Coffee maker
Machine à café automatique
Automatische koffiemachine
Caffettiera automatica
Cafetera automática
Máquina de Café Automática
Kaffeeautomat
Kahviautomaatti
Automat na pøípravu kávy
Przelewowy ekspres do kawy
Kávéfõzõ
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l’uso
Instrucciones de uso
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
C
B
D
E
A
F
G
H
1
23
2
p
Prezado cliente,
p
Leia este manual de instruções com
atenção. Esteja especialmente atento
às instruções de segurança nas primei
ras páginas deste manual de instruções!
Guarde este manual de instruções para
posteriores consultas. Entregue este
manual a um eventual novo proprietário
do aparelho.
O que está marcado com um triângulo
1
de advertência e/ou palavras de aviso
(Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são instruções importantes para a sua segurança ou para o bom funcionamento
do aparelho. É portanto imprescindível
observá-las.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a
passo, durante a utilização do aparelho.
A seguir a este símbolo receberá infor-
3
mações complementares para a utilização e o trabalho com o aparelho.
Com a folha de trevo assinalam-se as
2
instruções referentes à utilização eco
nómica do aparelho, para além de instruções relativas à preservação do meio
ambiente.
Descrição do aparelho
(Fig. 1)
AReservatório de água com indicação do
número de chávenas
BTampa amovível
CPorta-filtros com válvula anti-pingo
DIndicador do nível de água
EInterruptor LIGAR/DESLIGAR com luz
indicadora de energia
FJarro para café, com indicação do
número de chávenas
GPlaca de aquecimento
HPlaca de características (parte inferior
do aparelho)
1
Instruções de segurança
A segurança deste aparelho está de
-
acordo com as regras da técnica
conhecidas e com as normas de segu
rança de aparelhos. Contudo, na nossa
qualidade de fabricantes deste apare
lho, devemos pedir-lhe que se familiarize com as instruções de segurança
que se seguem.
-
-
Segurança básica
• Antes de pôr o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a tensão e
a frequência da rede eléctrica coinci
dem com os valores indicados na placa
de características que se encontra na
parte inferior do aparelho.
• A ligação deve ser realizada apenas
numa tomada instalada de acordo com
as normas vigentes.
• Nunca use o aparelho se
– o fio eléctrico estiver danificado, ou
– o chassis estiver danificado.
-
• Nunca desligue o aparelho puxando
pelo fio de ligação à rede.
• Se o fio de ligação à rede estiver danificado, a sua substituição deverá ser
realizada exclusivamente pelo fabri
cante, por um concessionário autorizado ou por uma pessoa que tenha a
qualificação para o fazer, para assim
evitar qualquer tipo de perigo.
• Qualquer reparação neste aparelho
deve ser efectuada unicamente por
técnicos especializados. Reparações
inadequadas podem causar ferimentos
graves. Em caso de reparação, dirija-se
ao serviço de assistência técnica ou ao
seu revendedor autorizado.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao preparação doméstico de
café. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos causados por um uso ina
dequado ou diferente daquele a que se
destina a máquina.
-
-
-
Protecção das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
se houver crianças presentes.
26
p
Quando trabalhar com o
aparelho, deve ter em atenção o
seguinte:
• Não deve permitir que o cabo de alimentação entre em contacto com a
placa de aquecimento, quando esta
está quente!
• Antes de todas as operações de limpeza
e manutenção o aparelho deve ser des
ligado e a ficha deve ser retirada da
tomada.
• Quando a máquina se encontra em
funcionamento, a placa de aqueci
mento, o orifício de saída de água e a
tampa do filtro aquecem. Manter fora
do alcance das crianças!
• Não colocar água com o aparelho
quente!
Desligar a máquina e deixar arrefecer
durante cerca de 5 minutos!
• Respeitar as indicações de descalcificação!
• Não mergulhar o aparelho em água!
• O fabricante não se responsabiliza por
danos eventuais, se o aparelho for uti
lizado para fins indevidos ou de forma
incorrecta.
• O aparelho só deve ser colocado em
funcionamento sob vigilância. Mesmo
se tiver que sair do local durante um
curto espaço de tempo, deve retirar a
ficha da tomada.
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem
deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em
plástico estão identificadas, por exem
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua
identificação, utilizando para o efeito
os contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de elimi
nação de resíduos da sua área de residência.
Aparelho usado
2
O símbolo W no produto ou na
embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo domés
tico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reci
-
-
clagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma elimina
ção adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências nega
tivas para o meio ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um trata
mento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenoriza
das sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabeleci
mento onde adquiriu o produto.
Funcionamento
-
-
-
Antes da primeira colocação em
funcionamento
Antes de preparar café pela primeira
vez nesta máquina e, para efeitos de
limpeza da mesma, deverá efectuar um
ou dois processos de filtragem utili
zando apenas água, sem usar café
moído nem filtro de papel
Preparação de café
0 Abrir a tampa (Fig. 1/B).
0 Adicionar água (Fig. 2).
O reservatório de água só deve ser
1
enchido com água fria e limpa. Nunca
colocar água mineral, água destilada,
leite, café pronto, chá, etc., no reserva
tório de água.
Para adicionar a quantidade de água
3
pretendida pode utilizar o jarro de
café. A indicação do número de cháve
nas de 2 até 10 chávenas encontra-se
no reservatório de água e no jarro de
café.
-
-
-
-
-
-
-
-
.
-
-
27
p
A indicação é válida para a quantidade
de água.
A quantidade de café obtida posteriormente é menor, dado que o café moído
absorve alguma dessa água.
0 Colocar o filtro de papel.
Coloque um filtro de papel do tamanho 1x4 no porta-filtros (Fig.
1/C)
. Deve dobrar previamente os lados
perfurados.
0 Colocar café moído.
Deve utilizar café moído - moagem
normal. A quantidade de café moído
depende do seu gosto. Para preparar
um café medianamente forte, basta
usar uma medida (cerca de 6-7
cada chávena.
0 Fechar a tampa (Fig. 1/B).
0 Colocar o jarro de café com a tampa
sobre a placa de aquecimento.
0 Ligar o aparelho no interruptor
LIGAR/DESLIGAR
A lâmpada piloto acende-se. Alguns
segundos depois começa a passagem
de água quente pelo filtro. Quando o
processo tiver terminado, o aparelho
passa automaticamente para o modo
de aquecimento da placa.
No final da utilização, o aparelho deve
1
ser desligado novamente à mão.
0 Retirar o jarro.
Durante o processo de elaboração do
1
café, não se deve retirar o jarro da
placa durante mais de 30 segundos,
porque senão o filtro transborda.
Depois de retirar o jarro, a válvula do
filtro impede que o café pingue na
placa quente. A placa de aquecimento
mantém o café sempre quente.
ligada até que a máquina seja desli
gada no interruptor LIGAR/DESLIGAR
(Fig. 1/E) e a lâmpada piloto se apague
Para que o café tenha uma consistên-
3
cia homogénea, depois de ter terminado o processo de elaboração,
convém mexê-lo com uma colher no
jarro.
(Fig. 1/E).
g) por
Fica
Quando o processo tiver terminado e
1
pretender fazer mais café com água
fresca, deve desligar a máquina e
deixá-la arrefecer durante alguns
minutos.
Limpeza e cuidados
Antes da limpeza deve retirar a ficha
1
da tomada.
0 Para a operação de limpeza, deve reti-
rar o porta-filtros pela sua asa (Fig. 3).
Deve premir a válvula do filtro várias
vezes durante a lavagem, para que
fique bem limpa.
Voltar a colocar: tornar a introduzir o
porta-filtros no seu lugar e girar a asa
para baixo (Fig. 3)
0 Limpar a máquina com um pano
húmido, mas nunca a mergulhar em água!
O jarro de café e a tampa podem ser
3
lavados na máquina de lavar louça.
Descalcificação - desta forma a
sua máquina de café terá uma
vida longa.
Como precaução, recomendamos que
efectue uma descalcificação de três em
três meses.
Para a descalcificação utilize unicamente um produto descalcificante ecológico e deve seguir as indicações do
fabricante do produto. Nunca utilize
produtos descalcificantes à base de
ácido fórmico. Também não deve utili
zar produtos para descalcificação em
pó.
Recomendamos as pastilhas originais
3
-
.
de descalcificação AEG. Poderá
adquiri-las em estabelecimentos especializados (Ref.ª 900 195 537/7) ou
através da linha de assistência AEG
Primeiro coloque a água dentro do
reservatório de água e depois adicione
então o produto para descalcificação.
Nuncao inverso. Colocar o jarro de
.
-
.
28
p
café com a tampa sobre a placa de
aquecimento. Deixar actuar a solução
de descalcificação durante cerca de
15
minutos e depois ligar a máquina.
Depois de a solução de descalcificação
ter escoado, desligue a máquina. Caso
seja necessário, repita o processo de
descalcificação. Finalmente, repetir a
operação com água da torneira, pelo
menos duas vezes. Lavar cuidadosa
mente com água corrente o jarro de
café, a respectiva tampa e o porta-fil
tros. Durante o procedimento deve premir várias vezes a válvula do filtro.
Jarro de café
Caso o jarro de café se venha a partir,
poderá adquirir um jarro sobresselente
no seu revendedor ou num dos centros
de assistência, mediante indicação do
modelo da sua máquina.
placa de características (Fig. 1/H)
Consulte a
.
Dados técnicos
Tensão de rede: 220 – 240 V
Potência: 910 - 1080 W
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da CE:
• 73/23/CEE de 19.2.1973 “Directiva de
-
-
baixa tensão”, inclusive a modificação
93/68/CEE.
• 89/336/CEE de 03.05.89 “Directiva de
baixa tensão”, inclusive a modificação
92/31/CEE.
29
AEG Hausgeräte GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg