AEG BS9354001M User Manual [de]

Page 1
BS9354001 BS935400W BS9354071 BS9354151
DE Benutzerinformation
Page 2
2 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................... 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................7
4. BEDIENFELD................................................................................................................... 8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.......................................................................10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH..............................................................................................10
7. UHRFUNKTIONEN........................................................................................................16
8. AUTOMATIKPROGRAMME......................................................................................... 18
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS................................................................................18
10. ZUSATZFUNKTIONEN............................................................................................... 20
11. TIPPS UND HINWEISE................................................................................................22
12. REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................................................49
13. FEHLERSUCHE............................................................................................................52
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warn-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Umweltinformationen
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2

Allgemeine Sicherheit

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Page 4
www.aeg.com4
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; diese könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Page 5
DEUTSCH 5

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
Page 6
6
www.aeg.com
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. Es kann heißer Dampf austreten.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
Page 7
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
21
10
5
4
6
7
8
9
3
5
4
3
2
1
verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

DEUTSCH
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wasserschublade
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Backofenbeleuchtung
6
Ventilator
7
Dampfgenerator mit Abdeckung
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10
7

3.2 Zubehör

Brat- und Fettpfanne
Kombirost
Zum Backen und Braten oder zum
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
Page 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
www.aeg.com8
Kerntemperatursensor (KT Sensor)
Zum Messen des Garzustands.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.

4. BEDIENFELD

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Schwamm
Zur Entfernung von Restwasser aus dem Dampfgenerator.
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sen­sor­feld
1
2
3
4
Funktion Bemerkung
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
OK und Drehschal­ter
Home-Taste Anzeige des Hauptmenüs.
Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Aus­wählen den Drehschalter drehen.
Page 9
A
DE
B C
DEUTSCH 9
Sen­sor­feld
5
6
7
8
9

4.2 Display

Funktion Bemerkung
Uhr- und Zusatz­funktionen
Ofenfunktionen oder Koch-Assis­tent
Temperaturauswahl Zum Einstellen oder Anzeigen der aktuellen Tem-
Kurzzeit-Wecker So stellen Sie die Funktion ein: Kurzzeit-Wecker.
Bevorzugtes Pro­gramm
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei akti­vierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstellung des Timers oder der folgenden Funktionen berüh­ren: Tastensperre, Bevorzugtes Programm, Heat + Hold, Set + Go. Jetzt können Sie die Einstellung des KT Sensors ändern.
Zum Auswählen einer Ofenfunktion, das Sensorfeld einmal berühren. Zur Auswahl der Menüs Koch-As­sistent zweimal berühren. Zum Ein- oder Ausschal­ten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren.
peratur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Sekunden lang ber­ühren: Schnellaufheizung.
Anzeigen Ihrer bevorzugten Programme.
A) Ofenfunktion B) Tageszeit C) Aufheiz-Anzeige D) Temperatur E) Die Dauer oder das Ende einer Funktion
Weitere Anzeigen:
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Dauer Im Display wird die erforderliche Gar-
dauer angezeigt.
Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu
der die Gardauer endet.
Page 10
www.aeg.com10
Symbol Funktion
Startzeit Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu
der die Ofenfunktion starten soll.
Backofentemperatur Im Display wird die Backofentempera-
tur angezeigt.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist.
Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im
Gerät angezeigt.
Anzeige für die Schnel­laufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewicht-
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver­kürzt die Aufheizzeit.
sautomatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Navigation in den Menüs

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Drehschalter im
Uhrzeigersinn oder gegen den
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1. Nehmen Sie die Einstellungen mit
dem Drehschalter vor.
2. Mit bestätigen.
Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.
Page 11

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Sym­bol
Untermenü von: Einstellungen
Sym­bol
Menüpunkt Anwendung
Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.
SousVide Garen Ofenfunktion und Liste mit Automatikprogram-
Koch-Assistent Liste mit Automatikprogrammen.
Reinigungsassistent Liste mit Reinigungsprogrammen.
Einstellungen Ermöglicht die Änderung weiterer Einstellungen.
Bevorzugtes Programm Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Untermenü Beschreibung
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Set + Go Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Heat + Hold Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Zeitverlängerung Schaltet die Funktion „Zeitverlängerung“ ein und
Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
DEUTSCH 11
men.
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal­tet wird.
Funktion wählen: Set + Go.
Funktion wählen: Heat + Hold.
aus.
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Sig-
nale.
Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Der Ton des Sensorfelds „EIN/AUS“ lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Page 12
www.aeg.com12
Sym­bol
6.3 Untermenü von: SousVide
Garen
Diese Technologie ist von der Sous-vide-
Untermenü Beschreibung
Reinigungsassistent Führt Sie durch den Reinigungsprozess.
Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration
an.
Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werksein-
stellungen.
eine Garmethode bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel eingeschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart
werden. Technologie (französisch für „unter Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Ofenfunktion SousVide Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und
SousVide Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C.

6.4 Untermenü von: Reinigungsassistent

Symbol Menüpunkt Beschreibung
Dampfreinigung Reinigen des Backofens mit Dampf.
Entkalkung Reinigen des Dampfgenerators.

6.5 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Vital-Dampf Für Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Teigwaren
oder besondere Beilagen.
Intervall Plus Für Gerichte mit einem hohen Feuchtigkeitsge-
halt, zum Pochieren von Fisch und für Zubereitung von Eierstich und Terrinen.
Intervall-Dampf Zum Backen von Brot, Braten von großen Fleisch-
stücken und zum Aufwärmen von gekühlten und gefrorenen Speisen.
Page 13
Ofenfunktion Anwendung
ÖKO Dampf Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den En-
ergieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein­stellungen finden Sie in den Kochtabellen der en­tsprechenden Funktion.
Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen von
trockenem Gebäck. Auch zum Backen von Back­waren in Formen auf einer Ebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN50304 verwendet.
Heißluft mit Ringheiz­körper
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleich­zeitig und zum Dörren.
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden.
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
DEUTSCH 13
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroketten
und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
ten von Brot.
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Gärstufe Zum kontrollierten Gehen lassen eines Hefeteigs
vor dem Backen.
Page 14
14
www.aeg.com
Ofenfunktion Anwendung
Brot Backen Zum Backen von Brot.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
Regenerieren Zum Aufwärmen bereits gekochter Speisen direkt
auf dem Teller.
ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den En-
ergieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein­stellungen finden Sie in den Kochtabellen der en­tsprechenden Funktion.

6.6 Einschalten einer Ofenfunktion

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü:
Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
bestätigen.
Drücken Sie ein- oder zweimal um direkt in die folgenden Menüs zu gelangen: Ofenfunktionen, Koch­Assistent.

6.7 Garen mit Dampf

Die Abdeckung der Wasserschublade befindet sich im Bedienfeld.
WARNUNG!
Füllen Sie kein Wasser direkt in den Dampfgenerator. Verwenden Sie nur Wasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in die Wasserschublade.
1. Drücken Sie auf den Deckel der
Wasserschublade, um sie zu öffnen.
2. Füllen Sie 800 ml Wasser in die
Wasserschublade. Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
3. Schieben Sie die Wasserschublade in
ihre ursprüngliche Position.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 15
DEUTSCH
15
5. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer oder Ende . Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht,
ertönt ein akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt ein akustischer Signalton.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter
Gerätetür vollständig trocknen.
10. Leeren Sie die Wasserschublade
nach dem Dampfgaren.
Das Gerät ist sehr heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim
Entleeren der Wasserschublade
vorsichtig.
Wenn der Dampfgenerator leer ist, ertönt ein Signalton.
Nehmen Sie nach dem Abkühlen des Geräts das restliche Wasser aus dem Dampfgenerator mit dem Schwamm auf. Falls erforderlich, reinigen Sie den Dampfgenerator mit etwas Essig. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.

6.8 SousVide Garen

• Durch das Vakuumieren kann nichts
aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
• Fleisch und Fisch werden weich, zart
und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der
Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt,
da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht
notwendig ist, die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur
verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen
lassen sich diese einfacher handhaben

Vorbereiten des Gargutes

1. Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen befolgen Sie für die ausgewählte Speise die gültigen Angaben in den Kochtabellen oder in den Rezepten mit dem Koch­Assistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: Fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.

Einschalten der Funktion: Ofenfunktion SousVide

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü SousVide
Garen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie folgende Funktion ein:
Ofenfunktion SousVide.
5. Mit
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit bestätigen.
bestätigen.

6.9 Aufheiz-Anzeige

Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.

6.10 Anzeige für die Schnellaufheizung

Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Die
Aufheiz-Anzeige verändert sich.
Page 16
www.aeg.com16

6.11 Restwärme

Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.

6.12 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können:
Restwärme
– Die Heizelemente werden bei
laufender Ofenfunktion/ laufendem Programm 10% vor dem Garzeitende ausgeschaltet (die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30 Minuten oder mit den Uhrfunktionen (Dauer, Ende) verwendet werden.
– Nach dem Ausschalten des
Geräts kann die Restwärme für

7. UHRFUNKTIONEN

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
Kochen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung - 3
Sekunden lang gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung während des Garvorgangs auszuschalten.
Öko-Funktionen - schlagen Sie unter „Ofenfunktionen“ nach.
• Wenn Sie die Funktion Feuchte Heißluft verwenden, wird die Lampe nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Die Backofenlampe wird wieder
eingeschaltet, wenn Sie 3 Sekunden lang berühren oder die Gerätetür öffnen.
• Wenn Sie die Öko-Funktionen verwenden, erlischt die Backofenlampe. Die Backofenlampe wird wieder eingeschaltet, wenn Sie
3 Sekunden lang berühren oder
die Gerätetür öffnen.
Uhrfunktion Anwendung
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2
Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Aus­wirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit ein. Stellen Sie mit dem Drehschalter die Minuten ein
und drücken Sie zum Starten
Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
(max. 23 Std. 59 Min.).
Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird diese Zeit heruntergezählt.
.
Page 17
DEUTSCH
17
Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).

7.2 Einstellen der Uhrfunktionen

• Bevor Sie die Funktionen Dauer, Ende nutzen, müssen Sie die Backofenfunktion und Temperatur festlegen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen: Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
• Die Funktionen: Dauer und Ende funktionieren nicht, wenn Sie den KT Sensor verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3. Stellen Sie mit dem Drehschalter die
gewünschte Zeit ein.
4. Mit bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
wiederholt, bis im

7.3 Heat + Hold

Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back­oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden Menü ein- und ausschalten: Einstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
5. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
wiederholt, bis das

7.4 Zeitverlängerung

Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.
Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik. Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie , um sie
einzuschalten, oder auszuschalten.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie .
, um sie
Page 18
www.aeg.com18
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Rezepte online

Die Rezepte der Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC­Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.

8.2 Koch-Assistent mit Rezeptautomatik

Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Koch-
Assistent. Mit
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Mit
bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.
bestätigen.

8.3 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik

Diese Funktion berechnet automatisch die Gardauer. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü: Koch-
Assistent. Mit bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie die Funktion:
Gewichtsautomatik. Mit bestätigen.
5. Ändern Sie das Gewicht der
Lebensmittel mit dem Drehschalter. Mit bestätigen.
Das Automatikprogramm startet.
6. Sie können die Eingabe für das
Gewicht jederzeit ändern. Ändern Sie das Gewicht mit dem Drehschalter.
7. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzustellen.
Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung angezeigt.

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Kerntemperatursensor (KT Sensor)

Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Page 19
DEUTSCH
19
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des KT Sensors
mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.

9.2 Einsetzen des Zubehörs

ACHTUNG!
Verwenden Sie das Backblech oder das tiefe Blech nicht mit der folgenden Funktion: Vital­Dampf.
Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
4. Drehen Sie den Drehschalter
innerhalb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende in ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie , um die
Kerntemperatur zu ändern. Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
Tiefes Blech: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Page 20
20
www.aeg.com
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.

10. ZUSATZFUNKTIONEN

10.1 Bevorzugtes Programm

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Bevorzugtes Programm. Sie können 20 Programme speichern.

Speichern eines Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
bestätigen.
Programm ein.
7. Ändern Sie den Buchstaben mit dem
Drehschalter.
8. Drücken Sie Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
gedrückt.
Um Ihr bevorzugtes Programm zu speichern, halten Sie
gedrückt, bis auf dem Display folgendes angezeigt wird: SPEICHERN.
Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt, benutzen Sie den Drehschalter und
drücken Sie , um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie in folgendem Menü ändern: Programm umbenennen.
.
solange
Page 21
DEUTSCH 21

Einschalten des Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü: Bevorzugtes
Programm.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Mit bestätigen. Drücken Sie
folgende Menü zu gelangen: Bevorzugtes Programm. Sie können es auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
, um direkt in das

10.2 Verwenden der Kindersicherung

Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis das Display eine Meldung
anzeigt. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

10.3 Tastensperre

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit bestätigen. Drücken Sie
auszuschalten. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie erneut und dann
, um diese Funktion
, um zu bestätigen.

10.4 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch
Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen. Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld
(außer ) zum Starten der Funktion: Set + Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.
• Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
• Mit dem Menü Einstellungen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.
wiederholt, bis das

10.5 Automatische Abschaltung

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur Abschaltzeit
30 °C - 115 °C 12,5 Stunden
120 °C - 195 °C 8,5 Stunden
200 °C - 230 °C 5,5 Stunden
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Kerntemperatursensor,Ende, Dauer.
Page 22
22
www.aeg.com

10.6 Helligkeit des Displays

Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Innenseite der Tür

Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80 °C gehalten.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie die Funktion Kurzzeit­Wecker einstellen. Sobald die Funktion beendet ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

10.7 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70 °C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in eine ausreichend große Form legen und mit einem feuchten Handtuch oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene eins ein und stellen Sie die Form darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.

11.3 SousVide Garen

Diese Funktion verwendet niedrigere Gartemperaturen als beim normalen Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel
Page 23
DEUTSCH
23
sorgfältig, damit deren Qualität erhalten bleibt.
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
• Um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, sollten Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 60 °C gegart werden.
• Verwenden Sie niedrige Temperaturen nur für Lebensmittel, die auch roh verzehrt werden könnten und nur für kurze Zeit.
• SousVide-Gerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Funktion SousVide Garen nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen einen Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das SousVide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer. Nur diese Art von Geräten kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken.
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das SousVide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur Funktion SousVide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des SousVide Garens geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können Ihren Vorlieben entsprechend abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer gilt für Speisen für 4 Personen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel garen, legen Sie die Vakuumbeutel so auf den Rost, dass sie nicht aufeinander liegen.
Page 24
www.aeg.com24

11.4 SousVide Garen: Fleisch

• Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht genug gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden.
Rindfleisch
Gargut Dicke der
Leben­smittel
Rinderfilet, medium
Rinderfilet, durch
4 cm 800 60 110 - 120 3 600
4 cm 800 65 90 - 100 3 500
Lamm/Wild
Gargut Dicke der
Leben­smittel
Lamm, englisch
Lamm, me­dium
Wild­schwein
Hasenbrat­en, ohne Knochen
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3 700
3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3 600
3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3 800 + 200
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3 600
Menge für 4 Person­en (g)
Menge für 4 Person­en (g)
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Tempera­tur (°C)
Tempera­tur (°C)
Dauer (Min.)
Dauer (Min.)
Ebene Wasser in
Ebene Wasser in
der Was­serschu­blade (ml)
der Was­serschu­blade (ml)
Geflügel
Gargut Dicke der
Leben­smittel
Hähnchen­brust, ohne Knochen
3 cm 750 70 70 - 80 3 700
Menge für 4 Person­en (g)
Tempera­tur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Wasser in
der Was­serschu­blade (ml)
Page 25
DEUTSCH 25
Gargut Dicke der
Leben­smittel
Enten­brust, ohne Knochen
Putenbrust, ohne Kno­chen
2 cm 900 65 100 - 110 3 500
2 cm 800 70 75 - 85 3 700

11.5 SousVide Garen: Fisch und Meeresfrüchte

• Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht genug gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollten
Menge für 4 Person­en (g)
Tempera­tur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Wasser in
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
Gargut Dicke der
Lebensmit­tel
Seebrassen­filet
Wolf­sbarschfilet
Stockfisch 2 Filets à 2cm650 65 70 - 75 3 600
4 Filets à 1cm500 70 25 3 400
4 Filets à 1cm500 70 25 3 400
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
EbeneWasser in der
der Was­serschu­blade (ml)
Wasserschu­blade (ml)
Muscheln sehr groß 650 60 100 -
110
Muscheln mit Schale
Garnelen ohne Schale
Tintenfisch 1000 85 100 -
Forellenfi-
1)
let
sehr groß 500 75 26 - 30 3 400
2 Filets à 1.5cm650 65 55 - 65 3 500
1000 95 20 - 25 3 500
110
3 500
3 800 + 200
Page 26
www.aeg.com26
Gargut Dicke der
Lebensmit­tel
3 cm 800 65 100 -
Lachsfilet
1)
sung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in den Vakuumbeutel geben.
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlö-

11.6 SousVide Garen: Gemüse

• Gemüse schälen, wenn nötig.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre Farbe, wenn sie geschält und im Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Gargut Dicke der Leb-
ensmittel
Spargel, grün
Spargel, weiß
Zucchini 1 cm dicke Schei-
Lauch Streifen oder
Aubergine 1 cm dicke Schei-
Kürbis 2 cm große
Paprika in Streifen oder
Stangen­sellerie
Karotten 0,5 cm dicke
Knollen­sellerie
ganz 700 - 800 90 40 - 50 3 600
ganz 700 - 800 90 50 - 60 3 700
ben
Ringe
ben
Stücke
geviertelt
1 cm große Ringe
Scheiben
1 cm dicke Schei­ben
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
110
EbeneWasser in der
3 600
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
Menge für 4 Personen (g)
700 - 800 90 35 - 40 3 500
600 - 700 95 40 - 45 3 700
700 - 800 90 30 - 35 3 500
700 - 800 90 25 - 30 3 500
700 - 800 95 35 - 40 3 500
700 - 800 95 40 - 45 3 600
700 - 800 95 35 - 45 3 700
700 - 800 95 45 - 50 3 700
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
EbeneWasser in
Wasserschu­blade (ml)
der Wasser­schublade (ml)
Page 27
DEUTSCH 27
Gargut Dicke der Leb-
ensmittel
Fenchel 1 cm dicke Schei-
ben
Kartoffeln 1 cm dicke Schei-
ben
Arti­schocken­herzen
geviertelt 400 - 600 95 45 - 55 3 800

11.7 SousVide Garen: Früchte

• Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Gargut Dicke der Leben-
smittel
Pfirsich halbiert 4 Früchte 90 20 - 25 3 400
Pflaumen halbiert 600 g 90 10 - 15 3 300
Mango in ca. 2 x 2 cm
große Würfel geschnitten
Nektar­ine
Ananas 1 cm dicke Schei-
Apfel geviertelt 4 Früchte 95 25 - 30 3 500
Birne halbiert 4 Früchte 95 15 - 30 3 500
halbiert 4 Früchte 90 20 - 25 3 400
ben
Menge für 4 Personen (g)
700 - 800 95 35 - 45 3 700
800 - 1000 95 35 - 45 3 700
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
EbeneWasser in
Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
Menge für 4 Personen (g)
2 Früchte 90 10 - 15 3 300
600 g 90 20 - 25 3 400
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
EbeneWasser in
der Wasser­schublade (ml)
der Wasser­schublade (ml)

11.8 Wassertabelle für das SousVide Garen

Temperatur (°C) Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschu-
blade (ml)
50 120 500
50 190 600
Page 28
28
www.aeg.com
Temperatur (°C) Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschu-
blade (ml)
55 120 550
55 190 650
60 120 600
60 190 700
65 30 350
65 60 550
70 30 400
70 60 600
75 30 450
75 60 650
80 30 500
80 60 700
85 30 550
85 60 750
90 30 500
90 60 700
95 20 500
95 40 700
95 60 800

11.9 Dampfgaren

• Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr oder Garbehälter aus Chromstahl (nur ausgewählte Modelle).
• Die richtigen Einschubebenen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Die Einschubebenen werden von unten nach oben gezählt.
• Wenn Sie länger als 30 Minuten oder große Mengen garen, geben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
• Geben Sie das Gargut in passendem Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie darauf, dass zwischen den Rosten ein Abstand vorhanden ist, damit der Dampf um das Kochgeschirr zirkulieren kann.
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Wasser aus der Wasserschublade, den Schlauchverbindungen und dem Dampgenerator. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
• Die Tabellen enthalten Angaben für typische Gerichte.
• Beginnen Sie mit einem kalten Gerät, außer bei abweichenden Angaben in den Tabellen.
• Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept, wenn Sie die Einstellungen für Ihr eigenes Rezept nicht finden.
• Beim Garen von Reis verwenden Sie ein Verhältnis von Wasser zu Reis von 1,5:1 bis 2:1, da Reis Wasser aufnimmt.
Page 29
DEUTSCH 29

11.10 Dampfwassertabelle

Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschublade (ml)
15 - 20 300
30 - 40 600
50 - 60 800

11.11 Vital-Dampf / ÖKO Dampf

WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen
wie für das Gericht mit der größten Wassermenge erforderlich ist. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie saubere Behälter in die Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Garzeiten. Füllen Sie so viel Wasser ein,
Gemüse
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser
in der Wasser­schu­blade (ml)
Artischocken 96 50 - 60 2 800
Auberginen 96 15 - 25 2 450
Blumenkohl, ganz
Blumenkohl, Röschen
Brokkoli, ganz 96 30 - 40 2 550
Brokkoli, Rö­schen
96 35 - 45 2 600
96 25 - 30 2 500
96 20 - 25 2 400
Page 30
www.aeg.com30
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser
Pilzscheiben 96 15 - 20 2 400
Erbsen 96 20 - 25 2 450
Fenchel 96 35 - 45 2 600
Karotten 96 35 - 45 2 600
Kohlrabi, Strei-
96 30 - 40 2 550
fen
Paprika, Strei-
96 20 - 25 2 400
fen
Lauch, Ringe 96 25 - 35 2 500
Grüne Bohnen 96 35 - 45 2 550
Feldsalat, Ro-
96 20 - 25 2 450
setten
Rosenkohl 96 30 - 40 2 550
Rote Beete 96 70 - 90 2 800 + 400
Schwarzwurzel 96 35 - 45 2 600
Sellerie, ge-
96 25 - 35 2 500
würfelt
Grüner Spar-
96 25 - 35 2 500
gel
Weißer Spar-
96 35 - 45 2 600
gel
Spinat 96 15 2 350
Tomaten schä-
96 15 2 350
len
Weiße Garten-
96 30 - 40 2 500
bohnen
Wirsing 96 20 - 25 2 400
Zucchinischei-
96 15 - 20 2 350
ben
in der Wasser­schu­blade (ml)
Page 31
DEUTSCH 31
Beilagen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Dampfnudeln 96 30 - 40 2 600
Kartoffelknö­del
Pellkartoffeln, mittelgroß
Reis (Wasser/ Reis-Verhält­nis 1,5:1)
Salzkartoffeln, geviertelt
Semmelknö­del
Bandnudeln, frisch
Polenta (Flüs­sigkeitsverhält­nis 3:1)
96 35 - 45 2 600
96 45 - 55 2 750
96 35 - 40 2 600
96 35 - 40 2 600
96 35 - 45 2 600
96 20 - 25 2 450
96 45 - 50 2 750
Fisch
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Forelle, ca. 250 g
Garnelen, frisch
Garnelen, ge­froren
Lachsfilets 85 25 - 35 2 500
Lachsforelle, ca. 1000 g
Muscheln 96 20 - 30 2 500
Flaches Fisch­filet
85 30 - 40 2 550
85 20 - 25 2 450
85 30 - 40 2 550
85 40 - 45 2 600
80 15 2 350
Page 32
www.aeg.com32
Fleisch
Gargut Temperatur (°C) Dauer
(Min.)
Gekochter Schink­en, 1000 g
Hähnchenbrust, pochiert
Hähnchen, po­chiert, 1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweiner­ücken ohne Kno­chen, 800 - 1000 g
Kasseler, pochiert 90 90 - 110 2 800 + 300
Tafelspitz 96 110 - 120 2 800 + 700
Chipolatas (kleine Schweinswürst­chen)
96 55 - 65 2 800 + 150
90 25 - 35 2 500
96 60 - 70 2 800 + 150
90 80 - 90 2 800 + 300
80 15 - 20 2 400
Ebene Wasser in der
Eier
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Eier, hart ge­kocht
Eier, mittel­hart gekocht
Eier, weich gekocht
96 18 - 21 2 500
96 13 - 16 2 450
96 11 - 12 2 400
Wasserschu­blade (ml)
Wasserschu­blade (ml)
11.12 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit der Funktion: Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion: Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.
Maximale Wassermenge: 800 ml
Page 33
DEUTSCH 33
Gargut Heißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef/
Tempera­tur (°C)
180 60 - 70 Fleisch: 1 96 40 - 50 Fleisch: 1
Dauer (Min.)
Ebene Tempera-
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Ge­müse hinzufügen)
Dauer
tur (°C)
(Min.)
Filet 1 kg Rosenkohl, Polenta
Schweine-
180 60 - 70 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 braten 1 kg, Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbrat-
180 50 - 60 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 en 1 kg, Reis, Ge­müse

11.13 Intervall Plus

Etwa 300 ml Wasser zugeben.
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pudding/Flan in Por­tionsschalen
1)
Gebackene Eier
1)
Terrine
Dünnes Fischfilet 85 15 - 25 2
Dickes Fischfilet 90 25 - 35 2
Kleiner Fisch bis 350g90 25 - 35 2
90 35 - 40 2
90 30 - 40 2
1)
90 40 - 50 2
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Ganzer Fisch bis
90 35 - 45 2
1000 g
1)
Eine halbe Stunde mit geschlossener Tür weitergaren.
Aufwärmen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Knödel 85 25 - 35 2
Nudeln 85 20 - 25 2
Page 34
www.aeg.com34
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Reis 85 20 - 25 2
Tellergerichte 85 20 - 25 2

11.14 Intervall-Dampf

Etwa 300 ml Wasser zugeben.
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Schweinebraten 1000g160 - 180 90 - 100 2
Roastbeef/Filet 1000g180 - 200 60 - 90 2
Kalbsbraten 1000 g 180 80 - 90 2
Hackbraten, roh 500g180 30 - 40 2
Geräucherter Schweinerücken 600-1000 g (2 Stun­den durchziehen las­sen)
Hähnchen 1000 g 180 - 200 50 - 60 2
Ente 1500 - 2000 g 180 70 - 90 2
Gans 3000 g 170 130 - 170 1
Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2
Nudelauflauf 190 40 - 50 2
Lasagne 180 45 - 55 2
Verschiedene Brote 500 - 1000 g
Brötchen 40 - 60 g 180 - 210 30 - 40 2
Frischback-Brötchen 200 20 - 30 2
Frischback-Bagu­ettes 40 - 50 g
Frischback-Bagu­ettes 40 - 50 g, ge­froren
160 - 180 60 - 70 2
180 - 190 45 - 50 2
200 20 - 30 2
200 25 - 35 2
Page 35
DEUTSCH 35

11.15 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

11.16 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder speckig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder speckig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder speckig).
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den. Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
Page 36
www.aeg.com36
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
gleichmäßig auf dem Back­blech.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

11.17 Backen auf einer Einschubebene:

Backen in Formen
Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gugelhupf/Brio­che
Sandkuchen / Früchtekuchen
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie/ Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Apple pie/ Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Käsekuchen Ober-/Unterhi-
1)
Backofen vorheizen.
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
tze
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
140 - 150 35 - 50 2
160 35 - 50 2
170 - 180
1)
10 - 25 2
150 - 170 20 - 25 2
160 60 - 90 2
180 70 - 90 1
170 - 190 60 - 90 1
Page 37
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Hefezopf/Hefek­ranz
Christstollen Ober-/Unterhi-
Brot (Roggen­brot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhi­tze
tze
Ober-/Unterhi­tze
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1)
1. 230
2. 160 - 180
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Eclairs
Biskuitrolle Ober-/Unterhi-
Streuselkuchen (trocken)
Mandel-/Zucker­kuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
Ober-/Unterhi­tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
190 - 210
180 - 200
150 - 160 20 - 40 3
190 - 210
150 35 - 55 3
teig)
2)
DEUTSCH 37
Dauer (Min.) Ebene
1)
50 - 70 2
1. 20
1
2. 30 - 60
1)
1)
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
20 - 30 3
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit Mürbeteig
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi-
tze Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
170 35 - 55 3
160 - 170 40 - 80 3
160 - 180
1)
40 - 80 3
Page 38
www.aeg.com38
Gebäck
Gargut Funktion Temperatur
Mürbeteigplätz­chen
Short bread/ Mürbeteigge-
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper bäck/Feinge­bäck
Short bread/ Mürbeteigge-
Ober-/Unterhi-
tze bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck/ Baiser
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Makronen Heißluft mit
Ringheizkörper
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Brötchen Heißluft mit
Ringheizkörper
Brötchen Ober-/Unterhi-
tze
Small cakes / Törtchen (20
Heißluft mit
Ringheizkörper Stück pro Back­blech)
Small cakes / Törtchen (20
Ober-/Unterhi-
tze Stück pro Back­blech)
1)
Backofen vorheizen.
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
150 - 160 10 - 20 3
140 20 - 35 3
160
1)
20 - 30 3
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
100 - 120 30 - 50 3
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
1)
170
1)
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
10 - 25 3
20 - 35 3
20 - 30 3
Page 39

11.18 Aufläufe und Überbackenes

DEUTSCH 39
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Nudelauflauf Ober-/Unterhi-
tze
Lasagne Ober-/Unterhi-
tze
Heißluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1
Gemüsegratin
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe Ober-/Unterhi-
Fischaufläufe Ober-/Unterhi-
Gefülltes Ge­müse
1)
Backofen vorheizen.
1)
Heißluft mit Ringheizkörper
tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
160 - 170 15 - 30 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
160 - 170 30 - 60 1
Dauer (Min.) Ebene

11.19 Feuchte Heißluft

Gargut Lebensmittel
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 2
Lasagne 180 - 200 45 - 60 2
Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 2
Süßer Auflauf 180 - 200 45 - 60 2
Gugelhupf oder Brioche 160 - 170 50 - 70 1
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
Streuselkuchen (trocken) 160 - 170 20 - 40 3
Hefekleingebäck 160 - 170 20 - 40 2
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
11.20 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Page 40
www.aeg.com40
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Gargut Temperatur
(°C)
Windbeutel/ Eclairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
25 - 45 1 / 4 -
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Gargut Temperatur
(°C)
Mürbeteigplätz­chen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck, Baiser
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Back­blech)
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
150
1)
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
30 - 50 1 / 4 -
23 - 40 1 / 4 -

11.21 Bio-Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige
Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor­Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C
Page 41
DEUTSCH 41
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Funktion: Bio-Garen wählen und die
gewünschte Kerntemperatur einstellen.
sehr heiß anbraten.
Gargut Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Rinderfilet 1000 - 1500 g 120 90 - 150 3
Kalbsbraten 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3
Dauer (Min.) Ebene

11.22 Pizzastufe

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza (dünner Boden) 200 - 230 15 - 20 2
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Apfelkuchen, ge­deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Ungesäuertes Brot 230 10 - 20 2
Blätterteigquiche 160 - 180 45 - 55 2
Flammkuchen (Pizza­ähnliches Gericht aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
150 - 170 50 - 60 1
230 12 - 20 2
180 - 200 15 - 25 2

11.23 Braten

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Gitterrost über dem tiefen Blech gebraten werden.
Page 42
www.aeg.com42
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.

11.24 Tabelle Braten

Rindfleisch
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter-
hitze
Roastbeef oder Filet: englisch
Roastbeef oder Filet: medium
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
230 120 - 150 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Schweinefleisch
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schulter/Nack­en/Schinken­stück
Kotelett/Sparer­ibs
Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluftgrill-en160 - 170 50 - 60 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en170 - 180 60 - 90 1
Dauer (Min.) Ebene
5 - 6 1
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Dauer (Min.) Ebene
Schweinshaxe (vorgegart)
750 g - 1 kg Heißluftgrill-en150 - 170 90 - 120 1
Page 43
Kalbfleisch
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
Kalbsbraten 1 Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Lamm
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C) Ebene
Lammkeule/
1 - 1.5 Heißluftgrill-en150 - 170 100 - 120 1
Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgrill-en160 - 180 40 - 60 1
Wild
Gargut Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Hasenrück­en/-keulen
Reh-/Hirs­chrücken
Rehkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
bis zu 1 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Geflügel
Gargut Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgrill-en200 - 220 30 - 50 1
DEUTSCH 43
Hähnchen-
je 400 - 500 g Heißluftgrill-en190 - 210 35 - 50 1
hälfte
Hähnchen,
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en190 - 210 50 - 70 1
Poularde
Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrill-en180 - 200 80 - 100 1
Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 180 1
Page 44
www.aeg.com44
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Pute 4 - 6 kg Heißluftgrill-en140 - 160 150 - 240 1
Dauer (Min.) Ebene
Fisch, gedünstet
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter-
hitze

11.25 Grillstufe 1

• Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in
210 - 220 40 - 60 1
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill­Funktion vor.
die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste
Dauer (Min.) Ebene
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe 1
Gargut Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Grillstufe 2
Gargut Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers / Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Grillwürste 10 - 12 6 - 8 4
Page 45
Gargut Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast / Toast
1)
1 - 3 1 - 3 5
Überbackener Toast 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen.

11.26 Tiefkühlgerichte

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Käse
Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2
190 - 210 20 - 25 2
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
DEUTSCH 45
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhi-
tze
Ober-/Unterhi-
Pommes Frites (300 - 600 g)
1)
tze oder Heißluftgrillen
Baguettes Ober-/Unterhi-
tze
gemäß Herstel­leranweisungen
200 - 220 gemäß Herstel-
gemäß Herstel­leranweisungen
Dauer (Min.) Temperatur
(°C)
gemäß Herstel-
3
leranweisungen
3
leranweisungen
gemäß Herstel-
3
leranweisungen
Page 46
www.aeg.com46
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Obsttorten Ober-/Unterhi-
tze
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
gemäß Herstel­leranweisungen

11.27 Auftauen

• Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Dauer (Min.) Temperatur
(°C)
gemäß Herstel­leranweisungen
3
• Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte.
• Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.
Gargut Menge Auftauzeit
(Min.)
Hähn­chen
Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Erdbee­ren
Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zu-
Kuchen 1,4 kg 60 60 -
1 kg 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umge-
300 g 30 - 40 10 - 20 -
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
drehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
stand aufschlagen.

11.28 Einkochen

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Page 47
Beerenobst
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Steinobst
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Gemüse
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Karotten
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
DEUTSCH 47

11.29 Dörren

Kombiroste mit Backpapier abdecken.
Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Setzen Sie anschließend den Dörrvorgang fort.
Für ein optimales Ergebnis schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus.
Gemüse
Gargut Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
Page 48
www.aeg.com48
Obst
Gargut Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen

11.30 Brot Backen

200 ml Wasser in die Wasserschublade
Das Vorheizen des Backofens wird nicht empfohlen.
füllen.
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Weißbrot 180 - 200 40 - 60 2
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 160 - 180 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Roggenbrot 180 - 200 50 - 70 2
Dunkles Brot 180 - 200 50 - 70 2
Vollkornbrot 170 - 190 60 - 90 2

11.31 KT Sensor-Tabelle

Rindfleisch
Gargut Kerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50
Rostbraten / Filet: medium 60 - 65
Rostbraten / Filet: durch 70 - 75
Schweinefleisch
Gargut Kerntemperatur (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80
Hackbraten 75 - 80
80 - 82
Page 49
Kalbfleisch
Gargut Kerntemperatur (°C)
Kalbsbraten 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
Gargut Kerntemperatur (°C)
Hammelkeule 80 - 85
Hammelrücken 80 - 85
Lammbraten / Lammkeule 70 - 75
Wild
Gargut Kerntemperatur (°C)
Hasenrücken 70 - 75
Hasenkeule 70 - 75
Hase, ganz 70 - 75
Reh-/Hirschrücken 70 - 75
Reh-/Hirschkeule 70 - 75
Fisch
Gargut Kerntemperatur (°C)
Lachs 65 - 70
Forellen 65 - 70
DEUTSCH
49

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für
die Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Page 50
2
3
1
50
www.aeg.com
12.2 Entfernen von
Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.3 Dampfreinigung

Möglichst viele Verschmutzungen von Hand entfernen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Innenseite der Glastür.
Entfernen Sie die Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.
ACHTUNG!
Für eine effizientere Wirkung schalten Sie die Reinigung ein, wenn das Gerät abgekühlt ist. Prüfen Sie die Restwärme.
Starten Sie die Funktion nach jedem Garvorgang mit Dampf.
Die Backofenlampe ist während der Funktion ausgeschaltet.
1. Füllen Sie 400 ml Wasser vermischt
mit 3 Esslöffel Essig (ohne Kräuter) direkt in den Dampfgenerator.
2. Wählen Sie im Menü die Funktion:
Dampfreinigung. Das Display zeigt die Dauer der Funktion an (33 Minuten). Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal.
3. Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
Signal abzuschalten.
4. Wischen Sie den Garraum mit einem
weichen Schwamm aus.
5. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Dampfgenerator.
6. Lassen Sie die Gerätetür nach dem
Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde
offen stehen. Warten Sie, bis das
Gerät trocken ist. Um das Trocknen
zu beschleunigen, können Sie das
Gerät mit Heißluft und einer
Temperatur von 150 °C etwa 15
Minuten einschalten. Das beste Ergebnis mit der Funktion Reinigung erzielen Sie, wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Funktion Reinigung per Hand säubern.
Schalten Sie die Funktion zwei Mal ein, wenn der Verschmutzungsgrad hoch ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Funktion zum zweiten Mal einschalten.

12.4 Entkalken des Dampfgenerators

1. Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt
mit 3 Esslöffel Essig direkt in den
Dampfgenerator.
2. Zur Auswahl der Menüs:
Reinigungsassistent.
3. Aktivieren Sie die Funktion:
Entkalkung. Das Display zeigt die Dauer der Funktion an (15 Minuten). Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal.
4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um es
abzuschalten.
Page 51
A
A
1
2
B
DEUTSCH
5. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Dampfgenerator.
6. Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stunde
offen, damit das Gerät vollständig trocknen kann. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.

12.5 Entfernen und Einsetzen der Backofentür

Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche, damit sie keine Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.

12.6 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
51
Page 52
www.aeg.com52

Obere Lampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Entfernen Sie den Metallring, und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Was tun, wenn...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
Der Backofen heizt nicht. Die Tür wurde nicht richtig
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

Seitliche Lampe

1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
4. Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
tet.
lungen wurden nicht vorge­nommen.
eingeschaltet.
geschaltet.
geschlossen.
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“.
Siehe „Ausschalten der Kindersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorg­fältig.
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Page 53
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Im Display erscheint F111. Der Stecker des KT Sensors
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis­en und im Garraum nieder.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Stecken Sie den Stecker des steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
KT Sensors so weit wie mö-
glich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode er­neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Mi­nuten im Backofen stehen lassen.
DEUTSCH
53

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
DEUTSCH 55
Page 56
www.aeg.com/shop
867302111-B-112014
Loading...