AEG Cyclone Power User Manual [fi]

2
English
Thank you for having chosen an Electrolux Cyclone Power vacuum cleaner.These Operating Instructions cover all Cyclone Power models. This means that with your specific model, some accessories may not be included.
Accessories and safety precautions 4–5 Before starting 6–7 Getting the best results 8–9 Using the Back Saver
®
tubes 10–11 Emptying the dust compartment/Cleaning the hose and nozzle 12–13 Cleaning the filters 14–15 Troubleshooting and consumer information 16–17
Deutsch
Vielen Dank,dass Sie sich für den Electrolux Cyclone Power­Staubsauger entschieden haben.Die Bedienungsanleitung gilt für alle Cyclone Power-Modelle.Das bedeutet,das Ihr Modell u.U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 4–5 Vorbereitungen 6–7 Bestmögliche Resultate erzielen 8–9 Verwendung der Back Saver
®
-Schläuche 10–11 Leeren des Staubfachs/Reinigung des Schlauches und der Düsen 12–13 Reinigung der Filter 14–15 Fehlersuche und Verbraucherinformationen 16–17
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Cyclone Power. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité 4–5 Avant de commencer 6–7 Comment obtenir les meilleurs résultats 8–9 Utiliser les tubes Back Saver
®
(suivant les modèles) 10–11 Vider le bac à poussière/ Nettoyer le flexible et les brosses 12–13 Nettoyer les filtres 14–15 Gestion des pannes et informations consommateur 16–17
Español
Gracias por haber elegido la aspiradora Electrolux Cyclone Power. Estas instrucciones hacen referencia a todos los modelos Cyclone Power, por lo que es posible que su modelo no incluya algunos de los accesorios que se describen.
Accesorios.Advertencias de seguridad 4–5 Antes de empezar 6–7 Cómo obtener los mejores resultados 8–9 Utilización de los tubos Back Saver
®
10–11 Vaciado del compartimento de aspirado y limpieza de la manguera y la boquilla 12–13 Limpieza de los filtros 14–15 Solución de problemas e información para el consumidor 16–17
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Cyclone Power. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Cyclone Power. Questo significa c he per il modello specifico in dotazione alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
Accessori e nor me di sicurezza 18–19 Prima di cominciare 20–21 Per ottenere i migliori risultati 22–23 Utilizzo dei tubi Back Saver
®
24–25 Svuotamento del vano raccoglipolvere/ Pulizia di flessibile e bocchetta 26–27 Pulizia dei filtri 28–29 Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente 30–31
Português
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Cyclone Power. Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os modelos Cyclone Power.Assim sendo, o seu modelo específico pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança 18–19 Antes de começar 20–21 Obter os melhores resultados 22–23 Utilizar os tubos Back Saver
®
24–25 Esvaziar o compartimento do pó/ Limpar a mangueira e o bocal 26–27 Limpar os filtros 28–29 Resolução de problemas e informações ao consumidor 30–31
3
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Electrolux Cyclone Power-stofzuiger. Deze gebruikershandleiding is voor alle Cyclone Power-modellen. Dit betekent dat bepaalde accessoires wellicht niet standaard bij het door u gekochte model horen.
Accessoires en veiligheidsmaatregelen 18–19 Voordat u begint 20–21 Optimale resultaten 22–23 Werken met de Back Saver
®
-buizen 24–25 Stofcompartiment leegmaken/ slang en mondstuk reinigen 26–27 Filters reinigen 28–29 Problemen oplossen en meer informatie 30–31
Dansk
Tak fordi du har valgt en Electrolux Cyclone Power støvsuger. Denne betjeningsvejledning dækker alle Cyclone Power-modeller. Det betyder,at visse tilbehørsdele muligvis ikke er dækket.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 18–19 Inden start 20–21 Hvordan man opnår de bedste resultater 22–23 Brug af Back Saver
®
-rør 24–25 Tømning af støvsugerposen og rengøring af slange og mundstykke 26–27 Rengøring af filtre 28–29 Fejlfinding og forbrugerinformation 30–31
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Cyclone Power damm­sugare.Den här manualen gäller för alla modeller av Cyclone Power. Det innebär att vissa tillbehör som beskrivs inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 32–33 Innan du börjar 34–35 För bästa städresultat 36–37 Använda Back Saver
®
rör 38–39 Tömning av dammbehållare/ Rengöring av slang och munstycke 40–41 Rengöring av filter 42–43 Felsökning och konsumentinformation 44–45
Norsk
Takk for at du valgte en Electrolux Cyclone Power-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Cyclone Power­modellene.Det kan være at noe av tilbehøret til akkurat din modell ikke beskrives i denne bruksanvisningen.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 32–33 Før du går i gang 34–35 Slik blir resultatet best 36–37 Bruke Back Saver
®
-rørene 38–39 Tømme støvbeholderen / rengjøre slangen og munnstykket 40–41 Rengjøre filtrene 42–43 Problemløsning og forbrukerinformasjon 44–45
Suomi
Kiitämme sinua Electrolux Cyclone Power -pölynimurin valinnasta.Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Cyclone Power -malleja.Tästä johtuu, että juuri sinun omistamassasi mallissa ei ehkä ole kaikkia varusteita,joihin ohjeissa viitataan.
Varusteet ja turvaohjeet 32–33 Ennen aloitusta 34–35 Paras tulos 36–37 Back Saver
®
-imuputkien käyttö 38–39 Pölysäiliön tyhjentäminen / Letkun ja suuttimen puhdistaminen 40–41 Suodattimien puhdistaminen 42–43 Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 44–45
Eesti keeles
Täname Teid valimast tolmuimeja Electrolux Cyclone Power. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Cyclone Power mudelite kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 32-33 Enne töö alustamist 34-35 Parimate tulemuste saavutamine 36-37 Back Saver
®
süsteemi kasutamine 38-39 Tolmukambri tühjendamine/ Vooliku ja otsiku puhastamine 40-41 Filtrite puhastamine 42-43 Veaotsing ja kliendiinfo 44-45
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties putek%sūcēju Electrolux Cyclone Power. Šī ekspluatācijas instrukcija attiecas uz visiem Cyclone Power mode%iem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā mode%a komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iek%auti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 46-47 Sagatavošana ekspluatācijai 48-49 Optimāla ekspluatācija 50-51 Sistēmas Back Saver®lietošana 52-53 Puteku kameras iztukšošana/ šūtenes un uzgaa tīrīšana 54-55 Filtru tīrīšana 56-57 Darbības traucējumu novēršana un informācija patērētājiem 58-59
Lietuviškai
Dekojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį "Electrolux Cyclone Power". Ši instrukcija taikoma visiems "Cyclone Power" modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neieiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 46-47 Prieš pradedant naudotis 48-49 Kaip pasiekti geriausią rezultatą 50-51 Back Saver
®
naudojimas 52-53 Dulkių surinkimo talpos valymas/ žarnos ir antgalio valymas 54-55 Filtrų valymas 56-57 Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 58-59
Русский
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Cyclone Power. Данное руководство по эксплуатации описывает все модели серии Cyclone Power. Это означает, что некоторые принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной Вами модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 46-47 Перед началом работы 48-49 Достижение наилучших результатов 50-51 Использование трубок Back Saver
®
52-53 Очистка пылесборной камеры/ Чистка шланга и насадки 54-55 Чистка фильтров 56-57 Устранение неисправностей и информация для потребителя 58-59
32
Svenska
TILLBEHÖR OCH SÄKERHET
Tillbehör
1 Teleskoprör 6 Fogmunstycke 2 Back Saver
®
rör 7 Långt fogmunstycke
3 Slanghandtag 8 Borrmunstycke 4 Matt/golvmunstycke 9 Kombinerat munstycke/borste 5 Turbomunstycke
För säkerhets skull
Cyclone Power får endast användas av vuxna för normal hushållsstädning inomhus. Dammsugaren är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till jordat uttag.
Dammsug aldrig
i våta utrymmeni närhet av brandfarliga gaser eller liknande
Sug aldrig upp
vätskor,vätska kan allvarligt skada maskinenhet aska,glödande cigarettfimpar eller liknande
Att tänka på när det gäller elsladden
dra eller lyft aldrig dammsugaren i elsladdendra alltid ur stickproppen från vägguttaget före
underhåll eller rengöring av dammsugaren
kontrollera regelbundet att sladden är oskadadanvänd aldrig dammsugaren om elsladden är skadadskadad sladd måste bytas av servicecenter
auktoriserat av Electrolux
All service måste utföras av servicecenter auktoriserat av Electrolux.Förvara alltid dammsugaren på en torr plats.
1
2
45
7869
3
33
Norsk
TILBEHØR OG SIKKERHETSFORSKRIFTER
Tilbehør
1 Teleskoprør 5 Elektrisk munnstykke 2 Back Saver
®
-rør 6 Fugemunnstykke
3 Slangehåndtak 7 Langt fugemunnstykke 4 Munnstykke for tepper/ 8 Boremunnstykke
harde gulv 9 Kombimunnstykke/børste
Sikkerhetsforskrifter
Cyclone Power skal bare brukes av voksne personer og bare til normal støvsuging innendørs.Støvsugeren er dobbelt isoler t og trenger ikke jording.
Bruk aldri støvsugeren:
På våte stederI nærheten av lettantennelige gasser og lignendePå væsker (væske kan forårsake alvorlige skader på
støvsugeren)
På varm aske,glødende sigarettstumper og lignende
Sikkerhetsforskrifter for strømledningen:
Aldr i dra eller løft støvsugeren etter ledningen.Trekk støpselet ut av kontakten før rengjøring eller
vedlikehold av støvsugeren.
Kontroller med jevne mellomrom at ledningen ikke
er skadet.
Bruk aldr i støvsugeren dersom ledningen er skadet.En skadet strømledning skal skiftes ut ved et
servicesenter godkjent av Electrolux.
All service og alle reparasjoner skal utføres av Electrolux­godkjente serviceteknikere.
Sørg for at støvsugeren oppbevares tørt.
Suomi
VARUSTEET JA TURVAOHJEET
Varusteet
1 Teleskooppiputki 6 Rakosuutin 2 Back Saver
®
-imuputkien 7 Pitkä rakosuutin
3 Letkun kahva 8 Porauslastusuutin 4 Matto/lattiasuutin 9 Yhdistetty suutin/harja 5 Turbosuutin
Tu rvaohjeet
Vain aikuiset saavat käyttää Cyclone Power -pölynimuria, ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Pölynimurissa on kaksinkertainen eristys,joten sitä ei tarvitse maadoittaa.
Älä koskaan imuroi
mär issä tiloissasyttyvien kaasujen tms. läheisyydessä.
Älä koskaan imuroi
nesteitä (nesteet voivat vahingoittaa laitetta)kuumaa tuhkaa, palavia tupakantumppeja jne.
Verkkojohdon turvaohjeet:
Älä vedä tai nosta imuria johdosta.Irrota pistoke pistorasiasta ennen imurin puhdistus- tai
huoltotoimia.
Tarkasta säännöllisesti, ettei johto ole vahingoittunut.Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.Jos johto on vahingoittunut,se on vaihdettava
uuteen valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä.
Kaikki huolto- ja korjaustyöt on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Säilytä pölynimuri aina kuivassa paikassa.
Eesti keeles
TARVIKUD JA TURVAMEETMED
Tarvikud
1 Teleskooptoru 6 Lõheotsik 2 Back Saver
®
toru 7 Pikk lõheotsik
3 Vooliku käepide 8 Puuriotsik 4 Vaiba/põrandaotsik 9 Kombineeritud otsik/hari 5 Turbo-otsik
Turvameetmed
Cyclone Power tolmuimejat tohivad kasutada ainult täiskasvanud ja ainult tavaliseks tolmuimemiseks kodustes tingimustes.Tolmuimeja on varustatud kahekordse isolatsiooniga ning ei vaja maandamist.
Ärge kunagi puhastage:
Niisketes kohtadesKergsüttivate gaaside jne. läheduses.
Ärge kunagi puhastage:
Vedelikke (see võib põhjustada masina tõsiseid
kahjustusi)
Hõõguvaid süsi või sigaretikonisid jms.
Elektrijuhtme ohutusnõuded
Ärge kunagi tõmmake või tõstke tolmuimejat
juhtmest.
Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist
lahutage pistik vooluvõrgust.
Kontrollige regulaarselt, et juhe ei oleks vigastatud.Ärge kunagi kasutage vigastatud voolujuhtmega
tolmuimejat.
Vigastatud juhe kuulub vahetamisele ainult
Electrolux’i volitatud teeninduskeskuses.
Kõik hooldustööd ja remont tuleb teostada Electrolux’i volitatud teeninduskeskuses.
Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.
34
1
4
2
3
65
Svenska
INNAN DU BÖRJAR
1 Kontrollera att samtliga filter är på plats 2 Sätt i slangen tills haken klickar fast (tryck in haken på
slanganslutningen för att lossa slangen.)
3 Montera teleskopröret (betr. Back Saver
®
, se sid. 38) på slanghandtaget och golvmunstycket (när du vill ta bort det igen vrider du och drar isär)
4 Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. Tryck på
fotpedalen för att dra in sladden (håll i kontakten så den inte träffar dig)
5 Tryck på på/av-knappen med foten för att starta
dammsugaren
6 Justera sugeffekten med sugkontrollen på slanghandtaget
Loading...
+ 11 hidden pages