Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Özellikler, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě,
Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości,
Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点,
维修, 符号
Please read and save
these instructions!
Bitte lesen und
aufbewahren!
Prière de lire et de
conserver!
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Por favor leia e conserve
em seu poder!
Lees en let goed op
deze adviezen!
Vær venlig at læse og
opbevare!
English
10
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk
58 60
625654525048464442403836343228 302624222018161412
II
IIII
IV
VIIIVII
V
Aufnahme aufschrauben
Aufnahme aufschrauben
VI
IX
II
1.2.
click
1.2.
2
1.2.
II
3
StartStart
III
Stop
4
IV
5
V
Aufnahme aufschrauben
Start
6
BSB 12G
BSB 14G
VI
2, 4, 6... ...22, 24
7
VII
1.2.
3.4.
5.
8
click
VIII
9
TECHNICAL DATA
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Drilling capacity in steel ..........................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Drilling capacity in wood .........................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Drilling capacity in brick and tile .............................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
*1 Measured according to AEG norm N 877318
..........................................
h
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745
and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with
different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running
but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
2
2
2
2
2
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions, including those
given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to
wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
English
10
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or
by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to
protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System GBS chargers for charging System GBS battery
packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the
charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in dry
rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load
or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash
it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical
attention.
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
BS 12G, BS 14G: The Cordless drill is designed for drilling and
screwdriving for independent use away from mains supply.
BSB 12G, BSB 14G: The Cordless impact drill is designed for drilling,
percussion drilling, as well as screwdriving for independent use
away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the
regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Authorized to compile the technical file
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings
and dischargings. Battery packs which have not been used for some
time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of
the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk
of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
ADVICE FOR OPERATION
The gears can be only changed when the machine is switched off
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be replaced which have not been described, please contact
one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service
addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the Article No. as well as the machine type printed
on the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
GB
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Remove the battery pack before starting any work on
the machine.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material! In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
English
11
TECHNISCHE DATEN
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Bohr-ø in Stahl .......................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Bohr-ø in Holz ........................................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein .......................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
Unsicherheit K .........................................................................
...............................................
h
*1 Gemessen nach AEG Norm N 877318
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem inEN 60745 genormten Messver
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
fahren gemessen
tung eingesetzt wird, kann der
2
2
2
2
2
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in
der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie
alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen. Späne oder Splitter dürfen bei laufender
Maschine nicht entfernt werden.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Deutsch
12
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel,
Gas- und Wasserleitungen achten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-ntsorgung
an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems
GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine
Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske
tragen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
BS 12G, BS 14G: Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar
zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
BSB 12G, BSB 14G: Der Akku-Schlagbohrschrauber ist universell
einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben unabhängig
von einem Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet
werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
Bevollmächtigt die technischen
Unterlagen zusammenzustellen.
ARBEITSHINWEISE
Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine, sondern
nur im Stillstand betätigen.
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Ladeund Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor
Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung
vermeiden. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
sauber halten.
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle
auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen
beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Zubehör -
Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung
aus dem Zubehörprogramm.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer tung zugeführt werden.
D
Deutsch
13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
ø de perçage dans acier ........................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
ø de perçage dans bois .........................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ..................
Vis à bois (sans avant trou) ....................................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Vitesse de rotation 1ère vitesse ............................................
........12 V ...............14,4 V ................... 12 V ................... 14,4 V
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Plage de serrage du mandrin ................................................
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
Poids avec accu interchangeable (1.4 Ah) ............................
Perceuse-tournevis sans lPerceuse électrique à percussion sans l
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être
utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres
applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut
augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. P
par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être
réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
our une estimation précise de la sollicitation
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même
celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect
des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Portez une protection acoustique. L’influence du bruit peut
provoquer la surdité.
Tenir l’appareil aux surfaces isolées faisant office de poignée
pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des
lignes électriques dissimulées. Le contact de la vis avec un câble
qui conduit la tension peut mettre des parties d’appareil en métal
sous tension et mener à une décharge électrique.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d’eau.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique
des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu’avec
le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas charger des accus
d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du
chargeur (risque de court-circuit).
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
2
2
2
2
2
Français
14
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un
médecin.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent
nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
BS 12G, BS 14G: La visseuse à accu est conçue pour un travail
universel de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
BSB 12G, BSB 14G: La perceuse-visseuse à percussion à accu
est conçue pour un travail universel de perçage à percussion, de
perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux
réglementations 2006/42/CE, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Autorisé à compiler la documentation
technique.
CONSEILS PRATIQUES
Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant que la machine
est enclenchée, mais seulement si elle est à l‘arrêt.Les nouveaux
ACCUS
accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5
cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant
utilisation
après une longue période de non utilisation. Une température
supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les
expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Tenir propres les
contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations
de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
stations de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée
de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en indiquant bien le
numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant
la mise en service.Accessoires - Ces pièces ne font
pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments
recommandés pour votre machine et énumérés dans le
catalogue des accessoires.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères! Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de l’environnement.
F
Français
15
DATI TECNICI
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
ø Foratura in acciaio ...............................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
ø Foratura in legno .................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea .........................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Numero di giri a vuoto in 1. velocità .......................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a
I
Perforazione a percussione .......................................................
............ - ....................... - .................15,6 m/s2...............13,7 m/s
Incertezza della misura K= .......................................................
............ - ....................... - ...................1,5 m/s2.................1,5 m/s
Perforazione in metallo ..............................................................
Incertezza della misura K= .......................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG
...........................................
h
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri
scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare
decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene
effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro
2
2
2
2
2
AVVERTENZA!
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata
al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Quando si svolge un’operazione in cui la vite potrebbe entrare
in contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare
l’apparecchio afferrandolo per le superfici isolate. La vite che
entra in contatto con una conduttura in tensione può mettere sotto
tensione le parti metalliche dell’apparecchio e causare scosse
elettriche.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Italiano
16
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
parti metalliche.(pericolo di cor tocircuito).
Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System GBS. Le batterie di altri sistemi non possono
essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo
asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso
di contatto con l’acido delle batterie lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito
un medico.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per
la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata
mascherina protettiva.
UTILIZZO CONFORME
BS 12G, BS 14G: Il avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per
forare e avvitare indipendentemente dal collegamento elettrico.
BSB 12G, BSB 14G: Il trapano a percussioneavvitatore Accu
é indicato per forare a rotazione, a percussione, per avvitare,
indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi
documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in base alle
prescrizioni delle direttive CEE 2006/42, CEE 2004/108
Winnenden, 2010-01-19
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizzato alla preparazione della
documentazione tecnica
ISTRUZIONI D‘USO
Non azionare l´interruttore per il cambio di velocitá mai con
macchina accesa, ma solo da ferma.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli
di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone
essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce. Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di
riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti
dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti
AEG (ved. opuscolo Garanzia/ Indirizzi Assistenza tecnica). In caso
di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente
indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364
Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere
accolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
I
Italiano
17
DATOS TÉCNICOS
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Diámetro de taladrado en acero .............................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Diámetro de taladrado en madera ..........................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas .................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Tornillos para madera (sin pretaladrar)....................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la her
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir.
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga de
vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no
está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo.
2
2
2
2
2
ramienta
ADVERTENCIA!
Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones,
también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
Sujete el aparato por las superficies de sujeción aisladas cuando
realice trabajos en los que el tornillo puede alcanzar líneas de
corriente eléctrica ocultas. El contacto del tornillo con una línea
conductora de corriente puede poner las partes metálicas del
aparato bajo tensión y provocar un choque eléctrico.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar
los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Español
18
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para
proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en
cargadores GBS. No intentar recargar acumuladores de otros
sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo
de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de
contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón.
Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua
durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a
la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice
por ello una máscara protectora contra polvo.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
BS 12G, BS 14G: El atornillador por acumulador está diseñado para
trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente lejos de
suministro eléctrico.
BSB 12G, BSB 14G: El taladro-atornillador electrónico por
acumulador es utilizable en todo tipo de trabajos taladrar, con y sin
percusión, atornillar sin depender de una toma de corriente.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las
regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/EG
Winnenden, 2010-01-19
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los
documentos técnicos.
SUGERENCIAS DE TRABAJO
No utilizar jamás el cambio de velocidades estando la máquina
conectada, accionar únicamente al estar enterrumpido el
funcionamiento.
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después
de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante
cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
MANTENIMIENTO
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations
de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en
la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las erramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
E
Español
19
DADOS TÉCNICOS
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
ø de furo em aço ....................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
ø de furo em madeira ............................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
ø de furo em tijolo e calcário .................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Parafusos para madeira (sem furo prévio) .............................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade ............................
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745
e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço
vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a fer
para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode
aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Para uma avaliação exacta do esforço vibratório
devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a
ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as
instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem
todas as advertências e instruções para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode
causar surdez.
Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, se
executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar em linhas
eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com uma linha sob
tensão pode também colocar peças metálicas do aparelho sob
tensão e provocar um choque eléctrico.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para
os ouvidos e máscara antipoeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não
sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico.
A AEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita
o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de
curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os
acumuladores do Sistema GBS. Não utilize acumuladores de outros
sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos
secos.
Protegêlos contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de
substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em
contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água
e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de
imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso
não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção
contra pó propriada.
ramenta eléctrica for utilizada
acumulador.
2
2
2
2
2
Português
20
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
BS 12G, BS 14G: berbequim aparafusador sem o pode ser aplicado
universalmente para furar e aparafusar
sem necessidade de ligar a mãquina ã rede.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em funcionamento.
BSB 12G, BSB 14G: O berbequim aparafusador electrónico com
percussão e sem o pode ser aplicado universalmente para furar, furar
com percussão e aparafusar sem necessidade de ligar a máquina à
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
disponível comoacessório.
rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual
foi concebido.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
retirar o bloco acumulador.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme as disposições das
directivas 2006/42/CEE, 2004/108/CEE
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Autorizado a reunir a documentação
técnica.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
Nunca accionar o interruptor de velocidades com a máquina ligada,
mas sempre com ela parada.
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5
ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante
algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco
acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco
acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido
descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar
executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o
folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
Por
Português
21
TECHNISCHE GEGEVENS
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Boor-ø in staal .......................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Boor-ø in hout ........................................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ..........................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt
voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onder
wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld
is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk
verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van
elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
2
2
2
2
2
houden
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in
de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en
voorschriften voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor
beschadigen.
Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde grijpvlakken
als u werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verborgen
stroomleidingen zou kunnen raken. Het contact van de schroef met
een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder
spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
verwijderd.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Nederlands
22
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode
voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met
laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden. Geen akku’s
van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat
mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge
ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accuvloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water
en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig
spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking
komen. Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
BS 12G, BS 14G: De accuschroevendraaier is te gebruiken
voor boor-en schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een
netaansluiting.
BSB 12G, BSB 14G: De accu elektronic slagboorschrovedraaier is te
gebruiken om te boren, slagboren en te schroeven, onafhankelijk van
een netaansluiting. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal
gebruik, zoals aangegeven.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG,
2004/108/EG
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Gemachtigd voor samenstelling van de
technische documenten
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na
4-5 laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de
accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku choonhouden.
ONDERHOUD
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien
componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven,
neem dan contact op met een officieel AEG servicecentrum (zie onze
lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße
10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
elektrische en lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Ned
Nederlands
23
TEKNISKE DATA
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Bor-ø i stål .............................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Bor-ø i træ .............................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Bor-ø i tegl og kalksandsten ..................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes
til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre for
indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede
arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse
af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
2
2
2
2
2
mål, med andet
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også
i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse
af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle
advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at skruen
kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde i maskinens
isolerede greb. Skruens kontakt med en spændingsførende ledning
kan sætte metalliske maskindele under spænding og medføre
elektrisk stød.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller
på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde
anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske
kabler, gas- og vandledninger.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Dansk
24
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres
sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig
bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres
forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf
fare for kortslutning.
Brug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS batterier.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for
udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i
tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der
flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i
berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af
med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle
øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge
en læge.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke
trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
BS 12G, BS 14G: Akku boremaskinen kan bruges universelt til boring
og skruning uafhængigt af en nettilslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
BSB 12G, BSB 14G: Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm.
boreopgaver, slagboring og som skruemaskine uden tilslutning til
stikkontakt. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelserne
i direktiverne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske
dokumenter.
ARBEJDS- VEJLEDNING
Gearskifte må ikke aktiveres, når maskinen er tændt - maskinen skal
være slukket.
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5
oplade- og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været
brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå
direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal
holdes rene.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan
De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes
som tilbehør.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
Dan
Dansk
25
TEKNISKE DATA
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Bor-ø i stål .............................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Bor-ø i treverk ........................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Bor-ø i tegl og kalksandstein .................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan
brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med
avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også
det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele
arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
2
2
2
2
2
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i
den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av advarslene
og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann
og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når arbeid utføres hvor
skruen kan treffe skjulte strømledninger. Kontakt av skruen med
en strømførende ledning kan sette apparatets metalldeler under
spenning og føre til elektrisk slag.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å
bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak
eller gulv.
Norsk
26
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke kast brukte
vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. AEG tilbyr en
miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din
fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander
(kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av
systemet GBS. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom.
Beskyttes mot fuktighet.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det
lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med
batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt
med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10
minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke
komm
FORMÅLSMESSIG BRUK
BS 12G, BS 14G: Akku-borskrutrekker kan brukes universalt for
boring og skruing uavhengig av nettilkopling.
BSB 12G, BSB 14G: Akku-slagborskrutrekker kan brukes universelt
til boring, slagboring og skruing uavhengig av nettilkopling. Dette
apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelsene i direktivene
2006/42/EØF, 2004/108/EØF
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske
dokumentasjonen
ARBEIDSHENVISNINGER
Girstangen skal aldri betjenes, når maskinen er påslått. Den skal bare
betjenes, når maskinen er i stillstand.
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal
etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå
oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold
tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning
ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre
garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos
din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, Max-EythStraße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Nor
Norsk
27
TEKNISKE DATA
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Borrdiam. in stål .....................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Borrdiam. in trä
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i
andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt under
håll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det
kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,
utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
2
2
2
2
2
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar,
även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför arbeten
där skruven kan träffa dolda elkablar. Skruvens kontakt med
en strömförande ledning kan sätta apparatdelar av metall under
spänning och leda till elektrisk stöt.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på
befintliga el-, gas- eller vattenledningar.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för
återvinning.
Svenska
28
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
System GBS batterier laddas endast i System GBS laddare. Ladda
inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt,
kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska
tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska
tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i
minst 10 minuter och kontakta genast läkare. Det damm som bildas
under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska
inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
BS 12G, BS 14G: Denna batteridriven borrmaskin är användbar för
både borrning och skruvning.
BSB 12G, BSB 14G: Denna batteridriven slagborrmaskin är
användbar för både borrning, slagborrning och skruvning. Maskinen
får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2004/108/EWG
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk
dokumentation.
HANTERINGS- ANVISNING
Växelomkopplaren får inte manövreras när verktyget är påslaget, utan
endast i avstängt läge.
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri
som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre
uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena.
SKÖTSEL
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad
(se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
tillbehör.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
*1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan
VAROITUS
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi
pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
VAROITUS!
Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut
turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Pitele laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvoista suorittaessasi töitä,
joiden aikana ruuvi saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.
Ruuvin kosketus jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen
metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden,
turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan
käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon,
kaasu- ja vesijohtoihin.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata
vain alan erikoismies.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
jätehuollon kautta. AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten
ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa
(oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS akkujen
lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu
metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa.
Suojattava kosteudelta.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai
poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on
joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä
ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava
vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
hakeuduttava lääkärin apuun.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle
eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella
työskennellessä on
käytettävä sopivaa suojainta.
Suomi
30
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
BS 12G, BS 14G: Akkuporaruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii
ilman verkkojohtoa.
BSB 12G, BSB 14G: Elektronisella Akku-iskuruuvinväännin voi porata,
iskuporata ja ruuvata ilmanverkkojohtoa. Koneessa on seuraavat
ominaisuudet:
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, seuraavien sääntöjen
mukaisesti: 2006/42/ETY, 2004/108/ETY
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
KÄYTTÖVIHJEITÄ
Älä koskaan siirrä vaihdekytkintä toiseen asentoon koneen käydessä,
vaan ainoastaan sen seistessä.
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja
purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava
ennen käyttöä. Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
HUOLTO
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEGh
uoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen
osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen
numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Manager Product Development
Valtuutettu kokoamaan tekniset
dokumentit.
SYMBOLIT
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
lisätervikkeena.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta.
Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Suo
Suomi
31
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
ø τρύπας σε χάλυβα ...............................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
ø τρύπας σε ξύλο....................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
ø τρύπας σε
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά ΕΝ 60745. Η σύμφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη
θορύβου του μηχανήματος αναφέρεται σε:
Στάθμη ηχητικής πίεσης (Κ=3dB(A))
*1 Μετρημένη σύμφωνα με το πρότυπο της AEG N 877318.
....................................
h
ΠΡ ΟEIΔ ΟΠΟI ΗΣΗ
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745
μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι
επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το
ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να
υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη
συνολική διάρκεια της εργασίας.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους
οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό
μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας. Καθορίζετε
πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:
Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής,
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A))
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti
parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu dur
zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş
akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
umda, titreşim yükü toplam çalışma
2
2
2
2
2
UYARI!
Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki
broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara
ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün
uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
kayıplarına neden olabilir.
Vidayı büken ve elektrik hattına maruz kalabilen çalışmalar
yaparken cihazın izole edilmiş bulunan tutacak kolundan tutun.
Voltaj altında kalan vida ile temas edilmesi, metal cihaz parçalarına
elektrik akımı verebilir ve bu da elektrik çarpmasına neden ol Alet
çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su
borularına dikkat edin.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı
tavsiye ederiz.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Türkçe
34
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG,
kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine
olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan
bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa
devre tehlikesi).
GBS sistemli kartuş aküleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj
edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde
saklayın.
Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden
batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri
hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze kaçacak
olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime
başvurun.
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve
bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi
kullanın
KULLANIM
BS 12G, BS 14G: Bu akülü vidalama makinesi, şebeke akımına
bağlı kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak
kullanılabilir.
BSB 12G, BSB 14G: Bu akülü elektronik darbeli matkap şebeke
akımından bağımsız olarak delme, darbeli delme ve vidalama
işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir. Bu alet sadece belirtiği gibi ve
usulüne uygun olarak kullanılabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EWG, 2004/108/EWG
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2.
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam
kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri
kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür.
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre
ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
BAKIM
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi
açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin
(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri
servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden
istenebilir.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
dikkatli biçimde okuyun.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş
aküyü çıkarın.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz!
Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna
uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
Tür
Türkçe
35
TECHNICKÁ DATA
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Vrtací ø v oceli ......................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Vrtací ø v dřevě ....................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle .................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Vruty do dřeva (bez předvrtání) .............................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ...............
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir.
parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman
aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek kullanımda
bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde
azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının
organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti
UYARI!
Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde
yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat
hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat
hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına
neden olabilir.
Vidayı büken ve elektrik hattına maruz kalabilen çalışmalar
yaparken cihazın izole edilmiş bulunan tutacak kolundan tutun.
Voltaj altında kalan vida ile temas edilmesi, metal cihaz parçalarına
elektrik akımı verebilir ve bu da elektrik çarpmasına neden ol Alet çalışır
durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se
používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su
orularına dikkat edin.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş
akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasye edilmesine olanak
sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre
tehlikesi).
GBS sistemli kartuş aküleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj
edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, nebezpečí
zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu,
chraňte před vlhkem.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat
kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte
vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň
10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý. Proto
by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou ochranou
masku.
Česky
36
OBLAST VYUŽITÍ
BS 12G, BS 14G: Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně
použitelný pro vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.
BSB 12G, BSB 14G: Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák
je univerzálně použitelný pro vrtání, příklepové vrtání a šroubování
nezávisle na elektrické síti. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený
účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám a normativním dokumentům: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se směrnicemi EHS č.
2006/42/EWG, 2004/108/EWG
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
Přepínač rychlostí nepoužívejte nikdy při zapnutém stroji, nýbrž pouze v
klidovém stavu.
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech.
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým
přehříváním na slunci či u topení. Kontakty nabíječky a akumulátoru
udržujte v čistotě.
ÚDRŽBA
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž
výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG.
(Viz záruční list.) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
Manager Product Development
Zplnomocněn k sestavování
technických podkladů.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
příslušenství.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
vyjmout výměnný akumulátor.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské smernice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a
odpovídajících ustanovení právních predpisu jednotlivých
zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene
od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.
Čes
Česky
37
TECHNICKÉ ÚDAJE
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Priemer vrtu do ocele ...........................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Priemer vrtu do dreva ...........................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca ..................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ...................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni ..........................
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné
porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými
vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. T
podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa
nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených
nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov
oto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby
POZOR!
Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s
pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ alebo ťažké
poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu
sluchu.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite
električne vode, držite napravo za izolirane prijemalne površine. Stik
svedra z električnim vodnikom lahko kovinske deli naprave spravi pod
napetost in vodi do električnega udara.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame chranné
rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi
domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov,
ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi
(nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému GBS nabíjať len nabíjacími zariadeniami
systému GBS. Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať .
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v
suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora.
Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto umyť
vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne
vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť
vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu.
káble, plynové a vodovodné potrubia.
Slovensky
38
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
BS 12G, BS 14G: Akumulátorový vŕtací skrutkovač je univerzálne
použiteľný na skrutkovanie nezávisle od sieťovej prípojky.
BSB 12G, BSB 14G: Akumulátorový príklepový skrutkovač je univerzálne
použiteľný na vŕtanie, príklepové vŕtanie a skrutkovanie nezávisle
od sieťovej prípojky. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s
uvedenými predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, podľa predpisov smerníc
2006/42/EG, 2004/108/EWG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
POKYNY KU PRÁCI
Nikdy neprepínať rýchlosť, keď je skrutkovač v behu. Rýchlosť nastaviť,
len keď je skrutkovač vypnutý.
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4-5
nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred
použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na
nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté.
ÚDRZBA
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu
na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier
(viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja
a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade
potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho
centra alebo priamo v AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične
dokumentacije.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod
na obsluhu.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podla európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit
ekologicky šetrnej recyklácii.
Slov
Slovensky
39
DANE TECHNICZNE
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Zdolność wiercenia w stali ....................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Zdolność wiercenia w drewnie ..............................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ..................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu .....................
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
Ciężar z akumulatorem (1.4 Ah) ...........................................
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A))
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania
ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami
roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami
przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w
rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja narzędzi
roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
OSTRZEŻENIE!
Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również
tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/
lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
spowodować utratę słuchu.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy
ykonujesz roboty, w trakcie których śruba może natrać na ukryte
przewody prądowe. Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może
spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać na
kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy
wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować
jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych
akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi
(niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu GBS należy ładować wyłącznie przy pomocy
ładowarek Systemu GBS. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek
akumulatorów innych systemów.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych
(niebezpieczeństwo zwarcia).
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w
suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym
bciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z
uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z
kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu
wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie
przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast
o pomoc medyczną.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy
dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić
odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Polski
40
SYMBOLE WARUNKI UŻYTKOWANIA
BS 12G, BS 14G: Uniwersalna wkrętarka akumulatorowa przeznaczona
jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania sieciowego.
BSB 12G, BSB 14G: Elektroniczna akumulatorowa wiertarka udarowa/
wkrętarka przeznaczona jest do wiercenia, wiercenia udarowego, a także
wkręcania przy pracy z dala od źródła zasilania sieciowego. Produkt
można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączoną odpowiedzialność, że produkt
ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i jest zgodny z
wymaganiami dyrektyw: 2006/42/EEC, 2004/108/EEC.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
Nigdy nie naciskać przełącznika zmiany biegów przy włączonej
maszynie, lecz tylko w stanie zatrzymanym maszyny.
BATERIE AKUMULATOROWE
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po
4 – 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były
przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki
akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie
ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania). Styki
ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne
AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano
opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz
lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Na życzenie można
otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu należy
podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony
na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Upełnomocniony do zestawienia danych
technicznych
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem
jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia nalezy
posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla
srodowiska
Pol
Polski
41
MŰSZAKI ADATOK
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható
elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen
megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan működik,
azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok
karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a
mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan
őrizze meg ezeket az előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.
Olyan munkák végzésekor, melyeknél a csavar rejtett
áramvezetékeket érhet, a szigetelt markolati felületeknél tartsa
a készüléket. A csavar feszültsgévezető vezetékkel érintkezve fém
alkatrészeket helyezhet feszültség alá, és elektromos áramütést idézhet
elő.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű,
zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén
javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb.
csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az
elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a
készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye).
Az “GBS” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a
rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe
tartozó töltőt.
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy,
mert ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz
helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt,
vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal
mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt
tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne
kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Magyar
42
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
BS 12G, BS 14G: Az akkus ütvefúró készülék általánosan használható
fúráshoz és csavarozáshoz.
BSB 12G, BSB 14G: Az aakkus ütvefúró-csavarozó hálózattól
függetlenül általánosan használható fúráshoz, ütvefúráshoz és
csavarozáshoz. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a
következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, a 2006/42/EWG, 2004/108/EWG
irányelvek határozataival egyetértésben.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a sebességkapcsolót,
az csak leállás után használható.
AKKUK
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri
el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt
ismételten fel kell tölteni. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet
az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen
vagy napon történő hosszabb idejű tárolást. A töltő és az akkumulátor
csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
KARBANTARTÁS
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat
szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési
útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított árkaszervíz
végezheti. (Lásd a szervízlistát) Szükség esetén a készülékek robbantott
ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól
(AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany) lehet kérni.
Műszaki dokumentáció összeállításra
felhatalmazva
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet
használja.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a
készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki
kell venni a készülékből.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási
szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekrol
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát
módon újra kell hasznosítani.
Mag
Magyar
43
TEHNIČNI PODATKI
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Vrtalni ø v jeklu .....................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Vrtalni ø v lesu ......................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ...................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi .........................
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi
električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene,
z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša
obremenitev s tresenjem.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to
lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami,
organizacija delovnih potekov.
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi
brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril
in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite
električne vode, držite napravo za izolirane prijemalne površine. Stik
svedra z električnim vodnikom lahko kovinske deli naprave spravi pod
napetost in vodi do električnega udara.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in
vodne napeljave.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti
(nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi aparati
sistema GBS. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom
zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety (nebezpečenstvo
skratu).
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v
suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora.
Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto umyť
vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne
vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo.
Nosite ustrezno masko proti prahu.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske
odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih
akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Slovensko
44
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
BS 12G, BS 14G: Akumulatorski vrtalni vijačnik je univerzalno uporaben
za vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.
BSB 12G, BSB 14G
univerzalno uporaben za vrtanje, udarno vrtanje in vijačenje neodvisno
od omrežnega priključka. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s
uvedenými predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, podľa predpisov smerníc
2006/42/EG, 2004/108/EWG.
Winnenden, 2010-01-19
NAPOTKI ZA DELO
Stikala za brzine nikoli ne aktivirajte pri vključenem stroju, ampak samo v
mirovanju.
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4-5
nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred
použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na
nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté.
ÚDRZBA
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu
na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a
desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade
potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho
centra alebo priamo v AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D71364 Winnenden, Germany.
: Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik – izvijač je
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične
dokumentacije.
SYMBOLY
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo
za uporabo.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okolju prijaznega recikliranja.
Slo
Slovensko
45
TEHNIČKI PODACI
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Bušenje-ø u čelik ..................................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Bušenje-ø u drvo ..................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku .....................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Vijci za drvo (bez predbušenja) .............................................
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se
upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim
primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. T
povisiti.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u
upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata,
održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
o može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno
UPOZORENIE!
Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene
brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve
napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha.
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite
radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje.
Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može
metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog
udara.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne rukavice,
čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i
vodove plina i vode.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG
nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. AEG
nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte
molimo Vašeg stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost
od kratkog spoja).
Baterije sistema GBS puniti samo sa uređajem za punjenje sistema
GBS. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju dospijeti
metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u
suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz
oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa baterijskom
tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa očima
odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela
Hrvatski
46
PROPISNA UPOTREBA
dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
BS 12G, BS 14G: Akumulatorska bušilica je upotrebljiv univerzalno,
neovisno o priključku na mrežu.
BSB 12G, BSB 14G: Akumulatorska udarna bušilica su upotrebljivi
univerzalno za bušenje, udarno bušenje i zavrtanje, neovisno o nekom
priključku na mrežu. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene
svrhe kao što je navedeno.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama smjernica 2006/42/EG,
2004/108/EWG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
RADNE UPUTE
Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz ukljucen stroj, nego samo u
stanju mirovanja stroja.
BATERIJE
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i
pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe
napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrijavanje
od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
ODRŽAVANJE
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija
zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi
(poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod
Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Ovlašten za formiranje tehničke
dokumentacije.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
prije puštanja u rad.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena
dopuna iz promgrama opreme.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektricnim i
elektronickim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo
moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
Hrv
Hrvatski
47
TEHNISKIE DATI
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Urbšanas diametrs tēraudā ..................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Urbšanas diametrs kokā .......................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī .................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas) ............................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. T
jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. T
var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. T
ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku
siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
omēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās
as
as var
UZMANĪBU!
Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā
bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam
vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
noteikumus turpmākai izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties dzirdes
traucējumi.
Turiet ierīci aiz izolētajām turēšanas virsmām, veicot darbus, kur skrūve
var skart apslēptus elektrības vadus. Skrūves kontakts ar spriegumu
vadošu vadu var ierīces metāla daļas uzlādēt un novest pie elektriskās
strāvas trieciena.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī
aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai
nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā
akumulātors.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos.
Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi
saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem
(iespējams īsslēgums).
GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas lādētājiem.
Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi metāla priekšmeti
(iespējams īsslēgums).
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās
telpās.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora
var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora
šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm.
Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
konsultēties ar ārstu.
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem
nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota maska, kas pasargā
no putekļiem.
Latviski
48
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
BS 12G, BS 14G: Skrūvgrieznis - Akumulatora urbjmašīna ir universāli
izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla pieslēguma.
BSB 12G, BSB 14G: Akumulatora triecienurbjmašīna ar akumulātoriem ir
universāli izmantojama urbšanai, urbšanai ar perforāciju un skrūvēšanai
neatkarīgi no tīkla pieslēguma. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai
saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, saskaņā ar direktīvu 2006/42/EG,
2004/108/EWG noteikumiem.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
DARBA NORĀDES
Ātruma regulatoru nedrīks pārslēgt, kamēr instruments darbojas, bet gan
tikai tad, kad tas ir apstādināts.
AKUMULĀTORI
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un
izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms
lietošanas jāuzlādē. Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un
karstuma iedarbības. Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti
jāuztur tīri.
APKOPE
Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu
AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu
apkalpošanas serviss”.) Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā
vai tieši pie rmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas
zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais
numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas
sastādīšanā.
SIMBOLI
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu
programmas.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir
jāizņem ārā akumulātors.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana ar
Eiropas Direktivu 2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana
lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams
palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant
elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to
viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai nenaudojamas.
Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė
priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
DĖMESIO!
Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius
pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų
ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite
sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias
saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais
pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje galima
netekti klausos.
Prietaisą laikykite ant izoliuoto guminio paviršiaus, jei atliekate darbus,
kurių metu sraigtas gali pasiekti sulenktas srovės tiekimo linijas. Sraigtui
prisilietus prie įtampą tiekiančių linijų gali įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti
elektros smūgis.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu
padu bei prijuostę.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros
laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą
akumuliatorių.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines
atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių
tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo
jungimo pavojus).
Keičiamus „GBS“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „GBS“ sistemos
įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį turi
nepatekti
jokios metalinės dalys (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Laikykite tik
sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš
keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus
akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į
akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir
tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos sveikatai
ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę
nuo dulkių.
Lietuviškai
50
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
BS 12G, BS 14G: Akum. gręžtuvas - suktuvas galima universaliai naudoti
sukimui nepriklausomai nuo elektros tinklo.
BSB 12G, BSB 14G: Akum. smūginis gręžtuvas - suktuvas galima
universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui ir sukimui
nepriklausomai nuo elektros tinklo. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik
pagal nurodytą paskirtį.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba
normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
pagal direktyvų 2006/42/EB, 2004/108/EEB reikalavimus.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
NUORODOS DARBUI
Greičio perjungimo jungiklio niekada nejunkite, kai mašina veikia. Jį
junkite tik tada, kai mašina nesisuka.
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir
iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš
naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią.
Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti
švarūs.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas
neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). Jei reikia,
nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį dešimtženklį
numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo
naudojimo instrukciją.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite
keičiamą akumuliatorių.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus! Pagal
ES Direktyva 2002/96/EG del naudotu irengimu, elektros
irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete
omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda
ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses.
See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad
olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
TÄHELEPANU!
Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures
olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik
ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile kuulmise
kaotuse.
Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate töid,
mille juures kruvi võib sattuda varjatud voolujuhtmetele. Kruvi
kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna metallist seadme osad pinge
alla ja põhjustada elektrilöögi.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Puru ega pilpai d ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid,
gaasi- ja veetorusid.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. AEG
pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma
erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
Laadige süsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult süsteemi GBS
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda
metallosi (lühiseoht).
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult
kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud
vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga
kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise
korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda
organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
BSB 12G, BSB 14G: elektroonilist akulööktrell-kruvikeerajat saab
sõltumata võrguühendusest universaalselt rakendada puurimiseks,
löökpuurimiseks ja kruvide keeramiseks. Antud seadet tohib kasutada
ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EMÜ sätetele.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
TÖÖJUHISED
Käigulülitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse lülitatud, vaid alati
ainult siis, kui masin on seiskunud.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast
4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat AEGa mittekasutatud akusid
laadige veel enne kasutamist. Temperatuur üle 50 °C vähendab
vahetatava aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või
kütteseadme mõjul. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid
puhtad.
HOOLDUS
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste
aadressid). Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri.
Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
On volitatud koostama tehnilist
dokumentatsiooni.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt
läbi.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on
saadaval tarvikute programmis.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb asutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Eest
Eesti
53
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Производительность сверления в cтали .................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Производительность сверления в дереве ..............................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Производительность сверления в kирпич и кафель ..............
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Шурупы для дерева (без предварительного засверливания) ....
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом
EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки
вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется
для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то
уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно
увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но
фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание
электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.
2
2
2
2
2
ВНИМАНИЕ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и
инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в
прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении
указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь
причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере
слуха.
Если Вы выполняете работы, при которых болт может зацепить
скрытую электропроводку, устройство следует держать за
специально предназначенные для этого изолированные
поверхности. Контакт болта с токоведущим проводом может ставить
под напряжение металлические части прибора, а также приводить к
удару электрическим током.
При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки.
Рекомендуется
По-русски
54
надевать перчатки, прочные нескользящие ботинки и фартук
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не
повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-
либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с
домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании AEG
предлагают восстанавление старых аккумуляторов, чтобы защитить
окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во
избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели GBS используйте только
арядным устройством GBS. Не заряжайте аккумуляторы других
систем.
Не допускается попадания каких-либо металлических предметов в
аккумуляторный отсек зарядного устройства во избежание короткого
замыкания.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и
храните их только в сухих помещениях.Следите чтобы они всегда
были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под
воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В
случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте
место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза
промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может
нанести вред здоровью.
Не следует допускать её попадания в организм. Надевайте
противопылевой респиратор
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
BS 12G, BS 14G: Аккумуляторная шуруповерт сконструирована
для простого сверления и закручивания шурупов в местах,
необеспеченных электропитанием.
BSB 1G, BSB 14G: Электронная ударная дрель/ шуруповерт AEG
сконструирована для простого сверления, ударного сверления,
закручивания шурупов в местах, необеспеченных электропитанием.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от
указанного для нормального применения.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, в соответствии с
правилами 2006/42/EWG, 2004/10/EWG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ни в коем случае не пользоваться переключателем скорости при
включенном инструменте!
АККУМУЛяТОР
Новый аккумулятор заряжается до полной емкости после 4
- 5 зарядных циклов. Перед использованием аккумулятора,
которым не пользовались некоторое время, его необходимо
зарядить. Температура свыше 50°С снижает работоспособность
аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или прямого
солнечного света (риск перегрева). Контакты зарядного устройства и
аккумуляторов должны содержаться в чистоте.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы
AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая
не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных
центров (см. список наших гарантийных/ сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента
с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите
десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших
местных агентов или непосредственно у AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany.
On volitatud koostama tehnilist
dokumentatsiooni.
СИМВОЛЫ
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
Дополнитель - B стандартную комплектацию не
входит, поставляется в качестве дополнительной
принадлежности.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с
ней какихлибо манипуляций.
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми
отходами! Согласно Европейской директиве 2002/
96/ЕС по отходам от электрического и электронного
оборудования и соответствующим нормам
национального права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору отдельно для
экологически безопасной утилизации
РУС
По-русски
55
Акумулаторна бормашинаАкумулаторна машина за ударно пробиване
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Диаметър на свредлото за стомана ...................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Диаметър на свредлото за дърво .......................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Винтове за дърво (без предварително разпробиване)
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Обороти на празен ход на 1. скорост .................................
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може
да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се
използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите
може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен
или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия
работен цикъл.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като
например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на
работния цикъл.
ВНИМАНИЕ!
Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената
брошура. Неспазването на приведените по-долу указания може да
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези
указания на сигурно място.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може
да предизвика загуба на слуха.
Когато извършвате работи, при които болтът може да докосне
скрити елктрически кабели, дръжте уреда за изолираните
ръкохватки. Контактът на болта с токопроводим проводник може
да постави метални част на уреда под напрежение и може да Ви
хване ток.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина
работи.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели,
газопроводи и водопроводи.
56
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете
акумулатора.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите
отпадъци. AEG предлага екологосъобразно събиране на старите
акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети
(опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни
устройства от системата GBS laden. Да не се зареждат акумулатори
от други системи.
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да
попадат метални части (опасност от късо съединение).
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте
само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
При екстремно натоварване или екстремна температура от
повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. При
допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт
с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и
незабавно потърсете лекар.
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за здравето
и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна
маска.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
BS 12G BS 14G: Акумулаторният винтоверт може универсално да
се използва за завинтване на винтове, като не зависи от захранване
от мрежата.
BSB 12G, BSB 14G: Акумулаторният ударен пробивен винтоверт
с електронно управление може универсално да се използва за
пробиване, ударно пробиване и завинтване на винтове, като не
зависи от захранване от мрежата. Този уред може да се използва по
предназначение само както е посочено.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства
на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, съобразно предписанията на директивите
2006/42/EО, 2004/108/EИО.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
Никога не задействайте превключвателя на скоростите при
включена машина, а само когато машината е спряла.
АКУМУЛАТОРИ
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след
4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са
ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се
избягва по- продължително нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното
устройство и на акумулатора.
ПОДДРЪЖКА
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз
или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия,
като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху
заводската табелка.
Упълномощен за съставяне на
техническата документация
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете
внимателно инструкцията за използване.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,
препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.
Преди започване на каквито е да е работи по машината
извадете акумулатора.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите
отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/
96/ЕО за стари електрически и електронни уреди и
нейното реализиране в националното законодателство
изхабените електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно
рециклиране.
57
DATE TEHNICE
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Capacitate de găurire în otel .................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Capacitate de găurire în lemn ...............................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă ..........................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Şuruburi pt. lemn (fără pregăurire) .........................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Maşină de înşurubat cu acumulator Maşină de perforat cu percuţie cu acumulator
2
2
2
2
2
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi
poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte
aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate
diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori
funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii
perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor
electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTISMENT!
Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din
borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea
utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce
pierderea auzului.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate atunci când executaţi lucrări la
care şurubul ar putea atinge cabluri de curent ascunse. Contactul
şurubului cu un conductor prin care circulă curentul electric poate
pune sub tensiune componente metalice ale aparatului, provocând
electrocutare.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina. Se
recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide nealunecoase şi
sortului de protecţie.
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi
cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi
ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru
protecţia mediului înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de
scurtcircuit) Folosiţi numai încărcătoare System GBS pentru încărcarea
acumulatorilor System GBS. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme.
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru
acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit) Nu deschideţi niciodată
acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi-le numai în încăperi uscate.
Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, spălaţi
imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp
de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate dăunător
sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul. Purtaţi o mască de
protecţie corespunzătoare împotriva prafului.
Romănia
58
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATESIMBOLURI
BS 12G, BS 14G: Maşină de înşurubat cu acumulator este destinată
operaţiunilor de gaurire şi însurubare, pentru utilizare independentă ,
departe de sursele de alimentare.
BSB 12G, BSB 14G: Maşină de perforat cu percuţie cu acumulator
este destinată găuririi, percutante precum şi înşurubării, la utilizare
independentă departe de surse de alimentare. Nu utilizaţi acest produs
în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate
cu urmatoarele standarde sau documente standardizate EN 60745,
EN 55014- 1, EN 55014-2, în conformitate cu reglementările 2006/42/
EC, 2004/108/EEC .
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Nu acţionaţi niciodată întrerupătorul motorului în timp ce maşina este în
funcţiune. Folosiţi întrerupătorul numai când maşina este oprită.
ACUMULATORI
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare
după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o
perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare. Temperatura
mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa acumulatorului.
Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de
supraâncălzire) Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie
păstrate curate.
INTREŢINERE
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru
service / garanţie) Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul
maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali
sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Împuternicit să elaboreze documentaţia
tehnică.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea
maşinii
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,
disponibil ca accesoriu Întotdeauna scoateţi stecherul din
priză înainte de a efectua intervenţii la maşină.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe
maşina
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform
directivei europene nr. 2002/96/CE referitor la aparate
electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea
acesteia în drept naţional, sculele electrice trebuiesc
colectate separat şi introduse într-un circit de reciclare
ecologic.
Ro
Romănia
Romănia
59
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Капацитет на дупчење во челик .........................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Капацитет на дупчење во дрво ...........................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Капацитет на дупчење во тули и плочки ............................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Шрафови во дрво (без предходно дупчење) ......................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Брзина без оптоварување, 1ва брзина ..............................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
Несигурност К = .......................................................................................
*1 Мерни во зависност од AEG норма N 877318
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да
биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на
осцилацијата.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за други
намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително да го
зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е исклучен
или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен
период.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на
електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.
Шрафцигер за бушење на батерии Ударен шрафцигер за бушење на батерии
................................
h
2
2
2
2
2
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции.
Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и
инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди. Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции за во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да предизвика
губење на слухот.
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со алатот.
Губењето контрола може да предизвика повреда.
Држете го електричниот алат за издадените површини при
изведување на операции при кои алатот за сечење можат да
дојдат во контакт со скриени жици. Контакт со жица под напон
исто така ќе направи проводници од металните делови и оној кој
ракува со алатот ќе доживее струен удар.
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е
машината работи.
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете
електричните, гасните и водоводни инсталации.
60
Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите
машината.
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не
горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии,
со што ја штитат нашата околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од
краток спој).
Користете исклучиво Систем GBS за полнење на батерии од GBS
систем. Не користете батерии од друг систем.
Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен
напон или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата,
измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со очите
плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на
лекар.
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто така
препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се лизгаат
и престилка.
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за полнење на
батерија (ризик од краток спој).
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на
суво место. Чувајте ги постојано суви
Прашината која се крева при работење со овој алат може да биде
штетна по здравјето и затоа не го изложувајте телото. Користете
систем за абсорбирање на прашината и носете соодветна заштитна.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
BS 12G, BS 14G: Перкусионата дупчалка/шрафцигер со електронска
батерија е дизајниран за дупчење, перкусионо дупчење, како и
шрафцигер при независна употреба далеку од главното напојување.
BSB 12G, BSB 14G: Перкусионата дупчалка/шрафцигер со батерија
е дизајниран за дупчење, перкусионо дупчење, како и шрафцигер
при независна употреба далеку од главното напојување.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
пропишаниот за нормална употреба.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во
сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, и е во согласност со прописите
2006/42/EC, 2004/108/EC
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
СОВЕТ ЗА КОРИСТЕЊЕ
Никогаш не поместувајте го менувачот за брзина при вклучена
машина, туку само во состојба на мирување.
БАТЕРИИ
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5
циклуса на полнење и празнење. Подолг период неупотребувани
комплети батерии да се наполнат пред употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето
на батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на
високи температури или сонце (ризик од прегревање).
Клемите на полначот и батериите мора да
ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Батериското пакување е опремено со заштита од преоптоварување
што ја штити батеријата од преоптоварување и обезбедува долг
работен век.
При екстремно висок степен на употреба, електрониката на
батеријата автоматски ја исклучува машината. За да продолжите
со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно. Доколку
машината не се вклучи повторно, можно е батериското пакување
да е испразнето. Тогаш тоа ќе мора да биде наполнето во
за полнење.
ОДРЖУВАЊЕ
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои
од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве
молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја
листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на
алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот
на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај
локалниот застапник или директно кај: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната,
а достапна е како додаток.
Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на
каков и да е зафат врз машината.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот
домашен отпад! Европска регулатива 2002/96/EC за
одлагање на електична и електронска опрема и се
применува согласно националните закони. Елекричните
апарати кои го достигнале крајот на својот животен век
мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна
рециклажна установа