Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.aeg.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
Page 5
den Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
DEUTSCH5
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Page 6
www.aeg.com
6
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
Dampfgaren
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr und das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Öffnen Sie während des Dampfgarens
nicht die Gerätetür. Es kann heißer
Dampf austreten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
3
11
2
1
3.1 Zubehör
21
10
3
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wasserschublade
3
4
5
6
7
8
9
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Rückwandheizelement
8
Dampfgenerator mit Abdeckung
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
DEUTSCH7
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck.
Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
Page 8
www.aeg.com
8
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter
Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das
Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter
zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen
sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hühnerbrust). Die Garbehälter eignen sich
nicht für Speisen, die in Wasser gegart
werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
Schwamm
Zur Entfernung von Restwasser aus dem
Dampfgenerator.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Beim Anschluss des Geräts an das Netz
oder nach einem Stromausfall müssen
Sie die Sprache, den Kontrast und die
Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit
einstellen. Nehmen Sie die Einstellungen mit dem Drehschalter vor. Mit OK
bestätigen.
Page 9
5. BEDIENFELD
5.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
mer
1
2
3
4
Sen-
sorfeld
-
Num-
DEUTSCH9
123456789
FunktionBemerkung
DisplayAnzeige der aktuellen Geräte-
einstellungen.
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Ge-
räts.
OK und DrehschalterBestätigung der Auswahl oder
Einstellung. Zum Auswählen
den Drehschalter drehen.
Home-TasteAnzeige des Hauptmenüs.
Zeit- und ZusatzfunktionenZum Einstellen verschiedener
Funktionen. Dieses Sensorfeld
bei eingeschalteter Ofenfunktion berühren, um die Uhr, die
5
Kindersicherung, den Speicher
Bevorzugtes Programm , Heat
+ Hold , Set + Go einzustellen
oder die KT-Sensor-Einstellungen zu ändern.
Ofenfunktionen oder Koch-
Assistent
Zum Auswählen einer Ofenfunktion, das Sensorfeld einmal
berühren. Zum Auswählen der
6
Funktion Koch-Assistent das
Sensorfeld zweimal berühren.
Zum Ein- oder Ausschalten der
Backofenbeleuchtung das Feld
3 Sekunden lang berühren.
Page 10
www.aeg.com
10
Num-
mer
Sen-
sorfeld
FunktionBemerkung
TemperaturauswahlZum Einstellen der Temperatur
7
8
9
Display
A
Kurzzeit-WeckerEinstellen von Kurzzeit-We-
Bevorzugtes ProgrammAnzeigen Ihrer bevorzugten
BC
DE
Weitere Anzeigen im Display
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
ZeitZeigt die aktuelle Uhrzeit an.
DauerZeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an.
EndeZeigt an, wann die Garfunktion endet.
ZeitanzeigeZeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende der
Ofenfunktion an.
Aufheiz-AnzeigeAnzeige der Temperatur im Backofeninnen-
raum. Sie wird auch noch angezeigt, nachdem
Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der Innenraum noch warm ist.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Gewichtsautomatik
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verringert
die Aufheizzeit.
Die Gewichtsautomatik ist eingeschaltet, oder
das Gewicht kann geändert werden.
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
oder zur Anzeige der aktuellen
Temperatur im Gerät. Zum Einoder Ausschalten der Funktion
Schnellaufheizung das Feld 3
Sekunden lang berühren.
cker .
Programme.
A)
Ofenfunktion
B)
Tageszeit
C)
Aufheiz-Anzeige
D)
Temperatur
E)
Die Dauer oder das Ende einer Funktion
Page 11
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH11
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzei-
gersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
3.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
Mit
können Sie von jedem Punkt aus
zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
SymbolMenüpunktBeschreibung
OfenfunktionenListe mit Ofenfunktionen.
Koch-AssistentListe mit automatischen Programmen.
Sous Vide Garen
ReinigungsassistentListe mit Reinigungsprogrammen.
EinstellungenListe mit weiteren Einstellungen.
Bevorzugtes Programm
Untermenü von: Einstellungen
SymbolUntermenüAnwendung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
SET + GO
Heat + Hold
ZeitverlängerungEin- und Ausschalten der Funktion.
Kontrast
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Ofenfunktion und Liste mit automatischen Programmen.
Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom Benutzer gespeichert
wurden.
Steht diese Funktion auf EIN, wird die
aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf EIN, können
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
Steht diese Funktion auf EIN, können
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Page 12
www.aeg.com
12
SymbolUntermenüAnwendung
Sprache einstellen
Lautstärke
Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der
Tastentöne
Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „Ein/Aus“ lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale
Service
Werkseinstellungen
Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Zeigt die Softwareversion und die
Konfiguration an.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die Werkseinstellungen.
Untermenü von: Sous Vide Garen
SymbolMenüpunktBeschreibung
Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemü-
Ofenfunktion Sous Vide
se und Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen Sie die Temperatur auf
60-95 °C.
Sous Vide RezepteListe mit automatischen Programmen.
Sous Vide Garen ist von der
Sous-vide-Technologie (französisch für „unter Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um eine
Garmethode bei der die Speisen
in einen Vakuumbeutel eingeschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart werden.
Untermenü von: Reinigungsassistent
SymbolMenüpunktBeschreibung
Dampfreinigung
Entkalkung
Anleitung zur Dampfreinigung.
Anleitung zur Reinigung des Dampf-
Intervall PlusFür Speisen mit einem hohen Feuchtig-
keitsgehalt und zum Pochieren von Fisch,
Eierstich und Terrinen.
Intervall-DampfZum Backen von Brot, Braten von großen
Fleischstücken und zum Aufwärmen von
gekühlten und gefrorenen Speisen.
ÖKO DampfMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen.
Feuchte HeißluftZum energiesparenden Backen und Garen
von überwiegend trockenem Gebäck sowie zum Backen in Formen auf 1 Ebene.
Heißluft mit Ringheizkörper
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze
ein.
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte
mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20
- 40 °C niedrigere Backofentemperatur als
bei Ober-/Unterhitze ein.
Bio-GarenZum Zubereiten von besonders zarten und
saftigen Braten.
DEUTSCH13
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene
TiefkühlgerichteLässt Fertiggerichte wie Pommes Frites,
Kroketten und Frühlingsrollen schön
knusprig werden.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größe-
ren Mengen. Zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum
Toasten.
WarmhaltenZum Warmhalten von Speisen.
Page 14
www.aeg.com
14
OfenfunktionAnwendung
AuftauenZum Auftauen von tiefgefrorenen Lebens-
mitteln.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit krossen Bö-
GärstufeZum kontrollierten Gehen lassen eines He-
Brot BackenZum Backen von Brot.
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffel-
EinkochenZum Einkochen von Gemüse, wie z.B.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse in
Teller wärmenZum Vorwärmen der Teller vor dem Servie-
RegenerierenZum Aufwärmen bereits gekochter Spei-
ÖKO BratenMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen.
3.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Mit OK bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
Drücken Sie , um direkt in das
Menü Ofenfunktionen zu gelangen. Sie können es verwenden,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
den und zum Einkochen von Lebensmitteln.
feteigs vor dem Backen.
gratin. Auch zum Überbacken und Bräunen.
Mixed Pickles in Gläsern mit Flüssigkeit.
Scheiben wie Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen
sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
ren.
sen direkt auf dem Teller.
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen.
6.5 Dampfgaren
Die Abdeckung der Wasserschublade
befindet sich im Bedienfeld.
1.
Drücken Sie auf die Abdeckung, um
die Wasserschublade zu öffnen.
2.
Füllen Sie 800 ml Wasser in die Wasserschublade.
Der Wasservorrat reicht für ca. 50
Minuten.
Füllen Sie kein Wasser direkt in
den Dampfgenerator ein.
Verwenden Sie nur Wasser als
Flüssigkeit. Verwenden Sie kein
gefiltertes (entmineralisiertes)
oder destilliertes Wasser.
3.
Schalten Sie das Gerät ein.
Page 15
4.
Wählen Sie die Dampfgarfunktion
(siehe Tabelle „Ofenfunktionen“)
und die Temperatur.
5.
Stellen Sie bei Bedarf die Funktion
Dauer
ca. 2 Minuten ist der erste Dampf
sichtbar. Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat,
ertönt ein akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt der Signalton
erneut.
6.
Schalten Sie das Gerät aus.
oder Ende ein. Nach
Ist der Dampfgenerator leer, ertönt ein Signalton.
DEUTSCH15
• Fleisch und Fisch werden weich, zart
und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt,
da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht notwenig ist die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur verhindert
ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen
lassen sich diese einfacher handhaben
Nehmen Sie nach dem Abkühlen des
Geräts das restliche Wasser aus dem
Dampfgenerator mit dem Schwamm auf.
Reinigen Sie, falls erforderlich, den
Dampfgenerator mit Essig. Lassen Sie
zum vollständigen Trocknen die Tür offen.
6.6 Sous Vide Garen
1.
Zubereitung der Lebensmittel:
a)
Zutaten säubern und schneiden.
b)
Zutaten würzen.
c)
Zutaten in geeignete Vakuumbeutel geben.
2.
Beutel verschließen, so dass er möglichst wenig Luft enthält.
3.
Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart
werden.
4.
Fahren Sie mit dem Sous Vide Garen
fort und halten Sie sich dabei an die
Angaben in der Kochtabelle oder
die Rezepte des Koch-Assistenten.
5.
Öffnen Sie den Beutel uns servieren
Sie die Speisen.
6.
Optional: Fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder
grillen, damit es eine schöne Kruste
und den typischen Bratengeschmack
bekommt.
Vorteile des Sous Vide Garen :
• Durch das Vakuumieren kann nichts
aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch
Flüssigkeit.
Einschalten einer Ofenfunktion
Sous Vide
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Sous Vide Garen . Mit OK bestätigen.
3.
Stellen Sie die Ofenfunktion Sous Vide ein. Mit OK bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
6.7 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das Anzeigesymbol für die Schnellaufheizung
erscheint im Display.
Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
6.8 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
Page 16
www.aeg.com
16
täglichen Kochen Energie sparen können:
• Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei lauf-
ender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende
ausgeschaltet (die Lampe und der
Ventilator bleiben eingeschaltet).
Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30
Minuten oder mit den Uhrfunktionen ( Dauer und Ende ) verwendet
werden.
7. UHRFUNKTIONEN
SymbolFunktionBeschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben wird
diese Zeit heruntergezählt.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das
Gerät die Heizelemente nach
Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die
Restwärme kann 3 bis 20 Minuten
im Gerät verbleiben.
Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
• Garen bei ausgeschalteter Back-
ofenbeleuchtung lang gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung während des Garvorgangs auszuschalten.
• Öko-Funktionen - siehe Abschnitt
„Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte
Modelle).
3 Sekunden
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30
Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf
den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch
einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit
ein. Stellen Sie
mit dem Drehschalter die Minuten ein und drücken Sie zum Starten OK.
Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max. 23
Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion
(max. 23 Std. 59 Min.).
3.
Stellen Sie mit dem Drehschalter die
gewünschte Zeit ein. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
ausgeschaltet. Im Display erscheint
eine Meldung.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
Nützliche Informationen:
• Für die Funktionen Dauer und Ende
müssen Sie zuerst die Ofenfunktion
und die Temperatur einstellen. Erst
danach können Sie die Uhrfunktion
einstellen. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dauer und
Ende gleichzeitig verwenden, wenn
das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll.
Page 17
• Bei Verwendung des KT Sensors (falls
verfügbar) können die Funktionen
Dauer und Ende nicht eingestellt werden.
7.1 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funktion:
– Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Heat+Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
DEUTSCH17
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.2 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt,
dass die Ofenfunktion nach Ablauf der
Dauer weiterläuft.
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen
mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen
mit KT Sensor.
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Im Display erscheint die Meldung
zur Zeitverlängerung um fünf Minuten.
3.
Berühren Sie zur Bestätigung
(oder
4.
Stellen Sie die Dauer der Zeitverlängerung ein. Mit OK bestätigen.
zum Abbrechen).
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Automatikprogramme
Folgende drei Automatikprogramme
sind optimal für jede Fleischart und andere Rezepte geeignet:
• Fleischprogramme mit Gewichtsautomatik (Menü Koch-Assistent ) — Mit
dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Sie müssen das
Gewicht des Garguts eingeben.
• Fleischprogramme mit KT Sensor Automatik (Menü Koch-Assistent ) — Mit
dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Sie müssen die
Kerntemperatur eingeben. Nach Ablauf des Programms ertönt ein akustisches Signal.
• Rezeptautomatik (Menü Koch-Assistent ) — Diese Funktion verwendet für
ein Gericht voreingestellte Werte. Bereiten Sie das Gericht nach dem Rezept in diesem Buch zu.
Gerichte mit Gewichtsautomatik
Schweinebraten
Kalbsbraten
Rinderschmorbraten
Reh/Hirschbraten
Lammbraten
Hähnchen, ganz
Pute, ganz
Ente, ganz
Gans, ganz
Gerichte mit KT Sensor Automatik
Schweinerücken
Page 18
www.aeg.com
18
Gerichte mit KT Sensor Automatik
Roastbeef/Filet
Beef Skandinavisch
Reh-/Hirschrücken
Lammrücken, rosa
Putenbrust
Fisch, ganz
Die Rezepte der Automatikprogramme für dieses Gerät finden
Sie auf unserer Website. Um das
richtige Rezeptbuch zu finden,
suchen Sie die PNC-Nummer auf
dem Typenschild, das sich am
vorderen Rahmen des Garraums
befindet.
8.2 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie
verwenden können. Die Rezepte sind
fest einprogrammiert und können nicht
geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit
OK bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell
verwenden, verwendet das Gerät
automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie
dazu wie für andere Funktionen
beschrieben vor.
8.3 Koch-Assistent mit
Gewichtsautomatik
Bei dieser Funktion wird die Gardauer
automatisch berechnet. Dazu muss das
Gewicht des Garguts eingegeben werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK
bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
5.
Benutzen Sie den Drehschalter, um
das Gewicht des Garguts einzustellen. Mit OK bestätigen.
Das Automatikprogramm startet. Sie
können die Eingabe für das Gewicht jederzeit ändern. Benutzen Sie den Drehschalter, um das Gewicht des Garguts zu
ändern. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzustellen.
Bei einigen Programmen muss
das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird
eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im
Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Page 19
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Verwendung des KT Sensors:
1.
Führen Sie die Spitze des KT Sensors mittig in das vorbereitete
Fleischstück ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
DEUTSCH19
5.
Stellen Sie die Backofenfunktion ein
und, falls notwendig, die Backofentemperatur.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert
variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter
Funktion. Das voraussichtliche Ende
wird nach ca. 30 Minuten berechnet.
Der KT Sensor muss während des
Garvorgangs im Fleisch und der
Stecker in der Buchse bleiben.
6.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzustellen.
7.
Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse und nehmen Sie
das Fleisch aus dem Backofen.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur zu ändern.
Im Display wird das Symbol für den
KT Sensor angezeigt.
4.
Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von weniger als 5 Sekunden,
um die Kerntemperatur einzustellen.
9.2 Einsetzen des Backofenzubehörs
Die Brat- und Fettpfanne und der Kombirost haben Seitenränder. Durch die
Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.
Page 20
www.aeg.com
20
10. ZUSATZFUNKTIONEN
Einsetzen der Brat- und Fettpfanne zusammen mit dem Kombirost
Legen Sie den Kombirost auf die Bratund Fettpfanne. Schieben Sie die Bratund Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie
über das Menü Bevorzugtes Programm
abrufen. Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
die Funktion Koch-Assistent .
3.
Berühren Sie wiederholt, bis das
Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Mit
OK bestätigen.
4.
Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. Mit OK bestätigen.
5.
Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt. Benutzen Sie den Drehschalter, um den Buchstaben zu ändern.
Mit OK bestätigen.
6.
Benutzen Sie den Drehschalter, um
den Cursor nach rechts oder links zu
bewegen. Mit OK bestätigen. Der
nächste Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 5 und 6.
7.
Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Nützliche Informationen:
• Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn das Display den
ersten freien Speicherplatz anzeigt,
benutzen Sie den Drehschalter und
drücken Sie OK, um ein bestehendes
Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können
Sie im Menü Programm umbenennen
ändern.
Einschalten des Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie Ihr bevorzugtes Programm. Mit OK bestätigen.
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Die Tastensperre lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4.
Mit OK bestätigen.
Ausschalten der Tastensperre :
1.
Drücken Sie .
2.
Mit OK bestätigen.
Page 21
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie gleichzeitig und
, bis im Display eine Meldung angezeigt wird.
Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion in Betrieb ist (sofern vorhanden), bleibt die Gerätetür verriegelt.
Eine Meldung erscheint im Display, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen
und diese später durch Berühren eines
einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Dauer angezeigt wird.
TemperaturAbschaltzeit
30 °C - 115 °C12,5 Std.
120 °C- 195 °C8,5 Std.
200 °C - 230 °C5,5 Std.
Die Abschaltautomatik funktioniert bei allen Ofenfunktionen
außer Backofenbeleuchtung ,
Dauer , Ende und KT Sensor.
DEUTSCH21
4.
Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display SET + GO angezeigt wird.
6.
Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
ein beliebiges Sensorfeld (außer
Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
Nützliche Informationen:
• Während die Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschalten.
).
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
• Eine Ofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht ändern.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
10.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
Page 22
www.aeg.com
22
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur
Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.2 Sous Vide Garen
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
Beim Sous Vide Garen ist die Gartemperatur niedriger als beim normalen Garen.
Behandeln Sie die Lebensmittel sorgfältig, damit ihre Qualität erhalten bleibt:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige
rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe
Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter
den richtigen Bedingungen auf, bevor
Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem
Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den
Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der
Lebensmittel.
• Sous-Videgerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die
Speisen nicht sofort nach dem Garen
verzehrt werden, verringern Sie die
Temperatur schnell. Geben Sie die
Speisen in ein Eisbad und bewahren
Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können
die Speisen 2-3 Tage im Kühlschrank
lagern.
• Verwenden Sie die Ofenfunktion Sous
Vide nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und
Garen den Kontakt zwischen rohen
und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das
Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das Sous Vide Garen benötigen
Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer (nur dieser Typ kann
Flüssigkeiten luftdicht verpacken).
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für
das Sous Vide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel
nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer
Schicht in den Vakuumbeutel, um
gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
• Damit die Speisen schneller und regelmäßiger gar werden, stellen Sie
den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass
der Bereich um den Verschluss sauber
ist.
Allgemeine Hinweise und Tipps zum
Sous Vide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht,
halten Sie die Gerätetür während des
Sous Vide Garvorgangs geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät
Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack, Öl
und Gewürze zu den Speisen geben.
Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
Page 23
• Damit die Speisen schneller und
gleichmäßiger gar werden, stellen Sie
den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und
können entsprechend Ihren Vorlieben
abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene
Gardauer ist für Speisen für 4 Personen. Bei einer größeren Speisemenge
verlängert sich möglicherweise die
Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel
von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die
Gardauer.
• Legen Sie die Vakuumbeutel auf den
Rost, ohne dass sie sich aufeinander
liegen, wenn Sie mehrere Beutel garen.
Rindfleisch
Lebens-
mittel
Dicke
der Le-
bensmit-
Menge
für 4 Personen (g)
Tempe-
ratur (°C)
tel
Rinderfi-
4 cm80060110 - 1203600
let, Medium
Rinderfi-
4 cm8006590 - 1003500
let, Durch
DEUTSCH23
11.3 Fleisch
• Richten Sie sich nach den Tabellen,
um nicht genug gegarte Speisen zu
vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und nach dem
Vakuumieren auf der Hautseite an.
Dauer
(Min.)
StufeWasser
in der
Wasserschubla-
de (ml)
Lamm/Wild
Lebens-
mittel
Lamm,
Englisch
Lamm.
Medium
Wildschwein
Kaninchen, ohne Knochen
Dicke
der Le-
bensmit-
tel
Menge
für 4
Personen
(g)
Tempe-
ratur (°C)
Dauer
(Min.)
Stufe
Wasser
in der
Wasserschubla-
de (ml)
3 cm600 - 65060180 - 1903700
3 cm600 - 65065105 - 1153600
3 cm600 - 6509060 - 703800 + 200
1,5 cm600 - 6507050 - 603600
Page 24
www.aeg.com
24
Geflügel
Lebens-
mittel
Dicke
der Le-
bensmit-
tel
Menge
für 4
Personen
(g)
ratur (°C)
Hähnchenbrust, oh-
3 cm7507070 - 803700
ne Knochen
Entenbrust, ohne Kno-
2 cm90065100 - 1103500
chen
Puten-
brust, ohne Kno-
2 cm8007075 - 853700
chen
11.4 Fisch und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um
nicht genug gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollte
nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
Tempe-
Dauer
(Min.)
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem
Küchentuch trocken, bevor Sie sie in
den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den
Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
Stufe
Wasser
in der
Wasserschubla-
de (ml)
Lebens-
mittel
Dicke der
Lebens-
mittel
Seebrassenfilet
Loup de
mer Filet
4 Filets à 1
cm
4 Filets à 1
cm
Stockfisch 2 Filets à 2
cm
MuschelnGroße
Größe
Muscheln
10009520 - 253500
mit Schale
Garnelen
ohne
Große
Größe
Schale
Tinten-
100085100 -
fisch
Menge für
4 Perso-
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Stu-feWasser in
nen (g)
50070253400
50070253400
6506570 - 753600
65060100 -
3500
110
5007526 - 303400
3800 + 200
110
der Wasser-
schublade
(ml)
Page 25
DEUTSCH25
Lebens-
mittel
Dicke der
Lebens-
mittel
Menge für
4 Perso-
nen (g)
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Stu-feWasser in
der Wasser-
schublade
(ml)
Forellenfi-
1)
let
Lachsfilet
1)
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine
10 %-Salzlösung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchentuch
trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
11.5 Gemüse
• Gemüse, wenn nötig, schälen.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre
Farbe, wenn sie geschält und im Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere
Lebens-
mittel
2 Filets à
6506555 - 653500
1.5 cm
3 cm80065100 -
Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel
sofort nach der Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert
und geschnitten haben.
GewichtMenge
für 4 Per-
Tempera-
tur (°C)
sonen (g)
110
Dauer
(Min.)
3600
Stu-feWasser in
der Was-
serschub-
lade (ml)
Spargel,
ganz700 - 8009040 - 503600
grün
Spargel,
ganz700 - 8009050 - 603700
weiß
Zucchini1 cm dicke
700 - 8009035 - 403500
Scheiben
LauchStreifen oder
600 - 7009540 - 453700
Ringe
Aubergi-ne1 cm dicke
700 - 8009030 - 353500
Scheiben
Kürbis2 cm große
700 - 8009025 - 303500
Stücke
PaprikaIn Streifen
700 - 8009535 - 403500
oder geviertelt
Stangenselle-
1 cm große
Ringe
700 - 8009540 - 453600
rie
Karotten0,5 cm dicke
700 - 8009535 - 453700
Scheiben
Knollensellerie
Fenchel1 cm dicke
1 cm dicke
Scheiben
700 - 8009545 - 503700
700 - 8009535 - 453700
Scheiben
Page 26
www.aeg.com
26
Lebens-
mittel
GewichtMenge
für 4 Personen (g)
Tempera-
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Stu-feWasser in
der Was-
serschub-
lade (ml)
Kartoffeln
Artischo-
1 cm dicke
800 - 10009535 - 453700
Scheiben
Geviertelt400 - 6009545 - 553800
ckenherzen
11.6 Früchte
• Obst schälen, Samen entfernen und
ggf. entkernen
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zit-
Le-
bens-
mittel
GewichtMenge für
4 Personen
(g)
ronensaft, nachdem Sie sie gesäubert
und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
Verwenden Sie diese Funktion zum
Warmhalten von Gerichten.
Die Temperatur regelt sich automatisch
auf 80 °C.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Geschirr.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem
Rost verteilen. Nach der halben Vorwärmzeit den oberen Stapel mit dem unteren vertauschen.
Die automatisch eingestellte Temperatur
beträgt 70 °C.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den
Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen
lassen in eine ausreichend große Form
legen und mit einem feuchten Handtuch
oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene 1 ein und stellen Sie die Form darauf.
Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Page 27
Funktion „Gärstufe“ ein. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
11.8 Dampfgaren
Dampfgar-Kochgeschirr
• Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr oder
Garbehälter aus Chromstahl (nur ausgewählte Modelle).
Einschubebenen
• Die richtigen Einschubebenen sind in
der folgenden Tabelle aufgeführt. Die
Einschubebenen werden von unten
nach oben gezählt.
Allgemeine Hinweise
• Wenn Sie länger als 30 Minuten oder
große Mengen an Speisen garen, geben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
• Geben Sie das Gargut in passendem
Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie
darauf, dass zwischen den Rosten ein
Abstand vorhanden ist, damit der
Dampf um das Kochgeschirr zirkulieren kann.
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch
das Wasser aus der Wasserschublade,
den Schlauchverbindungen und dem
Dampfgenerator. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Hinweis zu den Tabellen
„Dampfgaren“
• Die Tabellen enthalten Angaben für
typische Gerichte.
• Die Temperatur- und Zeitangaben
sind lediglich Richtwerte und hängen
vom Typ, der Größe und Menge der
Speisen und vom Kochgeschirr ab.
• Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept, wenn Sie nicht die Einstellungen für Ihr eigenes Rezept finden.
DEUTSCH27
• Beginnen Sie mit einem kalten Backofen, sofern die Daten in den Tabellen
abweichend sind.
• Beim Garen von Reis verwenden Sie
ein Verhältnis von Wasser zu Reis von
1,5:1 bis 2:1, da Reis Wasser aufnimmt.
11.9 Vital-Dampf/Öko Dampf
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür,
wenn die Funktion in Betrieb ist.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais,
Grieß und Eiern.
Garen von Menüs: Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit
ähnlichen Garzeiten. Füllen Sie so viel
Wasser ein, wie für das Gericht mit der
größten Wassermenge erforderlich ist.
Stellen Sie die Speisen in geeignetem
Kochgeschirr auf die Roste. Lassen Sie
ausreichend Abstand zwischen dem
Kochgeschirr, so dass sich der Dampf
über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie die sauberen Behälter in
die Mitte des Rostes in der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass
die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit
der maximalen Wassermenge und
stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Sie können Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander durch die Kombination der Funktionen garen. Alle Speisen
können dann gleichzeitig serviert werden.
• Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen, um das Gargut anzubraten.
• Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in ofengeeig-
SpeiseHeißluftgrillen
Tem-
Roastbeef/Filet 1 kg
Rosenkohl, Polenta
Schweinebraten 1 kg
Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbraten 1 kg
Reis, Gemüse
(Erster Schritt:
Fleisch garen)
pera-
tur
(°C)
180
180
180
netes Geschirr und stellen Sie es mit
dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie die Backofentemperatur
auf ca. 80 °C abkühlen. Um die Temperatur schneller abkühlen zu lassen,
öffnen Sie ungefähr 15 Minuten lang
die Backofentür bis zur ersten Position.
• Die Funktion Vital-Dampf starten und
alles zusammen fertig garen.
Die erforderliche Wassermenge hängt von der Gardauer ab.
11.14 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
220020 - 30
220025 - 35
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte
in den Tabellen an.
Page 33
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten
Zubreitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
11.15 Tipps zum Backen
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine niedrigere Ein-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
durch eine höhere Tem-
Weniger Flüssigkeit ver-
wenden. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Stellen Sie eine niedrig-
ere Backofentemperatur
und eine längere Back-
schung gleichmäßig auf
DEUTSCH33
schubebene.
peratur ein.
zeit lässt sich nicht
peratur verringern.
chenmaschinen.
Backzeit ein.
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
dem Backblech.
Page 34
www.aeg.com
34
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
11.16 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
BackwareBackofen-
funktion
Gugelhupf/
Brioche
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Butter)
Fatless spon-
ge cake/Bis-
Ober-/Unter-
hitze
kuit (ohne
Butter)
Tortenboden
- Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Tortenboden
- Rührteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Apple pie/Apfelkuchen (2
Formen Ø 20
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
cm, diagonal
versetzt)
Apple pie/Apfelkuchen (2
Ober-/Unter-
hitze
Formen Ø 20
cm, diagonal
versetzt)
KäsekuchenOber-/Unter-
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
1150 - 16050 - 70
1140 - 16070 - 90
2140 - 15035 - 50
216035 - 50
2
170 - 180
2150 - 17020 - 25
216060 - 90
118070 - 90
1170 - 19060 - 90
ratur ein.
1)
Dauer (Min.)
10 - 25
Page 35
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Hefezopf/Hefekranz
Backofen-
funktion
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
ChriststollenOber-/Unter-
hitze
Brot (Roggenbrot):
1.
Erster Teil
2.
des Backvorgangs.
Zweiter
Ober-/Unter-
hitze
Teil des
Backvorgangs.
Windbeutel/
Eclairs
Ober-/Unter-
hitze
BiskuitrolleOber-/Unter-
hitze
Streuselku-
chen (trocken)
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
DEUTSCH35
(°C)
Dauer (Min.)
3170 - 19030 - 40
2
1
3
3
160 - 180
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
1)
230
160 - 180
1)
1)
1.
2.
50 - 70
20
30 - 60
20 - 35
10 - 20
3150 - 16020 - 40
3
190 - 210
1)
20 - 30
315035 - 55
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Obstkuchen
mit Mürbeteig
Hefekuchen
mit empfindlichen Belägen
(z. B. Quark,
Sahne, Pudding)
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen
magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke
bei Kerntemperaturen bis zu 65 °C. BioGaren ist nicht für Schmorbraten oder
fetten Schweinebraten geeignet. Sie
können den KT Sensor zur Sicherstellung
der idealen Kerntemperatur des Bratens
benutzen (siehe Tabelle für den KT Sensor).
Für die ersten 10 Minuten stellen Sie die
Temperatur des Backofen zwischen 80
°C und 150 °C ein. Die Standardtempe-
Temperatur
(°C)
160 - 180
1)
Temperatur
(°C)
150
1)
1)
170 - 180
Dauer (Min.)
25 - 45
Dauer (Min.)Einschubebene
30 - 50
25 - 40
Page 39
DEUTSCH39
ratur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung
der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Benutzen
Sie die Funktion Bio-Garen nicht für Geflügel.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, benutzen Sie keinen Deckel.
1.
Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten
sehr heiß anbraten.
GargutGewicht (g)
Roastbeef/Filet
1000 - 15001120120 - 150
Einschubebe-neTemperatur
2.
Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen
stellen.
3.
Den KT Sensor in das Fleisch einführen.
4.
Die Funktion Bio-Garen auswählen
und die gewünschte Kerntemperatur
einstellen.
• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt in
der Brat- und Fettpfanne (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über
der Brat- und Fettpfanne gebraten
werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das
Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die bräunen oder eine Kruste bekommen sollen, können
im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
11.21 Braten mit Heißluftgrillen
Rindfleisch
FleischartMenge
Schmorbraten1 - 1,5 kg
Roastbeef
oder Filet:
Englisch
Roastbeef
oder Filet:
Medium
Roastbeef
oder Filet:
Durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
Backofen-
funktion
Ober-/Un-
terhitze
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in die Brat- und Fettpfanne geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Bratzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals während
der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Schalten Sie das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende des Garvorgangs aus und
nutzen Sie die Restwärme.
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1230120 - 150
1
1
1
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Schweinefleisch
FleischartMenge
Schulter/Nacken/Schin-
1 - 1,5 kg
kenstück
Kotelett/Spa-
re Ribs
Hackbraten
Schweinshaxe
1 - 1,5 kg
750 g - 1kgHeißluft-
750 g - 1kgHeißluft-
(vorgegart)
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
grillen
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
1170 - 18060 - 90
1160 - 17050 - 60
1150 - 17090 - 120
Zeit (Min.)
Page 41
Kalbfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Kalbsbraten
1 kgHeißluft-
grillen
Kalbshaxe1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Lammfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Lammkeule/Lamm-
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
braten
Lammrü-
cken
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Wild
FleischartMengeBackofen-
funktion
Hasenrücken/-keu-
bis zu 1 kgOber-/Un-
terhitze
len
Rehrücken,
Hirschrü-
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
cken
Reh-/
Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
DEUTSCH41
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
1160 - 180120 - 150
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1150 - 170100 - 120
1160 - 18040 - 60
Einschub-
ebene
1
Tempera-
tur in °C
1)
230
1210 - 22035 - 40
1180 - 20060 - 90
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
30 - 40
Geflügel
FleischartMengeBackofen-
funktion
Geflügelteile
Hähnchenhälfte
Hähnchen,
Poularde
je 200 - 250gHeißluft-
grillen
je 400 - 500gHeißluft-
grillen
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Ente1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Gans3,5 - 5 kgHeißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1200 - 22030 - 50
1190 - 21035 - 50
1190 - 21050 - 70
1180 - 20080 - 100
1160 - 180120 - 180
Zeit (Min.)
Page 42
www.aeg.com
42
FleischartMengeBackofen-
funktion
Pute2,5 - 3,5 kgHeißluft-
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 180120 - 150
Zeit (Min.)
grillen
Pute4 - 6 kgHeißluft-
1140 - 160150 - 240
grillen
Fisch, gedünstet
FleischartMengeBackofen-
funktion
Fisch, ganz1 - 1,5 kgOber-/Un-
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1210 - 22040 - 60
Zeit (Min.)
terhitze
11.22 Grillstufe 1
Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit
einer Schüssel oder einem Teller, da da-
Speise
Auftauzeit
(Min.)
Einschubebe-neTemperatur
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
durch die Auftauzeit verlängert werden
könnte.
Benutzen Sie die erste Einschubebene
von unten.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.1 Dampfreinigung
1.
Möglichst viele Verschmutzungen
von Hand entfernen.
2.
Füllen Sie 400 ml Wasser vermischt
mit 3 EL Essig direkt in den Dampfgenerator.
3.
Schalten Sie die Funktion Dampfreinigung im Hauptmenü ein. Die Gesamtdauer beträgt ca. 35 Minuten.
Page 48
www.aeg.com
48
VORSICHT!
Die Funktion Dampfreinigung
kann nur gestartet werden, wenn
das Gerät abgekühlt ist. Prüfen
Sie, ob es noch warm ist.
Entfernen Sie Einhängegitter zur
Reinigung der Seitenwände.
4.
Nach Ablauf des Programms ertönt
ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
5.
Wischen Sie den Garraum mit einem
weichen Tuch aus. Sie können das
warme Wasser aus dem Dampfgenerator verwenden.
Benutzen Sie nicht den mit dem
Gerät gelieferten Schwamm.
6.
Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Dampfgenerator.
7.
Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das
Gerät trocken ist.
Die Backofenlampe ist während
der Funktion Dampfreinigung
ausgeschaltet.
Starten Sie die Funktion Dampfreinigung nach jedem Garvorgang mit Dampf.
Schalten Sie die Funktion Dampfreinigung zwei Mal ein, wenn der
Verschmutzungsgrad hoch ist.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist, bevor Sie
die Funktion zum zweiten Mal
einschalten.
12.2 Entkalken des
Dampfgenerators
1.
Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt
mit 3 EL Essig direkt in den Dampfgenerator.
2.
Schalten Sie die Funktion Entkalkung im Menü Reinigungsassistent
ein. Das Display zeigt die Dauer der
Funktion an.
3.
Nach Ablauf des Programms ertönt
ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
4.
Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Dampfgenerator.
5.
Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stunde offen, damit das Gerät vollständig trocknen kann.
12.3 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
Abnehmen der Einhängegitter
1
3
2
1.
Ziehen Sie die Gitter vorsichtig nach
oben aus der vorderen Aufhängung.
2.
Schwenken Sie die Gitter an der vorderen Aufhängung leicht nach innen.
3.
Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung heraus.
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte
in umgekehrter Reihenfolge durch.
12.4 Lampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Page 49
Austauschen der Lampe der
Innenraumdecke:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu entfernen.
2.
Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4.
Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5.
Bringen Sie die Glasabdeckung wie-
2.
Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Torx 20-Schraubendreher.
3.
Entfernen und reinigen Sie den Metallrahmen und die Dichtung.
4.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
5.
Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie
die Schrauben wieder fest.
6.
Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
der an.
Austauschen der Lampe auf der linken
Geräteseite:
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegitter.
12.5 Reinigen der Backofentür
Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben
DEUTSCH49
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer.
A
A
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70°).
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5.
Legen Sie die Ofentür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches
Tuch und eine stabile Unterlage.
Dies verhindert Kratzer.
Page 50
www.aeg.com
50
6.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Türoberkante an beiden Seiten
2
B
an und drücken Sie sie nach innen,
um den Kippverschluss zu lösen.
7.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
1
8.
Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus
der Führung.
9.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbauen der Backofentür und
der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Sicherung hat ausgelöst.
eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch. Setzen Sie zuerst die kleinere
Scheibe ein und dann die größere.
Überprüfen Sie die Einstellungen.
Siehe Kapitel „Ein- und
Ausschalten der Kindersicherung“.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund
für die Störung ist. Löst die
Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Page 51
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Im Display erscheint
F111.
Die Lampe funktioniert nicht.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Der Stecker des KT Sensor
ist nicht richtig an die Buchse angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker
des Kerntemperatursensors
so weit wie möglich in die
Buchse ein.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
aus.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 52
www.aeg.com/shop
892956924-A-452012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.