AEG DVB5960HB User Manual

CS
SK
PL
HR
DVB5960HB DVB5960HG DVB5660HG
GD5960V GD5660V DD5960V
DD5660V
Návod k použití Digestoř
Návod na použitie Odsávač pár
Manual de folosire Cartier
Manual de utilizare Hotă
Knjižica s uputama
Napa
Navodilo za uporabo
SL
Napa
Οδηγίες χρήσης
EL
Απορροφητήρας
Kullanım kitapçığı
TR
Davlumbaz
Ръководство на потребителя
Аспиратор
Пайдаланушы нұсқаулығы
KK
Сорғыш шатыр
MK Упатство за корисник
Аспиратор
SQ Udhëzues i përdorimit
Aspiratori
SR Корисничко упутство
Аспиратор
AR
www.aeg.com
2
OBSAH
1. RADY A DOPORUČENÍ
2. POUŽITÍ
3. ÚDRŽBA
4. PŘÍKAZY
5. OSVĚTLENÍ
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
..................................................................................................................................
.............................................................................................................................
........................................................................................................
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše webové stránky pro:
Získání rad pro použití spotřebiče, stažení našich brožur, vyřešení případných problémů, získání informací o servisu:
www.aeg.com
Zaregistrujte svůj výrobek a získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro Váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
3 5 5 6 6
ZÁKAZNICKÁ PODPORA A ÚDRŽBA
Doporučujeme vždy používat originální náhradní díly. Při kontaktování autorizovaného servisního střediska zkontrolujte, zda máte vždy k dispozici následující údaje: model, kód výrobku (PNC), sériové číslo. Tyto informace se nacházejí na datovém štítku.
Upozornění/Pozor - Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Informace o životním prostředí
Změny vyhrazeny.
CZECH
1.RADYADOPORUČENÍ
Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto pří­stroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje.
Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené nesprávně provedenou instalací či nesprávným používá­ním přístroje.a.
Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou plochou a odsávací digestoří je 650 mm (některé modely mohou být nainstalovány do nižší výšky; viz odstavec týkající se provozních rozměrů a instalace).
Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá hodnotám uve­deným na štítku uvnitř digestoře.
U přístrojů Třídy I zkontrolujte, zda je síť domácího na­pájení vhodně uzemněna. Připojte odsávač k dýmníku pomocí trubice o minimálním průměru 120 mm. Trasa výparů musí být co nejkratší.
Nepřipojujte odsávací digestoř ke komínům, které odvádějí zplodiny ze spalování (např. kotle, komíny apod.).
Pokud je odsávač používán v kombinaci s neelektrickými přístroji (např. plynovými), musí být v místnosti zaručeno dostatečné větrání, aby nemohlo dojít k návratu plynových zplodin. Kuchyň musí být vybavena otvorem, který je přímo propojen s vnějším prostorem, aby bylo zaručeno proudění čistého vzduchu. Jestliže je kuchyňská digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny elektrickým proudem, záporný tlak v místnosti nesmí být vyšší než 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke zpětnému nasávání výparů do místnosti, kde se nachází digestoř.
Výměnu napájecího kabelu v případě jeho poškození musí provést výrobce nebo oddělení technického servisu, aby bylo vyloučeno jakékoliv riziko.
Jestliže je v návodu k instalaci plynového sporáku uve­dena větší vzdálenost než výše uvedená, je třeba to vzít v úvahu. Musí být dodrženy všechny normy týkající se odvodu vzduchu.
Použijte pouze šrouby a spojovací materiál vhodného typu pro digestoř. Upozornění: nebude-li provedena instalace šroubů nebo
3
www.aeg.com
4
upevňovacích zařízení podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Připojte digestoř k napájecí síti za použití dvoupólového
vypínače s nejméně 3 mm vzdáleností mezi kontakty.
Pod kuchyňskou digestoří nepřipravujte ambované po-
krmy, je zde nebezpečí požáru.
Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku nad 8
let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod pečlivým dohledem nebo byly seznámeny s pokyny k použití přístroje bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům. Zkontrolujte, zda si děti nehrají s přístrojem. Čištění a údržba, které mají být vy­konávány uživatelem, nesmí být prováděny dětmi, pokud nejsou pod dozorem.
• “POZOR: přístupné části mohou při používání varných
přístrojů dosahovat vysokých teplot„.
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že
výrobek nemůže být zlikvidován jako normální domácí od­pad. Výrobek, který má být likvidován, musí být odevzdán do specializovaných sběren pro recyklaci elektrických a elektronických komponentů. Tím, že se ujistíte o řádném provedení likvidace tohoto výrobku, přispějete k zabránění případného negativního dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená lik­vidace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Před čištěním či jakoukoliv operací údržby přístroj vypněte
nebo jej odpojte od napájecí sítě.
Vyčistěte a/nebo vyměňte ltry po uvedené době (nebez-
pečí vznícení).
2.POUŽITÍ
WW
ZZ
Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k od­straňování pachů z kuchyně.
Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům než k těm, pro které je určena.
Nikdy nenechávejte pod digestoří při chodu vysoký plamen.
Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl nasměrován pouze na dno varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách.
Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit.
3.ÚDRŽBA
- Uhlíkový ltr nelze mýt ani rege­nerovat, ale je třeba ho vyměnit zhruba po každých 4 měsících používání nebo v případě potřeby i častěji (W).
CZECH
5
- Tukové ltry je třeba čistit po kaž­dých 2 měsících používání nebo i častěji v případě intenzívního pou­žívání, je možné je mýt v myčce (Z).
- Kontrolky ovládání, pokud jsou přítomny.
Digestoř čistěte navlhčeným had­rem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem.
www.aeg.com
6
4.PŘÍKAZY
A B C D E F G H I
Tlačítko Funkce Displej
A Krátké stisknutí: Aktivuje/Deaktivuje funkce klávesni-
ce, všechna tlačítka svítí bíle. S motorem On vypne motor a ponechá aktivní funkce klávesnice.S moto­rem Off klávesnice zůstane aktivní po dobu 1 minuty.
Při stisknutí na 3 sekundy: Aktivuje/Deaktivuje zablokování klávesnice. Například pro čištění skla, aniž by se aktivovala nějaká funkce.
B Spouští první rychlost. Bílá barva tlačítka se změní na červenou.
C Spouští druhou rychlost. Bílá barva tlačítka se změní na červenou. D Spouští třetí rychlost. Bílá barva tlačítka se změní na červenou.
E Spouští rychlost Intenzivní1. Tato rychlost je časově
omezena na 5 minut, po uběhnutí této doby se systém vrátí k rychlosti, která byla nastavena předtím. Deakti­vuje se změnou rychlosti nebo stisknutím tlačítka A.
Při podržení tlačítka zhruba na 3 sekund se bude aktivovat/deaktivovat alarm uhlíkových ltrů.
F Spouští rychlost BREEZE. Tato rychlost je časově
omezena na 60 minut, po uběhnutí této doby se motor vypne. Deaktivuje se změnou rychlosti nebo stisknutím tlačítka A.
G Tlačítko signalizace alarmu ltrů.Toto tlačítko je
normálně vypnuté, zobrazí se pouze při probíhajícím alarmu ltrů. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 3 sekundy se provede reset alarmu.
H Tlačítko signalizace H2H.Toto tlačítko je normálně
vypnuté, zobrazí se pouze, jestliže je varná plocha připojena k digestoři.
I Zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální
intenzitě.
-
Aktivní: Všechna tlačítka blikají Deaktivní: Tlačítka svítí nepřerušovaně po dobu 1 minuty.
Bílá barva tlačítka se změní na červenou.
H bliká 5 krát.
Bílá barva tlačítka se změní na červenou.
Tlačítko H nepřerušovaně svítí: signa­lizuje nutnost umýt kovové tukové ltry. Tento alarm se spustí po 40 hodinách skutečného provozu digestoře.Blikající kontrolka H: signalizuje nutnost vyměnit uhlíkové ltry a rovněž je třeba umýt ko­vové tukové ltry. Tento alarm se spustí po 160 hodinách skutečného provozu digestoře.
Barva tlačítka se změní na červenou.
-
5.OSVĚTLENÍ
V případě výměny kontaktujte technický servis
(“V případě nákupu kontaktujte technický servis”).
OBSAH
SLOVAK
7
1. RADY A ODPORÚČANIA
2. POUŽITIE
3. ÚDRŽBA
4. OVLÁDAČE
5. OSVETLENIE
...............................................................................................................................
.................................................................................................................................
...........................................................................................................................
........................................................................................................................
......................................................................................................
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívtenašuinternetovústránku:
Nájdete na nej pokyny na použitie, môžete si z nej prevziať príručky, nájdete tu riešenia problémov, získate informácie o servise:
www.aeg.com
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte tak lepší servis:
www.registeraeg.com
Nakúpte príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre svoj spotrebič:
www.aeg.com/shop
8 10 10
11 11
PODPORA PRE ZÁKAZNÍKOV A ÚDRŽBA
Odporúčame vám vždy používať originálne náhradné diely. Keď kontaktujete autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte nasledujúce údaje: Model, Kód výrobku (PNC), Sériové číslo. Informácie nájdete na výrobnom štítku.
Upozornenie / Pozor - Dôležité bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a odporúčania Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na úpravy.
www.aeg.com
8
1.RADYAODPORÚČANIA
Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorých charakteristík, ktoré sa netýkajú niektorého konkrétneho spotrebiča.
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za prípadné škody vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nespráv­neho používania.
Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi varnou doskou a odsávačom pár musí byť 650 mm (niektoré modely sa môžu nainštalovať v menšej výške; pozrite si príslušný odsek o pracovných rozmeroch a o inštalácii).
Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti v domácnosti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku sa vnútri odsá­vača pár.
Pri spotrebičoch Triedy I skontrolujte, či je elektrická sieť v domácnosti vybavené primeraným uzemnením. Odsávač pár zapojte ku komínu rúrou s minimálny priemerom 120 mm. Dĺžka rúry musí byť čo najkratšia.
Nezapájajte odsávač pár ku komínom, ktoré odvádzajú dymy spaľovania (napr. kotle, kozuby a pod.).
Ak sa odsávač pár používa v kombinácii s neelektrickými spotrebičmi (napr. plynovými spotrebičmi), v miestnosti sa musí zaručiť dostatočný stupeň vetrania, aby sa zabránilo spätnému toku spalín. V kuchyni musí byť otvor prepoje­ný priamo s vonkajším prostredím, aby sa zaručil prívod čerstvého vzduchu. Keď sa odsávač pár v kuchyni pou­žíva v kombinácii so spotrebičmi, ktoré nie sú napájané elektrickým prúdom, negatívny tlak v miestnosti nesmie prekročiť 0,04 mbar, aby sa zabránilo tomu, že dym bude z odsávača pár naspäť prúdiť do miestnosti.
V prípade poškodenia napájacieho elektrického kábla ho budete musieť dať vymeniť výrobcovi alebo v autorizova­nom servise, aby sa predišlo všetkým rizikám.
Ak je v návode na použitie plynovej varnej dosky uvede­né, že sa vyžaduje väčší odstup než je uvedený, dodržte pokyny z návodu. Musia sa dodržať všetky normy spojené s odvodom vzduchu.
Používajte iba skrutky a úchytky vhodné pre odsávač pár.
SLOVAK
Upozornenie: ak skrutky alebo upevňovacie prvky ne­namontujete podľa týchto pokynov, mohlo by to spôsobiť zásahy elektrickým prúdom.
Zapojte odsávač pár ku elektrickej sieti zaradením dvojpó­lového vypínača so vzdialenosťou kontaktov aspoň 3 mm.
Pod odsávačom pár neambujte jedlá: mohlo by dôjsť k požiaru.
Tento spotrebič smú používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými psychickými, zmyslovými a rozu­movými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú skú­senosti a dostatok poznatkov o obsluhe spotrebiča, pokiaľ sú pod dohľadom a boli poučené o obsluhe spotrebiča a o nebezpečenstve, ktoré môže predstavovať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú vykonávať deti, pokiaľ nebudú pod dohľadom.
• “POZOR: prístupné časti sa počas používania spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať."
Symbol na spotrebiči alebo na jeho obale indikuje, že spotrebič sa nesmie likvidovať ako bežný komunálny odpad. Spotrebič určený na likvidáciu sa musí odovzdať v príslušnom stredisku na zber a recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo údržby spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrického napájania.
Po určenom čase vyčistite a/alebo vymeňte ltre (nebez­pečenstvo požiaru).
9
www.aeg.com
WW
ZZ
10
2.POUŽITIE
Odsávač pár je navrhnutý iba na
používanie v domácnosti, na odstra­ňovanie pachov v kuchyni.
Odsávač pár nikdy nepoužívajte na
iné ako navrhnuté účely.
Pod zapnutým odsávačom pár
nenechávajte zapálený vysoký plameň.
Intenzitu plameňa nastavte tak,
aby smeroval iba na dno nádoby na varenie, pričom sa uistite, že nedosahuje až na jej okraje.
Fritézu musíte počas používania
nepretržite kontrolovať: prehriaty olej by sa mohol zapáliť.
3. ÚDRŽBA
- Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umývať ani regenerovať a musí sa vymieňať po približne každých 4 mesiacoch činnosti alebo, v prípa­de veľmi intenzívneho používania, aj častejšie (W).
- Tukové ltre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky alebo aj čas­tejšie v prípade veľmi intenzívneho používania, pričom sa ltre môžu umývať v umývačke riadu (Z).
- Kontrolky ovládačov, ak sú k dispozícii.
Očistite odsávač pár vlhkou handrou a neutrálnym kvapalným čistiacim prostriedkom.
SLOVAK
4.OVLÁDAČE
A B C D E F G H I
Tlačidlo Funkcia Displej
A Krátke stlačenie: Zapína/vypína funkcie klávesnice,
všetky tlačidlá sa rozsvietia bielym svetlom.Keď je motor zapnutý, motor sa vypne a funkcie klávesnice ostanú aktívne.Keď je motor vypnutý, klávesnica ostane aktívna 1 minútu.
Stlačené 3 sekundy: Aktivuje/vypína zablokovanie klávesnice. Napríklad, na vyčistenie skla bez toho, aby sa aktivovala nejaká funkcia.
B Aktivuje prvú rýchlosť. Farba tlačidla sa z bielej zmení na červenú.
C Aktivuje druhú rýchlosť. Farba tlačidla sa z bielej zmení na červenú. D Aktivuje tretiu rýchlosť. Farba tlačidla sa z bielej zmení na červenú.
E Aktivuje sa rýchlosť Intenzívna1, ktorá je časovo
obmedzená na 5 minút, po uplynutí tejto doby sa obnoví pôvodne nastavená rýchlosť. Zruší sa zme­nou rýchlosti alebo stlačením tlačidla A.
Ak podržíte tlačidlo stlačené približne 3 sekúnd, aktivuje/vypne sa alarm ltrov s aktívnym uhlíkom.
F Aktivuje sa rýchlosť BREEZE načasovaná na 60
minút, po uplynutí tejto doby sa motor vypne. Zruší sa zmenou rýchlosti alebo stlačením tlačidla A.
G Tlačidlo signalizácie alarmu ltrov. Tlačidlo je
normálne vypnuté, vizualizuje sa iba pri alarme ltrov. Stlačením tlačidla na približne 3 sekundy sa alarm zresetuje.
H Tlačidlo signalizácie H2H. Tlačidlo je normálne
vypnuté, vizualizuje sa iba keď je varná doska zapojená k odsávaču pár.
I Zapne a vypne zariadenie osvetlenia s maximálnou
intenzitou.
-
Aktívne: Blikajú všetky tlačidlá. Vypnuté: Tlačidlá bez zmeny 1 minútu.
Farba tlačidla sa z bielej zmení na červenú.
H blikne 5-krát.
Farba tlačidla sa z bielej zmení na červenú.
Tlačidlo H svieti nepretržite: signalizuje potrebu umyť tukové kovové ltre. Alarm sa zapne po 40 vykonaných pracovných hodinách odsávača pár. Blikajúce tlačidlo H: signalizuje potrebu vymeniť ltre s aktívnym uhlíkom, pričom treba umyť aj tukové kovové ltre. Alarm sa zapne po 160 vykonaných pracovných hodinách odsávača pár.
Farba tlačidla sa zmení na červenú.
-
11
5.OSVETLENIE
V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis (“Ohľadom nákupu kontaktujte prosím technický servis”).
www.aeg.com
12
INDEX
1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII
2. UTILIZAREA
3. ÎNTREŢINEREA
4. COMENZI
5. ILUMINAT
..........................................................................................................................
....................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
..........................................................................................
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţisite-ulnostruweb:
Pentru a primi sfaturi referitoare la utilizare, pentru a descărca broşurile noastre, pentru a rezolva eventualele probleme, pentru a obţine informaţii privind asistenţa:
www.aeg.com
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi un serviciu superior:
www.registeraeg.com
Achiziţionaţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru echipamentul dvs.:
www.aeg.com/shop
13 15 15 16 16
ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI ÎNTREŢINERE
Recomandăm întotdeauna utilizarea de piese de schimb originale. Când contactaţi Centrul de Asistenţă Autorizat, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână datele următoare: modelul, codul produsului (PNC), seria. Informaţiile se aă pe plăcuţa cu specicaţii.
Avertisment/Atenţie - Informaţii importante pentru siguranţă Informaţii şi recomandări generale Informaţii privind mediul
Sub rezerva modicărilor.
ROMANIAN
13
1.RECOMANDĂRIŞI SUGESTII
Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente individuale care nu aparţin aparatului dumneavoastră specic.
Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de instalarea şi utilizarea incorectă.
Distanţa minimă de siguranţă între plită şi hotă este de 650 mm (unele modele pot  montate la o înălţime mai mică; a se vedea paragraful referitor la dimensiunile de lucru şi la instalare).
Controlaţi ca tensiunea de reţea să corespundă celei indicate pe plăcuţa cu date tehnice aplicată pe partea interioară a hotei.
Pentru aparatele din Clasa I, controlaţi ca reţeaua casnică de alimentare să dispună de o împământare adecvată. Conectaţi ventilatorul extractor la conducta de evacuare a fumului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul fumului trebuie să e cât mai scurt posibil.
Nu conectaţi hota aspirantă la conducte de evacuare care transportă fumuri de ardere (de ex. de la boilere, şemineuri etc.).
Dacă ventilatorul extractor este utilizat în combinaţie cu aparate neelectrice (de ex. aparate pe gaz), trebuie să se asigure un nivel sucient de aerisire în încăpere pen­tru a împiedica returul gazelor de evacuare. Bucătăria trebuie să prezinte o deschidere care comunică direct cu exteriorul, pentru a asigura intrarea aerului curat. Dacă hota de bucătărie este utilizată în combinaţie cu aparate nealimentate cu curent electric, presiunea negativă din încăpere nu trebuie să depăşească 0,04 mbari, pentru a evita ca hota să aspire fumurile înapoi în încăpere.
Dacă este deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit de către producător sau de serviciul de asistenţă tehnică, pentru a evita orice risc.
Dacă în instrucţiunile de instalare pentru plita pe gaz se precizează o distanţă mai mare decât cea indicată mai sus, aceasta trebuie respectată. Trebuie să se respecte
www.aeg.com
14
toate normele referitoare la evacuarea aerului.
Utilizaşi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip
corespunzător pentru hotă. Avertizare: lipsa instalării şuruburilor sau a dispozitivelor de xare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate cauza riscuri de şoc electric.
Conectaţi hota la alimentarea de la reţea cu ajutorul unui
întrerupător bipolar cu deschiderea între contacte de cel puţin 3 mm.
Nu pregătiţi preparate ambate sub hotă: ar putea surveni
un incendiu.
Acest aparat poate  folosit de copii cu vârsta de cel puţin
8 ani şi de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştin­ţe, cu condiţia să e supravegheate atent şi instruite în privinţa modului de utilizare în siguranţă a aparatului şi în privinţa pericolelor pe care acesta le prezintă. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să e efectuate de copii, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi.
ATENŢIE: componentele accesibile pot deveni erbinţi în
timpul utilizării aparatelor de gătit.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul
că produsul nu trebuie să e aruncat împreună cu guno­iul menajer. Produsul trebuie să e predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea componentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea acestui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de unde l-aţi achiziţionat.
Opriţi sau deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimen-
tare înainte de a efectua orice operaţie de curăţare şi întreţinere.
Curăţaţi şi/sau înlocuiţi ltrele după perioada de timp
specicată (pericol de incendiu).
2.UTILIZAREA
WW
ZZ
Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătărie.
Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost proiectată.
Nu lăsaţi niciodată ăcări înalte sub hotă atunci când aceasta este în funcţiune.
Reglaţi intensitatea ăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fun­dul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia.
Friteuzele trebuie să e permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc.
3.ÎNTREŢINEREA
- Filtrul cu carbon activ nu poate  spălat sau regenerat şi trebuie să e î
nlocuit la interval de aproximativ 4 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense (W).
ROMANIAN
15
- Filt
rele antigrăsime trebuie să e curăţate la interval de 2 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense şi pot  spălate în maşina de spălat vase (Z).
- Indicatoare Comenzi dacă sunt prezente.
Curăţaţi hota folosind o cârpă ume­dă şi un detergent lichid neutru.
www.aeg.com
16
4.COMENZI
A B C D E F G H I
Tastă Funcţie Aşaj
A Apăsare scurtă: Activează/Dezactivează funcţiile
tastaturii, toate tastele se aprind în alb.Cu motorul pornit, opreşte motorul lăsând active funcţiile tastatu­rii.Cu motorul oprit, tastatura rămâne activă 1 minut.
Apăsată timp de 3 secunde: Activează/Dezactivează blocul tastaturii. De exemplu, pentru a curăţa geamul fără a activa vreo funcţie.
B Activează viteza întâi. Tasta îşi schimbă culoarea din alb în roşu.
C Activează viteza a doua. Tasta îşi schimbă culoarea din alb în roşu. D Activează viteza a treia. Tasta îşi schimbă culoarea din alb în roşu.
E Activează viteza Intensivă1 temporizată la 5 minute,
după care sistemul revine la viteza setată anterior. Se dezactivează schimbând viteza sau apăsând tasta A.
Prin apăsarea tastei timp de aproximativ 3 secunde, se Activează / Dezactivează alarma Filtrelor cu carbon activ.
F Activează viteza BREEZE temporizată la 60 de mi-
nute, după care motorul se opreşte. Se dezactivează schimbând viteza sau apăsând tasta A.
G Tastă semnalizare alarme Filtre.Tastă de obicei
stinsă, este vizibilă doar cu alarma ltrelor în curs. Apăsând tasta timp de aproximativ 3 secunde, se resetează alarma.
H Tastă semnalizare H2H.Tastă de obicei stinsă, este
vizibilă doar când plita este conectată la hotă.
I Aprinde şi stinge instalaţia de iluminat la intensitate
maximă.
-
Activat: Toate tastele luminează intermitent Dezactivat: Tastele rămân aprinse 1 minut.
Tasta îşi schimbă culoarea din alb în roşu.
H luminează intermitent de 5 ori.
Tasta îşi schimbă culoarea din alb în roşu.
Tastă H aprinsă continuu: indică necesita­tea spălării ltrelor de degresare metalice. Alarma intră în funcţiune după 40 de ore de funcţionare efectivă a hotei. Tastă H intermitentă: indică necesitatea înlocuirii ltrelor cu carbon activ şi trebuie spălate şi ltrele de degresare metalice. Alarma intră în funcţiune după 160 de ore de funcţionare efectivă a hotei.
Tasta îşi schimbă culoarea în roşu.
-
5.ILUMINAT
Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă
tehnică (“Pentru a cumpăra vă rugăm să contac­taţi asistenţa tehnică”).
SPIS TREŚCI
POLISH
17
1. UWAGI I SUGESTIE
2. UŻYTKOWANIE
3. KONSERWACJA
4. STEROWANIE
5. OŚWIETLENIE
............................................................................................................
....................................................................................................................
..................................................................................................................
......................................................................................................................
......................................................................................................................
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Prosimyodwiedzićnasząstronęinternetową:
Można tam znaleźć porady dotyczące użytkowania, pobrać nasze broszury, rozwią­zać ewentualne problemy oraz uzyskać informacje dotyczące pomocy technicznej:
www.aeg.com
Prosimy zarejestrować swój produkt, aby uzyskać lepsze usługi:
www.registeraeg.com
Kupujcie akcesoria, materiały eksploatacyjne oraz oryginalne części zamienne dla swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
18 20 20 21 21
OBSŁUGA KLIENTA ORAZ KONSERWACJA
Zawsze zaleca się stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym serwisem, należy przygotować następujące dane: Model, numer produktu (PNC), numer seryjny. Informacje te znajduje się na tabliczce znamionowej.
Ostrożnie / Ostrzeżenie - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje i wskazówki ogólne Informacje dotyczące środowiska
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian.
www.aeg.com
18
1.UWAGII SUGESTIE
Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urzą-
dzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach można zna­leźć opisy, które nie dotyczą tego konkretnego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności przez ewentualne
szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację lub użytkowanie.
Minimalna bezpieczna odległość od powierzchni gotowania
do krawędzi okapu powinna wynosić, co najmniej 650 mm (niektóre modele mogą zostać zainstalowane niżej; patrz odpowiedni rozdział zawierający wymiary dla pracy oraz instalacji).
Sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada
danym umieszczonym na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu.
Dla urządzeń Klasy I należy sprawdzić, czy sieć elektryczna
wyposażona jest w odpowiednie uziemienie. Podłączyć wyciąg do komina dymnego przy pomocy rury o średnicy minimalnej 120 mm. Trasa rury powinna być możliwie najkrótsza.
Nie podłączać okapu do przewodów odprowadzających
spaliny (np. z kotłów, kominków itp.).
Jeżeli okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelek-
trycznymi (np. gazowymi), należy zagwarantować odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin z komina. Kuchnia musi mieć otwór wentylacyjny bezpośrednio na zewnątrz tak, aby zapewnić dopływ świeżego powie­trza. Jeżeli okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podciśnienie w pomieszczeniu nie może przekraczać 0,04 mbar tak, aby zapobiec powrotowi spalin.
Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zo-
stać wymieniony przez producenta lub wykwalikowanych pracowników serwisu.
Jeśli instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na po-
trzebę zastosowana większej odległości, niż podana powyżej, należy to wziąć pod uwagę. Należy przestrzegać wszystkich norm dotyczących odprowadzania powietrza.
Używać wyłącznie śrub oraz osprzętu typu odpowiedniego
dla danego okapu. Ostrzeżenie:brak śrub lub elementu osprzętu zgodnych z
POLISH
19
instrukcją może być przyczyną porażenia prądem.
Przyłączyć okap do sieci zasilającej, montując wyłącznik dwubiegunowy o otwarciu styków co najmniej 3 mm.
Nie zapalać potraw pod okapem: może to być przyczyną pożaru.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby niepełnosprawne zycznie lub umysłowo oraz bez doświadczenia lub wiedzy na temat jego działania, powinni oni zostać jednak poinstruowani i skontrolowani w kwestii obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i kon­serwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że są one nadzorowane.
• UWAGA: części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.
Symbol znajdujący się na urządzeniu lub na jego opako­waniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Niepotrzebne urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidując pro­dukt w sposób właściwy, przyczyniasz się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwej likwidacji. Szczegółowe informacje na temat utylizacji tego produktu można uzyskać w urzędzie miasta/ gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od źródła zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją.
Umyć i/lub wymienić ltry po określonym okresie czasu (zagrożenie pożarowe).
www.aeg.com
WW
ZZ
20
2.UŻYTKOWANIE
Okap został zaprojektowany wy-
łącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.
Nie wolno nigdy używać okapu
do celów innych niż te, do których został zaprojektowany.
Nie wolno nigdy pozostawiać wol-
nego ognia o dużej intensywności pod działającym okapem.
Należy dokonać regulacji inten-
sywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wy­dostawał się z jego boków.
Nie zostawiać naczyń do smaże-
nia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić.
3.KONSERWACJA
- Filtry z węgla aktywnego nie są one przeznaczone do mycia ani regeneracji i należy je wymieniać co około 4 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie (W).
tralnego płynu do mycia.
- Filtry przeciw-tłuszczowe należy myć, co 2 miesiące lub częściej w razie użytkowania intensywnego, można je myć w zmywarce (Z).
- Kontrolki sterowania, jeżeli są zainstalowane.
Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neu-
4.STEROWANIE
A B C D E F G H I
Przycisk Funkcja Wyświetlacz
A Krótkie naciśnięcie: Aktywacja/dezaktywacja kla-
wiatury, wszystkie przyciski podświetlają się na biało.Przy silniku włączonym, powoduje wyłączenie silnika pozostawiając funkcje klawiatury aktywne. Przy silniku wyłączonym, klawiatura pozostanie aktywna przez 1 minutę.
Naciśnięcie na 3 sekundy: Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury. Na przykład, aby wyczyścić szkło bez aktywacji żadnej funkcji.
B Uruchamia pierwszą prędkość. Przycisk z białego staje się czerwony.
C Uruchamia druga prędkość. Przycisk z białego staje się czerwony. D Uruchamia trzecią prędkość. Przycisk z białego staje się czerwony.
E Aktywacja prędkości intensywnej1 – która ogra-
niczona jest do 5 minut. Po upływie tego czasu system zredukuje prędkość do wcześniej ustawionej. Funkcja zostaje wyłączona po zmianie prędkości lub naciśnięciu przycisku A.
Naciśnięcie tego przycisku na około 3 sekundy powoduje aktywację/dezaktywację alarmu ltrów węglowych.
F Aktywacja prędkości BRYZA – która ograniczona jest
do 60 minut. Po upływie tego czasu silnik zostaje wyłączony. Funkcja zostaje wyłączona po zmianie prędkości lub naciśnięciu przycisku A.
G Przycisk sygnalizujący alarm ltrów.Przycisk jest
normalnie zgaszony, zapala się tylko wówczas, gdy aktywny jest alarm ltrów. Naciśnięcie tego przycisku na około 3 sekundy powoduje anulowanie/ reset alarmu.
H Przycisk sygnalizujący H2H.Przycisk jest normalnie
zgaszony, zapala się tylko wówczas, gdy kuchenka połączona jest z okapem.
I Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną
intensywnością.
-
Aktywna: Migają wszystkie przyciski Nieaktywna: Przyciski pozostają pod­świetlone przez 1 minutę.
Przycisk z białego staje się czerwony.
H miga 5 razy.
Przycisk z białego staje się czerwony.
Świeci się przycisk H: Informuje o ko­nieczności wyczyszczenia metalowych ltrów przeciw-tłuszczowych. Alarm ak­tywuje się po 40 godzinach rzeczywistej pracy okapu. Przycisk H miga: Informuje o konieczno­ści wymiany ltrów z węgla aktywnego oraz wyczyszczenia metalowych ltrów przeciw-tłuszczowych. Alarm aktywuje się po 160 godzinach rzeczywistej pracy okapu.
Przycisk staje się czerwony.
-
POLISH
21
5.OŚWIETLENIE
W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta. („W celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta”).
www.aeg.com
22
KAZALO
1. SAVJETI I PREPORUKE
2. UPORABA
3. ODRŽAVANJE
4. NAREDBI
5. RASVJETA
.............................................................................................................................
.......................................................................................................................
...............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.....................................................................................................
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetitenašuinternetskustranicudabiste:
Saznali savjete za korištenje, preuzeli naše prospekte, riješili eventualne probleme, dobili informacije o pomoći:
www.aeg.com
Registrirali svoj proizvod i dobili najbolju uslugu:
www.registeraeg.com
Kupili dodatke, potrošne materijale i originalne zamjenske dijelove za svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
23 25 25 26 26
KORISNIČKA PODRŠKA I ODRŽAVANJE
Savjetujemo vam da uvijek koristite originalne rezervne dijelove. Kad kontaktirate ovlaštenu servisnu službu, pobrinite se da raspolažete sljedećim podacima: model, šifra proizvoda (PNC), serijski broj. Informacije se nalaze na pločici s tehničkim podacima.
Upozorenje - važne informacije vezane uz sigurnost Opće informacije i prijedlozi Informacije vezane uz okoliš
Zadržavamo pravo na izmjene.
CROATIAN
23
1.SAVJETII PREPORUKE
Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog ure­đaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih karakteristika, koji se ne odnose na vaš uređaj.
Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne instalacije ili uporabe proizvoda.
Minimalna sigurnosna udaljenost između površine za kuhanje i usisne nape je 650 mm (neki modeli mogu se instalirati na manju visinu; pogledajte dio koji se odnosi na radne dimenzije i instalaciju).
Provjerite odgovara li napon mreže onom naznačenom na pločici s podacima koja se nalazi unutar nape.
Za uređaje klase I, provjerite da kućna mreža napajanja raspolaže adekvatnim uzemljenjem. Spojite aspirator na odvod dima putem cijevi minimalnog promjera od 120 mm. Cijev za prolazak dima mora biti što je kraća moguća.
Ne spajajte usisnu napu na cijevi za odvod dima koje odvode dimove od izgaranja (npr. od kotlova, kamina itd.).
Ako se aspirator koristi u kombinaciji s uređajima koji nisu električni (npr. plinskim uređajima), mora se osigurati dovoljan stupanj prozračenosti u prostoru kako bi se spriječilo vraćanje toka ispušnih plinova. Kuhinja mora imati otvor koji izravno komunicira s vanjskim dijelom kako bi se osigurao dotok čistog zraka. Kad se kuhinjska napa koristi u kombinaciji s uređajima koje ne napaja električna energija, negativni tlak u prostoru ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostor.
U slučaju oštećenja kabela napajanja, treba ga zamijeniti proizvođač ili serviser, kako bi se izbjegla bilo kakva opasnost.
Ako upute za instalaciju površine za kuhanje na plin spe­ciciraju udaljenost veću od gore naznačene, potrebno je uvažiti. Moraju se poštovati svi propisi koji se odnose na ispust zraka.
Koristite samo vijke i sitni materijal, koji odgovaraju napi. Upozorenje: manjkava instalacija vijaka ili sredstava za učvršćivanje u skladu s ovim uputama može uzrokovati opasnost od električnih udara.
Spojite napu na mrežno napajanje preko dvopolne sklopke
Loading...
+ 53 hidden pages