AEG HM250 User Manual [hu]

Page 1
HM 250
Handmixer Hand mixer Mixer à main Batidora manual Batedeira manual Handmixer Käsisekoitin
МЯоес чейсьт
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k použití Instrukcja obs³ugi Használati útmutató
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт
Page 2
B
F
A
E
C
D
G
1
B
32
2
Page 3
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat tartsa be. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késobb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
A figyelmezteto háromszöggel és/
1
vagy figyelmeztetõ szavakkal
(Figyelmeztetés!, Vigyázat!, Figyelem!) olyan tudnivalókat
emelünk ki, amelyek az Ön biztonsága vagy a készülék mûködõképessége szempontjából fontosak. Kérjük feltétlenül vigye figyelembe ezeket.
0 Ez a jel lépésrõl lépésre vezeti Önt a
készülék kezelése során.
Ez után a jel után kiegészítõ
3
tájékoztatást kap a készülék kezelésérõl és gyakorlati alkalmazásáról.
A lóhere a készülék gazdaságos és
2
környezetkímélõ alkalmazásához adott tippeket és tájékoztatásokat jelöl.
készülék leírása (1. ábra)
A Keverõszár-kidobó gomb B Ki-bekapcsoló gomb „Pulse”
fokozattal
C Kézi mixer D Csatlakozókábel Cordfix
tapadókoronggal
E Habverõszár F Keverõszár G Típustábla (a készülék alsó részén)
1 Biztonsági tudnivalók
Az AEG elektromos készülékek biztonsága megfelel a technika elismert szabályainak és a készülékbiztonsági törvénynek. Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy ismertetnünk kell Önökkel a következõ biztonsági útmutatásokat.
Általános biztonsági elõírások
A készüléket csak olyan elektromos
hálózatra szabad csatlakoztatni, amelynek feszültsége és frekvenciája a típustáblán feltüntetett értékekkel megegyezik.
A készüléket ne helyezzük üzembe, ha
– a csatlakozókábel sérült, –a készülékház sérült.
A csatlakozódugót soha ne a
kábelnél fogva húzzuk ki a fali aljzatból.
Ha a készülék csatlakozókábele
megsérült, azt a balesetek elkerülése érdekében a gyártó, a vevõszolgálat vagy egy megfelelõen szakképzett személy cserélje ki.
A készüléket csak szakember
javíthatja. A szakszerûtlen javítás komoly balesetveszélyt jelenthet. Ha javítás válik szükségessé, forduljon az AEG vevõszolgálatához vagy szakkereskedõjéhez.
Gyermekek biztonsága
A készüléket ne mûködtessük
felügyelet nélkül, a gyermekekre pedig fokozottan vigyázzunk!
A készülék használatakor a következõkre kell figyelni:
A habverõ- ill. keverõszárat ne oldjuk
ki mûködés közben!
Mûködés közben ne nyúljunk kézzel
a keverõszárak közelébe.
Balesetveszély!
A készüléket sose használjuk nedves
kézzel.
A mûanyag alkatrészeket ne
szárítsuk a fûtõtesten vagy annak közvetlen közelében.
37
Page 4
h
A készülékkel nem szabad festéket
(lakkot, poliésztert, stb.) keverni. –
Robbanásveszély!
A készüléket tisztítás és ápolás elõtt
mindig ki kell kapcsolni, és a kábelt ki kell húzni a fali aljzatból.
A készüléket sose mosogassuk folyó
víz alatt vagy a mosogatóban.
A gyártó nem felel azokért az
esetleges károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat vagy szakszerûtlen kezelés okozott.
Összeállítás, csatlakoztatás, üzembe helyezés
A habverõ- ill. keverõszárakat csak
akkor szabad a készülékbe helyezni ill. kivenni, ha a kábelt a fali aljzatból kihúztuk.
A kézi mixerrel bármilyen edényben
dolgozhatunk. A legmegfelelõbbek azok a kereskedelemben kapható mûanyag keverõtálak, amelyek elég magasak, lekerekítettek, és csúszásgátló talppal készültek.
A készüléket csak akkor kapcsoljuk
be, amikor a feldolgozandó élelmiszer, valamint a habverõ- ill. keverõszárak már a keverõtálban találhatók. Mindig várjuk meg, hogy a keverõszárak teljesen megálljanak, mielõtt a tálat elvennénk.
Ne tartsunk kemény tárgyakat
(kanalat, kést, kézi habverõt) a mûködõ keverõszárak közé, és kéz­zel se nyúljunk oda. Balesetveszé-
lyes!
A készüléket munka után mindig
kapcsoljuk ki, és a kábelt húzzuk ki a fali aljzatból.
2 Környezetkímélõ
hasznosanyag­elhelyezés
A csomagolóanyagot juttassa be a környezetkímélõ kezelési rendszerbe!
A csomagolóanyagot nem szabad egyszeruen eldobni. Kérjük vegye figyelembe a következõ tudnivalókat:
Karton csomagolóanyagot az egyéb használt papírral együtt lehet gyûjteni és leadni.
A polietilénbõl (PE) készült mûanyag zacskót újrahasznosítás céljára a PE­gyûjtõhelyen lehet leadni. A habosított polisztirolból (PS) készített párnázások fluorozott szénhidrogén mentesek és megfelelõ gyûjtõhelyeken (reciklálási udvar) kell leadni. Kérjük érdeklõdjön a helyi önkormányzatánál, hogy az Ön esetében melyik reciklálási udvar az illetékes.
Juttassa be a kiselejtezett készüléket a környezetkímélõ kezelési rendszerbe!
Ha a készüléket egy napon végleg üzemen kívül helyezi, kérjük vigye azt a legközelebbi reciklálási központba vagy szakkereskedõjéhez, aki azt csekély költség-hozzájárulás ellenében visszaveszi.
38
Page 5
h
A készülék kezelése
A kézi mixerrel az élelmiszerek keverhetõk, dagaszthatók, és felverhetõk. A készüléket nyugodt mozdulatokkal kell körbe-körbe mozgatni az élelmiszert tartalmazó tálban.
3 A keverõszárral (1. ábra, F) sûrû tész-
tákat – például kelt tésztát, omlós tésztát, burgonyás és más sûrû kevert tésztát – keverhetünk.
A habverõvel (1. ábra, E) könnyû kevert tésztákat, tojáshabot, tejszín­habot, majonézt, pürét készíthetünk, vagy mártást, pudingot keverhetünk.
Üzembe helyezés
Habverõ- ill. keverõszárak behelyezése / kidobása (2. ábra)
A habverõ- ill. keverõszárak kidobása
1
elõtt a készüléket kapcsoljuk ki, és a kábelt húzzuk ki a fali aljzatból!
0 A habverõ- ill. keverõszárakat
behelyezéskor olyan mélyen nyomjuk a mixer alsó részén található nyílásba, amíg érezhetõen be nem reteszelõdnek. A két keverõszár nem egyforma,
1
más-más formájú nyílásba illik. Ügyel­jünk arra, hogy a keverõszárakat a megfelelõ formájú nyílásba helyez­zük, mert felcserélés esetén a tésztát felfelé nyomja!
0 Az egyik keverõszáron egy kis gyûrû
található is a száron lévõ korongon. Ezt a keverõszárat csak a megfelelõ nyílásba szabad illeszteni. Ezt a készüléken a jelzés mutatja.
0 A keverõszár kivételéhez egyik
kezünkkel tartsuk a készüléket, a másik kezünkkel nyomjuk meg a kidobógombot (1. ábra, A).
Hogyan dolgozzunk a mixerrel
A készüléket 5 percig használhatjuk
1
folyamatosan. Hosszabb, folyamatos mûködés után a készüléknek le kell hûlnie (5 percig tartó folyamatos mûködés után legalább 20 percig).
Maximálisan feldolgozható
1
mennyiségek: egy keverõtálban egyszerre legfeljebb 1,0 kg szilárd, ill. 1,5 l folyékony élelmiszer dolgozható fel.
A készülék bekapcsolása (3. ábra)
0 A ki-bekapcsoló gombbal (1.+3.
ábra, B) – a gépet ki ill. bekapcsolhatjuk, – a motor fordulatszámát 5 fokozat-
ban szabályozhatjuk.
0 Amíg mûködés közben a ki-bekapc-
solót a “Pulse” felé nyomjuk, addig a mixer a maximális sebességfokoza­ton mûködik.
A készülék kikapcsolása
0 A ki-bekapcsoló gombot (1+3. ábra,
B) toljuk „0“ állásba.
–A mixer kikapcsol.
39
Page 6
h
A helyes beállítás kiválasztása
A következõ útmutató szolgáljon irányelvként:
Ki-bekapcsoló gomb (1+3. ábra, B)
dagasztás, keverés:
könnyed összekeverés: 2, 3
keverés:
habverés: 4-es vagy 5-ös
A munkát mindig alacsony sebességfokozaton kezdjük. Ezáltal elkerülhetjük, hogy a
3
por állagú hozzávalók miatt porfelhõ keletkezzen, vagy hogy a folyadék kifröccsenjen.
Tisztítás és ápolás
A sárgarépa és a vöröskáposzta
3
levének nyomát étolajjal történõ lemosással távolíthatjuk el a mûanyag alkatrészekrõl.
Mixer
A tisztítás elõtt mindig húzzuk ki a
1
kábelt a fali aljzatból. Ügyeljünk arra, hogy a készülék
belsejébe víz semmi esetre se kerüljön! A készüléket sose tisztítsuk folyó víz alatt vagy a mosogatóban.
0 A mixert nedves ruhával kell megtisz-
títani.
1-es vagy 2-es fokozaton kezdjük, majd 5-ösre kapcsolhatunk
2-es vagy 3-as fokozaton kezdjük, aztán kapcsoljunk fel
Mûszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 - 240 V Teljesítmény: 250 W A használat maximális idõtartama:
5perc
Ez a készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
73/23/EWG, 1973.02.19., "A
kisfeszültségrõl szóló irányelv", beleértve a 93/68/EWG számú módosítást is.
89/336/EWG, 1989.05.03., "Az
elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv", beleértve a 92/31/ EWG számú módosítást is.
Tartozékok
Habverõ- és keverõszárak
0 A habverõ- és keverõszárakat folyó
víz alatt kefével vagy szivaccsal, vagy mosogatógépben is mosogathatjuk!
40
Az ügyfélszolgálat
Készülékeinkkel szemben a legmagasabb minõségi követelményeket támasztjuk. Ha mégis fellépne olyan üzemzavar, amelyre nem utalunk a jelen használati útmutatóban, úgy kérjük, forduljon a szaküzletéhez vagy az AEG vevõszolgálatához.
Page 7
Garantiebedingungen
AEG Kundenservice in Deutschland
AEG Kundenservice in Europa
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911-323-49 1930 E-Mail:
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, erfolgt in unserer Zentralwerkstatt eine kompetente und fachkundige Instandsetzung.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 19 90419 Nürnberg
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Page 8
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 251 - 1203
Loading...