävälliseen käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
Laiteselostus (kuva 1)
A Irrotuspainike B Käynnistyskytkin C Nopeusalueen kytkin D Sykäyspainike E Sekoitin F Kääntöpainike G Vapautuspainike H Sekoituskulhon nopeuden valintakyt-
kin
J Sekoitusteline K Muovinen sekoituskulho (vain KM 400) L Vispilät M Taikinakoukut N Taikinakaavin O Jaloteräksinen sekoituskulho kansineen
(vain KM 450)
P Mallikilpi (sekoitustelineen ja sekoitti-
men pohjassa)
1 Turvallisuusohjeet
AEG-sähkölaitteiden turvallisuus vas­taa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja laiteturvallisuuslakia. Meistä on silti valmistajana aiheellista tutustuttaa Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Yleiset turvallisuusohjeet
Laite saadaan liittää ainoastaan sähkä- verkkoon, jonka jännite ja taajuus vas­taa mallikipeen merkittyjä tietoja!
•Älä koskaan ota laitetta käyttöön, josverkkojohto on vahingoittunut,
kotelo on vourioituinut.
•Älä koskaan irrota pistotulppaa pisto- rasiasta verkkojohdosta vetämällä.
Jos laitteen verkkojohto on vahingoit-
tunut, tulee vahingon välttämiseksi verkkojohdon vaihto annettava valmis­tajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen tehtäväksi.
Vain ammattihenkilöt saavat korjata tätä laitetta. Asiattomasta korjauksesta saattaa syntyä huomattavia vaaroja. Käänny korjauksissa AEG-asiakaspalve­lun tai laitteen myyjäliikkeen puoleen.
36
q
Lapsiturvallisuus
•Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota lasten turvallisuuteen!
Ota huomioon laitetta käyttäessäsi
•Älä koskaan irrota tuökaluja koneen käydessä.
•Älä koskaan tartu sormin taikinakouk- kujen tai vispilöiden toiminta-aluee­seen. Loukkaantumisvaara!
•Älä koskaan käytä laitetta märillä käsillä.
Muoviosia ei saa kuivattaa lämmitys- laitteiden päällä tai välittömässä lähei- syydessä.
Laitetta ei saa käyttää maalien (lakan, polyesterin jne.) sekoitukseen -
räjähdysvaara!
Ennen huolto- ja puhdistustöitä on laite sammutettava ja pistotulppa irro­tettava pistorasiasta.
•Älä koskaan puhdista laitetta juokse- vassa vedessä tai tiskivedessä.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vau­rioista, jotka ovat syntyneet asiatto­man tai väärän käytön tuloksena.
Kokoaminen, liitäntä, käyttöönotto
Työvälineitä saadaan asentaa ja irrot­taa vain laitteen ollessa irrotettuna verkosta.
Käsivatkaimella voidaan vatkata elin­tarvikkeita missä vain astiassa. Käytä mieluiten toimitukseen kuuluvaa kul­hoa.
Käynnistä laite vain, työvälineiden ollessa astiassa, jossa elintarvikkeet tul­laan työstämään. Odota työvälineiden pysähtymistä, ennen kuin poistat astian.
•Älä pidä kovia esineitä (lusikoita, veit- siä, vispilöitä) lähellä pyöriviä työväli­neitä äläkä laita kättäsi astiaan.
Loukkaantumisvaara!
Työn päätyttyä on kone sammutettava ja pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
2 Hävittäminen
Pidä huoli pakkausmateriaalin hävi­tyksestä!
Älä heitä pakkauksia noin vain roskiin. Ota huomioon seuraavat ohjeet:
Pakkauksen pahviosat voidaan antaa paperinkeräykseen.
Vie polyeteenistä (PE) valmistetut muovipussit kierrätyspisteisiin. Solus­tetusta polystyreenistä (PS) valmistetut pehmusteet eivät sisällä kloorattua fluorihiilivetyä ja ne on annettava niitä varten oleviin keräyspisteisiin. Saat tie­toja jätteiden kierrätyksestä kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta.
Pidä huoli vanhan laitteen hävityk­sestä!
Kun jonain päivänä otat laitteen lopul­lisesti pois käytöstä, vie se lähimpään kierrätyskeskukseen.
37
q
Käyttö:
Pöytä-/käsivatkaimella voit sekoittaa, alustaa ja vatkata elintarvikkeita. Sekoitinta ja sekoituskulhoa käyttävät omat moottorit, sekoittimen ja sekoi­tuskulhon nopeutta voidaan säätää toisistyaan riippumatta. Tästä huoli­matta laite käynnistetään ja pysäyte- tään samalla kytkimellä.
Voit myös irrottaa sekoittimen sekoi­tustelineestä muutamalla otteella, ja käyttää sitä tavallisena vatkaimena. Lii­kuta tällöin laitetta hiljaa ympyrän- muotoisissa radoissa elintarviketta sisältävässä astiassa.
3 Taikinakoukuilla (kuva 1/M) voit työs-
tää raskaita taikinoita, kuten , hiiva-, muro-, peruna- ja raskaita sekoitetta­via taikinoita.
Vispilöillä (kuva 1/L) voit sekoittaa kevyitä sekoitettavia taikinoita, muna­vaahtoa, kermavaahtoa, majoneesia, sosetta ja vanukasta.
KM 400-malli on varustettu muovisella sekoituskulholla.
KM 450-malli on varustettu jaloteräk­sisellä kannellisella sekoituskulholla.
Käyttöönotto:
Sekoittimen asennus sekoituste­lineeseen ja irrotus sekoitusteli­neestä (kuva 2)
Pysäytä kone ja irrota verkkopistoke
1
pistorasiasta ennen sekoittimen asen­nusta ja irrotusta!
0 Asenna sekoitin asettamalla se sekoi-
tustelineeseen (telineen kaksi hakasta tarttuvat sekoittimeen) ja lukitse se paikoilleen painamalla alaspäin.
0 Irrota painamalla vapautuspainiketta
(kuva 1/G) ja nostamalla sekoitin irti ylöspäin.
Työkalun kiinnitys/irrotus (kuva 3)
Pysäytä kone ja irrota verkkopistoke
1
pistorasiasta ennen työkalun irrotusta!
0 Työnnä vispilät tai taikinakoukut työ-
kalunpitimeen sekoittimen alapuolella niin syvälle, että ne tuntuvasti lukkiu­tuvat. Kahdella taikinakoukulla on erimuotoi-
1
set liitinosat. Ne tulee asentaa vastaa­viin työkalunpitimiin, koska ne väärin asennettuina nostaisivat taikinan ylös!
0 Toisessa taikinakoukussa on pieni lisä-
rengas varren levyn vieressä. Tämä takinakoukku voidaan liittää vain oike­aan työkalunpitimeen. Tämä on laitteessa merkitty .
0 Poista työkalut pitämällä kiinni niistä
toisella kädellä samalla, kun painat vapautuspainiketta (kuva 1/A).
Käännä sekoitinta ylös/alas (kuva 4)
Ennen ylöskääntämistä on sekoitin aina
1
pysäytettävä!
0 Paina kääntöpainiketta (kuva 1/F) ja
käännä sekoitinta ylös tai alas, kunnes se lukkiutuu kyseiseen asentoon.
Sekoittimen ollessa ylös käännettynä
3
voidaan vaivatta vaihtaa työvälineitä sekä poistaa tai asettaa sekoituskulho.
Sekoituskulhon asettaminen/ poistaminen (kuva 5)
0 Aseta sekoituskulho laitteen alaosan
ohjaimeen ja lukitse kiertämällä sitä kevyesti myötäpäivään.
0 Vapauta ja poista sekoituskulho kiertä-
mällä sitä vastapäivään. Pidä tarvittaessa kiinni alaostasta toi-
3
sella kädellä. Sekoittimen toispuolisen sijoituksen
anasiosta voidaan vaivatta lisätä ainek­sia sekoituskulhoon myös käytön aikana.
38
q
Työskentely sekoittimen kanssa
Jos sekoitin on asennettu sekoitusteli-
1
neeseen käynnistyy myös sekoituskulho automaattisesti sekoitinta käynnistet- täessä.
Suurimman sallitun käyttöajan, 10
1
minuutin jälkeen, tulee antaa sekoitti­men jäähtyä vähintään 20 minuuttia.
Suurimmat sallitut työstettävät
1
määrät: Työstä sekoituskulhossa kor- keintaan 1,5 kg kiinteitä tai 1,75 l nestemäisiä elintarvikkeita.
Laitteen käynnistys (kuva 6)
0 Nopeusalueen valintakytkimellä (kuva
1+6/C) valitset halutun nopeusalueen:
alhaiset nopeudet, tai
suuret nopeudet.
Oikeiden asetusten valinta
Seuraavat ohjeet voivat toimia suuntaa antavina. Sekoittimen nopeus
0 ynnistyskytkimellä (kuva 1+6/B)
voit käynnistää ja pysäyttää laitetta,säätää moottorin kierrosluvun vii-
dessä portaassa esivalitun nopeus­alueen puitteissa.
0 Sekoitin toimii maksiminopeudella,
niin kauan kuin koneen käydessä pidät sykäyspainiketta (kuva 1+6/D) painet­tuna.
Sekoituskulhon nopeuden säätö (kuva 7)
Sekoituskulhon nopeutta voidaan sää- tää kahdessa portaassa.
0 Sekoituskulhon nopeuden valintakytki-
mellä (kuva 1/H) asetat sekoituskulhon nopeuden:
I = alhainen nopeus II = suuri nopeus
Laitteen pysäytys
0 Työnnä käynnistyskytkin (kuva 1+6/B)
asentoon "0". – Sekoitin ja sekoituskulho pysähtyvät.
nopeusalueiden kytkin (kuva 1+6/C)
vaivaaminen, sekoittaminen:
hämmentäminen: 3, 4
sekoittaminen:
vaahdoksi vatkaaminen: 4 tai 5
tai painike (kuva 1+6/D)
Aloita kaikki työt alhaisella nopeudella. Täten vältät jauhojen pöllähtämisen ja nesteiden
3
roiskimisen.
käynnistyskytkin (kuva 1+6/B)
aloita asennosta 1 tai 2, kytke sitten asentoon 5
aloita asennosta 2 tai 3, kytke sitten suuremmalle
39
q
Sekoituskulhon nopeus
Käytä nopeusporrasta "II" munanval­kuaisen ja kerman vatkaamiseen sekä kevyeiden kakkutainoiden sekoittami­seen, porrasta "I" raskaille taikinoille ja suurille määrille.
Puhdistus ja hoito
Muoviosiin jääneet porkkanan- ja
3
punajuurimehujäännökset poistetaan ruokaöljyllä ennen huuhtelua.
Sekoitin ja sekoitusteline
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta
1
ennen puhdistusta. Ota huomioon, ettei laitteen sisään missään nimesä saa päästä vettä! Älä koskaan puhdista laitetta juoksevassa vedessä tai tiskive­dessä.
0 Puhdista sekoitin ja sekoitusteline kos-
tealla liinalla.
Lisälaitteet
Vispilät ja taikinakoukut
0 Puhdista vispilät ja taikinakoukut har-
jalla tai liinalla juoksevassa vedessä tai astianpesukoneessa!
Jaloteräksinen sekoituskulho (vain KM 450)
0 Jaloteräksinen sekoituskulho (ilman
kantta!) voidaan pestä astianpesuko­neessa.
Jaloteräksisen sekoituskulhon kantta ei
1
saa pestä astianpesukoneessa.
Muovinen sekoituskulho (vain KM 400)
Puhdista muovinen sekoituskulho tiski­vedessä.
Jos tahdot puhdistaa muovisen sekoi-
1
tuskulhon astianpesukoneessa, se on sijoitettava yläkoriin.
Säilytys
Säilytä taikinakoukut ja vispilät sekoi­tusteleineeseen asetetussa sekoituskul­hossa. Täten suojaat niitä vaurioilta.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 - 240 V Tehontarve: 380 W Pisin sallittu käyttöaika: 10 minuuttia
Tämä laite on seuraavien EY-direktii-
;
vien mukainen:
73/23/ETY, 19.9.1973 "Pienjännitedi- rektiivi", mukaan luettuna muutosdi­rektiivi 93/68/ETY.
89/336/ETY, 3.5.1989 "Sähkömagneet­tista yhteensopivuutta koskeva direk­tiivi", mukaanluettuna muutosdirektiivi 92/31/ETY.
Huoltopalvelu
Valmistamiemme laitteiden laatuvaati­mukset ovat erittäin korkeat. Jos vika on kuitenkin sellainen, ettet löydä sille selitystä käyttöohjeesta, käänny huol­toliikkeen tai AEG-asiakaspalvelun puoleen.
40
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Wir werden die Abholung und Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs- frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 233 - 0303
Loading...