Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie,
które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia
najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do
utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród
szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z
wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne,
kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
Page 3
SPIS TREŚCI
Spis treści
4 Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
5 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
8 Opis urządzenia
11 Przed pierwszym użyciem
11 Panel sterowania
13 Codzienna eksploatacja
17 Funkcje zegara
19 Programy automatyczne
20 Korzystanie z akcesoriów
22 Dodatkowe funkcje
25 Konserwacja i czyszczenie
29 Co zrobić, gdy…
30 Dane techniczne
30 Ochrona środowiska
3
W niniejszej instrukcji użyte zostały
następujące symbole:
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkownika oraz
prawidłowej eksploatacji urządzenia.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 4
4Informacje dotyczące bezpieczeństwa
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpo‐
wiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową
instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐
niem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogą‐
cych skutkować trwałym kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso‐
rycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę
lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
•Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzie‐
ci.
•Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub styg‐
nącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno
się nagrzewają.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca
się jej włączenie.
•Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie
dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i
wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic
kuchennych.
•Nie używać do czyszczenia urządzenia myjki parowej.
Page 5
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je
od zasilania.
•Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środ‐
ków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą
one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szk‐
ła.
•Należy stosować wyłącznie termosondę zalecaną dla danego mo‐
delu urządzenia.
•Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich
przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamonto‐
wać prowadnice blach w odwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli.
• Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące się obok urządzenia i nad nim spełniały
odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urządzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
Podłączenie do sieci elektrycznej
5
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać wszystkie połączenia elektryczne.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce zna‐
mionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Page 6
6Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wy‐
kwalifikowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno
rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdujących się pod napięciem, jak zaizolowanych
części zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby
nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy
zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego
była łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników
automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z opraw‐
ki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników.
• W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwar‐
cie styków wynoszące minimum 3 mm.
Obsługa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, oparzeniem lub wybuchem.
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów
grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy
zawsze używać rękawic kuchennych.
• Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może
dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi powinny być zamknięte.
• Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwi urządzenia. Stosowanie składników zawierających
alkohol może spowodować powstanie mieszanki alkoholu i powietrza.
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno zbliżać do niego iskrzących przedmiotów
ani otwartego płomienia.
Page 7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu
pieczenia.
– Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozu‐
mieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwa‐
le zaplamić emalię.
7
Pieczenie parowe
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie poparzeniem i uszkodzenia urządzenia.
• Nie otwierać drzwi urządzenia podczas pieczenia parowego. Może dojść do uwolnienia
pary.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę prze‐
wodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach
urządzenia.
• W przypadku pęknięcia szyb należy je niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekarników należy przestrzegać wskazówek doty‐
czących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
• Nie używać do czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów.
Page 8
8Opis urządzenia
Wewnętrzne oświetlenie piekarnika
• Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wy‐
łącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
• Używać wyłącznie żarówek tego samego typu.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
OPIS URZĄDZENIA
10
Panel sterowania
1
Pojemnik na wodę
2
1
5
4
3
2
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Page 9
Gniazdo czujnika temperatury wewnątrz produktu
3
Grzałka
4
Oświetlenie piekarnika
5
Wentylator
6
Grzałka na tylnej ściance piekarnika
7
Generator pary z pokrywą
8
Prowadnice blach, wyjmowane
9
Poziomy umieszczania potraw
10
Akcesoria piekarnika
• Druciana półka
Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz
pieczenia mięs.
• Blacha do pieczenia
Do pieczenia ciast i ciastek.
Opis urządzenia9
• Głęboka blacha do grillowania/pieczenia
Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbie‐
rania skapującego tłuszczu.
Page 10
10Opis urządzenia
• Taca Pattisery
Do wypieku bułeczek, precli i małych ciastek.
Odpowiednie dla funkcji parowych. Odbar‐
wienie powierzchni nie ma wpływu na jej
funkcjonalność.
• Gąbka
Do usuwania resztek wody z generatora pa‐
ry.
• Zestaw do gotowania na parze
Jeden perforowany i jeden nieperforowany
pojemnik na żywność.
Podczas gotowania parowego zestaw paro‐
wy odprowadza skraplającą się wodę od po‐
traw. Należy z niego korzystać podczas
przygotowywania potraw, które nie powinny
znajdować się w wodzie podczas gotowania
(np. warzywa, ryba w kawałkach, pierś z kur‐
czaka). Z zestawu nie należy korzystać pod‐
czas przygotowywania potraw, które muszą
znajdować się w wodzie (np. ryż, kaszka ku‐
kurydziana, makaron).
• Czujnik temperatury wewnątrz produktu
Do mierzenia stopnia upieczenia mięsa.
Page 11
Przed pierwszym użyciem11
• Prowadnice teleskopowe
Do blach i rusztu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Czyszczenie wstępne
• Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie.
UWAGA!
Nie stosować ściernych środków czyszczących! Może to uszkodzić powierzchnię. Zapoznać
się z rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie".
Pierwsze podłączenie
Podłączając urządzenie do źródła zasilania lub po zaniku zasilania, należy ustawić język,
kontrast wyświetlacza, jasność wyświetlacza oraz aktualną godzinę. Ustawić odpowiednią
wartość za pomocą pokrętła. Potwierdź OK.
PANEL STEROWANIA
Programator elektroniczny
123456789
Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników
Numer
1
Pole czuj‐
nika
-
FunkcjaUwagi
WskazaniePrzedstawia bieżące ustawienia
urządzenia.
Page 12
12Panel sterowania
Numer
2
3
4
5
6
7
8
Pole czuj‐
nika
FunkcjaUwagi
Wł./Wył.Włączanie i wyłączanie urządzenia.
OK i pokrętłoPotwierdzenie wyboru lub ustawie‐
Przycisk menu głównegoWyświetlanie menu głównego.
Godzina i dodatkowe funkcjeUstawianie różnych funkcji, gdy włą‐
Funkcje pieczenia lub Gotowanie
wspomagane
Wybór temperaturyUstawienie temperatury w komorze
MinutnikDo ustawiania funkcji Minutnik .
nia. Pokrętło służy do nawigowania
po menu ustawień.
czona jest funkcja piekarnika: ze‐
gar, bezpieczeństwo dzieci, pamięć
Program ulubiony , Pieczenie +
utrzym. temp. , USTAW + START ,
zmiana ustawienia czujnika tempe‐
ratury wewnątrz produktu.
Jednokrotne naciśnięcie spowoduje
wybór funkcji piekarnika. Dwukrotne
naciśnięcie spowoduje wybór funkcji
Gotowanie wspomagane . Naciśnię‐
cie i przytrzymanie przycisku przez
3 sekundy spowoduje naprzemien‐
ne włączanie i wyłączanie oświetle‐
nia piekarnika.
piekarnika lub wyświetlenie aktual‐
nej temperatury w piekarniku. Na‐
ciśnięcie i przytrzymanie przycisku
przez 3 sekundy sekundy spowodu‐
je naprzemienne włączanie i wyłą‐
czanie funkcji Szybkie nagrzewa‐
nie .
9
Wyświetlacz
123
Program ulubionyMożna zapisać swoje ulubione pro‐
1
2
3
4
45
5
gramy. Ta opcja umożliwia dostęp
do nich.
Funkcja pieczenia
Pokazuje aktualną godzinę
Wskaźnik rozgrzania
Temperatura
Pokazuje czas trwania lub czas zakoń‐
czenia funkcji
Page 13
Inne wskazania wyświetlacza
SymbolFunkcja
MinutnikFunkcja jest włączona.
CzasPokazuje aktualną godzinę.
CzasPokazuje wymagany czas trwania cyklu pieczenia.
KoniecPokazuje, kiedy kończy się cykl pieczenia.
Wskazanie czasuPokazuje czas działania funkcji pieczenia.
Wskaźnik rozgrzaniaWskazuje temperaturę w komorze. Wskazanie jest widocz‐
Wskaźnik funkcji Szyb‐
kie nagrzewanie
Automatyka wagowaWskazanie informuje, że system automatyki wagowej jest
Pieczenie + utrzym.
temp.
ne również po wyłączeniu urządzenia, jeśli jego komora
jest nadal ciepła.
Funkcja jest włączona. Zapewnia ona krótszy czas nagrze‐
wania.
włączony lub można zmienić wagę.
Funkcja jest włączona.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Codzienna eksploatacja13
Przegląd menu
Menu główne
SymbolPozycja menuZastosowanie
Funkcje pieczeniaZawiera listę funkcji pieczenia.
Gotowanie wspomaganeZawiera listę automatycznych programów pieczenia.
Czyszczenie paroweProcedura czyszczenia przy użyciu pary.
Ustawienia podstawoweZawiera listę innych funkcji.
Program ulubiony
Podmenu dla opcji menu: Ustawienia podstawowe
SymbolPodmenuOpis
Ustaw aktualną godzinęUstawianie aktualnej godziny na zegarze.
Wskazanie czasu
Można ich użyć do skonfigurowania innych ustawień
piekarnika.
Gdy opcja jest WŁĄCZONA, po wyłączeniu urządze‐
nia na wyświetlaczu widoczna jest aktualna godzina.
Termoobieg + paraDo energooszczędnego gotowania i pieczenia głów‐
nych dań specjalnych.
ryby, sosu królewskiego i terin.
sa lub podgrzewania potraw schłodzonych i mrożo‐
nych.
gii podczas procesu pieczenia. Konieczne jest wcześ‐
niejsze ustawienie czasu pieczenia. W celu uzyskania
dodatkowych informacji o zalecanych ustawieniach
zapoznać się z tabelami pieczenia dotyczącymi danej
funkcji pieczenia.
nie suchych wypieków oraz zapiekanek w formach
piekarniczych na jednym poziomie.
Page 15
Codzienna eksploatacja15
Funkcja pieczeniaZastosowanie
TermoobiegDo pieczenia potraw na maksymalnie trzech pozio‐
PizzaDo pieczenia na jednym poziomie dań wymagających
Termoobieg (niska temp.)Do przyrządzania szczególnie delikatnych, soczys‐
Pieczenie tradycyjneDo pieczenia ciast i mięs na jednym poziomie
mach jednocześnie. Ustawić temperaturę piekarnika o
20-40°C niższą niż przy korzystaniu z funkcji Piecze‐
nie tradycyjne .
intensywnego przyrumienienia, na kruchym spodzie.
Ustawić temperaturę piekarnika o 20-40°C niższą niż
przy korzystaniu z funkcji Pieczenie tradycyjne.
tych pieczeni.
Potrawy mrożoneDo przyrządzania produktów gotowych, takich jak fryt‐
Turbo grillDo pieczenia na jednym poziomie większych kawał‐
Szybki grillDo grillowania płaskich potraw w dużych ilościach. Do
GrillDo grillowania płaskich potraw na środku grilla. Do
Podtrzymywanie temp.Do utrzymywania temperatury potraw.
RozmrażanieDo rozmrażania żywności.
Grzałka dolnaDo pieczenia ciast na kruchym lub chrupkim spodzie
Wyrastanie ciastaKontrolowane wyrastanie ciasta drożdżowego przed
ChlebDo wypieku chleba.
ZapiekankiDo przyrządzania takich potraw, jak lasagne czy za‐
PasteryzowanieSłuży do pasteryzacji warzyw, np. ogórków w zalewie
ki, ćwiartki, sajgonki.
ków mięsa lub drobiu z kością. Również do zapieka‐
nia i przyrumieniania.
przyrządzania tostów.
przyrządzania tostów.
oraz do robienia przetworów.
wypiekiem.
piekanka ziemniaczana. Również zapiekanie i przyru‐
mienianie.
w słoikach.
SuszenieSłuży do suszenia pokrojonych owoców, np. jabłek,
śliwek, gruszek oraz warzyw, np. pomidorów, cukinii
lub grzybów.
Page 16
16Codzienna eksploatacja
Funkcja pieczeniaZastosowanie
Podgrzewanie talerzyDo podgrzewania talerzy przed podaniem na stół.
RegeneracjaDo podgrzewania już przygotowanej żywności bezpo‐
gii podczas procesu pieczenia. Konieczne jest wcześ‐
niejsze ustawienie czasu pieczenia. W celu uzyskania
dodatkowych informacji o zalecanych ustawieniach
zapoznać się z tabelami pieczenia dotyczącymi danej
funkcji pieczenia.
Obsługa menu
Obsługa menu:
1.Włączyć urządzenie.
2.Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym, aby
wybrać opcję menu.
3.Nacisnąć OK, aby przejść do podmenu lub zaakceptować ustawienie.
Użyć
, aby w dowolnej chwili powrócić do menu głównego.
Włączanie funkcji pieczenia
1.Włączyć urządzenie.
2.Wybrać menu Funkcje pieczenia . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
3.Ustawić funkcję pieczenia. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
4.Ustawić temperaturę. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Nacisnąć , aby przejść bezpośrednio do menu Funkcje pieczenia . Można to zrobić rów‐
nież, gdy urządzenie jest wyłączone.
Pieczenie parowe
Pokrywa pojemnika na wodę znajduje się w panelu sterowania.
1.Nacisnąć pokrywę, aby otworzyć pojemnik na wodę.
2.Wlać około 800 ml wody do pojemnika na wodę.
Taka ilość wody wystarcza na około 50 minut.
Nie wolno wlewać gorącej wody bezpośrednio do generatora pary.
Należy używać wyłącznie wody. Nie używać wody filtrowanej (demineralizowanej) ani desty‐
lowanej.
3.Włączyć urządzenie.
4.Ustawić funkcję pieczenia parowego (patrz tabela „Funkcje pieczenia”) i temperaturę.
5.W razie potrzeby ustawić funkcję Czas
lub Koniec .
Page 17
Funkcje zegara17
Para pojawi się po około 2 minutach. Gdy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się ponownie po zakoń‐
czeniu pieczenia.
6.Wyłączyć urządzenie.
Gdy generator pary jest pusty, rozlega się sygnał dźwiękowy.
Po ostygnięciu urządzenia zebrać gąbką wszelkie pozostałości wody z generatora pary. W
razie potrzeby należy wyczyścić generator pary octem. Drzwi urządzenia pozostawić w pełni
otwarte, aby umożliwić jego wyschnięcie.
Wskaźnik rozgrzania
Po włączeniu funkcji pieczenia na wyświetlaczu pojawi się pasek. Pasek sygnalizuje wzrost
temperatury piekarnika.
Wskaźnik szybkiego nagrzewania
Ta funkcja zapewnia krótszy czas nagrzewania. Aby włączyć tę funkcję, należy przytrzymać
przez 3 sekundy. Wskaźnik nagrzewania zmieni wygląd.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Po wyłączeniu urządzenia na wyświetlaczu pokazany jest poziom ciepła resztkowego. Ciep‐
ło resztkowe można wykorzystać do utrzymania temperatury potraw.
Oszczędzanie energii
Urządzenie jest wyposażone w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas co‐
dziennego pieczenia:
• Ciepło resztkowe:
– Gdy działa funkcja lub program pieczenia, grzałki wyłączają się po upływie 90% czasu
pieczenia (oświetlenie i wentylator nadal działają). Aby możliwe było działanie tej funk‐
cji, czas pieczenia musi być dłuższy niż 30 minut lub konieczne jest użycie funkcji ze‐
gara ( Czas , Koniec ).
– Gdy urządzenie jest wyłączone, ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymy‐
wania temperatury potraw. Na wyświetlaczu pokazywana jest aktualna temperatura.
• Wyłączenie oświetlenia piekarnika – dotknąć i przytrzymać przez 3 sekundy
łączyć oświetlenie piekarnika podczas pieczenia.
• Funkcje eko – patrz „ Funkcje pieczenia ”.
FUNKCJE ZEGARA
Funkcje zegara
SymbolFunkcjaOpis
Służy do odliczania ustawionego czasu (maksimum 2 godziny i
30 minut). Funkcja nie ma wpływu na pracę urządzenia. Można
Minutnik
również korzystać z tej funkcji przy wyłączonym urządzeniu.
Włączyć funkcję za pomocą
pomocą pokrętła i nacisnąć OK, aby rozpocząć odliczanie.
. Ustawić czas do odliczania za
, aby wy‐
Page 18
18Funkcje zegara
SymbolFunkcjaOpis
Czas
Koniec
Służy do ustawiania czasu działania urządzenia (maksimum 23
godziny i 59 minut).
Służy do ustawiania godziny wyłączenia funkcji piekarnika
(maksimum 23 godziny i 59 minut).
Można jednocześnie używać opcji Czas i Koniec , jeśli urządzenie ma włączyć i wyłączyć
się automatycznie w późniejszym czasie.
W przypadku ustawienia czasu dla funkcji zegara odliczanie czasu rozpocznie się po upły‐
wie 5 sekund.
Jeśli używane są funkcje zegara Czas i Koniec , wtedy urządzenie wyłącza grzałki po upły‐
wie 90% ustawionego czasu. Urządzenie wykorzystuje ciepło resztkowe, kontynuując pro‐
ces pieczenia do końca ustawionego czasu (3-20 minut).
Ustawianie opcji Czas i Koniec
1.Ustawić funkcję piekarnika.
2.Nacisnąć kilkakrotnie
, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja zegara i odpo‐
wiedni symbol.
3.Ustawić wymagany czas za pomocą pokrętła. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Po upływie 90% ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Urzą‐
dzenie wyłączy się. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat.
4.Nacisnąć pole czujnika lub otworzyć drzwi, aby wyłączyć sygnał.
Jeśli włączono funkcję Czas lub Koniec urządzenie wyłącza się automatycznie.
W przypadku opcji Czas i Koniec w pierwszej kolejności należy ustawić funkcję pieczenia i
temperaturę. Następnie można ustawić funkcję zegara.
W przypadku używania czujnika temperatury wewnątrz produktu, opcje Czas i Koniec nie
działają.
Pieczenie + utrzym. temp.
Funkcję można włączyć lub wyłączyć w menu Ustawienia podstawowe .
Funkcja Pieczenie+utrzym. temp. umożliwia utrzymywanie temperatury gotowej potrawy na
poziomie 80°C przez 30 minut. Funkcja włącza się po zakończeniu procedury pieczenia.
Warunki działania funkcji:
• Ustawiona temperatura musi przekraczać 80°C.
• Ustawiona jest funkcja Czas .
Włączanie funkcji
1.Włączyć urządzenie.
2.Wybrać funkcję pieczenia.
Page 19
Programy automatyczne
3.Ustawić temperaturę powyżej 80°C.
4.Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
temp. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Gdy funkcja zakończy działanie, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Funkcja Pieczenie+utrzym. temp. działa przez 30 minut.
Funkcja Pieczenie+utrzym. temp. pozostaje włączona w przypadku zmiany funkcji piecze‐
nia.
, aż na wyświetlaczu pojawi się Pieczenie+utrzym.
Wydłużenie czasu
Funkcja Wydłużenie czasu przedłuża działanie funkcji pieczenia po upływie czasu ustawio‐
nego w ramach funkcji Czas .
• Dotyczy to wszystkich funkcji pieczenia z włączoną opcją Czas lub Automatyka wagowa.
• Funkcja nie działa w przypadku używania czujnika temperatury wewnątrz produktu.
Włączanie funkcji:
1.Gdy upłynie czas pieczenia, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Nacisnąć do‐
wolne pole czujnika.
2.Na wyświetlaczu na pięć minut pojawi się komunikat opcji Wydłużenie czasu .
3.Nacisnąć
4.Ustawić okres dla funkcji Wydłużenie czasu . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
, aby włączyć (lub , aby anulować).
PROGRAMY AUTOMATYCZNE
19
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Gotowanie wspomagane z opcją Automatyczne przepisy
Urządzenie umożliwia wybranie zaprogramowanych przepisów. Przepisy są ustalone i nie
można ich zmieniać.
Włączanie funkcji:
1.Włączyć urządzenie.
2.Wybrać menu Gotowanie wspomagane . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
3.Wybrać kategorię i potrawę. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
4.Wybrać opcję Automatyczne przepisy . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
W przypadku korzystania z funkcji Wybór ręczny urządzenie wykorzystuje ustawienia auto‐
matyczne. Można je zmienić podobnie jak inne funkcje.
Gotowanie wspomagane z opcją Automatyka wagowa
Ta funkcja automatycznie oblicza czas pieczenia. Aby jej użyć, konieczne jest wprowadze‐
nie ciężaru potrawy.
Włączanie funkcji:
1.Włączyć urządzenie.
2.Wybrać Gotowanie wspomagane . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Page 20
20Korzystanie z akcesoriów
3.Wybrać kategorię i potrawę. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
4.Wybrać opcję Automatyka wagowa . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
5.Ustawić wagę potrawy za pomocą pokrętła. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Rozpocznie się program automatyczny. Ciężar można wybrać w dowolnym momencie.
Zmienić ciężar potrawy za pomocą pokrętła. Gdy upłynie czas pieczenia, zostanie wyemito‐
wany sygnał dźwiękowy. Nacisnąć pole czujnika, aby wyłączyć sygnał.
W przypadku niektórych programów potrawę należy obrócić po 30 minutach. Na wyświetla‐
czu pojawi się przypomnienie.
KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Czujnik temperatury wewnątrz produktu
Czujnik temperatury wewnątrz produktu mierzy wewnętrzną temperaturę mięsa. Gdy mięso
osiągnie ustawioną temperaturę, piekarnik wyłącza się automatycznie.
Należy ustawić:
• Temperaturę piekarnika
• Temperaturę wewnątrz produktu
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewnia to uzyskanie najlep‐
szych rezultatów.
Użycie czujnika temperatury wewnątrz produktu:
1.Umieścić końcówkę czujnika temperatury wewnątrz mięsa.
2.Włączyć urządzenie.
3.Umieścić wtyczkę czujnika temperatury
w gnieździe z przodu urządzenia, w gór‐
nej części.
Na wyświetlaczu pojawi się czujnik tem‐
peratury wewnątrz produktu.
4.W ciągu 5 sekund należy ustawić za po‐
mocą pokrętła temperaturę wewnątrz
produktu.
5.Ustawić funkcję piekarnika i — w razie
konieczności — temperaturę piekarnika.
Urządzenie oblicza przybliżony czas za‐
kończenia. Czas zakończenia różni się
w zależności ilości żywności, ustawionej
temperatury piekarnika (minimum
120°C) oraz trybu pracy. Urządzenie oblicza czas zakończenia w ciągu około 30 minut.
W czasie pieczenia czujnik temperatury wewnątrz produktu musi pozostać w mięsie, a jej
wtyczka musi być podłączona do gniazda w urządzeniu.
Page 21
Korzystanie z akcesoriów21
6.Gdy temperatura wewnątrz mięsa osiągnie ustawioną wartość, zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć dowolny przycisk.
7.Wyjąć czujnik temperatury wewnątrz produktu z gniazda i wyjąć mięso z piekarnika.
Aby zmienić ustawienie temperatury wewnątrz produktu, należy nacisnąć .
OSTRZEŻENIE!
Czujnik temperatury jest gorący! Istnieje ryzyko poparzenia! Należy zachować ostrożność
podczas wyjmowania końcówki i wtyczki czujnika temperatury.
Wkładanie akcesoriów piekarnika
Głęboka blacha do pieczenia i ruszt piekarnika
posiadają wgłębienia na bocznych krawędziach.
Wgłębienia te i kształt prowadnic zabezpieczają
akcesoria piekarnika przed przechyleniem.
Jednoczesne wkładanie rusztu i głębokiej blachy
Umieścić ruszt na głębokiej blasze. Wsunąć głę‐
boką blachę do pieczenia między prowadnice jed‐
nego z poziomów umieszczania potraw.
Umieścić blachę do pieczenia lub głęboką blachę
na prowadnicach teleskopowych.
Umieścić drucianą półkę na prowadnicach tele‐
skopowych, tak aby nóżki były skierowane w dół.
Wysoka krawędź wokół drucianej półki stanowi
dodatkowe zabezpieczenie zapobiegające ześliz‐
giwaniu się naczyń.
Jednoczesne wkładanie rusztu i głębokiej blachy
Umieścić ruszt na głębokiej blasze. Umieścić ruszt
wraz z głęboką blachą na prowadnicach telesko‐
powych.
DODATKOWE FUNKCJE
Program ulubiony
Można zachować swoje ulubione ustawienia, takie jak czas pieczenia, temperatura czy
funkcja pieczenia. Są one dostępne w menu Program ulubiony . Umożliwia zapisanie do 20
programów.
Zapisanie programu w pamięci
1.Włączyć urządzenie.
2.Ustawić funkcję piekarnika lub funkcję Gotowanie wspomagane .
3.Nacisnąć kilka razy
nąć OK, aby potwierdzić wybór.
4.Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza wolna pozycja pamięci.
Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
, aż na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie „ ZAPISZ ”. Nacis‐
Page 23
Dodatkowe funkcje
5.Pierwsza litera zacznie migać.
Zmienić literę za pomocą pokrętła. Nacisnąć OK.
6.Obrócić pokrętło, aby przesunąć kursor w lewo lub prawo. Nacisnąć OK.
Litera zacznie migać.
7.Powtórzyć kroki 5 i 6, aby zapisać nazwę programu.
Nacisnąć i przytrzymać OK, aby zapisać.
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy , aby zapisać aktualny program pod pozycją
Program ulubiony
Pozycję z menu można zastępować nowymi wpisami. (Patrz sekcja „Zapisanie programu w
pamięci”. W kroku 4 należy użyć pokrętła, aby zastąpić istniejący program.
Można zmienić nazwę programu w menu „ Edycja nazwy programu ”.
Aktywacja programu
1.Włączyć urządzenie.
2.Wybrać menu Program ulubiony . Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
3.Wybrać nazwę ulubionego programu. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Nacisnąć , aby przejść bezpośrednio do pozycji Program ulubiony . Jest to również moż‐
liwe w trybie wyłączenia.
23
Blokada panelu
Funkcja Blokada panelu Blokada panelu chroni przed przypadkową zmianą funkcji piecze‐
nia. Funkcję można włączyć tylko podczas pracy urządzenia.
Włączanie funkcji Blokada panelu :
1.Włączyć urządzenie.
2.Ustawić funkcję pieczenia lub wybrać żądane ustawienie.
3.Nacisnąć kilkakrotnie
4.Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia pirolitycznego, drzwi zostaną za‐
blokowane.
Wyłączanie funkcji Blokada panelu :
1.Nacisnąć
2.Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
.
, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Blokada panelu .
Blokada uruchomienia
Funkcja blokady uruchomienia chroni przed przypadkowym uruchomieniem urządzenia.
Włączanie i wyłączanie funkcji blokady uruchomienia:
1.Włączyć urządzenie.
2.Dotknąć jednocześnie
i , aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat.
Page 24
24Dodatkowe funkcje
Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia pirolitycznego i jest ona włączona,
drzwi zostaną zablokowane.
W przypadku obrócenia pokrętła lub dotknięcia pola czujnika na wyświetlaczu pojawi się od‐
powiedni komunikat.
USTAW + START
Funkcja USTAW+START umożliwia ustawienie funkcji (lub programu) piekarnika i użycie jej
w późniejszym czasie za jednym naciśnięciem pola czujnika.
Włączanie funkcji:
1.Włączyć urządzenie.
2.Ustawić funkcję pieczenia.
3.Nacisnąć wielokrotnie
4.Ustawić czas.
5.Nacisnąć kilka razy przycisk
6.Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór.
Aby uruchomić funkcję USTAW + START , należy nacisnąć pole czujnika (oprócz
tanie uruchomiona ustawiona funkcja piekarnika.
Gdy funkcja piekarnika zakończy się, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Gdy działa funkcja pieczenia, funkcja Blokada panelu jest włączona.
Funkcję USTAW+START można włączyć i wyłączyć w menu Ustawienia podstawowe .
, aż na wyświetlaczu pojawi się Czas .
, aż na wyświetlaczu pojawi się USTAW + START .
). Zos‐
Samoczynne wyłączenie
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie wyłączy się po określonym czasie:
Funkcja samoczynnego wyłączenia działa ze wszystkimi funkcjami piekarnika oprócz funkcji
Oświetlenie piekarnika , Czas , Koniec i Czujka temperatury.
Wentylator chłodzący
Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymać
powierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu urządzenia, wentylator
chłodzący może nadal działać, do czasu schłodzenia urządzenia.
Mechaniczna blokada drzwi
Mechaniczna blokada drzwi nie jest włączona w chwili zakupu urządzenia.
Page 25
Konserwacja i czyszczenie
Włączanie blokady drzwi: Pociągnąć bloka‐
dę drzwi do przodu, aż po pozycji zabloko‐
wania.
Wyłączanie blokady drzwi: Wsunąć blokadę
drzwi do położenia wyjściowego.
Otwieranie drzwi urządzenia:
1.Nacisnąć i przytrzymać blokadę drzwi.
2.Otworzyć drzwi.
Nie naciskać blokady drzwi po zamknięciu drzwi urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia mechaniczna blokada drzwi nie zostanie wyłączona.
25
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Uwagi dotyczące czyszczenia:
• Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepła wodą z dodatkiem płynu
do mycia naczyń.
• Do czyszczenia powierzchni metalowych należy używać zwykłego płynu do mycia na‐
czyń.
• Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia. Dzięki temu można łatwiej usu‐
nąć zabrudzenia i uniknąć ich przypalenia.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usuwać za pomocą specjalnego środka do czy‐
szczenia piekarników.
• Po każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie akcesoria (za pomocą miękkiej szmatki
zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń) i odstawić do wyschnięcia.
• W przypadku akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającą przywieraniu nie wolno czyś‐
cić ich agresywnymi środkami, ostrymi przedmiotami ani myć w zmywarce. Mogą one
uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu.
Page 26
26Konserwacja i czyszczenie
System wytwarzania pary
UWAGA!
Po każdym użyciu należy osuszyć generator pary. Usunąć wodę gąbką.
Usunąć ewentualny osad z kamienia wodą z octem.
UWAGA!
Chemiczne środki do usuwania kamienia mogą uszkodzić emalię. Należy stosować się do
instrukcji producenta.
Czyszczenie pojemnika na wodę i generatora pary:
1.Wlać roztwór wody z octem (około 250 ml) przez pojemnik na wodę do generatora pa‐
ry. Odczekać około 10 minut.
2.Usunąć roztwór wody i octu za pomocą gąbki.
3.Wlać do pojemnika na wodę około 100-200 ml czystej wody w celu przepłukania syste‐
mu wytwarzania pary.
4.Za pomocą gąbki usunąć wodę z generatora pary i wytrzeć go do sucha.
5.Zostawić otwarte drzwi, aby w pełni wysuszyć urządzenie.
Czyszczenie parowe
1.Usunąć ręcznie największe zabrudzenia.
2.Wlać 250 ml wody z 3 łyżkami stołowymi octu bezpośrednio do generatora pary.
3.Uruchomić funkcję Czyszczenie parowe w menu głównym. Na wyświetlaczu pojawia
się informacja o czasie działania funkcji.
4.Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Dotknąć pola czujnika, aby
wyłączyć sygnał.
5.Wytrzeć urządzenie miękką szmatką. Usunąć pozostałą wodę z generatora pary.
6.Pozostawić otwarte drzwi urządzenia na około godzinę. Odczekać, aż urządzenie bę‐
dzie suche.
Prowadnica
W celu wyczyszczenia bocznych ścianek można wymontować prowadnice blach.
Demontaż prowadnic blach
1.Prowadnicę pociągnąć ostrożnie w górę
i zdjąć z przedniego zaczepu.
Page 27
2.Lekko przesunąć prowadnicę do wew‐
nątrz na zaczepie z przodu.
3.Wysunąć prowadnicę z tylnego zaczepu.
Montaż prowadnic blach
Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności.
Konserwacja i czyszczenie27
Oświetlenie piekarnika
OSTRZEŻENIE!
Istnieje ryzyko porażenia prądem.
Oświetlenie piekarnika i klosz oświetlenia mogą być gorące.
Przed wymianą żarówki oświetlenia piekarnika:
• Wyłączyć urządzenie.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczników lub wyłączyć wyłącznik obwodu.
UWAGA!
Położyć szmatkę na spodzie komory urządzenia. Zabezpieczy ona klosz oświetlenia i komo‐
rę urządzenia przed uszkodzeniem.
Wymiana oświetlenia górnego:
1.Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go
zdjąć.
2.Wyjąć metalowy pierścień, a następnie wyczyścić szklany klosz.
3.Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie wyso‐
kiej temperatury (do 300°C).
Użyć żarówki tego samego typu.
4.Zamocować metalowy pierścień na szklanym kloszu.
Page 28
28Konserwacja i czyszczenie
5.Zamontować klosz.
Wymiana oświetlenia bocznego:
1.Wyjąć prowadnicę blach po lewej stronie.
2.Do demontażu pokrywy użyć śrubokrętu z końcówką torx 20.
3.Zdjąć i wyczyścić metalową ramę i uszczelkę.
4.Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie wyso‐
kiej temperatury (do 300°C).
Użyć żarówki tego samego typu.
5.Założyć metalowe obramowanie i uszczelkę. Dokręcić śruby.
6.Zamontować prowadnice blach po lewej stronie.
Drzwi i szyby
Aby wyczyścić drzwi, należy je zdjąć.
UWAGA!
Zachować ostrożność przy demontażu drzwi urządzenia. Drzwi są ciężkie!
Zdejmowanie drzwi
1.Otworzyć całkowicie drzwi.
2.Całkowicie docisnąć dźwignie zaciskowe
(A) obu zawiasów drzwi.
3.Przymknąć drzwi do pierwszej pozycji
(kąt około 70°).
4.Chwycić drzwi rękoma po obu stronach i
odciągnąć je pod kątem do góry.
Aby zamontować drzwi, należy wykonać po‐
wyższe czynności w odwrotnej kolejności.
A
A
Liczba paneli szklanych różni się w zależności od modelu urządzenia.
UWAGA!
Umieścić drzwi zewnętrzną stroną w dół na miękkim i równym podłożu, aby uniknąć zaryso‐
wań.
Wyjmowanie i czyszczenie paneli szklanych drzwi piekarnika
1.Zdjąć drzwi.
Page 29
2.Chwycić z obu stron górną listwę drzwi
(B) i nacisnąć do środka, aby zwolnić
zatrzaski.
3.Pociągnąć listwę drzwi do przodu, aby ją
zdjąć.
4.Przytrzymując pojedynczo panele szkla‐
ne drzwi przy górnej krawędzi, wyciąg‐
nąć je do góry wzdłuż prowadnicy.
5.Wyczyścić panele szklane drzwi.
Aby zamontować panele, należy wykonać po‐
wyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Zamontować najpierw mniejszy panel, a na‐
stępnie większy.
CO ZROBIĆ, GDY…
Co zrobić, gdy…29
B
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
ProblemPrawdopodobna przyczynaŚrodek zaradczy
Urządzenie nie nagrze‐
wa się.
Urządzenie nie nagrze‐
wa się.
Urządzenie nie nagrze‐
wa się.
Urządzenie nie nagrze‐
wa się.
Urządzenie nie nagrze‐
wa się.
Na wyświetlaczu widocz‐
ne jest wskazanie F111.
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Nie jest ustawiona aktualna godzi‐
na.
Nie wprowadzono wymaganych
ustawień.
Włączona jest blokada uruchomie‐
nia.
Zadziałał bezpiecznik.Sprawdzić, czy przyczyną niepra‐
Wtyczka Czujka WT nie jest pra‐
widłowo włożona do gniazda.
Ustawić aktualną godzinę.
Sprawdzić ustawienia.
Patrz „Wyłączanie blokady uru‐
chomienia”.
widłowego działania jest bezpiecz‐
nik. Jeżeli nadal będzie następo‐
wało wyzwalanie bezpiecznika,
należy skontaktować się z elektry‐
kiem posiadającym odpowiednie
uprawnienia.
Włożyć wtyczkę czujnika tempera‐
tury wewnątrz produktu jak najgłę‐
biej do gniazda.
Page 30
30Dane techniczne
ProblemPrawdopodobna przyczynaŚrodek zaradczy
Nie działa oświetlenie
piekarnika.
Oświetlenie piekarnika jest uszko‐
dzone.
Patrz „Wymiana żarówki piekarni‐
ka”.
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub serwisem.
Niezbędne dane wymagane dla autoryzowanego serwisu znajdują się na tabliczce znamio‐
nowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia.
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.).........................................
Numer produktu (PNC).........................................
Numer seryjny (S.N.).........................................
DANE TECHNICZNE
Napięcie220 - 240 V
Częstotliwość50 Hz
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu
surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały, z których wykonano opakowanie są przyjazne dla środowiska i nadają się do po‐
nownego przetworzenia. Elementy z tworzyw sztucznych oznaczono międzynarodowymi
skrótami, takimi jak PE, PS itp. Materiały opakowaniowe należy utylizować wyrzucając je do
odpowiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów.
Page 31
31
Page 32
www.aeg.com/shop892949632-B-252012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.