AEG BSB 14G2 NC-142C User manual

BS 12G, BS 14G, BSB 12G, BSB 14G
Technical Data,safety instructions, Specied Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries,Characteristics, Maintenance, Symbols
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE­Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad, Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü, Özellikler, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Аккумулятор, Характеристики, Обслуживание, Символы
Техническиданни, Специалниуказаниязабезопасност, Използванепопредназначение, СЕ-Декларациязасъответствие, Акумулатори, Характеристики, Поддръжка, Символи
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维修, 符号
Please read and save these instructions!
Bitte lesen und aufbewahren!
Prière de lire et de conserver!
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas instrucciones por favor!
Por favor leia e conserve em seu poder!
Lees en let goed op deze adviezen!
Vær venlig at læse og opbevare!
English
10
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Dansk
58 60
625654525048464442403836343228 302624222018161412
II
IIII
IV
VIIIVII
V
Aufnahme aufschrauben
Aufnahme aufschrauben
VI
IX
II
1. 2.
click
1. 2.
2
1. 2.
II
3
Start Start
III
Stop
4
IV
5
V
Aufnahme aufschrauben
Start
6
BSB 12G BSB 14G
VI
2, 4, 6... ...22, 24
7
VII
1. 2.
3. 4.
5.
8
click
VIII
9
TECHNICAL DATA
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Drilling capacity in steel ..........................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Drilling capacity in wood .........................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Drilling capacity in brick and tile .............................................
Wood screws (without pre-drilling) ..........................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
No-load speed 1st gear ..........................................................
...0-350 /min ....... 0-400 /min ..........0-350 /min .............0-400 /min
No-load speed 2nd gear .........................................................
.0-1350 /min ..... 0-1400 /min ........0-1350 /min ...........0-1400 /min
Rate of percussion under load max. .......................................
............ - ....................... - ..............20 250 /min ............21 000 /min
Torque .....................................................................................
........30 Nm ...............32 Nm ................30 Nm ...................32 Nm
Battery voltage ........................................................................
........12 V ...............14,4 V ................... 12 V ................... 14,4 V
Drill opening range
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Weight with battery (1.4 Ah)
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
.................................................................
...................................................
Cordless drill Cordless impact drill
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (K = 3 dB(A))
........90 dB(A) ...........90 dB(A) .............90 dB(A) ................90 dB(A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) ..............................................
......101 dB(A) .........101 dB(A) ...........101 dB(A) ..............101 dB(A)
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745. Vibration emission value a
GB
Percussion drilling into concrete ...............................................
............ - ....................... - .................15,6 m/s2...............13,7 m/s
Uncertainty K= .........................................................................
............ - ....................... - ...................1,5 m/s2.................1,5 m/s
Drilling into metal ......................................................................
...< 2,5 m/s2 ...... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Uncertainty K= .........................................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s2
Screwing ..................................................................................
...< 2,5 m/s2 ....... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Uncertainty K= .........................................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
*1 Measured according to AEG norm N 877318
..........................................
h
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
2
2
2
2
2
WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
English
10
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
BS 12G, BS 14G: The Cordless drill is designed for drilling and screwdriving for independent use away from mains supply.
BSB 12G, BSB 14G: The Cordless impact drill is designed for drilling, percussion drilling, as well as screwdriving for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Authorized to compile the technical file
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
ADVICE FOR OPERATION
The gears can be only changed when the machine is switched off
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the machine.
GB
Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
English
11
TECHNISCHE DATEN
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Bohr-ø in Stahl .......................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Bohr-ø in Holz ........................................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein .......................................
Holzschrauben (ohne Vorbohren)...........................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Leerlaufdrehzahl 1.Gang
...0-350 /min ....... 0-400 /min ..........0-350 /min .............0-400 /min
Leerlaufdrehzahl 2.Gang .......................................................
.0-1350 /min ..... 0-1400 /min ........0-1350 /min ...........0-1400 /min
Lastschlagzahl max. ..............................................................
............ - ....................... - ..............20 250 /min ............21 000 /min
Drehmoment *1 .....................................................................
........30 Nm ...............32 Nm ................30 Nm ...................32 Nm
Spannung Wechselakku ........................................................
........12 V ...............14,4 V ................... 12 V ................... 14,4 V
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Bohrfutterspannbereich .........................................................
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
Gewicht mit Wechselakku (1.4 Ah)
.......................................................
...........................................
Akku-Bohrschrauber Akku-Schlagbohrschrauber
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
........90 dB(A) ...........90 dB(A) .............90 dB(A) ................90 dB(A)
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))
......101 dB(A) .........101 dB(A) ...........101 dB(A) ..............101 dB(A)
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ..........................................
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Schwingungsemissionswert a
D
............ - ....................... - .................15,6 m/s2...............13,7 m/s
Schlagbohren in Beton .............................................................
............ - ....................... - ...................1,5 m/s2.................1,5 m/s
Unsicherheit K = .....................................................................
...< 2,5 m/s2 ...... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Bohren in Metall .......................................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s2
Unsicherheit K = .....................................................................
...< 2,5 m/s2 ....... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Schrauben ...............................................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
Unsicherheit K .........................................................................
...............................................
h
*1 Gemessen nach AEG Norm N 877318
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem inEN 60745 genormten Messver worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
fahren gemessen
tung eingesetzt wird, kann der
2
2
2
2
2
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie
alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Deutsch
12
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-ntsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
BS 12G, BS 14G: Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
BSB 12G, BSB 14G: Der Akku-Schlagbohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-01-19
Bevollmächtigt die technischen
Unterlagen zusammenzustellen.
ARBEITSHINWEISE
Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine, sondern nur im Stillstand betätigen.
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade­und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwer tung zugeführt werden.
D
Deutsch
13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
ø de perçage dans acier ........................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
ø de perçage dans bois .........................................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ..................
Vis à bois (sans avant trou) ....................................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Vitesse de rotation 1ère vitesse ............................................
...0-350 /min ....... 0-400 /min ..........0-350 /min .............0-400 /min
Vitesse de rotation 2ème vitesse ...........................................
.0-1350 /min ..... 0-1400 /min ........0-1350 /min ...........0-1400 /min
Perçage à percussionen charge max. ...................................
............ - ....................... - ..............20 250 /min ............21 000 /min
Couple *1 ...............................................................................
........30 Nm ...............32 Nm ................30 Nm ...................32 Nm
Tension accu interchangeable ...............................................
........12 V ...............14,4 V ................... 12 V ................... 14,4 V
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Plage de serrage du mandrin ................................................
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
Poids avec accu interchangeable (1.4 Ah) ............................
Perceuse-tournevis sans l Perceuse électrique à percussion sans l
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))
....... 90 dB(A) ...........90 dB(A) ............. 90 dB(A) ................ 90 dB(A)
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ............................
..... 101 dB(A) .........101 dB(A) ........... 101 dB(A) ..............101 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745. Valeur d’émission vibratoire a
........... - ....................... - .................15,6 m/s2...............13,7 m/s
Perçage à percussion dans le béton..........................................
F
........... - ....................... - ...................1,5 m/s2.................1,5 m/s
Incertitude K=
..< 2,5 m/s2 ...... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Perçage dans le métal ..............................................................
...... 1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s2
Incertitude K= .........................................................................
..< 2,5 m/s2 ....... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Vissage ....................................................................................
...... 1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
Incertitude K= .........................................................................
*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318
.........................................................................
h
..........................
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. P par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
our une estimation précise de la sollicitation
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect
des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Portez une protection acoustique. L’influence du bruit peut provoquer la surdité.
Tenir l’appareil aux surfaces isolées faisant office de poignée pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le contact de la vis avec un câble
qui conduit la tension peut mettre des parties d’appareil en métal sous tension et mener à une décharge électrique.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d’eau.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu’avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque de court-circuit).
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
2
2
2
2
2
Français
14
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
BS 12G, BS 14G: La visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
BSB 12G, BSB 14G: La perceuse-visseuse à percussion à accu est conçue pour un travail universel de perçage à percussion, de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-01-19
Manager Product Development
Autorisé à compiler la documentation
technique.
CONSEILS PRATIQUES
Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant que la machine est enclenchée, mais seulement si elle est à l‘arrêt.Les nouveaux
ACCUS
accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation
après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les
expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant
la mise en service.Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
F
Français
15
DATI TECNICI
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
ø Foratura in acciaio ...............................................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
ø Foratura in legno .................................................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea .........................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Numero di giri a vuoto in 1. velocità .......................................
...0-350 /min ....... 0-400 /min ..........0-350 /min .............0-400 /min
.0-1350 /min ..... 0-1400 /min ........0-1350 /min ...........0-1400 /min
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità .......................................
............ - ....................... - ..............20 250 /min ............21 000 /min
Percussione a pieno carico, max. ...........................................
........30 Nm ...............32 Nm ................30 Nm ...................32 Nm
Momento torcente *1
........12 V ...............14,4 V ................... 12 V ................... 14,4 V
Tensione batteria ....................................................................
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Capacità mandrino .................................................................
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
Peso con Batteria (1.4 Ah).......................................................
..............................................................
Trapano avvitatore a batteria Trapano avvitatore a percussione a batteria
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
........90 dB(A) ...........90 dB(A) .............90 dB(A) ................90 dB(A)
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))
......101 dB(A) .........101 dB(A) ...........101 dB(A) ..............101 dB(A)
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione dell’oscillazione a
I
Perforazione a percussione .......................................................
............ - ....................... - .................15,6 m/s2...............13,7 m/s
Incertezza della misura K= .......................................................
............ - ....................... - ...................1,5 m/s2.................1,5 m/s
Perforazione in metallo ..............................................................
...< 2,5 m/s2 ...... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Incertezza della misura K= .......................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s2
Avvitatura ..................................................................................
...< 2,5 m/s2 ....... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Incertezza della misura K= .......................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG
...........................................
h
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro
2
2
2
2
2
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Quando si svolge un’operazione in cui la vite potrebbe entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare l’apparecchio afferrandolo per le superfici isolate. La vite che
entra in contatto con una conduttura in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e causare scosse elettriche.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Italiano
16
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
parti metalliche.(pericolo di cor tocircuito). Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System GBS. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
UTILIZZO CONFORME
BS 12G, BS 14G: Il avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per forare e avvitare indipendentemente dal collegamento elettrico.
BSB 12G, BSB 14G: Il trapano a percussioneavvitatore Accu é indicato per forare a rotazione, a percussione, per avvitare, indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive CEE 2006/42, CEE 2004/108
Winnenden, 2010-01-19
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizzato alla preparazione della
documentazione tecnica
ISTRUZIONI D‘USO
Non azionare l´interruttore per il cambio di velocitá mai con macchina accesa, ma solo da ferma.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso. A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/ Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
I
Italiano
17
DATOS TÉCNICOS
BS 12G BS 14G BSB 12G BSB 14G
Diámetro de taladrado en acero .............................................
........10 mm ..............10 mm................10 mm ...................10 mm
Diámetro de taladrado en madera ..........................................
........30 mm ..............32 mm................30 mm ...................32 mm
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas .................................
............ - ....................... - ......................6 mm ..................... 8 mm
Tornillos para madera (sin pretaladrar)....................................
.......4,2 mm .............4,2 mm...............4,2 mm ..................4,2 mm
Velocidad en vacío en primera marcha
...0-350 /min ....... 0-400 /min ..........0-350 /min .............0-400 /min
.0-1350 /min ..... 0-1400 /min ........0-1350 /min ...........0-1400 /min
Velocidad en vacío 2ª velocidad .............................................
............ - ....................... - ..............20 250 /min ............21 000 /min
Frecuencia de impactos bajo carga ........................................
........30 Nm ...............32 Nm ................30 Nm ...................32 Nm
Par *1 ......................................................................................
........12 V ...............14,4 V ................... 12 V ................... 14,4 V
Voltaje de batería ....................................................................
.....1-10 mm .......... 1-10 mm.............1-10 mm ................ 1-10 mm
Gama de apertura del portabrocas .........................................
.....1,65 kg ..............1,95 kg ................. 1,8 kg .................... 2,1 kg
Peso con batería (1.4 Ah)
.......................................................
..................................
Atornillador taladrador con acumulador Taladro percutor con acumulador
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a:
........90 dB(A) ...........90 dB(A) .............90 dB(A) ................90 dB(A)
Presión acústica (K = 3 dB(A))
......101 dB(A) .........101 dB(A) ...........101 dB(A) ..............101 dB(A)
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ..........................................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745. Valor de vibraciones generadas ah taladrado de percusión
............ - ....................... - .................15,6 m/s2...............13,7 m/s
E
Tolerancia K= ...........................................................................
............ - ....................... - ...................1,5 m/s2.................1,5 m/s
taladrado en metal .....................................................................
...< 2,5 m/s2 ...... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Tolerancia K= ...........................................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s2
tornillos ....................................................................................
...< 2,5 m/s2 ....... < 2,5 m/s2 .........< 2,5 m/s2.............< 2,5 m/s
Tolerancia K= ...........................................................................
.......1,5 m/s2 ............1,5 m/s2 .............1,5 m/s2.................1,5 m/s
*1 Medido según norma AEG N 877318
.................................................
.............................................................
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la her eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
2
2
2
2
2
ramienta
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Sujete el aparato por las superficies de sujeción aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El contacto del tornillo con una línea
conductora de corriente puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y provocar un choque eléctrico.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Español
18
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en cargadores GBS. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
Loading...
+ 46 hidden pages