AEG HD604200CB User guide [da]

Page 1
USER MANUAL
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
FI Käyttöohje 17
Keittotaso
NO Bruksanvisning 32
Platetopp
SV Bruksanvisning 47
Inbyggnadshäll
Page 2
www.aeg.com
2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED................................................................................2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.......................................................................................4
3. INSTALLATION............................................................................................................6
4. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................8
5. DAGLIG BRUG.............................................................................................................9
6. RÅD OG TIP............................................................................................................... 11
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING.................................................................. 12
8. FEJLFINDING.............................................................................................................13
9. TEKNISKE DATA........................................................................................................15
10. ENERGIEFFEKTIV....................................................................................................15
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

OPLYSNINGER OM SIKKERHED

1.
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.
Page 3
DANSK

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med
mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når
det er i drift, eller mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
apparatet uden opsyn.
3
1.2

Generelt om sikkerhed

ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men
sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.
En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt.
Page 4
4
www.aeg.com
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet.
Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte
ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for
at afbryde apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i
begge tilfælde det autoriserede servicecenter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er
angivet af producenten af apparatet i
brugsanvisningen som velegnede til brug, eller
kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af
upassende sikringer kan medføre uheld.
2.

SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
Page 5
DANSK
5
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at installere et separationspanel fremstillet af krydsfiner, køkkenmøbelmateriale eller andre ikke-brændbare materialer under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter.
• Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød.
• Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
• Stol ikke på grydedetektoren.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
Page 6
www.aeg.com6
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

2.5 Service

• Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.

INSTALLATION

3.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

2.6 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.

3.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer
Page 7
kogesektionen: Typeskiltet sider i
min. 50mm
min. 500mm
min. 40
520
60
15*
590
490
+1
560
+1
bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

3.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

3.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt altid Electrolux Service A/S.

3.4 Montering

DANSK 7
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogesektionens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
Page 8
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5
www.aeg.com8

4. PRODUKTBESKRIVELSE

4.1 Oversigt over kogesektionen

4.2 Oversigt over betjeningspanel

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Induktionskogezone
1
Kontrolpanel
2
1
2
3
4
5

4.3 Display for varmetrin

Display Beskrivelse
-
Sens­orfelt
- Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
Funktion Kommentar
ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
Lås / Børnesikring af ovnen Låser/låser op for betjeningspanelet.
- Vælger kogezone.
- Indstilling af et varmetrin.
/
Kogezonen er slukket.
Kogezonen er tændt.
Page 9
Display Beskrivelse
PowerBoost er i brug.
DANSK 9
+ tal

4.4 Restvarmeindikator

ADVARSEL!
Forbrændingsrisiko ved restvarme. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem.

5. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Aktivering og deaktivering

Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

5.2 Automatisk slukning

Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
Der er en funktionsfejl.
En kogezone er stadig varm (restvarme).
Lås /Børnesikring af ovnen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezo­nen.
Automatisk slukning er i brug.
Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen.
• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen
deaktiveres efter
, 1 - 2
3 - 4 5 timer
6 timer
Page 10
10
www.aeg.com
Varmetrin Kogesektionen
deaktiveres efter
5 4 timer
6 - 9 1,5 time

5.3 Valg af kogezonen

For at indstille kogezonen skal du berøre sensorfeltet Displayet fremhæver varmetrinnet ( ).
relateret til denne zone.

5.4 Varmetrin

Indstil kogezonen.
Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på for at mindske varmetrinnet. Tryk
og samtidigt for at slukke for
på kogezonen.

5.5 PowerBoost

Denne funktion tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Funktionen kan kun aktiveres for induktionskogezonerne i et begrænset stykke tid. Derefter skifter induktionszonen automatisk tilbage på det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: indstil først kogezonen og
indstil derefter det maksimale varmetrin. Tryk på , indtil tændes. Sådan deaktiveres funktionen: berør
.

5.6 Lås

Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

5.7 Børnesikring af ovnen

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
. Indstil ikke
i 4 sekunder.
. tændes. Tryk

5.8 Effektstyring

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3300 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3300 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på .
tændes i 4 sekunder.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Det forrige varmetrin aktiveres.
Page 11

6. RÅD OG TIP

DANSK
11
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
Korrekt: Støbejern, emaljeret jern,
rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt mærkning fra en producent).
Ukorrekt: Aluminium, kobber,
messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade.
Kogegrejets mål
Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se under "Tekniske data".

6.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (en sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (en sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

6.3 Eksempler på anvendelse

Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke lineær. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af strømforbruget. Dette betyder, at en
Page 12
www.aeg.com12
kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Varmetrin Anvendes til: Tid
- 1
1 - 2 Hollandaise sauce, smelte:
1 - 2 Stivne/størkne: luftige omelet-
2 - 3 Videre kogning af ris og mæl-
3 - 4 Dampning af grøntsager, fisk,
4 - 5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
4 - 5 Kogning af større portioner,
6 - 7 Nænsom stegning af: schnitz-
7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar-
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
At holde færdigtilberedt mad varm.
smør, chokolade, husblas.
ter, bagte æg.
keretter, opvarmning af fær­digretter.
kød.
sammenkogte retter og sup­per.
ler, cordon bleu (kalvekød), ko­teletter, frikadeller, pølser, le­ver, æg, pandekager, æbleski­ver.
tofler, tournedos, steaks.
ning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
Data i tabellen er kun vejledende.
Råd
(min.)
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilberednin-
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-
20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredi-
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.
Læg et låg på kogegrejet.
gen.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter halvvejs under til­beredningen.
kartofler.
enser.
Vendes undervejs.

7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
Page 13
DANSK 13
7.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: smeltet plast, plastfolie,
sukker og mad med sukker. Ellers kan snavs forårsage skader på kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller

8. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Hvad gør man, hvis...

Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tæn­des eller betjenes.
Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes
Du indstiller ikke varmetrin-
Du har rørt ved 2 eller flere
Der er vand eller fedtstænk
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på sensor-
vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et ikke­slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
Fjern metalskinnende misfarvning:
Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud.
Kogesektionen er ikke tilslut­tet til en strømforsyning, el­ler den er forkert tilsluttet.
net i 10 sekunder.
taster samtidigt.
på betjeningspanelet.
Du har tildækket et eller flere taster.
felterne .
Kontrollér, om kogesektio­nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se tilslut­ningsdiagrammet.
en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gan­ge i træk.
Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Tør betjeningspanelet af.
Fjern genstanden fra sensor­felterne.
Flyt genstanden fra sensor­feltet.
Page 14
www.aeg.com14
Problemer Mulige årsager Afhjælpning
Restvarmeindikator tænder ikke.
Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
tændes.
tændes.
tændes.
Der er brugt forkert koge-
Diameteren på kogegrejets
og et tal lyser.
Du kan høre en konstant bi­plyd.
Kogezonen er ikke varm, for­di den kun har været tændt i kort tid, eller sensoren er be­skadiget.
Effektstyring er i brug. Der henvises til "Daglig
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Automatisk slukning er i brug.
Børnesikring af ovnen eller Lås er i brug.
Der står ikke kogegrej på ko­gezonen.
grej.
bund er for lille til kogezo­nen.
Der er en fejl i kogesektio­nen.
Den elektriske tilslutning er forkert.
Kontakt et autoriseret ser­vicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm.
brug".
Sæt om muligt stort koge­grej på de bageste kogezo­ner.
Sluk og tænd for kogesektio­nen.
Der henvises til "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezonen.
Brug egnet kogegrej. Se "Nyttige oplysninger og råd".
Brug kogegrej med de rette mål. Se under "Tekniske da­ta".
Sluk for kogesektionen, og tænd den igen efter 30 se-
kunder. Hvis tændes igen, skal kogesektionen af­brydes fra elforsyningen. Til­slut kogesektionen igen ef­ter 30 sekunder. Tal med et autoriseret servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Kobl kogesektionen fra lys­nettet. Bed en autoriseret in­stallatør om at kontrollere in­stallationen.

8.2 Hvis du ikke kan løse problemet ...

Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den
fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
Page 15

9. TEKNISKE DATA

9.1 Mærkeplade

Model HD604200CB PNC 949 492 354 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Fremstillet i Rumænien
Serienr. ................. 6.6 kW
AEG

9.2 Specifikation for kogezone

DANSK 15
Kogezone Nominel effekt
(maks. varme­trin) [W]
Forreste venstre 2300 2800 10 180 - 210
Bageste venstre 1200 - - 125 - 145
Forreste højre 1200 1800 4 125 - 145
Bageste højre 1800 - - 145 - 180
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål.

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for
EU-marked
Identifikation af model HD604200CB
Type kogesektion Indbygget koge-
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde kogezo­ner (Ø)
Energiforbrug pr. kogezo­ne (EC electric cooking)
Kogesektionens energifor­brug (EC electric hob)
PowerBoost [W]
PowerBoost maksimal varig­hed [min.]
Diameter for kogegrej [mm]
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
sektion
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
183,4 Wh/kg
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,6 Wh/kg
Page 16
www.aeg.com16
EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning ­Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling af ydeevne

10.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 17

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT.............................................................................................17
2. TURVALLISUUSOHJEET............................................................................................19
3. ASENNUS...................................................................................................................22
4. LAITTEEN KUVAUS................................................................................................... 23
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ........................................................................................... 24
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA............................................................................................ 26
7. HOITO JA PUHDISTUS............................................................................................. 27
8. VIANMÄÄRITYS......................................................................................................... 28
9. TEKNISET TIEDOT.................................................................................................... 30
10. ENERGIATEHOKKUUS........................................................................................... 30
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
SUOMI
17
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.

TURVALLISUUSTIEDOT

1.
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
Page 18
18
www.aeg.com
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin
vakavasti liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.

Yleiset turvallisuusohjeet

1.2
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 19
SUOMI 19
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on
liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi laitteesta.
Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason
mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö
voi aiheuttaa onnettomuuksia.
2.

TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita.
Page 20
20
www.aeg.com
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat laitteen alapuolelle vanerista, keittiön jäännösmateriaalista tai muusta syttymättömästä materiaalista valmistetun erotuslevyn, joka estää pääsyn laitteen alapuolelle.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
Page 21
SUOMI
21
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka­aineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.

2.5 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
Page 22
min. 50mm
min. 500mm
min. 40
520
60
15*
590
490
+1
560
+1
www.aeg.com22

3. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

3.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................

3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

3.3 Liitäntäjohto

• Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2-F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos laite on asennettu laatikon yläpuolelle, laatikossa olevat esineet voivat lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena.

3.4 Asennus

Page 23

4. LAITTEEN KUVAUS

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4.1 Keittoalueet

4.2 Käyttöpaneelin painikkeet

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
SUOMI 23
1
2
3
4
5

4.3 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Koske­tuspai­nike
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
Toiminto Kuvaus
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä.
Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen.
- Keittoalueen valitseminen.
- Tehotason säätäminen.
/
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
Page 24
24
www.aeg.com
Näyttö Kuvaus
-
Keittoalue on toiminnassa.
PowerBoost on kytketty päälle.
+ numero
Toimintahäiriö.
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).
Lukitus /Uunin lapsilukko on kytketty päälle.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.

4.4 Jälkilämmön merkkivalo

VAROITUS!
Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. Vierellä olevien keittoalueiden merkkivalot voivat myös syttyä, vaikka ne eivät olisi käytössä.

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.

5.2 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
Page 25
SUOMI
25
syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
kytkeytymisaika
, 1 - 2
3 - 4 5 tuntia
5 4 tuntia
6 - 9 1,5 tunti
6 tuntia

5.3 Keittoalueen valitseminen

Aseta keittoalue koskettamalla vastaavan alueen kosketuspainiketta . Tehoasetus (
) näkyy näytössä.

5.4 Tehotaso

Aseta keittoalue. Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta . Tehotasoa lasketaan koskettamalla painiketta
kytketään pois toiminnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita ja .
. Keittoalue

5.5 PowerBoost

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: aseta ensin keittoalue
ja aseta sitten maksimitehotaso. Kosketa painiketta
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
, kunnes syttyy.

5.6 Lukitus

Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta sekunnin ajaksi.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu.
. syttyy neljän

5.7 Uunin lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. toiminnasta painikkeella .
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella , toiminto on edelleen kytkettynä.
neljän sekunnin ajan.
syttyy. Kytke keittotaso pois
. syttyy.

5.8 Tehonhallinta

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3300 W.
Page 26
www.aeg.com
26
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3300 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.

6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan oikealla merkinnällä).
sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat puhtaita ja kuivia ennen niiden asettamista keittotasolle.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
Katso "Tekniset tiedot".

6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
6.3 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Virrankulutus ei kasva
Page 27
SUOMI 27
suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
(min)
- 1
1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, suk-
1 - 2 Kiinteyttäminen: munakkaat,
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu-
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li-
4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet-
4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsen-
6 - 7 Leikkeiden, vasikanlihan, cor-
7 - 8 Voimakas paistaminen: sipuli-
9 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata-
Valmiiden ruokien lämpimänä­pito.
laan ja liivatteen sulattaminen.
paistetut kananmunat.
tus, valmisruokien kuumenta­minen.
ha.
täminen, pataruoat ja keitot.
don bleun, kotlettien, pyöry­köiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien paista­minen.
perunat, ulkofilee, pihvit.
paisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. PowerBoost on päällä.
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertai-
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruoka-
60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä +
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puolivä-
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
nen määrä nestettä riisin suh­teen, sekoita maitoruokia kyp­sennyksen puolivälissä.
lusikallinen.
tä/750 g perunoita.
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puolivä­lissä.
lissä.

7. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Page 28
www.aeg.com28
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.

7.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.

8. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi­mintaan eikä sitä voida käyt­tää.
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-
Et aseta tehotasoa 10 sekun-
Olet koskettanut useampaa
Käyttöpaneelilla on vettä tai
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: käytä veden ja viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta liinalla.
Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii­tetty sähköverkkoon virheel­lisesti.
nin kuluessa.
kosketuspainiketta samanai­kaisesti.
rasvaroiskeita.
Tarkista, onko keittotaso kyt­ketty oikein sähköverkkoon. Katso kytkentäkaavio.
ön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
Kytke keittotaso uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä kosketus­painiketta.
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak­si.
Page 29
SUOMI 29
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotasosta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois
Yksi tai useampi kosketus­painike on peitetty.
Poista esineet kosketuspai-
nikkeiden päältä. toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keit­totaso on kytketty pois toi­minnasta.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Kosketuspainikkeen pääl­le on asetettu jokin esine.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa tai anturi on viallinen.
Poista esineet kosketuspai-
nikkeen päältä.
Jos alue on toiminut riittävän
kauan ollakseen kuuma, ota
yhteys valtuutettuun huolto-
liikkeeseen.
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuume­nevat.
syttyy.
Tehonhallinta on kytketty päälle.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä painikkeita.
Automaattinen virrankatkai­su on kytketty päälle.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Laita isokokoiset keittoastiat
taka-alueille, jos mahdollista.
Katkaise virta keittotasosta ja
kytke se uudelleen toimin-
taan.
syttyy.
syttyy.
Uunin lapsilukko tai Lukitus on kytketty päälle.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Keittoastia on sopimaton. Käytä sopivaa keittoastiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Vihjei-
tä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkaisija
on liian pieni alueelle.
Käytä oikean kokoista keitto-
astiaa. Katso "Tekniset tie-
dot".
ja numero syttyy.
Keittoalueessa on jokin vika. Sammuta keittotaso ja kytke
se uudelleen toimintaan 30
sekunnin kuluttua. Jos
syttyy uudelleen, kytke keit-
totaso irti sähköverkosta. Lii-
tä keittotaso takaisin sähkö-
verkkoon 30 sekunnin kulut-
tua. Jos ongelma toistuu,
ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Laitteesta kuuluu äänimerkki keskeytyksettä.
Sähköliitäntä on virheellinen. Kytke keittotaso irti sähkö-
verkosta. Ota yhteyttä päte-
vään sähköasentajaan asen-
nuksen tarkistamiseksi.
Page 30
www.aeg.com30

8.2 Jos ratkaisua ei löydy...

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,

9. TEKNISET TIEDOT

9.1 Arvokilpi

Malli HD604200CB PNC-tuotenumero 949 492 354 00 Tyyppi 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 6.6 kW Valmistettu Romaniassa
Sarjanumero ................. 6.6 kW
AEG

9.2 Keittoalueiden määritykset

Keittoalue Nimellisteho
(suurin tehota­so) [W]
Vasemmalla edessä
Vasemmalla ta­kana
Oikealla edessä 1200 1800 4 125 - 145
Oikealla takana 1800 - - 145 - 180
2300 2800 10 180 - 210
1200 - - 125 - 145
PowerBoost [W]
että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
PowerBoost kesto enintään [min]
Keittoastian hal­kaisija [mm]
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.

10. ENERGIATEHOKKUUS

10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat
ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta
Mallin tunnus HD604200CB
Keittotasotyyppi Kalusteeseen
Keittoalueiden määrä 4
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
asennettava keit­totaso
Page 31
Kuumennustekniikka Induktio
Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø)
Energiankulutus keittoa­luetta kohti (EC electric cooking)
Keittotason energiankulu­tus (EC electric hob)
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
183,4 Wh/kg
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,6 Wh/kg
SUOMI 31
EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot ­Suorituskyvyn mittaustavat

10.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 32
www.aeg.com
32

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON...................................................................................32
2. SIKKERHETSANVISNINGER..................................................................................... 34
3. MONTERING............................................................................................................. 36
4. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................................37
5. DAGLIG BRUK............................................................................................................39
6. RÅD OG TIPS............................................................................................................. 40
7. STELL OG RENGJØRING......................................................................................... 42
8. FEILSØKING...............................................................................................................42
9. TEKNISKE DATA........................................................................................................44
10. ENERGIEFFEKTIV....................................................................................................45
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest mulig ut av produktet.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.aeg.com/webselfservice
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registeraeg.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.aeg.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.

SIKKERHETSINFORMASJON

1.
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
Page 33
NORSK
33

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Barn mellom 3 og 8 år og personer med svært
omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand hvis de ikke er under tilsyn hele tiden.
Barn yngre enn 3 år må holdes på avstand hvis de ikke
er under tilsyn hele tiden.
Ikke la barn leke med produktet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast
den i samsvar med lokale reguleringer.
Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det
brukes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
Hvis produktet har en barnesikring, bør du aktivere
det.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn med mindre de er under tilsyn.
1.2

Generelt om sikkerhet

ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene.
Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med
et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp
med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
DU MÅ ALDRI prøve å slukke en brann med vann,
men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med et lokk eller et brannteppe.
Page 34
34
www.aeg.com
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under
tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes
kontinuerlig.
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på
kokeoverflatene.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk
må ikke legges på koketoppen fordi de kan bli varme.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Etter bruk slår du av koketoppen med
kontrollenheten. Ikke rett deg etter grytesensoren.
Hvis glass/keramikkflaten er sprukket, skal produktet
slås av og kontakten tas ut. Hvis apparatet er koblet til
strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen,
fjerner du sikringen for å koble fra apparatet fra
strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med
det autoriserte servicesenteret.
Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et
autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert
person for å unngå fare.
ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som
produsenten av kokeproduktet enten har utviklet selv
eller angitt som egnet for bruk i produsenten av
kokeproduktets bruksanvisning, eller
koketoppbeskyttelser som er bygd inn i produktet.
Bruk av upassende beskyttelse kan føre til ulykker.
2.

SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Installasjon

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg installasjonsanvisningene som følger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• Dekk overflatene med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet.
Page 35
NORSK
35
• Hvis produktet er montert over skuffer, sørg for at rommet mellom bunnen av produktet og den øvre skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
• Produktets bunn kan bli varm. Sørg for at du monterer et separasjonspanel av kryssfiner, materiale som er godkjent til bruk i kjøkkenet eller andre ikke-brennbare materialer under produktet, for å forhindre tilgang til bunnen.
• Sørg for at ventilasjonsavstanden på 2 mm mellom arbeidsplaten og fronten på den nedre enheten er fri. Garantien dekker ikke skader forårsaket av mangel på tilstrekkelig ventilasjonsplass.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen før du gjør enhver operasjon.
• Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen.
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil anvendt strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk avlastingsklemmen på kabelen.
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten.
• Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt det autoriserte servicesenteret vårt, eller en
elektriker, for å få byttet en skadet strømkabel.
• Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Hvis stikkontakten er løs, ikke koble til strømpluggen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Bruk egnede isoleringsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt.
• Fjern (om nødvendig) all emballasje, merking og beskyttelsesfilm før første gangs bruk.
• Dette produktet er kun for husholdningsbruk.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i bruk.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk.
• Ikke stol på grytedetektoren.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.
• Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Hvis produktets overflate er knust må du koble produktet fra
Page 36
www.aeg.com36
strømforsyningen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt.
• Personer som bruker en pacemaker må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når produktet er i bruk.
• Når du legger mat i varm olje, kan det sprute.
ADVARSEL!
Risiko for brann og eksplosjon
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
ADVARSEL!
Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet.
• Ikke plasser et varmt grytelokk på koketoppens glassflate.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan
lage riper i glasset/glasskeramikken. Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på platetoppen.
• Dette produktet skal kun brukes til matlaging. Det må ikke brukes til andre formål, f.eks. oppvarming av rommet.

2.4 Stell og rengjøring

• Rengjør produktet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten.
• Slå av ovnen og la den avkjøle seg før du rengjør den.
• Koble produktet fra strømforsyningen før vedlikehold.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.

2.5 Service

• Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet.
• Det skal bare brukes originale reservedeler.

2.6 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den.

MONTERING

3.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

3.1 Før monteringen

Før montering av koketoppen må du skrive ned opplysningene som står på typeskiltet. Typeskiltet er plassert nederst på platetoppen.
Serienummer ....................
Page 37

3.2 Koketopper

min. 50mm
min. 500mm
min. 40
520
60
15*
590
490
+1
560
+1
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
Koketopper skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene.

3.3 Tilkoblingskabel

• Koketoppen er utstyrt med en tilkoplingskabel.
• For å bytt den skadede strømkabelen, bruk kabeltypen: H05V2V2-F som tåler en temperatur på 90 °C eller høyere. Kontakt ditt lokale servicesenter.

3.4 Montering

NORSK 37
Hvis produktet er installert over en skuff, kan komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen.

4. PRODUKTBESKRIVELSE

4.1 Oversikt over platetoppen

Induksjonskokesone
1
Kontrollpanel
2
Page 38
1 32 4 5
www.aeg.com38

4.2 Oversikt over betjeningspanelet

Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sen­sorfelt
1
2
3
- Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet.
4
5
Funksjon Beskrivelse
PÅ / AV Slå koketoppen av og på.
Sperre / Enhetens barne­sikring
- Velge kokesone.
- Stille inn en varmeinnstilling.
/

4.3 Effekttrinndisplayer

Display Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
-
+ tall
Kokesonen er i bruk.
PowerBoost er aktivert.
Det har oppstått en feil.
En kokesone er fremdeles varm (restvarme).
Sperre /Enhetens barnesikring er aktivert.
Låse/låse opp betjeningspanelet.
Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen.
Automatisk utkopling er aktivert.
Page 39
NORSK
39

4.4 Restvarmeindikator

ADVARSEL!
Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikatorene viser nivået av restvarme for kokesonene du bruker for øyeblikket. Indikatorene kan også tennes for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem.

5. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Slå på og av

Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen.

5.2 Automatisk utkopling

Funksjonen deaktiverer koketoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er deaktiverte,
• du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har aktivert koketoppen,
• du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes). Før koketoppen brukes igjen, må kokesonene være kalde.
• du bruker feil kokeredskap. Symbolet
tennes og kokesonen slås
automatisk av etter 2 minutter.
• du deaktiverer ikke en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund
tennes deaktiveres.
Forholdet mellom effekttrinnet og tiden som koketoppen deaktiveres etter:
, og koketoppen
Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av restvarmen fra kokekaret.
Effekttrinn koketoppen deak-
tiveres etter
, 1 – 2
3 – 4 5 timer
5 4 timer
6 – 9 1,5 timer
6 timer

5.3 Velge kokesone

For å stille inn kokesonen, må du berøre sensorfeltet. som hører til denne
sonen. Displayet viser varmeinnstillingsindikasjonen (
).

5.4 Effekttrinnet

Velge kokesone.
Berør for å øke effekttrinnet. Berør
for å redusere effekttrinnet. Berør
og samtidig for å slå av kokesonen.

5.5 PowerBoost

Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Funksjonen kan aktiveres for induksjonskokesonen kun i en begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste varmeinnstillingen.
Page 40
www.aeg.com40
Se i kapittelet "Tekniske data".
Aktivere funksjonen for en kokesone:
angi først kokesonen og velg deretter maksimum varmeinnstilling. Berør til
tennes.
Deaktivere funksjonen: berør
.

5.6 Sperre

Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet.
Still inn effekttrinnet først.
For å aktivere funksjonen: berør
tennes i 4 sekunder.
For å deaktivere denne funksjonen:
berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres.
Når du slår av koketoppen, deaktiveres også denne funksjonen.
.

5.7 Enhetens barnesikring

Denne funksjonen forhindrer at koketoppen blir slått på ved en feil.
For å aktivere funksjonen: aktiver koketoppen med . Ikke still inn effekttrinn. Berør i 4 sekunder. tennes. Deaktiver koketoppen med . For å deaktivere funksjonen: aktiver koketoppen med . Ikke still inn effekttrinn. Berør i 4 sekunder. tennes. Deaktiver koketoppen med .
For å overstyre funksjonen for kun én tilberedningstid: aktiver koketoppen
med . tennes. Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen.
Når du deaktiverer koketoppen med , blir funksjonen aktivert igjen.

5.8 Effektstyring

• Kokesonene er gruppert i henhold til plasseringen og tallet til fasene i koketoppen. Se bildet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på 3300 W.
• Funksjonen deler effekten mellom kokesonene som er koblet til samme fase.
• Funksjonen aktiveres når det totale elektriske effekten til kokesonene som er koblet til én enkelt fase overstiger 3300 W.
• Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene som er koblet til samme fase.
• Displayet for de reduserte sonene skifter mellom to nivåer.

6. RÅD OG TIPS

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

6.1 Kokekar

På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret.
Page 41
NORSK 41
Bruk egnede kokekar til induksjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål,
rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
ikke riktig: aluminium, kobber,
messing, glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp, hvis:
• vann koker veldig raskt på en sone med den høyeste varmeinnstillingen.
• en magnet fester seg til bunnen av kokekaret.
Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig. Sørg for at pannebaser er rene og tørre før du setter dem på den keramiske koketoppens overflate.
Kokekarenes mål
Induksjonskokesonene tilpasser seg størrelsen på kokekarets bunn automatisk.
Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter enn anbefalt minimum mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad.
Se "Tekniske data".

6.2 Støy under bruk

Hvis du kan høre:
• knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
• plystrelyd: du bruker en kokesone på et høyt effekttrinn, og kokekaret består av forskjellige materialer (en sandwichkonstruksjon).
• summing: du bruker et høyt effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.
• hvesing, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke noen funksjonsfeil.
6.3 Eksempler på
tilberedningsmåter
Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
Effekttrinn Brukes til: Tid
(min)
– 1
1 – 2 Hollandaisesaus, smelt: smør,
1 – 2 Størkning: luftige omeletter,
2 – 3 Svell ris og melkeretter, varm
Holde ferdig tilberedt mat varm.
sjokolade, gelatin.
eggestand.
ferdigretter.
etter behov
5 – 25 Bland innimellom.
10 – 40 Tilberedes med lokk.
25 – 50 Tilsett minimum to ganger så
Tips
Sett et lokk på kokekaret.
mye væske som ris, melkeret­ter må røres i under hele pro­sedyren.
Page 42
www.aeg.com42
Effekttrinn Brukes til: Tid
3 – 4 Dampkoke grønnsaker, fisk,
kjøtt.
4-5 Dampkoking av poteter. 20 – 60 Bruk maks ¼ l vann for 750 g
4-5 Koking av større matvare-
mengder, gryteretter og sup­per.
6 – 7 Varsom steking: filet, cordon
bleu av kalv, koteletter, koket­ter, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer.
7 – 8 Steking, reven potetgrateng,
hoftestykker, steker.
9 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pom-
mes frites.
Kok store mengder vann.PowerBoost er aktivert.

7. STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Generell informasjon

• Rengjør komfyrtoppen etter hver bruk.
• Bruk kokekar med ren base.
• Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke komfyrtoppens funksjon.
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på komfyrtoppen.
• Bruk en spesialskrape til glasset.

7.2 Rengjøring av koketoppen

Fjern umiddelbart: Smeltet plast, plastfolie, sukker og mat som
Tips
(min)
20 – 45 Tilsett et par spiseskjeer væ-
ske.
poteter.
60 – 150 Opptil 3 liter væske pluss in-
gredienser.
etter behov
5 – 15 Snu etter halve steketiden.
inneholder sukker, ellers kan skitten forårsake skade på koketoppen. Vær varsom slik at du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.
Etter at koketoppen er tilstrekkelig avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppen med en myk klut etter rengjøring.
Fjerne skinnende metallisk misfarging: Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut.
Snu etter halve steketiden.

8. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Page 43
NORSK 43

8.1 Hva må gjøres, hvis ...

Feil Mulig årsak Løsning
Du kan ikke aktivere eller be­tjene koketoppen.
Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er år-
Du stiller ikke inn effekttrinn
Du berørte 2 eller flere sen-
Det er vann eller fettsprut på
Et lydsignalet høres, deretter slås komfyrtoppen av. Et lydsignal høres når kom­fyrtoppen slår seg av.
Koketoppen skrur seg av. Du har satt noe på sensorfel-
Restvarmeindikatoren vises ikke.
Effekttrinnet endres mellom to trinn.
Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
lyser.
lyser.
lyser.
Du bruker feil kokekar. Bruk egnet kokekar. Se "Råd
Komfyrtoppen er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil.
for 10 sekunder.
sorfelt samtidig.
betjeningspanelet.
Du har dekket til ett eller fle­re sensorfelt.
tet .
Stekesonen er ikke varm for­di den var bare i bruk en kort stund eller sensoren er ska­det.
Effektstyring er aktivert. Se "Daglig bruk".
du har plassert det for nær betjeningspanelet.
Automatisk utkopling er akti­vert.
Enhetens barnesikring eller Sperre er aktivert.
Det er ikke noen kokekar på kokesonen.
Kontroller om komfyrtoppen er riktig koblet til strømforsy­ningen. Se koblingsskjema­et.
saken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Slå på koketoppen igjen og still inn varmen innen det har gått 10 sekunder.
Berør bare ett sensorfelt.
Tørk av betjeningspanelet.
Fjern gjenstanden fra sen­sorfeltene.
Fjern gjenstanden fra sen­sorfeltet.
Kontakt servicesenteret der­som stekesonen fortsatt er varm i lang tid.
Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig.
Deaktiver komfyrtoppen og aktiver den igjen.
Se "Daglig bruk".
Sett kokekar på kokesonen.
og tips".
Page 44
www.aeg.com44
Feil Mulig årsak Løsning
Diameteren på kokekarets
bunn er for liten for kokeso­nen.
og et nummer vises.
Du kan høre en konstant pi­pelyd.
Det er en feil på koketop­pen.
Den elektriske tilkoplingen er feil.
Bruk kokekar med riktige mål. Se "Tekniske data".
Deaktiver koketoppen og aktiver den igjen etter 30 se-
kunder. Hvis lyser igjen, kobler du koketoppen fra strømforsyningen. Aktiver koketoppen igjen etter 30 sekunder. Hvis problemet fortsetter, må du snakke med et autorisert servicesen­ter.
Koble koketoppen fra strøm­forsyningen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen.

8.2 Hvis du ikke kan finne en løsning ...

Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Angi opplysningene som du finner på typeskiltet. Angi også den tresifrede bokstavkoden, koden for glasskeramikken (du finner den i hjørnet

9. TEKNISKE DATA

9.1 Dataskilt

Modell HD604200CB PNC (produktnummer) 949 492 354 00 Type 60 GAP D5 AU 220 – 240 V 50 – 60 Hz Induksjon 6.6 kW Produsert i Romania
Serienr. ................. 6.6 kW
AEG

9.2 Spesifikasjoner for kokesoner

Kokesone Nominell effekt
(maks effekt­trinn) [W]
Venstre foran 2300 2800 10 180 – 210
PowerBoost [W]
av glassflaten) samt feilmeldingen som vises. Påse at du har brukt komfyrtoppen riktig. Hvis ikke må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti­heftet.
PowerBoost maksimal varig­het [min]
Diameter på ko­kekar [mm]
Page 45
NORSK 45
Kokesone Nominell effekt
(maks effekt­trinn) [W]
Venstre bak 1200 - - 125 – 145
Høyre foran 1200 1800 4 125 – 145
Høyre bak 1800 - - 145 – 180
Effekten for kokesonen kan variere noe sammenliknet med informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål.

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare
for EU-markedet
Modellidentifikasjon HD604200CB
Komfyrtopp-type Komfyrtopp for
Antall kokesoner 4
Varmeteknologi Induksjon
Diameter på runde kokeso­ner (Ø)
Energiforbruk per kokeso­ne (EC electric cooking)
Energiforbruk for komfyr­topp (EC electric hob)
PowerBoost [W]
PowerBoost maksimal varig­het [min]
Diameter på ko­kekar [mm]
For å oppnå et optimalt kokeresultat bør kokekaret ikke være større enn diameteren som er angitt i tabellen.
innbygging
Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak
Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak
183,4 Wh / kg
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
190,1 Wh / kg 181,0 Wh / kg 181,0 Wh / kg 181,6 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektriske husholdningsprodukter for matlaging – Del 2: Komfyrtopp – Metoder for måling av ytelse

10.2 Energisparende

Du kan spare energi på hverdagslig tilberedning hvis du følger hintene under.
• Bruk kun mengden du trenger når du varmer opp vann.
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Sett mindre kokekar på mindre kokesoner.
• Sett kokekaret direkte på midten av kokesonen.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.
Page 46
www.aeg.com46
11. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 47

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION.....................................................................................47
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..................................................................................49
3. INSTALLATION..........................................................................................................51
4. PRODUKTBESKRIVNING.......................................................................................... 52
5. DAGLIG ANVÄNDNING...........................................................................................54
6. RÅD OCH TIPS...........................................................................................................55
7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING...................................................................................57
8. FELSÖKNING.............................................................................................................57
9. TEKNISKA DATA....................................................................................................... 59
10. ENERGIEFFEKTIVITET............................................................................................ 59
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
SVENSKA
47
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

SÄKERHETSINFORMATION

1.
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation
Page 48
48
www.aeg.com
eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Barn mellan 3 och 8 år eller personer med mycket
omfattande och komplexa funktionshinder ska inte vara i närheten av produkten om de inte är under uppsikt.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig
uppsikt.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när
den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras.
Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.

Allmän säkerhet

1.2
VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket
varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med
fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan
stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
Page 49
SVENSKA
VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En
kort tillagningsprocess måste ständigt övervakas.
VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av
produkten.
Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll
och lita inte på kokkärlsavkänningen.
Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av
produkten och dra ur elsladden. Om produkten är
ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen, ta
bort säkringen för att koppla från produkten från
strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt
auktoriserade servicecenter.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller personer
med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
VARNING: Använd endast hällskydd som designats av
tillverkaren av produkten eller som anges av
tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller
hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel
skydd används.
49
2.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lådor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan vara tillräckligt så att luft kan cirkulera.
Page 50
50
www.aeg.com
• Produktens undersida kan bli het. Se till att installera en separationspanel gjord av plywood, material av köksstommen eller andra icke­brännbara material under produkten för att förhindra att värmen kommer till botten.
• Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme på 2 mm mellan bänkskivan och enhetens framsida upprätthålls. Garantin täcker inte skador som orsakats av brist på tillräckligt ventilationsutrymme.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
• Dragavlasta kabeln.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggande uttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar kontakten (i förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade servicecenter eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.

2.3 Användning

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Ta bort all förpackning, etiketter och skyddsfilm (i förekommande fall) före första användningstillfället.
• Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av kokzonen efter varje användningstillfälle.
• Lita inte på kastrullvarnaren.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De kan bli varma.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från eluttaget. Detta för att förhindra elstötar.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induktionskokzonerna när produkten är igång.
• Det kan stänka när du lägger livsmedel i het olja.
Page 51
SVENSKA 51
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Lägg inte på några värmskydd på hällens glasyta.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaset / glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.

2.4 Underhåll och rengöring

• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
• Koppla från produkten från elnätet före underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.

2.5 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.

2.6 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den.

INSTALLATION

3.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

3.1 Före installationen

Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen.
Serienummer ....................

3.2 Inbyggnadshällar

Inbyggnadshällar får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.

3.3 Nätkabel

• Hällen är försedd med en nätkabel.
• För att ersätta den skadade nätkabeln, använd kabeltyp: H05V2V2-F som motstår en
Page 52
min. 50mm
min. 500mm
min. 40
520
60
15*
590
490
+1
560
+1
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5
www.aeg.com52
temperatur av 90 °C eller högre. Kontakta din lokala servicestation.

3.4 Montering

4. PRODUKTBESKRIVNING

4.1 Beskrivning av hällen

Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används.

4.2 Beskrivning av kontrollpanelen

Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Induktionskokzon
1
Kontrollpanel
2
Page 53
SVENSKA 53
Touch­kon­troll
1
2
3
- Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
4
5
Funktion Beskrivning
PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
Lås / Barnsäkerhetslås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
- För att välja kokzon.
- För inställning av värmeläge.
/

4.3 Visningar av värmeinställning

Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
+ siffra
Kokzonen är på.
PowerBoost är på.
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Lås /Barnsäkerhetslås är på.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen.
Automatisk avstängning är på.

4.4 Restvärmeindikator

VARNING!
Risk för brännskador från restvärme. Indikatorerna visar nivån på restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande. Indikatorerna kan också visas för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem.
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
Page 54
www.aeg.com
54

5. DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Aktivera och avaktivera

Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen.

5.2 Automatisk avstängning

Funktionen stänger av hällen automatiskt om:
• alla kokzoner är avstängda.
• du inte ställer in värmeläge efter hällen har satts på.
• du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder och hällen stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl. Symbolen tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du stänger inte av en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund
tänds
Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av:
Värmeläge Hällen stängs av
, 1 - 2
3 - 4 5 timmar
5 4 timmar
6 - 9 1,5 timme
och hällen stängs av.
efter
6 timmar

5.3 Välja kokzon

Ställ in kokzonen genom att trycka på touchkontrollen som är kopplad till
denna kokzon. Displayen markerar indikeringen av värmeläget (
).

5.4 Värmeläge

Ställ in kokzonen.
Tryck på Användning värmeläget. Tryck på och
samtidigt för att inaktivera kokzonen.
för att öka värmeläget.
för att minska

5.5 PowerBoost

Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget.
Se avsnittet "Teknisk data".
För att aktivera funktionen för en kokzon: ställ först in kokzonen och sedan
högsta värmeläge. Tryck på tänds.
Avaktivera funktionen: tryck på
tills
.

5.6 Lås

Du kan låsa kontrollpanelen medan kokzonerna är igång. Funktionen förhindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget.
Ställ in värmeläget först.
Aktivera funktionen: tryck på
tänds i 4 sekunder. För att avaktivera funktionen: tryck på
. Föregående värmeläge aktiveras.
När du avaktiverar hällen stängs även denna funktion av.
.

5.7 Barnsäkerhetslås

Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.
Aktivera funktionen: aktivera hällen med . Ställ inte in värmeläget. Tryck
Page 55
SVENSKA 55
på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med . För att avaktivera funktionen: aktivera hällen med Tryck på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med .
För att kringgå funktionen för ett enskilt tillagningstillfälle: aktivera hällen
med . tänds. Tryck på i 4 sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. Om
du avaktiverar hällen med funktionen igen.
. Ställ inte in värmeläget.

5.8 Effektreglering

• Kokzonerna är grupperade enligt plats och nummer på faserna i hällen. Se bilden.
• Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning på 3300 W.
• Funktionen delar strömmen mellan de kokzoner som är anslutna till samma fas.

6. RÅD OCH TIPS

• Funktionen aktiveras när den totala elektricitetsbelastningen på kokzonerna som anslutits till en fas har överskridit 3300 W.
• Funktionen minskar strömmen till de andra kokzonerna som är anslutna till samma fas.
• Värmeläget för de reducerade kokzonerna ändras mellan två nivåer.
aktiveras
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

6.1 Kokkärl

För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål,
rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare).
Olämpliga: aluminium, koppar,
mässing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt. Se till att kastrullens botten är ren och torr innan du sätter den på hällen.
Kokkärlets mått
Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten.
Hur effektiv kokzonen är beror på kokkärlets diameter. Kokkärl med en mindre diameter än den minsta får bara en del av effekten som kokzonen genererar.
Se avsnittet "Tekniska data".
Page 56
www.aeg.com56

6.2 Ljud under användning

Om du hör:
• knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: du använder kokzonen med en hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: du använder en hög effektnivå.
• klickande: elektrisk omkoppling sker.
• susande: beror detta på att fläkten är

6.3 Exempel på olika typer av tillagning

Korrelationen mellan en zons värmeläge och dess energiförbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
igång.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
Värmeinställ­ning
- 1
1 - 2 Hollandaisesås, smältning av:
1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter,
2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter,
3 - 4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några matskedar väts-
4 - 5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
4 - 5 Tillaga större mängder mat,
6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cordon
7 - 8 Kraftig stekning, potatiskroket-
9 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes fri-
Använd för: Tid
(min)
Varmhållning av tillagad mat. efter
smör, choklad, gelatin.
äggstanning.
värma färdiglagade rätter.
stuvningar och soppor.
bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar.
ter, njurstek, fransyska.
tes.
Koka stora mängder vatten. PowerBoost aktiveras.
behov
5 - 25 Rör om med jämna mellan-
10 - 40 Tillaga med lock.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket väts-
60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredi-
efter behov
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
ka som ris, rör om mjölkbase­rade rätter under tillagningen.
ka.
750 g potatis.
enser.
Vänd efter halva tiden.
Page 57

7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

SVENSKA 57
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.

7.2 Rengöring av hällen

Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie, socker och mat som

8. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Lösning
Det går inte att aktivera eller använda hällen.
Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är
Du har inte ställt in värmelä-
Du har tryckt på 2 eller flera
Det finns vatten eller fett-
innehåller socker, annars kan denna smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa.
Hällen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
get inom 10 sekunder.
touchkontroller samtidigt.
stänk på kontrollpanelen.
Kontrollera att hällen är kor­rekt ansluten till strömför­sörjningen. Se kopplings­schemat.
orsaken till felet. Om säkri­ngen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektri­ker.
Sätt på hällen igen och ställ in värmeläget inom 10 se­kunder.
Tryck bara på en touch-kon­troll.
Rengör kontrollpanelen.
Page 58
www.aeg.com58
Problem Möjlig orsak Lösning
En ljudsignal ljuder och häl­len stängs av. En ljudsignal ljuder när häl­len slår ifrån.
Hällen stängs av. Du satte något på touch-
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Värmeläget ändras mellan två nivåer.
Touch-kontrollerna blir var­ma.
tänds.
tänds.
tänds.
Kokkärlet passar inte. Använd ett lämpligt kokkärl.
Diametern på kokkärlets
och en siffra tänds.
Ett konstant pip-ljud hörs. Fel på elanslutningen. Dra ur elkontakten. Tala med
Du har ställt något på en el­ler flera touch-kontroller.
kontrollen .
Zonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund eller så kan sensorn vara trasig.
Effektreglering är på. Se "Daglig användning".
Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna.
Automatisk avstängning är på.
Barnsäkerhetslås eller Lås är på.
Det står inget kokkärl på zo­nen.
botten är för liten för zonen.
Det har uppstått ett fel på hällen.
Ta bort föremålet från touch­kontrollerna.
Ta bort föremålet från touch­kontrollen.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kokzo­nen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
Placera stora kokkärl på de bakre zonerna om möjligt.
Stäng av hällen och sätt på den igen.
Se "Daglig användning".
Ställ ett kokkärl på zonen.
Se "Råd och tips".
Använd kokkärl med rätt mått. Se avsnittet "Tekniska data".
Stäng av hällen och sätt på den igen efter 30 sekunder.
Om visas igen ska du dra ur elkontakten. Sätt i elkon­takten igen efter 30 sekun­der. Kontakta auktoriserat servicecenter om problemet fortsätter.
en behörig elektriker som kontrollerar installationen.

8.2 Om du inte finner en lösning...

Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa
felet. Uppge uppgifterna på typskylten. Meddela även den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. Kontrollera att du har hanterat
Page 59
SVENSKA 59
hällen på korrekt sätt. Annars kommer besök från servicetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar

9. TEKNISKA DATA

9.1 Typskylt

Modell HD604200CB PNC 949 492 354 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Tillverkad i Rumänien
Serienr ................. 6.6 kW
AEG

9.2 Specifikation för kokzonerna

Kokzon Nominell effekt
(max värmelä­ge) [W]
Vänster fram 2300 2800 10 180 - 210
Vänster bak 1200 - - 125 - 145
Höger fram 1200 1800 4 125 - 145
Höger bak 1800 - - 145 - 180
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått.
PowerBoost [W]
för kundservice och garantibestämmelser finns i garantihäftet.
PowerBoost maximal varak­tighet [min]
För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl större än diametern i tabellen.
Kokkärlets dia­meter [mm]

10. ENERGIEFFEKTIVITET

10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 endast giltig för EU:s
marknad
Modellbeskrivning HD604200CB
Typ av häll Häll för inbyggnad
Antal kokzoner 4
Uppvärmningsteknik Induktion
Diameter på runda kokzo­ner (Ø)
Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm
Page 60
60
www.aeg.com
Energiförbrukning per kok­zon (EC electric cooking)
Energiförbrukning för häl­len (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektriska matlagningsapparater - Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda

10.2 Energibesparing

Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om du följer nedanstående tips.
• Värm bara upp den mängd vatten du behöver.
11. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak
183,4 Wh/kg
190,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,0 Wh/kg 181,6 Wh/kg
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
Page 61
SVENSKA 61
Page 62
www.aeg.com62
Page 63
SVENSKA 63
Page 64
www.aeg.com/shop
867350029-A-352018
Loading...