AEG BS9354151M User Manual [de]

Page 1
BS9354151 DE Benutzerinformation
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge­räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel­ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver­letzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, be­aufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Be­rührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Ver­wenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.aeg.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Strom­versorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall­schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplit­tern der Scheibe führen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzu­halten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Hö­he angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzuneh­men.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre­chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
Page 5
den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kun­dendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbeson­dere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berüh­ren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt wer­den können), Fehlerstromschutzschal­ter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Strom­versorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kon­taktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs-, Stromschlag- oder Ex­plosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs­schlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch aus­schalten.
DEUTSCH 5
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vor­sichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt ge­kommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geö­ffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar­beits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür da­rauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbun­gen der Emailbeschichtung zu vermei­den:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder ande­re Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnen­raum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leis­tung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleis­tungsrechtes dar.
Page 6
www.aeg.com
6
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen ei­ne tiefe Brat- und Fettpfanne. Frucht­säfte verursachen bleibende Flecken.
Dampfgaren
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verbren­nungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. Es kann heißer Dampf austreten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät.
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Be­nutzen Sie keine Scheuermittel, scheu­ernde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwen­den, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe­schichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be­nutzen Sie sie nicht für die Raumbe­leuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben bre­chen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kun­dendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächen­materials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät kön­nen einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung, bevor Sie die Lampe aus­tauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
3
11
2
1
3.1 Zubehör
21
10
3
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wasserschublade
3
4 5 6
7 8 9
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Rückwandheizelement
8
Dampfgenerator mit Abdeckung
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra­ten.
DEUTSCH 7
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auf­fangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Ei­ne Verfärbung der Oberfläche beein­trächtigt die Funktion nicht.
Page 8
www.aeg.com
8
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter. Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gar­gut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die wäh­rend des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hüh­nerbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nu­deln).
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
Schwamm
Zur Entfernung von Restwasser aus dem Dampfgenerator.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Ge­rät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Beim Anschluss des Geräts an das Netz oder nach einem Stromausfall müssen Sie die Sprache, den Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit einstellen. Nehmen Sie die Einstellun­gen mit dem Drehschalter vor. Mit OK bestätigen.
Page 9
5. BEDIENFELD
5.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
mer
1
2
3
4
Sen-
sor­feld
-
Num-
DEUTSCH 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funktion Bemerkung
Display Anzeige der aktuellen Geräte-
einstellungen.
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Ge-
räts.
OK und Drehschalter Bestätigung der Auswahl oder
Einstellung. Zum Auswählen den Drehschalter drehen.
Home-Taste Anzeige des Hauptmenüs.
Zeit- und Zusatzfunktionen Zum Einstellen verschiedener
Funktionen. Dieses Sensorfeld bei eingeschalteter Ofenfunkti­on berühren, um die Uhr, die
5
Kindersicherung, den Speicher Bevorzugtes Programm , Heat + Hold , Set + Go einzustellen oder die KT-Sensor-Einstellun­gen zu ändern.
Ofenfunktionen oder Koch-
Assistent
Zum Auswählen einer Ofen­funktion, das Sensorfeld einmal berühren. Zum Auswählen der
6
Funktion Koch-Assistent das Sensorfeld zweimal berühren. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren.
Page 10
www.aeg.com
10
Num-
mer
Sen-
sor­feld
Funktion Bemerkung
Temperaturauswahl Zum Einstellen der Temperatur
7
8
9
Display
A
Kurzzeit-Wecker Einstellen von Kurzzeit-We-
Bevorzugtes Programm Anzeigen Ihrer bevorzugten
B C
DE
Weitere Anzeigen im Display
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Zeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Dauer Zeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an. Ende Zeigt an, wann die Garfunktion endet. Zeitanzeige Zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende der
Ofenfunktion an.
Aufheiz-Anzeige Anzeige der Temperatur im Backofeninnen-
raum. Sie wird auch noch angezeigt, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der In­nenraum noch warm ist.
Anzeige für die Schnellaufheizung
Gewichtsautoma­tik
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verringert die Aufheizzeit.
Die Gewichtsautomatik ist eingeschaltet, oder das Gewicht kann geändert werden.
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
oder zur Anzeige der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein­oder Ausschalten der Funktion Schnellaufheizung das Feld 3 Sekunden lang berühren.
cker .
Programme.
A)
Ofenfunktion
B)
Tageszeit
C)
Aufheiz-Anzeige
D)
Temperatur
E)
Die Dauer oder das Ende einer Funk­tion
Page 11
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH 11
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhr­zeigersinn oder gegen den Uhrzei-
gersinn, um eine Menüoption auszu­wählen.
3.
Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit
können Sie von jedem Punkt aus
zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Ofenfunktionen Liste mit Ofenfunktionen.
Koch-Assistent Liste mit automatischen Programmen.
Sous Vide Garen
Reinigungsassistent Liste mit Reinigungsprogrammen.
Einstellungen Liste mit weiteren Einstellungen.
Bevorzugtes Programm
Untermenü von: Einstellungen
Symbol Untermenü Anwendung
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
SET + GO
Heat + Hold
Zeitverlängerung Ein- und Ausschalten der Funktion.
Kontrast
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Ofenfunktion und Liste mit automati­schen Programmen.
Liste der bevorzugten Garprogram­me, die vom Benutzer gespeichert wurden.
Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf EIN, können Sie diese Funktion wählen, nachdem Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet haben.
Steht diese Funktion auf EIN, können Sie diese Funktion wählen, nachdem Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet haben.
Einstellen des Kontrastes der Anzei­ge.
Page 12
www.aeg.com
12
Symbol Untermenü Anwendung
Sprache einstellen
Lautstärke
Einstellen der Sprache für die Anzei­ge.
Einstellen der Lautstärke der Tasten­töne und Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der
Tastentöne
Sensorfelder. Der Ton des Sensor­felds „Ein/Aus“ lässt sich nicht aus­schalten.
Alarmsignale
Service
Werkseinstellungen
Ein- und Ausschalten der Alarmsigna­le.
Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen.
Untermenü von: Sous Vide Garen
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemü-
Ofenfunktion Sous Vide
se und Früchte werden mit Dampf ge­gart. Stellen Sie die Temperatur auf 60-95 °C.
Sous Vide Rezepte Liste mit automatischen Programmen.
Sous Vide Garen ist von der Sous-vide-Technologie (franzö­sisch für „unter Vakuum“) abge­leitet. Es handelt sich um eine Garmethode bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel einge­schweißt und bei niedrigen Tem­peraturen gegart werden.
Untermenü von: Reinigungsassistent
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Dampfreinigung
Entkalkung
Anleitung zur Dampfreinigung. Anleitung zur Reinigung des Dampf-
generators.
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Vital-Dampf Für Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Teig-
waren oder besondere Beilagen.
Page 13
Ofenfunktion Anwendung
Intervall Plus Für Speisen mit einem hohen Feuchtig-
keitsgehalt und zum Pochieren von Fisch, Eierstich und Terrinen.
Intervall-Dampf Zum Backen von Brot, Braten von großen
Fleischstücken und zum Aufwärmen von gekühlten und gefrorenen Speisen.
ÖKO Dampf Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
den Energieverbrauch während des Gar­vorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informatio­nen zu den empfohlenen Einstellungen fin­den Sie in den Kochtabellen der ent­sprechenden Ofenfunktionen.
Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen
von überwiegend trockenem Gebäck so­wie zum Backen in Formen auf 1 Ebene.
Heißluft mit Ringheiz­körper
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleich­zeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Back­ofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte
mit einer intensiveren Bräunung und ei­nem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20
- 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und
saftigen Braten.
DEUTSCH 13
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites,
Kroketten und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Ein­schubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größe-
ren Mengen. Zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum
Toasten.
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Page 14
www.aeg.com
14
Ofenfunktion Anwendung
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebens-
mitteln.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Bö-
Gärstufe Zum kontrollierten Gehen lassen eines He-
Brot Backen Zum Backen von Brot.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffel-
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie z.B.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servie-
Regenerieren Zum Aufwärmen bereits gekochter Spei-
ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktio­nen . Mit OK bestätigen.
3.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Mit OK bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit OK bestätigen.
Drücken Sie , um direkt in das Menü Ofenfunktionen zu gelan­gen. Sie können es verwenden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
den und zum Einkochen von Lebensmit­teln.
feteigs vor dem Backen.
gratin. Auch zum Überbacken und Bräu­nen.
Mixed Pickles in Gläsern mit Flüssigkeit.
Scheiben wie Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
ren.
sen direkt auf dem Teller.
den Energieverbrauch während des Gar­vorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informatio­nen zu den empfohlenen Einstellungen fin­den Sie in den Kochtabellen der ent­sprechenden Ofenfunktionen.
6.5 Dampfgaren
Die Abdeckung der Wasserschublade befindet sich im Bedienfeld.
1.
Drücken Sie auf die Abdeckung, um die Wasserschublade zu öffnen.
2.
Füllen Sie 800 ml Wasser in die Was­serschublade.
Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
Füllen Sie kein Wasser direkt in den Dampfgenerator ein. Verwenden Sie nur Wasser als Flüssigkeit. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser.
3.
Schalten Sie das Gerät ein.
Page 15
4.
Wählen Sie die Dampfgarfunktion (siehe Tabelle „Ofenfunktionen“) und die Temperatur.
5.
Stellen Sie bei Bedarf die Funktion Dauer
ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Sobald das Gerät die ein­gestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Am En­de der Garzeit ertönt der Signalton erneut.
6.
Schalten Sie das Gerät aus.
oder Ende ein. Nach
Ist der Dampfgenerator leer, er­tönt ein Signalton.
DEUTSCH 15
• Fleisch und Fisch werden weich, zart und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Le­bensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt, da die Speisen ihren natürlichen Ge­schmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht not­wenig ist die Speisen gleichzeitig vor­zubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen lassen sich diese einfacher handhaben
Nehmen Sie nach dem Abkühlen des Geräts das restliche Wasser aus dem Dampfgenerator mit dem Schwamm auf. Reinigen Sie, falls erforderlich, den Dampfgenerator mit Essig. Lassen Sie zum vollständigen Trocknen die Tür of­fen.
6.6 Sous Vide Garen
1.
Zubereitung der Lebensmittel:
a)
Zutaten säubern und schneiden.
b)
Zutaten würzen.
c)
Zutaten in geeignete Vakuum­beutel geben.
2.
Beutel verschließen, so dass er mög­lichst wenig Luft enthält.
3.
Die Beutel müssen kühl gelagert werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
4.
Fahren Sie mit dem Sous Vide Garen fort und halten Sie sich dabei an die Angaben in der Kochtabelle oder die Rezepte des Koch-Assistenten.
5.
Öffnen Sie den Beutel uns servieren Sie die Speisen.
6.
Optional: Fleisch können Sie zum Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.
Vorteile des Sous Vide Garen :
• Durch das Vakuumieren kann nichts aus dem Gargut austreten, weder Ge­schmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
Einschalten einer Ofenfunktion Sous Vide
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Sous Vide Ga­ren . Mit OK bestätigen.
3.
Stellen Sie die Ofenfunktion Sous Vi­de ein. Mit OK bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
6.7 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, so­bald Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der Balken zeigt an, dass die Tempera­tur ansteigt.
Anzeige für die Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das An­zeigesymbol für die Schnellaufheizung erscheint im Display.
Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
6.8 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funkti­onen, mit deren Hilfe Sie beim
Page 16
www.aeg.com
16
täglichen Kochen Energie spa­ren können:
Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei lauf-
ender Ofenfunktion/laufendem Pro­gramm 10 % vor dem Garzeitende ausgeschaltet (die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion kann nur für Pro­gramme mit einer Gardauer ab 30 Minuten oder mit den Uhrfunktio­nen ( Dauer und Ende ) verwendet werden.
7. UHRFUNKTIONEN
Symbol Funktion Beschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für ei­ne Uhrfunktion eingestellt haben wird diese Zeit heruntergezählt.
Bei der Auswahl der Uhrfunktio­nen Dauer und Ende schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ablauf von 90 % der eingestell­ten Zeit aus. Mit der vorhande­nen Restwärme wird der Garvor­gang fortgesetzt, bis die einge­stellte Zeit abgelaufen ist. Die Restwärme kann 3 bis 20 Minuten im Gerät verbleiben.
Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol an­zeigt werden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warm­halten von Speisen verwendet wer­den. Im Display wird die verbleiben­de Temperatur angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Back-
ofenbeleuchtung ­lang gedrückt halten, um die Back­ofenbeleuchtung während des Garvor­gangs auszuschalten.
Öko-Funktionen - siehe Abschnitt
„Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte Modelle).
3 Sekunden
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit
ein. Stellen Sie
mit dem Drehschalter die Minuten ein und drü­cken Sie zum Starten OK.
Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max. 23 Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion (max. 23 Std. 59 Min.).
3.
Stellen Sie mit dem Drehschalter die gewünschte Zeit ein. Mit OK bestäti­gen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
Nützliche Informationen:
• Für die Funktionen Dauer und Ende
müssen Sie zuerst die Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dauer und
Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten spä­teren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
Page 17
• Bei Verwendung des KT Sensors (falls verfügbar) können die Funktionen Dauer und Ende nicht eingestellt wer­den.
7.1 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvor­gangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Ein­stellungen einschalten und ausschal­ten.
• Voraussetzungen für die Funktion: – Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis im Display Heat+Hold angezeigt wird. Mit OK bestätigen.
DEUTSCH 17
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion Heat+Hold bleibt einge­schaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunk­tionen wechseln.
7.2 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer weiterläuft.
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Im Display erscheint die Meldung zur Zeitverlängerung um fünf Minu­ten.
3.
Berühren Sie zur Bestätigung (oder
4.
Stellen Sie die Dauer der Zeitverlän­gerung ein. Mit OK bestätigen.
zum Abbrechen).
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Automatikprogramme
Folgende drei Automatikprogramme sind optimal für jede Fleischart und an­dere Rezepte geeignet:
• Fleischprogramme mit Gewichtsauto­matik (Menü Koch-Assistent ) — Mit dieser Funktion wird die Garzeit auto­matisch berechnet. Sie müssen das Gewicht des Garguts eingeben.
• Fleischprogramme mit KT Sensor Au­tomatik (Menü Koch-Assistent ) — Mit dieser Funktion wird die Garzeit auto­matisch berechnet. Sie müssen die Kerntemperatur eingeben. Nach Ab­lauf des Programms ertönt ein akusti­sches Signal.
• Rezeptautomatik (Menü Koch-Assis­tent ) — Diese Funktion verwendet für
ein Gericht voreingestellte Werte. Be­reiten Sie das Gericht nach dem Re­zept in diesem Buch zu.
Gerichte mit Gewichtsautomatik
Schweinebraten
Kalbsbraten
Rinderschmorbraten
Reh/Hirschbraten
Lammbraten
Hähnchen, ganz
Pute, ganz Ente, ganz
Gans, ganz
Gerichte mit KT Sensor Automatik
Schweinerücken
Page 18
www.aeg.com
18
Gerichte mit KT Sensor Automatik
Roastbeef/Filet
Beef Skandinavisch
Reh-/Hirschrücken Lammrücken, rosa
Putenbrust Fisch, ganz
Die Rezepte der Automatikpro­gramme für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
8.2 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von Re­zepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Koch-Assis­tent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und das Gericht. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit OK bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, verwendet das Gerät automatische Einstellungen. Die­se können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.
8.3 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik
Bei dieser Funktion wird die Gardauer automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben wer­den.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und das Gericht. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
5.
Benutzen Sie den Drehschalter, um das Gewicht des Garguts einzustel­len. Mit OK bestätigen.
Das Automatikprogramm startet. Sie können die Eingabe für das Gewicht je­derzeit ändern. Benutzen Sie den Dreh­schalter, um das Gewicht des Garguts zu ändern. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie ein Sen­sorfeld, um es abzustellen.
Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten ge­wendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung ange­zeigt.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Page 19
Verwenden Sie nur den mitgelie­ferten KT Sensor oder ein Origi­nalersatzteil.
Verwendung des KT Sensors:
1.
Führen Sie die Spitze des KT Sen­sors mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Stecken Sie den Stecker des KT Sen­sors in die Buchse an der Vordersei­te des Geräts.
DEUTSCH 19
5.
Stellen Sie die Backofenfunktion ein und, falls notwendig, die Backofen­temperatur.
Das Gerät berechnet das voraus­sichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, einge­stellter Backofentemperatur (min­destens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das voraussichtliche Ende wird nach ca. 30 Minuten berechnet.
Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
6.
Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Be­rühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzustellen.
7.
Ziehen Sie den Stecker des KT Sen­sors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
Drücken Sie , um die Kern­temperatur zu ändern.
Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
4.
Drehen Sie den Drehschalter inner­halb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen.
9.2 Einsetzen des Backofenzubehörs
Die Brat- und Fettpfanne und der Kom­birost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Füh­rungsstäbe wird das Kippen des Koch­geschirrs verhindert.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es be­steht Verbrennungsgefahr! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spit­ze und den Stecker des KT Sen­sors herausziehen.
Page 20
www.aeg.com
20
10. ZUSATZFUNKTIONEN
Einsetzen der Brat- und Fettpfanne zu­sammen mit dem Kombirost
Legen Sie den Kombirost auf die Brat­und Fettpfanne. Schieben Sie die Brat­und Fettpfanne zwischen die Führungs­stäbe einer der Einschubebenen.
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellun­gen wie Dauer, Temperatur oder Ofen­funktion speichern. Diese können Sie über das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können 20 Programme spei­chern.
Speichern eines Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder die Funktion Koch-Assistent .
3.
Berühren Sie wiederholt, bis das Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Mit
OK bestätigen.
4.
Im Display wird der erste freie Spei­cherplatz angezeigt. Mit OK bestäti­gen.
5.
Geben Sie den Namen für das Pro­gramm ein. Der erste Buchstabe blinkt. Benutzen Sie den Drehschal­ter, um den Buchstaben zu ändern. Mit OK bestätigen.
6.
Benutzen Sie den Drehschalter, um den Cursor nach rechts oder links zu bewegen. Mit OK bestätigen. Der nächste Buchstabe blinkt. Wiederho­len Sie ggf. die Schritte 5 und 6.
7.
Zum Speichern halten Sie OK ge­drückt.
Nützliche Informationen:
• Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt, benutzen Sie den Drehschalter und drücken Sie OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können Sie im Menü Programm umbenennen ändern.
Einschalten des Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes Programm . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie Ihr bevorzugtes Pro­gramm. Mit OK bestätigen.
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein verse­hentliches Verstellen der Ofenfunktion. Die Tastensperre lässt sich nur bei ein­geschaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder Einstellung.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im Display Tastensperre angezeigt wird.
4.
Mit OK bestätigen.
Ausschalten der Tastensperre :
1.
Drücken Sie .
2.
Mit OK bestätigen.
Page 21
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein ver­sehentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie gleichzeitig und , bis im Display eine Meldung ange­zeigt wird.
Wenn die pyrolytische Reini­gungsfunktion in Betrieb ist (so­fern vorhanden), bleibt die Gerä­tetür verriegelt. Eine Meldung erscheint im Dis­play, wenn Sie ein Sensorfeld be­rühren.
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofen­funktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im Display Dauer angezeigt wird.
Temperatur Abschaltzeit
30 °C - 115 °C 12,5 Std.
120 °C- 195 °C 8,5 Std.
200 °C - 230 °C 5,5 Std.
Die Abschaltautomatik funktio­niert bei allen Ofenfunktionen außer Backofenbeleuchtung , Dauer , Ende und KT Sensor.
DEUTSCH 21
4.
Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Drücken Sie wiederholt, bis im Display SET + GO angezeigt wird.
6.
Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld (außer
Die eingestellte Ofenfunktion wird ge­startet. Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.
Nützliche Informationen:
• Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im Menü Einstellungen ein- und ausschal­ten.
).
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausge­schaltet, wenn:
• Eine Ofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht än­dern.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge­kühlt ist.
10.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto­matisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
Page 22
www.aeg.com
22
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebe­nen.
• Informationen über die Backofenfunk­tionen, Empfehlungen für Einschube­benen und Temperaturen für die Zu­bereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzei­ten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Beschaf­fenheit und der Menge der ver­wendeten Zutaten.
11.2 Sous Vide Garen
Empfehlungen zur Lebensmittelsicher­heit:
Beim Sous Vide Garen ist die Gartempe­ratur niedriger als beim normalen Garen. Behandeln Sie die Lebensmittel sorgfäl­tig, damit ihre Qualität erhalten bleibt:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse rich­ten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardau­er, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
• Sous-Videgerichte schmecken am bes­ten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2-3 Tage im Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Ofenfunktion Sous Vide nicht zum Aufwärmen von Spei­seresten.
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen den Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe Koch­werkzeug für verschiedene Lebensmit­tel, ohne es vorher sorgfältig abge­spült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen Ei­ern darauf, dass das Eiweiß oder Ei­gelb nicht in Kontakt mit der Außen­seite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das Sous Vide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vaku­umbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät: Kam­mervakuumierer (nur dieser Typ kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken).
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das Sous Vide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzie­len.
• Damit die Speisen schneller und re­gelmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mög­liche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des Va­kuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Hinweise und Tipps zum Sous Vide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des Sous Vide Garvorgangs geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem Garvor­gang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack, Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Spei­sen am Vakuumbeutel.
Page 23
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mög­liche Stufe.
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können entsprechend Ihren Vorlieben abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer ist für Speisen für 4 Perso­nen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angege­benen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
• Legen Sie die Vakuumbeutel auf den Rost, ohne dass sie sich aufeinander liegen, wenn Sie mehrere Beutel ga­ren.
Rindfleisch
Lebens-
mittel
Dicke
der Le-
bensmit-
Menge für 4 Per­sonen (g)
Tempe-
ratur (°C)
tel
Rinderfi-
4 cm 800 60 110 - 120 3 600 let, Medi­um
Rinderfi-
4 cm 800 65 90 - 100 3 500 let, Durch
DEUTSCH 23
11.3 Fleisch
• Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht genug gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht di­cker sein, als in der Tabelle angege­ben.
• Die in den Tabellen angegebene Gar­dauer ist die Mindestdauer. Die Gar­dauer kann je nach persönlichen Vor­lieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne Kno­chen, um eine Beschädigung des Va­kuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser schme­cken, braten Sie sie vor und nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Dauer
(Min.)
Stufe Wasser
in der Wasser­schubla-
de (ml)
Lamm/Wild
Lebens-
mittel
Lamm, Englisch
Lamm. Medium
Wild­schwein
Kanin­chen, oh­ne Kno­chen
Dicke
der Le-
bensmit-
tel
Menge
für 4
Personen
(g)
Tempe-
ratur (°C)
Dauer
(Min.)
Stufe
Wasser
in der Wasser­schubla-
de (ml)
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3 700
3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3 600
3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3 800 + 200
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3 600
Page 24
www.aeg.com
24
Geflügel
Lebens-
mittel
Dicke
der Le-
bensmit-
tel
Menge
für 4
Personen
(g)
ratur (°C)
Hähn­chen­brust, oh-
3 cm 750 70 70 - 80 3 700 ne Kno­chen
Enten­brust, oh­ne Kno-
2 cm 900 65 100 - 110 3 500 chen Puten-
brust, oh­ne Kno-
2 cm 800 70 75 - 85 3 700 chen
11.4 Fisch und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht genug gegarte Speisen zu ver­meiden. Die Fischportionen sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle an­gegeben.
Tempe-
Dauer
(Min.)
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchentuch trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln ko­chen.
Stufe
Wasser
in der Wasser­schubla-
de (ml)
Lebens-
mittel
Dicke der
Lebens-
mittel
Seebras­senfilet
Loup de mer Filet
4 Filets à 1
cm
4 Filets à 1
cm
Stockfisch 2 Filets à 2
cm
Muscheln Große
Größe
Muscheln
1000 95 20 - 25 3 500
mit Schale Garnelen
ohne
Große Größe
Schale Tinten-
1000 85 100 -
fisch
Menge für
4 Perso-
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Stu-feWasser in
nen (g)
500 70 25 3 400
500 70 25 3 400
650 65 70 - 75 3 600
650 60 100 -
3 500
110
500 75 26 - 30 3 400
3 800 + 200
110
der Wasser-
schublade
(ml)
Page 25
DEUTSCH 25
Lebens-
mittel
Dicke der
Lebens-
mittel
Menge für
4 Perso-
nen (g)
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Stu-feWasser in
der Wasser-
schublade
(ml)
Forellenfi-
1)
let Lachsfilet
1)
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlösung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchentuch trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
11.5 Gemüse
• Gemüse, wenn nötig, schälen.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre Farbe, wenn sie geschält und im Vaku­umbeutel gegart werden. Für bessere
Lebens-
mittel
2 Filets à
650 65 55 - 65 3 500
1.5 cm
3 cm 800 65 100 -
Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe behal­ten, legen Sie sie in Wasser mit Zitro­nensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
Gewicht Menge
für 4 Per-
Tempera-
tur (°C)
sonen (g)
110
Dauer
(Min.)
3 600
Stu-feWasser in
der Was-
serschub-
lade (ml)
Spargel,
ganz 700 - 800 90 40 - 50 3 600
grün Spargel,
ganz 700 - 800 90 50 - 60 3 700
weiß Zucchini 1 cm dicke
700 - 800 90 35 - 40 3 500
Scheiben
Lauch Streifen oder
600 - 700 95 40 - 45 3 700
Ringe
Aubergi-ne1 cm dicke
700 - 800 90 30 - 35 3 500
Scheiben
Kürbis 2 cm große
700 - 800 90 25 - 30 3 500
Stücke
Paprika In Streifen
700 - 800 95 35 - 40 3 500
oder geviertelt
Stan­genselle-
1 cm große
Ringe
700 - 800 95 40 - 45 3 600
rie Karotten 0,5 cm dicke
700 - 800 95 35 - 45 3 700
Scheiben
Knollen­sellerie
Fenchel 1 cm dicke
1 cm dicke
Scheiben
700 - 800 95 45 - 50 3 700
700 - 800 95 35 - 45 3 700
Scheiben
Page 26
www.aeg.com
26
Lebens-
mittel
Gewicht Menge
für 4 Per­sonen (g)
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Stu-feWasser in
der Was-
serschub-
lade (ml)
Kartof­feln
Artischo-
1 cm dicke
800 - 1000 95 35 - 45 3 700
Scheiben
Geviertelt 400 - 600 95 45 - 55 3 800 ckenher­zen
11.6 Früchte
• Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe be­halten, legen Sie sie in Wasser mit Zit-
Le-
bens-
mittel
Gewicht Menge für
4 Personen
(g)
ronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zuberei­tung.
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
StufeWasser in
der Was-
serschub-
lade (ml)
Pfirsich Halbiert 4 Früchte 90 20 - 25 3 400 Pflau-
Halbiert 600 g 90 10 - 15 3 300
men Mango In ca. 2 x 2 cm
2 Früchte 90 10 - 15 3 300
große Würfel
geschnitten
Nekta-
Halbiert 4 Früchte 90 20 - 25 3 400
rine Ananas 1 cm dicke
600 g 90 20 - 25 3 400
Scheiben Apfel Geviertelt 4 Früchte 95 25 - 30 3 500 Birne Halbiert 4 Früchte 95 15 - 30 3 500
11.7 Hinweise zu speziellen Backofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion zum Warmhalten von Gerichten. Die Temperatur regelt sich automatisch auf 80 °C.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Ge­schirr. Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Rost verteilen. Nach der halben Vor­wärmzeit den oberen Stapel mit dem un­teren vertauschen.
Die automatisch eingestellte Temperatur beträgt 70 °C. Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in eine ausreichend große Form legen und mit einem feuchten Handtuch oder einer Plastikfolie abdecken. Schie­ben Sie den Kombirost in Einschubebe­ne 1 ein und stellen Sie die Form darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Page 27
Funktion „Gärstufe“ ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.
11.8 Dampfgaren
Dampfgar-Kochgeschirr
• Verwenden Sie nur hitze- und korrosi­onsbeständiges Kochgeschirr oder Garbehälter aus Chromstahl (nur aus­gewählte Modelle).
Einschubebenen
• Die richtigen Einschubebenen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Die Einschubebenen werden von unten nach oben gezählt.
Allgemeine Hinweise
• Wenn Sie länger als 30 Minuten oder große Mengen an Speisen garen, ge­ben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
• Geben Sie das Gargut in passendem Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie darauf, dass zwischen den Rosten ein Abstand vorhanden ist, damit der Dampf um das Kochgeschirr zirkulie­ren kann.
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Wasser aus der Wasserschublade, den Schlauchverbindungen und dem Dampfgenerator. Siehe Kapitel „Reini­gung und Pflege“.
Hinweis zu den Tabellen „Dampfgaren“
• Die Tabellen enthalten Angaben für typische Gerichte.
• Die Temperatur- und Zeitangaben sind lediglich Richtwerte und hängen vom Typ, der Größe und Menge der Speisen und vom Kochgeschirr ab.
• Orientieren Sie sich an einem ähnli­chen Rezept, wenn Sie nicht die Ein­stellungen für Ihr eigenes Rezept fin­den.
DEUTSCH 27
• Beginnen Sie mit einem kalten Back­ofen, sofern die Daten in den Tabellen abweichend sind.
• Beim Garen von Reis verwenden Sie ein Verhältnis von Wasser zu Reis von 1,5:1 bis 2:1, da Reis Wasser aufnimmt.
11.9 Vital-Dampf/Öko Dampf
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für fri­sche als auch für tiefgefrorene Lebens­mittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftau­en, Pochieren oder Blanchieren von Ge­müse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern. Garen von Menüs: Sie können ein kom­plettes Menü in einem Durchgang zube­reiten. Damit jedes Gericht richtig ge­gart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen Garzeiten. Füllen Sie so viel Wasser ein, wie für das Gericht mit der größten Wassermenge erforderlich ist. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Roste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, so dass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Behäl­ter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie die sauberen Behälter in die Mitte des Rostes in der ersten Ein­schubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Win­kel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Gemüse
Wassermenge
Speise
Einschub-
ebene
Temperatur
(ºC)
in der Wasser-
schublade in
Zeit (Min.)
ml
Artischocken 2 96 800 50 - 60 Auberginen 2 96 450 15 - 25
1)
Page 28
www.aeg.com
28
Speise
Einschub-
ebene
Temperatur
(ºC)
Wassermenge
in der Wasser-
schublade in
Zeit (Min.)
1)
ml
Blumenkohl,
2 96 600 35 - 45
ganz Blumenkohl in
2 96 500 25 - 30
Röschen Brokkoli, ganz 2 96 550 30 - 40 Brokkoli in
2 96 400 20 - 25
Röschen Pilze in Schei-
2 96 400 15 - 20
ben Erbsen 2 96 450 20 - 25 Fenchel 2 96 600 35 - 45 Karotten 2 96 600 35 - 45 Kohlrabi
2 96 550 30 - 40
(Streifen) Paprika (Strei-
2 96 400 20 - 25
fen) Lauch (Ringe) 2 96 500 25 - 35 Grüne Boh-
2 96 550 35 - 45
nen Feldsalat in
2 96 450 20 - 25
Rosetten Rosenkohl 2 96 550 30 - 40 Rote Beete 2 96 800 + 400 70 - 90 Schwarzwurzel 2 96 600 35 - 45 Sellerie (ge-
2 96 500 25 - 35
würfelt) Grüner Spar-
2 96 500 25 - 35
gel Weißer Spar-
2 96 600 35 - 45
gel Spinat 2 96 350 15 Tomaten
2 96 350 15
schälen Weiße Gar-
2 96 500 30 - 40
tenbohnen Wirsing 2 96 400 20 - 25 Zucchini
2 96 350 15 - 20
(Scheiben)
Page 29
DEUTSCH 29
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
Beilagen
Wassermenge
Speise
Einschub-
ebene
Temperatur (ºC)
in der Wasser-
schublade in
Zeit (Min.)
ml
Dampfnudeln 2 96 600 30 - 40 Kartoffelklöße 2 96 600 35 - 45 Pellkartoffeln,
mittelgroß
2 96 750 45 - 55
Reis (Verhält­nis Wasser/
2 96 600 35 - 40
Reis 1,5:1) Salzkartoffeln,
geviertelt Semmelknö-
del Tagliatelle,
frisch
2 96 600 35 - 40
2 96 600 35 - 45
2 96 450 20 - 25
Polenta (Flüs­sigkeitsverhält-
2 96 750 45 - 50
nis 3:1)
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
1)
Fisch
Wassermenge
Speise
Einschub-
ebene
Temperatur (ºC)
in der Wasser-
schublade in
Zeit (Min.)
ml
Forelle, ca. 250 g
Garnelen, frisch
Garnelen, ge­froren
2 85 550 30 - 40
2 85 450 20 - 25
2 85 550 30 - 40
Lachsfilets 2 85 500 25 - 35 Lachsforelle,
ca. 1000 g
2 85 600 40 - 45
Muscheln 2 96 500 20 - 30 Flaches Fisch-
filet
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
2 80 350 15
1)
Page 30
www.aeg.com
30
Fleisch
Wassermenge
Speise
Einschub-
ebene
Temperatur
(ºC)
in der Wasser-
schublade in
Zeit (Min.)
1)
ml
Gekochter Schin­ken 1000 g
Hähnchenbrust, pochiert
2 96 800 + 150 55 - 65
2 90 500 25 - 35
Hähnchen, po­chiert, 1000 - 1200
2 96 800 + 150 60 - 70
g Kalbs-/Schweine-
rücken ohne Kno-
2 90 800 + 300 80 - 90
chen, 800 - 1000 g Kasseler (geräu-
cherter Schweine-
2 90 800 + 300 90 - 110
rücken), pochiert Tafelspitz 2 96 800 + 700 110 - 120 Chipolatas 2 80 400 15 - 20
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
Eier
Wassermenge
Speise
Einschubebe-neTemperatur
(ºC)
in der Wasser-
schublade in
Zeit (Min.)
1)
ml
Eier, hart ge­kocht
Eier, mittelhart gekocht
Eier, weich ge­kocht
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
2 96 500 18 - 21
2 96 450 13 - 16
2 96 400 11 - 12
11.10 Wasserdampf-Tabelle
Wassermenge in der Wasserschubla-
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
de in ml
400 15 - 25 600 25 - 40 800 40 - 50
Zeit1) (Min.)
Page 31
11.11 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Sie können Fleisch, Gemüse und Beila­gen nacheinander durch die Kombinati­on der Funktionen garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert wer­den.
• Verwenden Sie die Funktion Heißluft­grillen, um das Gargut anzubraten.
• Geben Sie dann das vorbereitete Ge­müse und die Beilagen in ofengeeig-
Speise Heißluftgrillen
Tem-
Roastbeef/Filet 1 kg
Rosenkohl, Polenta
Schweinebraten 1 kg
Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbraten 1 kg
Reis, Gemüse
(Erster Schritt:
Fleisch garen)
pera-
tur
(°C)
180
180
180
netes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie die Backofentemperatur auf ca. 80 °C abkühlen. Um die Tem­peratur schneller abkühlen zu lassen, öffnen Sie ungefähr 15 Minuten lang die Backofentür bis zur ersten Positi­on.
• Die Funktion Vital-Dampf starten und alles zusammen fertig garen.
• Die maximale Wassermenge beträgt 800 ml.
Vital-Dampf
(Zweiter Schritt: Gemüse
hinzufügen)
Zeit
(Min.
Ein-
schub-
)
ebene
Tem­pera-
tur
Zeit
(Min.)
(°C)
60 –70Fleisch
: 1
60 –70Fleisch
: 1
50 –60Fleisch
: 1
96
96
96
40 –
50
30 –
40
30 –
40
DEUTSCH 31
Ein­schub­ebene
Fleisch: 1 Gemüse:
3
Fleisch: 1 Gemüse:
3
Fleisch: 1 Gemüse:
3
11.12 Intervall Plus
Intervall Plus (Wassermenge: ca. 300 ml)
Lebensmittel
Pudding/Flan in Portions-
1)
schalen
Gebackene Eier
1)
Terrine
1)
Einschubebene Temperatur (°C)
2 90 40 - 45
2 90 35 - 45
2 90 40 - 50
Dünnes Fischfilet 2 85 15 - 25 Dickes Fischfilet 2 90 25 - 35 Kleiner Fisch bis 350 g 2 90 25 - 35 Ganzer Fisch bis 1000 g 2 90 35 - 45
1)
Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde nachziehen lassen.
Zeit
(Min.)
Page 32
www.aeg.com
32
Aufwärmen
Intervall Plus (Wassermenge: ca. 300 ml)
Lebensmittel
Einschubebene Temperatur (°C)
Zeit
(Min.)
Knödel 2 85 25 - 35 Nudeln 2 85 20 - 25 Reis 2 85 20 - 25 Tellergerichte 2 85 20 - 25
11.13 Intervall-Dampf
1)
Lebensmittel
Einschubebe-
ne
Intervall-Dampf
Temperatur (°C) Zeit (Min.)
Schweinebraten 1000 g 2 160 - 180 90 - 100 Roastbeef/Filet 1000 g 2 180 - 200 60 - 90 Kalbsbraten 1.000 g 2 180 80 - 90 Hackbraten, roh 500 g 2 180 30 - 40 Geräucherter Schweinerü-
cken 600-1000 g (2 Stunden
2 160 - 180 60 - 70
durchziehen lassen) Hähnchen 1000 g 2 180 - 200 50 - 60 Ente 1500 - 2000 g 2 180 70 - 90 Gans 3000 g 1 170 130 - 170 Kartoffelgratin 2 160 - 170 50 - 60 Nudelauflauf 2 190 40 - 50 Lasagne 2 180 45 - 55 Verschiedene Brote 500 -
1000 g
2 180 - 190 50 - 60
Brötchen 40 - 60 g 2 180 - 210 30 - 40 Frischback-Brötchen 2 200 10 - 20 Frischback-Baguette 40 - 50
g Frischback-Baguette 40 - 50
g, gefroren
1)
Die erforderliche Wassermenge hängt von der Gardauer ab.
11.14 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät un­ter Umständen anders als Ihr früheres
2 200 20 - 30
2 200 25 - 35
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Ein­stellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
Page 33
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubreitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Mi­nuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unter­schiedlicher Bräunung führen. Verän­dern Sie in diesem Fall nicht die Tem­peratureinstellung. Die Bräunungsun­terschiede gleichen sich während des Backvorgangs aus.
11.15 Tipps zum Backen
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Ku­chens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusam­men (wird feucht, klum­pig, streifig).
Der Kuchen fällt zusam­men (wird feucht, klum­pig, streifig).
Der Kuchen fällt zusam­men (wird feucht, klum­pig, streifig).
Der Kuchen ist zu tro­cken.
Der Kuchen ist zu tro­cken.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine niedrigere Ein-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
durch eine höhere Tem-
Weniger Flüssigkeit ver-
wenden. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Stellen Sie eine niedrig-
ere Backofentemperatur
und eine längere Back-
schung gleichmäßig auf
DEUTSCH 33
schubebene.
peratur ein.
zeit lässt sich nicht
peratur verringern.
chenmaschinen.
Backzeit ein.
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
dem Backblech.
Page 34
www.aeg.com
34
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
11.16 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
Backware Backofen-
funktion
Gugelhupf/ Brioche
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Sandkuchen/ Früchteku­chen
Fatless spon­ge cake/Bis­kuit (ohne
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Butter) Fatless spon-
ge cake/Bis-
Ober-/Unter-
hitze kuit (ohne Butter)
Tortenboden
- Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Tortenboden
- Rührteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Apple pie/Ap­felkuchen (2 Formen Ø 20
Heißluft mit
Ringheizkör-
per cm, diagonal versetzt)
Apple pie/Ap­felkuchen (2
Ober-/Unter-
hitze Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Käsekuchen Ober-/Unter-
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
1 150 - 160 50 - 70
1 140 - 160 70 - 90
2 140 - 150 35 - 50
2 160 35 - 50
2
170 - 180
2 150 - 170 20 - 25
2 160 60 - 90
1 180 70 - 90
1 170 - 190 60 - 90
ratur ein.
1)
Dauer (Min.)
10 - 25
Page 35
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Hefezopf/He­fekranz
Backofen-
funktion
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
Christstollen Ober-/Unter-
hitze
Brot (Rog­genbrot):
1.
Erster Teil
2.
des Back­vorgangs.
Zweiter
Ober-/Unter-
hitze
Teil des Backvor­gangs.
Windbeutel/ Eclairs
Ober-/Unter-
hitze Biskuitrolle Ober-/Unter-
hitze Streuselku-
chen (trocken)
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Mandel-/Zu­ckerkuchen
Obstkuchen (mit Hefeteig/ Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
DEUTSCH 35
(°C)
Dauer (Min.)
3 170 - 190 30 - 40
2
1
3
3
160 - 180
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
1)
230
160 - 180
1)
1)
1.
2.
50 - 70
20
30 - 60
20 - 35
10 - 20
3 150 - 160 20 - 40
3
190 - 210
1)
20 - 30
3 150 35 - 55
Obstkuchen (mit Hefeteig/ Rührteig)
2)
Obstkuchen mit Mürbeteig
Hefekuchen mit empfindli­chen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pud­ding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech benutzen.
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Ober-/Unter-
hitze
3 170 35 - 55
3 160 - 170 40 - 80
3
160 - 180
1)
40 - 80
Page 36
www.aeg.com
36
Plätzchen
Backware
Mürbeteig­plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißge­bäck/Baiser
Makronen
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen
Brötchen
Small cakes/ Törtchen (20 Stück pro Blech)
Small cakes/ Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
Backofen-
funktion
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
3 150 - 160 10 - 20
3 140 20 - 35
3
160
1)
3 150 - 160 15 - 20
3 80 - 100 120 - 150
3 100 - 120 30 - 50
3 150 - 160 20 - 40
160
150
170
1)
1)
1)
1)
1)
3
170 - 180
3
3
190 - 210
3
3
Dauer (Min.)
20 - 30
20 - 30
10 - 25
10 - 25
20 - 35
20 - 30
Page 37
Aufläufe und Überbackenes
Speise
Nudelauflauf
Lasagne
Backofen-
funktion
Ober-/Unter-
hitze
Ober-/Unter-
hitze
Heißluftgrillen
Gemüsegra-
1)
tin
oder Heißluft mit Ringheiz-
körper
Heißluftgrillen Überbackene Baguettes
oder Heißluft mit Ringheiz-
körper
Süße Aufläufe
Fischaufläufe
Ober-/Unter-
hitze
Ober-/Unter-
hitze
Heißluftgrillen Gefülltes Ge­müse
oder Heißluft mit Ringheiz-
körper
1)
Backofen vorheizen.
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
1 180 - 200 45 - 60
1 180 - 200 25 - 40
1 160 - 170 15 - 30
1 160 - 170 15 - 30
1 180 - 200 40 - 60
1 180 - 200 30 - 60
1 160 - 170 30 - 60
DEUTSCH 37
Dauer (Min.)
Feuchte Heißluft
Lebensmittel Einschub-
Temperatur (°C) Zeit (Min.)
ebene
Nudelauflauf 2 180 - 200 45 - 60 Lasagne 2 180 - 200 45 - 60 Kartoffelgratin 2 190 - 210 55 - 80 Süßer Auflauf 2 180 - 200 45 - 60 Gugelhupf oder Brioche 1 160 - 170 50 - 70 Hefezopf/Hefekranz 2 170 - 190 40 - 50 Streuselkuchen (trocken) 3 160 - 170 20 - 40 Hefekleingebäck 2 160 - 170 20 - 40
Page 38
www.aeg.com
38
11.17 Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Heißluft mit Ringheizkörper
Backware
Einschubebene
2 Ebenen 3 Ebenen
Windbeutel/ Eclairs
Streuselku­chen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
1 / 4 -
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Heißluft mit Ringheizkörper
Backware
2 Ebenen 3 Ebenen
Mürbeteig­plätzchen
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge-
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50 bäck Rührteigplätz-
chen Eiweißge-
bäck/Baiser
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Makronen 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80 Hefekleinge-
bäck Blätterteigge-
bäck
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
1 / 4 -
Brötchen 1 / 4 - 180 30 - 55 Small cakes/
Törtchen (20 Stück pro
1 / 4 ­Blech)
1)
Backofen vorheizen.
11.18 Bio-Garen
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke bei Kerntemperaturen bis zu 65 °C. Bio­Garen ist nicht für Schmorbraten oder fetten Schweinebraten geeignet. Sie
können den KT Sensor zur Sicherstellung der idealen Kerntemperatur des Bratens benutzen (siehe Tabelle für den KT Sen­sor). Für die ersten 10 Minuten stellen Sie die Temperatur des Backofen zwischen 80 °C und 150 °C ein. Die Standardtempe-
Temperatur
(°C)
160 - 180
1)
Temperatur
(°C)
150
1)
1)
170 - 180
Dauer (Min.)
25 - 45
Dauer (Min.)Einschubebene
30 - 50
25 - 40
Page 39
DEUTSCH 39
ratur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen ei­ne Temperatur von 80 °C bei. Benutzen Sie die Funktion Bio-Garen nicht für Ge­flügel.
Wenn Sie diese Funktion verwen­den, benutzen Sie keinen Deckel.
1.
Das Fleisch in einer Pfanne auf dem Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
Gargut Gewicht (g)
Roastbeef/Fi­let
1000 - 1500 1 120 120 - 150
Einschubebe-neTemperatur
2.
Das Fleisch in der heißen Bratpfanne auf den Kombirost in den Backofen stellen.
3.
Den KT Sensor in das Fleisch einfüh­ren.
4.
Die Funktion Bio-Garen auswählen und die gewünschte Kerntemperatur einstellen.
°C
Zeit in Min.
Rinderfilet 1000 - 1500 3 120 90 - 150 Kalbsbraten 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Steaks 200 - 300 3 120 20 - 40
11.19 Pizzastufe
Backware Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.)
Pizza (dünner Bo­den)
Pizza (mit viel Be­lag)
2
200 - 230
2 180 - 200 20 - 30
Obststörtchen 1 180 - 200 40 - 55 Spinatquiche 1 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55 Schweizer Flan 1 170 - 190 45 - 55 Apfelkuchen, ge-
deckt
1 150 - 170 50 - 60
Gemüsekuchen 1 160 - 180 50 - 60 Ungesäuertes
Brot Blätterteigquiche
2
2
160 - 180
Flammkuchen (Pizza-ähnliches Gericht aus dem
2 Elsass) Piroggen (Russi-
sche Version der
2
180 - 200
Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech verwenden.
230
230
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
15 - 25
Page 40
www.aeg.com
40
11.20 Braten
• Benutzen Sie zum Braten hitzebestän­diges Geschirr (beachten Sie die An­gaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt in der Brat- und Fettpfanne (falls vorhan­den) oder auf dem Kombirost über der Brat- und Fettpfanne gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in ei­nem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die bräunen oder ei­ne Kruste bekommen sollen, können im Bräter ohne Deckel gebraten wer­den.
11.21 Braten mit Heißluftgrillen
Rindfleisch
Fleischart Menge
Schmorbraten 1 - 1,5 kg
Roastbeef oder Filet: Englisch
Roastbeef oder Filet: Medium
Roastbeef oder Filet: Durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
Backofen-
funktion
Ober-/Un-
terhitze
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, et­was Flüssigkeit in die Brat- und Fett­pfanne geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Bratzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch er­zielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Schalten Sie das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme.
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1 230 120 - 150
1
1
1
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Schweinefleisch
Fleischart Menge
Schulter/Na­cken/Schin-
1 - 1,5 kg
kenstück Kotelett/Spa-
re Ribs
Hackbraten
Schweinshaxe
1 - 1,5 kg
750 g - 1kgHeißluft-
750 g - 1kgHeißluft-
(vorgegart)
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
grillen
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1 160 - 180 90 - 120
1 170 - 180 60 - 90
1 160 - 170 50 - 60
1 150 - 170 90 - 120
Zeit (Min.)
Page 41
Kalbfleisch
Fleischart Menge Backofen-
funktion
Kalbsbra­ten
1 kg Heißluft-
grillen
Kalbshaxe 1,5 - 2 kg Heißluft-
grillen
Lammfleisch
Fleischart Menge Backofen-
funktion
Lammkeu­le/Lamm-
1 - 1,5 kg Heißluft-
grillen
braten Lammrü-
cken
1 - 1,5 kg Heißluft-
grillen
Wild
Fleischart Menge Backofen-
funktion
Hasenrü­cken/-keu-
bis zu 1 kg Ober-/Un-
terhitze
len Rehrücken,
Hirschrü-
1,5 - 2 kg Ober-/Un-
terhitze
cken Reh-/
Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
1,5 - 2 kg Ober-/Un-
terhitze
DEUTSCH 41
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1 160 - 180 90 - 120
1 160 - 180 120 - 150
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1 150 - 170 100 - 120
1 160 - 180 40 - 60
Einschub-
ebene
1
Tempera-
tur in °C
1)
230
1 210 - 220 35 - 40
1 180 - 200 60 - 90
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
30 - 40
Geflügel
Fleischart Menge Backofen-
funktion
Geflügel­teile
Hähnchen­hälfte
Hähnchen, Poularde
je 200 - 250gHeißluft-
grillen
je 400 - 500gHeißluft-
grillen
1 - 1,5 kg Heißluft-
grillen
Ente 1,5 - 2 kg Heißluft-
grillen
Gans 3,5 - 5 kg Heißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1 200 - 220 30 - 50
1 190 - 210 35 - 50
1 190 - 210 50 - 70
1 180 - 200 80 - 100
1 160 - 180 120 - 180
Zeit (Min.)
Page 42
www.aeg.com
42
Fleischart Menge Backofen-
funktion
Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluft-
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1 160 - 180 120 - 150
Zeit (Min.)
grillen
Pute 4 - 6 kg Heißluft-
1 140 - 160 150 - 240
grillen
Fisch, gedünstet
Fleischart Menge Backofen-
funktion
Fisch, ganz 1 - 1,5 kg Ober-/Un-
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1 210 - 220 40 - 60
Zeit (Min.)
terhitze
11.22 Grillstufe 1
Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung. Schieben Sie den Rost gemäß den Emp­fehlungen in der Grilltabelle in die ent­sprechende Einschubebene. Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Ein­schubebene.
Nur flache Fleisch- oder Fischstücke gril­len. Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-Funktion vor.
VORSICHT!
Grillen Sie immer bei geschlosse­ner Backofentür.
Grillstufe 1
Grillgut
Einschubebe-
ne
Temperatur
Erste Seite Zweite Seite
Zeit (Min.)
Rinderbraten 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Rinderfilet 3 230 20 - 30 20 - 30 Schweinerü-
cken
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Kalbsrücken 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lammrücken 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25 Fisch, ganz,
500 - 1000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grillstufe 2
Grillgut Einschubebene
Burgers/Frikadel­len
Erste Seite Zweite Seite
4 8 - 10 6 - 8
Zeit (Min.)
Schweinefilet 4 10 - 12 6 - 10 Würstchen 4 10 - 12 6 - 8 Filet/Kalbssteaks 4 7 - 10 6 - 8
Toast /Toast
1)
5 1 - 3 1 - 3
Page 43
DEUTSCH 43
Grillgut Einschubebene
Überbackener Toast
1)
Backofen vorheizen.
Erste Seite Zweite Seite
4 6 - 8 -
Zeit (Min.)
11.23 Convenience-Lebensmittel (Fertiggerichte)
Heißluft mit Ringheizkörper
Convenience-Le-
bensmittel (Fer-
tiggerichte)
Pizza, gefroren 2 200 - 220 15 - 25 Pizza American,
gefroren Pizza, gekühlt 2 210 - 230 13 - 25 Pizzasnacks, ge-
froren Pommes Frites,
dünn Pommes Frites,
dick Kroketten 3 220 - 230 20 - 35 Rösti 3 210 - 230 20 - 30 Lasagne/Cannel-
loni, frisch Lasagne/Cannel-
loni, gefr. Ofengebackener
Käse Hähnchenflügel 2 190 - 210 20 - 30
Einschubebene Temperatur (°C) Zeit (Min.)
2 190 - 210 20 - 25
2 180 - 200 15 - 30
3 200 - 220 20 - 30
3 200 - 220 25 - 35
2 170 - 190 35 - 45
2 160 - 180 40 - 60
3 170 - 190 20 - 30
Gefrorene Fertiggerichte
Gargut
Pizza, gefro­ren
Pommes Fri-
1)
(300 -
tes 600 g)
Backofen-
funktionen
Ober-/Unter-
hitze
Ober-/Unter-
hitze oder
Heißluftgrillen
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
3 200 - 220
Zeit (Min.)
gemäß Her-
stelleranwei-
sungen
gemäß Her-
stelleranwei-
sungen
Page 44
www.aeg.com
44
Gargut
Baguettes
Obstkuchen
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden
Backofen-
funktionen
Ober-/Unter-
hitze
Ober-/Unter-
hitze
11.24 Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf ei­nem Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da da-
Speise
Auftauzeit
(Min.)
Einschubebe-neTemperatur
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
durch die Auftauzeit verlängert werden könnte. Benutzen Sie die erste Einschubebene von unten.
Zusätzliche Auf-
tauzeit (Min.)
Hähnchen, 1000 g 100 - 140 20 - 30
Fleisch, 1000 g 100 - 140 20 - 30
Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30
Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 ­Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 ­Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
Torte, 1400 g 60 60 -
11.25 Einkochen
Hinweise:
• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Back­blech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit dem Ver­schluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtig­keit im Ofen zu erhalten.
(°C)
Zeit (Min.)
gemäß Her-
stelleranwei-
sungen
gemäß Her-
stelleranwei-
sungen
Bemerkung
Legen Sie zunächst ei­ne umgedrehte Unter­tasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrore­nen Stellen gut auf­schlagen.
Page 45
DEUTSCH 45
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Tem­peratur auf 100 °C zurückschalten (sie­he Tabelle).
Beerenobst
Einkochen Temperatur in °C
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
Erdbeeren/Blau­beeren/Himbee­ren/reife Stachel-
160 - 170 35 - 45 -
beeren
Steinobst
Einkochen Temperatur in °C
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
Gemüse
Einkochen Temperatur in °C
Karotten
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
Gurken 160 - 170 50 - 60 ­Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi/Erbsen/
Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
11.26 Dörren
Backbleche mit Backpapier abdecken. Für ein optimales Ergebnis, schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus.
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig dörren.
Gemüse
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Bohnen 3 1 / 4 60 - 70 6- 8 Paprika 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6 Suppengemü-
se
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Pilze 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8 Kräuter 3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Page 46
www.aeg.com
46
Obst
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Pflaumen 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10 Aprikosen 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10 Apfelscheiben 3 1 / 4 60 - 70 6 - 8 Birnen 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.27 Brot Backen
Art des Ge-
bäcks
Backofen-
funktion
Einschubebe-neTemperatur
°C
Zeit (Min.)
Weißbrot Brot 2 180 - 200 40 - 60 Baguette Brot 2 200 - 220 35 - 45 Brioche Brot 2 180 - 200 40 - 60 Ciabatta Brot 2 200 - 220 35 - 45 Roggenbrot Brot 2 190 - 210 50 - 70 Dunkles Brot Brot 2 180 - 200 50 - 70 Vollkornbrot Brot 2 170 - 190 60 - 90
11.28 KT Sensor-Tabelle
Rind
Speise Speisekerntemperatur °C
Rost-/Filetbraten: Englisch 45 - 50 Rost-/Filetbraten: Medium 60 - 65 Rost-/Filetbraten: Durch 70 - 75
Schwein
Speise Speisekerntemperatur °C
Schweineschulter/Schinken/Nacken 80 - 82 Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80 Hackbraten 75 - 80
Kalb
Speise Speisekerntemperatur °C
Kalbsbraten 75 - 80 Kalbshaxe 85 - 90
Page 47
Hammel / Lamm
Speise Speisekerntemperatur °C
Hammelkeule 80 - 85 Hammelrücken 80 - 85 Lammbraten / Lammkeule 70 - 75
Wild
Speise Speisekerntemperatur °C
Hasenrücken 70 - 75 Hasenkeule 70 - 75 Ganzer Hase 70 - 75 Reh-/Hirschrücken 70 - 75 Reh-/Hirschkeule 70 - 75
Fisch
Speise Speisekerntemperatur °C
Lachs 65 - 70 Forellen 65 - 70
DEUTSCH 47
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reini­gungsmittel an, und reinigen Sie da­mit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reini­gungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmut­zungen mit einem speziellen Back­ofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach je­dem Gebrauch, und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reini­gungsmitteln, scharfkantigen Gegen­ständen oder im Geschirrspüler gerei­nigt werden. Andernfalls kann die An­tihaftbeschichtung beschädigt wer­den.
12.1 Dampfreinigung
1.
Möglichst viele Verschmutzungen von Hand entfernen.
2.
Füllen Sie 400 ml Wasser vermischt mit 3 EL Essig direkt in den Dampf­generator.
3.
Schalten Sie die Funktion Dampfrei­nigung im Hauptmenü ein. Die Ge­samtdauer beträgt ca. 35 Minuten.
Page 48
www.aeg.com
48
VORSICHT!
Die Funktion Dampfreinigung kann nur gestartet werden, wenn das Gerät abgekühlt ist. Prüfen Sie, ob es noch warm ist. Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.
4.
Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensor­feld, um es abzuschalten.
5.
Wischen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch aus. Sie können das warme Wasser aus dem Dampfgene­rator verwenden.
Benutzen Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten Schwamm.
6.
Entfernen Sie das Restwasser aus dem Dampfgenerator.
7.
Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stun­de offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken ist.
Die Backofenlampe ist während der Funktion Dampfreinigung ausgeschaltet. Starten Sie die Funktion Dampf­reinigung nach jedem Garvor­gang mit Dampf. Schalten Sie die Funktion Dampf­reinigung zwei Mal ein, wenn der Verschmutzungsgrad hoch ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Funktion zum zweiten Mal einschalten.
12.2 Entkalken des Dampfgenerators
1.
Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt mit 3 EL Essig direkt in den Dampf­generator.
2.
Schalten Sie die Funktion Entkal­kung im Menü Reinigungsassistent ein. Das Display zeigt die Dauer der Funktion an.
3.
Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensor­feld, um es abzuschalten.
4.
Entfernen Sie das Restwasser aus dem Dampfgenerator.
5.
Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stun­de offen, damit das Gerät vollstän­dig trocknen kann.
12.3 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reini­gung der Seitenwände entfernt werden.
Abnehmen der Einhängegitter
1
3
2
1.
Ziehen Sie die Gitter vorsichtig nach oben aus der vorderen Aufhängung.
2.
Schwenken Sie die Gitter an der vor­deren Aufhängung leicht nach in­nen.
3.
Ziehen Sie die Gitter aus der hint­eren Aufhängung heraus.
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge­gitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
12.4 Lampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Die Lampe und die Glasabde­ckung der Lampe können heiß werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Bo­den des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasab­deckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. Verwenden Sie immer eine Lam­pe mit der gleichen Leistung.
Page 49
Austauschen der Lampe der Innenraumdecke:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
2.
Entfernen Sie den Metallring und reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständi­ge Lampe aus.
4.
Stecken Sie den Metallring auf die Glasabdeckung.
5.
Bringen Sie die Glasabdeckung wie-
2.
Entfernen Sie die Abdeckung mit ei­nem Torx 20-Schraubendreher.
3.
Entfernen und reinigen Sie den Me­tallrahmen und die Dichtung.
4.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständi­ge Lampe aus.
5.
Bringen Sie den Metallrahmen und die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
6.
Setzen Sie das linke Einhängegitter wieder ein.
der an.
Austauschen der Lampe auf der linken Geräteseite:
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegit­ter.
12.5 Reinigen der Backofentür
Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben
DEUTSCH 49
Die Backofentür und die inneren Glas­scheiben können zur Reinigung ausge­baut werden. Die Anzahl der Glasschei­ben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
A
A
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°).
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Hän­den seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
5.
Legen Sie die Ofentür mit der Au­ßenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Unterlage. Dies verhindert Kratzer.
Page 50
www.aeg.com
50
6.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Türoberkante an beiden Seiten
2
B
an und drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen.
7.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
1
8.
Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
9.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbauen der Backofentür und der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Back­ofentür und die Glasscheiben wieder
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Die erforderlichen Einstel­lungen wurden nicht vorge­nommen.
Die Kindersicherung ist ein­geschaltet.
Die Sicherung hat ausge­löst.
eingebaut werden. Führen Sie die obi­gen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere.
Überprüfen Sie die Einstel­lungen.
Siehe Kapitel „Ein- und Ausschalten der Kindersi­cherung“.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Page 51
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Im Display erscheint F111.
Die Lampe funktio­niert nicht.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Da­ten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
14. UMWELTTIPPS
DEUTSCH 51
Der Stecker des KT Sensor ist nicht richtig an die Buch­se angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker des Kerntemperatursensors so weit wie möglich in die Buchse ein.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe
aus.
Typenschild befindet sich am Frontrah­men des Garraums.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht
Page 52
www.aeg.com/shop
892956924-A-452012
Loading...