Stand-/Handmixer
Food processor/hand mixer
Mixer sur socle et à main
Batidora de pie / manual
Batedeira de pé / manual
Bords-/handmixer
Pöytä-/käsivatkain
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
CD
B
A
E
O
F
L
G
M
N
K
H
J
P
1
32
2
4
5
D
C
B
6
7
3
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót. Mindenekelõtt
azt kérjük, hogy az útmutató elsõ
lapjain közölt biztonsági tudnivalókat
tartsa be. A használati útmutatót
gondosan õrizze meg, hogy késobb
is felhasználhassa. Ha a készüléket
eladja vagy elajándékozza, kérjük,
adja tovább az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
A figyelmezteto háromszöggel és/
1
vagy figyelmeztetõ szavakkal
(Figyelmeztetés!, Vigyázat!,
Figyelem!) olyan tudnivalókat
emelünk ki, amelyek az Ön
biztonsága vagy a készülék
mûködõképessége szempontjából
fontosak. Kérjük feltétlenül vigye
figyelembe ezeket.
0 Ez a jel lépésrõl lépésre vezeti Önt a
készülék kezelése során.
Ez után a jel után kiegészítõ
3
tájékoztatást kap a készülék
kezelésérõl és gyakorlati
alkalmazásáról.
A lóhere a készülék gazdaságos és
2
környezetkímélõ alkalmazásához
adott tippeket és tájékoztatásokat
jelöl.
LHabverõszár
M Keverõszár
NTésztakenõ lapát
O Nemesacél keverõtál fedõvel
(csak a KM 450 típusnál)
PTípustábla (az állvány és a mixer alsó
részén)
1 Biztonsági tudnivalók
Az AEG elektromos készülékek
biztonsága megfelel a technika
elismert szabályainak és a
készülékbiztonsági törvénynek.
Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy
ismertetnünk kell Önökkel a
következõ biztonsági útmutatásokat.
Általános biztonsági elõírások
• A készüléket csak olyan elektromos
hálózatra szabad csatlakoztatni,
amelynek feszültsége és frekvenciája
a típustáblán feltüntetett értékekkel
megegyezik.
• A készüléket ne helyezzük üzembe, ha
– a csatlakozókábel sérült,
–a készülékház sérült.
• A csatlakozódugót soha ne a
kábelnél fogva húzzuk ki a fali
aljzatból.
• Ha a készülék csatlakozókábele
megsérült, azt a balesetek elkerülése
érdekében a gyártó, a vevõszolgálat
vagy egy megfelelõen szakképzett
személy cserélje ki.
52
h
• A készüléket csak szakember
javíthatja. A szakszerûtlen javítás
komoly balesetveszélyt jelenthet. Ha
javítás válik szükségessé, forduljon
az AEG vevõszolgálatához vagy
szakkereskedõjéhez.
Gyermekek biztonsága
• A készüléket ne mûködtessük
felügyelet nélkül, a gyermekekre
pedig fokozottan vigyázzunk!
A készülék használatakor a
következõkre kell figyelni:
• A habverõ- ill. keverõszárat ne oldjuk
ki mûködés közben!
• Mûködés közben ne nyúljunk kézzel
a keverõszárak közelébe.
Balesetveszély!
• A készüléket sose használjuk nedves
kézzel.
• A mûanyag alkatrészeket ne
szárítsuk a fûtõtesten vagy annak
közvetlen közelében.
• A készülékkel nem szabad festéket
(lakkot, poliésztert, stb.) keverni. –
Robbanásveszély!
• A készüléket tisztítás és ápolás elõtt
mindig ki kell kapcsolni, és a kábelt
ki kell húzni a fali aljzatból.
• A készüléket sose mosogassuk folyó
víz alatt vagy a mosogatóban.
• A gyártó nem felel azokért az
esetleges károkért, amelyeket nem
rendeltetésszerû használat vagy
szakszerûtlen kezelés okozott.
Összeállítás, csatlakoztatás,
üzembe helyezés
• A habverõ- ill. keverõszárakat csak
akkor szabad a készülékbe helyezni
ill. kivenni, ha a kábelt a fali aljzatból
kihúztuk.
• A kézi mixerrel bármilyen edényben
dolgozhatunk. Legmegfelelõbb a
készülékkel szállított keverõtál.
• A készüléket csak akkor kapcsoljuk
be, amikor a feldolgozandó élelmiszer, valamint a habverõ- ill.
keverõszárak már a keverõtálban
találhatók. Mindig várjuk meg, hogy a
keverõszárak teljesen megálljanak,
mielõtt a tálat elvennénk.
• Ne tartsunk kemény tárgyakat
(kanalat, kést, kézi habverõt) a
mûködõ keverõszárak közé, és kézzel se nyúljunk oda. Balesetveszé-
lyes!
• A készüléket munka után mindig
kapcsoljuk ki, és a kábelt húzzuk ki a
fali aljzatból.
2 Környezetkímélõ
hasznosanyagelhelyezés
A csomagolóanyagot juttassa be
a környezetkímélõ kezelési
rendszerbe!
A csomagolóanyagot nem szabad
egyszeruen eldobni. Kérjük vegye
figyelembe a következõ tudnivalókat:
Karton csomagolóanyagot az egyéb
használt papírral együtt lehet gyûjteni
és leadni.
A polietilénbõl (PE) készült mûanyag
zacskót újrahasznosítás céljára a PEgyûjtõhelyen lehet leadni. A
habosított polisztirolból (PS) készített
párnázások fluorozott szénhidrogén
mentesek és megfelelõ
gyûjtõhelyeken (reciklálási udvar) kell
leadni. Kérjük érdeklõdjön a helyi
önkormányzatánál, hogy az Ön
esetében melyik reciklálási udvar az
illetékes.
Juttassa be a kiselejtezett
készüléket a környezetkímélõ
kezelési rendszerbe!
Ha a készüléket egy napon végleg
üzemen kívül helyezi, kérjük vigye azt
a legközelebbi reciklálási központba
vagy szakkereskedõjéhez, aki azt
csekély költség-hozzájárulás
ellenében visszaveszi.
53
h
A készülék kezelése
Az asztali ill. kézi mixerrel az
élelmiszerek keverhetõk,
dagaszthatók és felverhetõk. A mixert
és a keverõtálat külön-külön motor
mozgatja, a mixer és a keverõtál
sebessége egymástól függetlenül
állítható. A készülék ennek ellenére
egyetlen kapcsolóval ki- ill.
bekapcsolható.
A mixer néhány mozdulattal levehetõ
az állványról, és szokványos kézi
mixerként is használható. A
készüléket ilyenkor nyugodt
mozdulatokkal kell a tálban körbekörbe mozgatni.
3 A keverõszárral (1. ábra, M) sûrû
tésztákat – például kelt tésztát, omlós
tésztát, burgonyás és más sûrû
kevert tésztát – keverhetünk.
A habverõvel (1. ábra, L) könnyû
kevert tésztákat, tojáshabot, tejszínhabot, majonézt, pürét készíthetünk,
vagy mártást, pudingot keverhetünk.
• A KM 400 típusú készülék mûanyag
keverõtállal kerül forgalomba.
• A KM 450 típusú készüléket
nemesacél keverõtállal és tetõvel
gyártjuk.
Üzembe helyezés
A mixer felhelyezése és
levétele a keverõállványról
(2. ábra)
A mixer felhelyezése vagy levétele
1
elõtt kapcsoljuk ki a készüléket, és
húzzuk ki a kábelt a fali aljzatból.
0 Felhelyezéshez a mixert illesszük a
keverõállványra (az állványon található két kampó beakad a mixerbe)
és a rögzítéshez nyomjuk lefelé.
0 Levételhez nyomjuk meg a kioldógo-
mbot (1. ábra, G) és a mixert felfelé
húzva vegyük le.
Habverõ- ill. keverõszárak
behelyezése / kidobása
(3. ábra)
A habverõ- ill. keverõszárak kidobása
1
elõtt a készüléket kapcsoljuk ki, és a
kábelt húzzuk ki a fali aljzatból!
0 A habverõ- ill. keverõszárakat
behelyezéskor olyan mélyen nyomjuk
a mixer alsó részén található
nyílásba, amíg érezhetõen be nem
reteszelõdnek.
A két keverõszár nem egyforma,
1
más-más formájú nyílásba illik. Ügyeljünk arra, hogy a keverõszárakat a
megfelelõ formájú nyílásba helyezzük, mert felcserélés esetén a tésztát
felfelé nyomja!
0 Az egyik keverõszáron egy kis gyûrû
található is a száron lévõ korongon.
Ezt a keverõszárat csak a megfelelõ
nyílásba szabad illeszteni.
Ezt a készüléken a jelzés mutatja.
0 A keverõszár kivételéhez egyik
kezünkkel tartsuk a készüléket, a
másik kezünkkel nyomjuk meg a
kidobógombot (1. ábra, A).
A mixer dõlésszögének
állítása felfelé vagy lefelé
(4. ábra)
A felfelé történõ állításhoz a mixert
1
feltétlenül ki kell kapcsolni.
0 A dõlésszög-állító gombot (1. ábra,
F) nyomjuk meg és a mixert döntsük
meg fel- vagy lefelé, amíg be nem
reteszelõdik.
A felfelé döntött mixerben a
3
keverõszárakat minden további nélkül
ki lehet cserélni , a keverõtálat pedig le
lehet venni ill. fel lehet helyezni.
54
h
A keverõtál felhelyezése /
levétele (5. ábra)
0 A keverõtálat az alsó részen található
megvezetésre helyezzük és könnyed
mozdulattal az óramutató járásával
megegyezõ irányban elforgatva rögzítjük.
0 A keverõtálat levételhez az óramu-
tató járásával ellentétes irányban
kell elfordítani.
Az alsó részt esetleg közben
3
ajánlatos tartani kell az egyik kézzel.
Mivel a mixer nem a tál közepén
mûködik, a hozzávalókat munka
közben is könnyen hozzáadhatjuk.
Hogyan dolgozzunk a mixerrel
Ha a mixer az állványon van, akkor a
1
bekapcsolással együtt a keverõtál is
automatikusan bekapcsolódik.
10 perc maximális mûködési idõ
1
eltelte után a készüléket legalább 20
percig pihentetni kell, hogy lehûljön.
Maximálisan feldolgozható
1
mennyiségek: a keverõtálban
egyszerre legfeljebb 1,5 kg szilárd,
ill. 1,75 l folyékony élelmiszer
dolgozható fel.
A készülék bekapcsolása
(6. ábra)
0 Elõször válasszuk ki a sebességtar-
tományt a sebességválasztó kapcsolóval (1.+6. ábra, C):
alacsony sebességtartomány,
vagy
nagy sebességtartomány.
0 A ki-bekapcsoló gombbal (1.+6.
ábra, B)
– a gépet ki ill. bekapcsolhatjuk,
– a motor fordulatszámát 5 fokozat-
ban szabályozhatjuk a kiválasztott
sebességtartományon belül.
0 Amíg mûködés közben a Pulse gom-
bot (1.+6. ábra, D) nyomva tartjuk,
addig a mixer a maximális sebességfokozaton mûködik.
A keverõtál sebességének
beállítása (7. ábra)
A keverõtál forgássebessége két
fokozatban állítható.
0 A keverõtál sebességválasztó kapc-
solóval (1. ábra, H) a sebesség a
következõképpen állítható be:
I= alacsony sebesség
II = nagy sebesség
A készülék kikapcsolása
0 A ki-bekapcsoló gombot (1+6. ábra,
B) toljuk „0“ állásba.
–A mixer és a keverõtál kikapcsol.
55
h
A helyes beállítás kiválasztása
A következõ útmutató szolgáljon irányelvként:
Mixer sebessége
Sebességválasztó kapcsoló
(1+6. ábra, C)
• dagasztás, keverés:
• könnyed összekeverés:3, 4
• keverés:
• habverés:4-es vagy 5-ös
vagy a gomb (1+6. ábra, D)
A munkát mindig alacsony sebességfokozaton kezdjük. Ezáltal elkerülhetjük, hogy a
3
por állagú hozzávalók miatt porfelhõ keletkezzen, vagy hogy a folyadék
kifröccsenjen.
Ki-bekapcsoló gomb
(1+6. ábra, B)
1-es vagy 2-es fokozaton
kezdjük, majd 5-ösre
kapcsolhatunk
2-es vagy 3-as fokozaton
kezdjük, aztán kapcsoljunk fel
A keverõtál forgási sebessége
Tojáshab, tejszínhab és könnyû
kevert tészták felveréséhez a „II“-es
fokozatot használjuk, sûrû tészták és
nagy mennyiségek keveréséhez
pedig az „I“-es fokozatot.
Tisztítás és ápolás
A sárgarépa és a vöröskáposzta
3
levének nyomát étolajjal történõ
lemosással távolíthatjuk el a
mûanyag alkatrészekrõl.
Mixer és keverõállvány
A tisztítás elõtt mindig húzzuk ki a
1
kábelt a fali aljzatból.
Ügyeljünk arra, hogy a készülék
belsejébe víz semmi esetre se
kerüljön! A készüléket sose tisztítsuk
folyó víz alatt vagy a mosogatóban.
0 A mixert és az állványt nedves
ruhával kell megtisztítani.
Tartozékok
Habverõ- és keverõszárak
0 A habverõ- és keverõszárakat folyó
víz alatt kefével vagy szivaccsal, vagy
mosogatógépben is mosogathatjuk!
Nemesacél keverõtál
(csak a KM 450 típusnál)
0 A nemesacél keverõtálat (a fedele
nélkül!) mosogatógépben mosogathatjuk.
A nemesacél keverõtál fedelét nem
1
szabad mosogatógépben mosogatni.
Mûanyag keverõtál
(csak a KM 400 típusnál)
A mûanyag keverõtálat szabad
mosogatni.
Amennyiben a mûanyag keverõtálat
1
mosogatógépben mosogatjuk, akkor
a felsõ kosárba helyezzük!
56
h
Tárolás
A habverõ- és keverõszárakat az
állványra helyezett keverõtálban
tároljuk. Ezáltal elkerüljük azok
megsérülését.
Mûszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 - 240 V
Teljesítmény: 380 W
A használat maximális idõtartama:
10 perc
Ez a készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
• 73/23/EWG, 1973.02.19., "A
kisfeszültségrõl szóló irányelv",
beleértve a 93/68/EWG számú
módosítást is.
• 89/336/EWG, 1989.05.03., "Az
elektromágneses kompatibilitásról
szóló irányelv", beleértve a 92/31/
EWG számú módosítást is.
Az ügyfélszolgálat
Készülékeinkkel szemben a
legmagasabb minõségi
követelményeket támasztjuk. Ha
mégis fellépne olyan üzemzavar,
amelyre nem utalunk a jelen
használati útmutatóban, úgy kérjük,
forduljon a szaküzletéhez vagy az
AEG vevõszolgálatához.
57
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg