Acme SS206 User Manual [en, ru, de, es, fr, pl]

speakers
www.acme.eu
Model: SS-206
4 GB User’s manual 56 Warranty card 8 LT Vartotojo gidas 57 Garantinis lapas 12 LV Lietošanas instrukcija 58 Garantijas lapa 16 EE Kasutusjuhend 59 Garantiileht 20 RU Инструкция пользователя 60 Гарантийный талон 24 DE Bedienungsanleitung 61 Garantieblatt 28 PL Instrukcja obsługi 62 Karta gwarancyjna 32 UA Інструкція 63 Гарантійний лист 36 RO Manual de utilizare 64 Fişa de garanţie 40 BG Ръководство за употреба 65 Гаранционен лист 44 ES Manual de usuario 66 Hoja de garantía 48 FR Manuel de l’utilisateur 67 Document de garantie 52 PT Manual do usuário 68 Folha de garantia
3
GB
Introduction
Thank you for purchasing ACME speakers. Please read this manual carefully FIRST, before using the device. For your convenience, record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach it to the warranty and service information. Retain them in the event warranty service is required. If you found this product faulty or damaged due to quality problems, please return it to our repair department or the agency where you bought it.
USB Plug Power Rating: 5V DC 2A
4
LED indicator
Volume control
Bass control
Subwoofer jack
Satellite speaker
audio jack
Important Safety Precautions
1. For the best results, place your speakers on a solid, at surface when in use.
2. Do not place speakers on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table.
3. Do not touch the metallic portions of your connector cables.
4. In order to avoid potential electric shock or other such accidents, do not dismantle or take apart the speakers or their components.
5. Keep the volume tuned to the lowest setting before powering your speakers on. Once powered, proceed to raise the volume to a reasonable level.
6. Do not expose your speakers to excessive amounts of heat or cold. Keep them in a well-ventilated area to prevent any possible overheating.
7. Turn your speakers’ power o when they are not in use.
8. Do not spill liquids or uids on your speakers. Make sure they stay dry at all times.
GB
5
GB
9. When connecting an audio device to your speakers, make sure the volume on the audio device is not set too high to avoid an excessive signal input.
10. This system should not be placed near a source of open ame, such as lighted candles.
11. Objects lled with liquids (such as vases) should not be placed near or on the system.
12. The circuit will be damaged if the audio input jack of speaker is connected to an external amplier.
Cleaning
Unplug the power cable before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Placement
This multimedia system includes one subwoofer and two satellite speakers. It is suggested that the speakers are put on both sides of the monitor. Keep them approximately 50 cm apart. Adjust the distance and angle for a better sound eect. It is recommended to place the subwoofer on the oor for best bass performance.
Operations
1. Make sure that USB cable is unplugged.
2. Make sure that Volume and BASS knobs are set to the minimum level.
3. Plug one satellite speaker into “L“ socket in the back of the other satellite.
4. Plug subwoofer’s audio IN cable into socket labelled “SUB” in the back of the satellite.
6
5. Connect the Ø3.5 mm signal input cable to the audio frequency output jack of the PC or sound appliance.
6. Plug USB power cable into the computer’s or external powered HUB’s USB port. LED indicator in the back of satellite will start to shine blue.
7. Rotate VOL and BASS knobs to set desired sound volume and bass level.
8. Set VOL and BASS knobs to the minimum before unplugging USB cable from source or if speakers are not in use.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
GB
7
LT
Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote „ACME“ garso kolonėles. Prieš naudodami įrenginį, IŠ PRADŽIŲ perskaitykite šį vadovą. Dėl savo paties patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir datą, kada įsigijote šį gaminį, kartu su savo pirkinio kvitu prisekite ją prie garantijos ir techninės priežiūros informacijos lapelio. Laikykite juos tam atvejui, jei prireiktų atlikti techninę priežiūrą. Jei pastebėjote, kad ši gaminys su defektais arba neveikia dėl su kokybe susijusių problemų, grąžinkite jį į mūsų taisyklą arba atstovybę, iš kurios jį pirkote.
USB kištukas Maitinimas: 5V DC 2A
8
LED indikatorius
Garso valdymas Žemųjų dažnių valdymas Žemųjų dažnių kolonėlės
Palydovinio garsiakalbio
lizdas
garso lizdas
Svarbios atsargumo priemonės
1. Siekdami geriausio rezultato, garso kolonėles pastatykite ant kieto plokščio paviršiaus.
2. Nestatykite kolonėlių ant stalelio su ratukais, stendo, trikojo staliuko, spintelės arba stalo.
3. Nelieskite metalinių jungiamųjų kabelių dalelių.
4. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio ar kokių kitų nelaimingų atsitikimų, neardykite ir neišrinkinėkite garso kolonėlių arba jų detalių.
5. Prieš įjungdami kolonėles, būkite nustatę žemiausią garso lygį. Kai jos įsijungia, palengva didinkite garso lygį iki reikiamo lygio.
6. Nepalikite savo garso kolonėlių pernelyg šiltoje arba šaltoje patalpoje. Kad neperkaistų, garso kolonėles laikykite gerai vėdinamoje vietoje.
7. Nenaudojamas kolonėles išjunkite.
8. Neapipilkite savo garso kolonėlių skysčiais. Jos visada turi būti sausos.
9. Prijungdami garso įrašų grotuvą prie savo garso kolonėlių, patikrinkite, kad nebūtų nustatytas aukščiausias garso įrašų grotuvo garsumas – išvengsite pernelyg galingo įvesties signalo.
LT
9
LT
10. Šios sistemos negalima statyti netoli tokių atviros liepsnos šaltinių kaip uždegtos žvakės.
11. Netoli sistemos arba ant jos negalima statyti daiktų, kuriuose yra skysčių (vazų ir pan.).
12. Jei prie garso įvesties lizdo prijungsite išorinį stiprintuvą, sistemos schema suges.
Valymas
Prieš valydami atjunkite maitinimo kabelį. Nevalykite skysčiais arba aerozoliniais purškikliais. Valykite drėgnu skudurėliu.
Išdėstymas
Šią daugialypės terpės sistemą sudaro viena žemųjų dažnių kolonėlė ir dvi pagalbinės kolonėlės. Rekomenduotina, kad garso kolonėlės būtų pastatytos prie abiejų monitoriaus šonų. Jas turi skirti maždaug 50 mm tarpas. Reguliuokite atstumą ir pakrypimo kampą, norėdami išgauti geresnį skambesį. Žemųjų dažnių kolonėlę rekomenduotina pastatyti ant grindų, kad būtų geriausiai išgaunamas žemųjų dažnių garsas.
Veikimas
1. Įsitikinkite, kad USB laidas ištrauktas.
2. Įsitikinkite, kad VOL (Garso) ir BASS (Žemų dažnių) rankenėlės nustatytos mažiausiu lygiu.
3. Įkiškite vieną palydovinį garsiakalbį į „L“ lizdą, esantį kito garsiakalbio gale.
4. Įkiškite žemų dažnių garsiakalbio ĮĖJIMO kabelį į lizdą, pažymėtą „SUB“.
5. Prijunkite 3,5 mm skersmens signalo įvesties kabelį prie kompiuteryje esančio garso dažnių išvesties prievado arba garso aparato.
10
6. Įkiškite USB maitinimo laidą į kompiuterio ar išorinio HUB USB lizdą. Šviesos diodo indikatorius pradės šviesti mėlynai.
7. Pasukite VOL (Garso) ir BASS (Žemų dažnių) rankenėles – nustatysite norimą garsą ir žemus dažnius.
8. Prieš ištraukdami USB laidą iš šaltinio arba jei garsiakalbiai nenaudojami, pasukite VOL (Garso) ir BASS (Žemų dažnių) rankenėles į mažiausią padėtį.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
LT
11
LV
Ievads
Paldies, ka iegādājāties ACME skaļruņus. PIRMS izstrādājuma lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pierakstiet modeļa numuru, izstrādājuma iegādāšanās datumu, kā arī čeka numuru un pievienojiet garantijas un tehniskās apkopes informācijai. Šī informācija ir nepieciešama garantijas tehniskās apkopes gadījumā. Ja konstatējat, ka izstrādājums ir bojāts vai tam ir darbības traucējumi, lūdzu, nogādājiet izstrādājumu atpakaļ mūsu tehniskās apkopes nodaļā vai tirdzniecības vietā, kur izstrādājumu iegādājāties.
USB spraudnis Maksimāli pieļaujamā jauda: 5V DC 2A
12
LED indikators
Skaļuma kontrole
Basu kontrole
Zemfrekvenču skaļruņa
Satelīta skaļruņa audio
ligzda
ligzda
Svarīga drošības informācija
1. Lai nodrošinātu vislabāko skanējumu, novietojiet skaļruņus uz cietas un līdzenas virsmas.
2. Nenovietojiet skaļruņus uz nestabiliem ratiņiem, statīviem, trijkājiem, kronšteiniem vai galdiem.
3. Nepieskarieties savienojošo kabeļu metāla daļām.
4. Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku un citus nelaimes gadījumus, skaļruņus un to komponentus nedrīkst izjaukt.
5. Pirms skaļruņu ieslēgšanas pārliecinieties, vai skaļums ir iestatīts uz zemāko līmeni. Pēc skaļruņu ieslēgšanas noregulējiet vēlamo atskaņošanas skaļumu.
6. Skaļruņus nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam vai aukstumam. Lai novērstu skaļruņu pārkaršanu, uzstādiet tos labi vēdinātā vietā.
7. Kad skaļruņus nelietojat, izslēdziet tos.
8. Skaļruņus nedrīkst pakļaut mitruma iedarbībai. Skaļruņiem vienmēr jābūt sausiem.
9. Lai skaļruņus nepakļautu pārāk jaudīgam ievades signālam, pieslēdzot skaļruņiem audio ierīci, pārliecinieties, vai audio ierīces skaļums nav iestatīts uz pārāk augstu līmeni.
LV
13
LV
10. Skaļruņus nedrīkst uzstādīt pārāk tuvu atklātai liesmai, piemēram, iedegtām svecēm.
11. Skaļruņu tuvumā vai uz tiem nedrīkst novietot ar šķidrumu uzpildītus traukus (piemēram, ziedu vāzes).
12. Pieslēdzot skaļruņu audio ievades spraudni ārējam pastiprinātājam, skaļruņi tiks sabojāti.
Tīrīšana
Pirms skaļruņu tīrīšanas atvienojiet strāvas vadu. Skaļruņus nedrīkst tīrīt ar tīrīšanas līdzekļiem šķidruma vai aerosola veidā. Tīriet ar mitru drāniņu.
Izvietojums
Šī multimediju sistēma iekļauj vienu zemfrekvenču skaļruni un divus vidējo un augsto frekvenču skaļruņus. Vidējo un augsto frekvenču skaļruņus ieteicams izvietot abās monitora pusēs. Novietojiet skaļruņus apmēram 50 cm attālumā. Lai uzlabotu skaņas kvalitāti, noregulējiet skaļruņu attālumu un leņķi. Zemfrekvenču skaļruni ieteicams novietot uz grīdas.
Lietošanas instrukcijas
1. Pārliecinieties, vai USB kabelis ir atvienots.
2. Pārliecinieties, vai skaļuma (VOL) un basu (BASS) pogas ir iestatītas minimālajā līmenī.
3. Pieslēdziet satelīta skaļruņa kontaktu L ligzdā, kas atrodas otra satelīta aizmugurē.
4. Pieslēdziet sabvūfera audio ieejas kabeli ligzdā, kas apzīmēta ar SUB un atrodas satelīta aizmugurē.
14
5. Pieslēdziet Ø3.5 mm signāla ieejas kabeli datora vai skaņas ierīces audio frekvences izejas ligzdai.
6. Pieslēdziet USB strāvas kabeli datora vai ārēji darbināma centrmezgla USB pieslēgvietā. Gaismas diodes indikators satelīta aizmugurē iedegsies zilā krāsā.
7. Rotējiet skaļuma un basa pogas, lai iestatītu vēlamo skaļuma un basu līmeni.
8. Iestatiet skaļuma un basu pogas minimālā līmenī pirms USB kabeļa atvienošanas no avota vai tad, ja skaļruņi netiek izmantoti.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
LV
15
EE
Sissejuhatus
Täname teid ACME kõlarite ostmise eest. Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ENNE seadme kasutamist. Enda mugavuse huvides kirjutage üles mudelinumber ja ostukuupäev ning hoidke neid koos ostutšekiga garantii- ja teenindusinfo juures. Hoidke need andmed alles juhuks, kui teil peaks olema vaja pöörduda teenindusse. Kui avastasite sellelt tootelt kvaliteediga seotud rikke või kahjustuse, tagastage toode meie remonditöökotta või edasimüüjale, kelle käest toote ostsite.
USB-liides Nimivõimsus: 5V DC 2A
16
LED-näidik
Helitugevus
Bass
Bassikõlari liides
Satelliitkõlari
heliliides
Olulised ohutusalased juhised
1. Parimate tulemuste saavutamiseks paigaldage kõlarid kasutamise ajaks tugevale tasasele pinnale.
2. Ärge paigaldage kõlareid ebastabiilsele kärule, alusele, statiivile, hoidikule ega lauale.
3. Ärge puudutage klemmikaablite metallosi.
4. Võimaliku elektrilöögi ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge demonteerige ega võtke osadeks lahti ei kõlareid ega nende komponente.
5. Reguleerige helitugevus enne kõlarite sisselülitamist madalaimale tasemele. Pärast sisselülitamist reguleerige helitugevus sobivale tasemele.
6. Ärge asetage kõlareid liigse kuuma või külma kätte. Võimaliku ülekuumenemise vältimiseks hoidke kõlareid hea ventilatsiooniga ruumis.
7. Lülitage kõlarid selleks ajaks välja, kui te neid ei kasuta.
8. Ärge loksutage kõlaritele vedelikke. Kõlarid peavad olema alati kuivad.
EE
17
EE
9. Audioseadmete ühendamisel kõlaritega jälgige, et audioseadme helitugevus ei oleks liiga kõrge, vastasel korral võib sisendsignaal olla liiga tugev.
10. Seda süsteemi ei tohi paigutada lahtise tule, nt põlevate küünalde lähedusse.
11. Ärge paigutage seadme lähedusse ega peale vedelikuga täidetud esemeid (nt vaase).
12. Kõlari audiosisendi liidese ühendamisel välise võimendiga saab elektriahel kahjustada.
Puhastamine
Lahutage toitekaabel enne puhastamist. Ärge kasutage vedelaid ega aerosoolpuhastusvahendeid. Kasutage puhastamiseks niisket lappi.
Paigutamine
See multimeediasüsteem koosneb ühest kõmisejast (subwoofer) ja kahest satelliitkõlarist. Kõlarid on soovitatav paigutada monitori mõlemale küljele. Kõlarid peaksid olema üksteisest umbes 50 cm kaugusel. Heliefekti parandamiseks reguleerige kaugust ja nurka. Parima bassiheli saavutamiseks on kõmiseja soovitatav paigutada põrandale.
Toimingud
1. Veenduge, et USB-kaabel ei ole ühendatud.
2. Veenduge, et helitugevuse (VOL) ja madalsageduse (BASS) nupud on seatud miinimumasendisse.
3. Ühendage üks satelliitkõlar teise satelliitkõlari tagaküljel olevasse pesasse „L“.
4. Ühendage madalsageduskõlari audio sisendkaabel satelliitkõlari tagaküljel olevasse pesasse „SUB“.
18
5. Ühendage Ø3,5 mm signaali sisendkaabel arvuti või heliseadme audio väljundpesasse.
6. Ühendage USB-toitekaabel arvuti või välise jaoturi USB-porti. Satelliitkõlari tagaküljel süttib sinine LED-näidik.
7. Soovitud väljundheli seadmiseks keerake helitugevuse (VOL) ja madalsageduse (BASS) nuppe.
8. Enne USB-kaabli lahtiühendamist või kui kõlareid ei kasutata, seadke nupud VOL ja BASS miinimumasendisse.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
EE
19
RU
Введение
Благодарим Вас за покупку колонок ACME. ПЕРЕД использованием устройства внимательно прочтите данное руководство. Для Вашего удобства запишите полный номер модели и дату, когда Вы получили продукт вместе с Вашим чеком, и прикрепите его к гарантийному талону с информацией по обслуживанию. Сохраните данную информацию на случай возникновения необходимости в сервисном обслуживании. Если Вы обнаружили, что продукт неисправен или поврежден из-за проблем с качеством, верните его в наш ремонтный отдел или агентство, где Вы его приобрели.
USB разъем Мощность: 5B DC 2A
20
Светодиодный индикатор
Регулировка громкости
Регулировка нижних
Разъем для сабвуфера
сателлитной колонки
частот
Аудио разъем для
Важные меры предосторожности
1. Для лучших результатов поместите колонки на гладкую ровную поверхность.
2. Не ставьте колонки на неустойчивую тележку, стенд, трипод, опору или стол.
3. Не дотрагивайтесь до металлических частей соединительного кабеля.
4. Во избежание потенциального удара электрическим током или других подобных несчастных случаев не снимайте и не разбирайте колонки или их компоненты.
5. Перед зарядкой колонок установите громкость на минимальное значение. После зарядки увеличьте громкость до необходимого уровня.
6. Колонки не должны находиться в помещении со слишком высокой или слишком низкой температурой. Храните их в хорошо проветриваемом помещении для предотвращения перегрева.
7. Отключайте колонки, когда Вы ими не пользуетесь.
8. Нельзя проливать жидкость на колонки. Колонки всегда должны оставаться сухими.
RU
21
RU
9. При подключении аудиоустройства к колонкам, убедитесь, что громкость на аудиоустройстве не установлена на слишком высокий уровень во избежание чрезмерного входного сигнала.
10. Данную систему нельзя размещать рядом с открытым источником огня, например горящими свечами.
11. Объекты, заполненные жидкостью (такие как вазы), нельзя размещать рядом или на системе.
12. Цепь будет повреждена при подключении гнезда звукового входа колонки к внешнему усилителю.
Чистка
Перед чисткой отключите силовой кабель. Не используйте жидкие чистящие средства или аэрозоли. Для чистки используйте влажную тряпочку.
Размещение
Данная мультимедийная система включает сабвуфер и две сателлитные колонки. Две колонки предназначены для размещения по обеим сторонам монитора. Установите их приблизительно в 50 см друг от друга. Отрегулируйте расстояние и угол для лучшего восприятия звука. Для улучшения качества звука рекомендуется поместить сабвуфер на пол.
22
Эксплуатация
1. Убедитесь, что USB-кабель не подключен.
2. Убедитесь, что ручки Volume («Громкость») и BASS («Басы») установлены на минимальный уровень.
3. Подключите одну сателлитную колонку в разъем L с тыльной стороны другой сателлитной колонки.
4. Подключите аудиокабель сабвуфера в разъем, обозначенный SUB с тыльной стороны сателлитной колонки.
5. Подключите кабель входного сигнала Ø 3,5 мм к выходному разъему звуковой частоты на ПК или аудиоустройстве.
6. Подключите USB-кабель к USB-порту компьютера или внешнего питаемого хаба. Загорится синий светодиодный индикатор в тыльной части сателлитной колонки.
7. Поверните ручки VOL и BASS для установки необходимого уровня громкости и басов.
8. Установите ручки VOL и BASS в минимальное положение перед отключением USB-кабеля от источника питания или в том случае, если колонки не используются.
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
RU
23
DE
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieser ACME-Lautsprecher. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, BEVOR Sie das Produkt verwenden.
Notieren Sie sich der Einfachheit halber die vollständige Modellnummer und das Kaufdatum und heften Sie diese Informationen zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an das Garantie- und Reparaturheft. Heben Sie dies für eventuelle Garantiefälle auf. Sollte sich dieses Produkt aufgrund von Qualitätsmängeln als fehlerhaft oder beschädigt erweisen, übergeben Sie es bitte wieder unserer Reparaturabteilung oder dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
USB-Stecker Stromversorgung: 5V DC 2A
24
LED-Anzeige
Lautstärkeregler
Bass-Kontrolle
Subwoofer-Buchse
Satelliten-
Lautsprecherbuchse
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
1. Den besten Klang erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher auf einer glatten, achen Oberäche aufbauen.
2. Platzieren Sie die Lautsprecher nicht auf instabilen Rolltischen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
3. Greifen Sie nicht an die Metallelemente der Verbindungskabel.
4. Um einen elektrischen Schlag oder ähnliche Unfälle zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher und das Zubehör nie zerlegen oder auseinanderbauen.
5. Stellen Sie die Lautstärke nur auf das Minimum, bevor Sie die Lautsprecher einschalten. Sobald Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Lautstärke nach Bedarf erhöhen.
6. Setzen Sie die Lautsprecher keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Platzieren Sie sie an einem gut belüfteten Standort, um mögliches Überhitzen zu verhindern.
7. Schalten Sie die Lautsprecher ab, wenn sie nicht in Benutzung sind.
8. Verschütten Sie auf die Lautsprecher keine Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass sie immer
DE
25
DE
trocken sind.
9. Stellen Sie beim Anschließen eines Audiogerätes an die Lautsprecher sicher, dass die Lautstärke des Audiogerätes nicht zu hoch eingestellt ist, um extreme Signaleingaben zu vermeiden.
10. Platzieren Sie diese Lautsprecher nicht nahe einer oenen Flamme, wie z. B. einer Kerze.
11. Mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte (wie zum Beispiel Vasen) sollten nicht nahe oder auf das Gerät gestellt werden.
12. Falls am Audioeingang der Lautsprecher ein externer Verstärker angeschlossen wird, kann es zur Beschädigung des Schaltkreises kommen.
Reinigung
Trennen Sie das Stromkabel vor der Reinigung ab. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger. Nutzen Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen.
Aufbau
Dieses Multimediasystem umfasst einen Subwoofer und zwei zugehörige Lautsprecher. Es wird empfohlen, die beiden Lautsprecher jeweils auf eine Seite des Monitors zu stellen. Sorgen Sie für einen Abstand von etwa 50 cm. Passen Sie Entfernung und Winkel für den gewünschten Klangeekt an. Es wird empfohlen, den Subwoofer auf dem Boden zu platzieren. So erzielt er die beste Bassleistung.
26
Betrieb
1. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht angeschlossen ist.
2. Achten Sie darauf, dass die Regler für Lautstärke und Bass nur minimal eingestellt sind.
3. Schließen Sie einen Satellitenlautsprecher an die „L“-Buchse auf der Rückseite des anderen Satelliten an.
4. Schließen Sie das Audioeingangskabel des Subwoofers an die mit „SUB“ beschriftete Buchse auf der Rückseite des Satelliten an.
5. Schließen Sie das Signaleingangskabel (Ø3,5 mm-Stecker) an den Audiofrequenzausgang des PCs oder Audiogerätes an.
6. Schließen Sie die USB-Stromversorgung an einen USB-Anschluss des PCs oder eines HUBs mit externer Stromversorgung an. Die LED-Anzeige an der Rückseite des Satelliten leuchtet blau.
7. Drehen Sie die Regler VOL und BASS auf die gewünschten Einstellungen für Lautstärke und Bass.
8. Stellen Sie die Regler VOL und BASS vor dem Trennen des USB-Kabels von der Gerätequelle oder bei längerem Nichtgebrauch der Lautsprecher auf einen minimalen Wert ein.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
DE
27
PL
Wstęp
Dziękujemy za zakup głośników ACME. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Dla wygody zaleca się przechowywać razem wszystkie dokumenty dotyczące niniejszego sprzętu, czyli numer referencyjny, datę nabycia, dowód zakupu oraz kartę gwarancyjną. Dokumenty te są niezbędne w wypadku dokonywania naprawy gwarancyjnej. Jeśli niniejszy produkt okaże się uszkodzony, należy zwrócić go do serwisu lub miejsca gdzie został zakupiony.
Wtyczka USB Moc znamionowa: 5V DC 2A
28
Wskaźnik diodowy (LED)
Pokrętło poziomu głośności
Pokrętło poziomu tonów
niskich
Wtyczka głośnika
niskotonowego
Wtyczka głośnika
satelitarnego
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Aby uz yskać optymalną jakość dźwięku należy umieścić głośniki na twardej, płaskiej powierzchni.
2. Nie należy umieszczać głośników na niestabilnym podłożu, jak wózek, podstawka, trójnóg lub stolik.
3. Nie należy dotykać metalowych elementów okablowania.
4. Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub podobnych wypadków nie należy rozmontowywać głośników oraz innych elementów zestawu.
5. Przed włączeniem głośników należy ustawić głośność na najniższy poziom. Po włączeniu głośników należy zwiększyć głośność do rozsądnego poziomu.
6. Nie należy narażać głośników na działanie skrajnie wysokich lub skrajnie niskich temperatur. Głośniki należy umieścić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu aby uniknąć ich przegrzania.
7. Głośniki należy wyłączyć, gdy nie są używane.
PL
29
PL
8. Nie należy rozlewać płynów na głośniki. Należy upewnić się, że głośniki są zawsze suche.
9. Podczas podłączania głośników do urządzenia audio należy upewnić się, że poziom głośności urządzenia nie jest zbyt wysoki, aby uniknąć nadmiernie silnego sygnału wejściowego.
10. Nie należy umieszczać głośników w pobliżu otwartego ognia, na przykład świec.
11. Przedmioty wypełnione płynem (na przykład wazy) nie powinny być umieszczane w pobliżu głośników lub na nich.
12. Układ elektroniczny ulegnie uszkodzeniu jeśli gniazdo wejściowe głośników zostanie podłączone do zewnętrznego wzmacniacza.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem głośników należy odłączyć kabel zasilania. Nie należy stosować preparatów czyszczących w płynie lub aerozolu. Głośniki należy czyścić wilgotną szmatką.
Rozmieszczenie
Niniejszy zestaw multimedialny składa się z jednego subwoofera i dwóch głośników satelitarnych. Zaleca się umieszczenie głośników po dwóch stronach monitora. Głośniki powinny być oddalone od siebie o około 50 cm. Dla polepszenia efektu akustycznego należy odpowiednio dopasować odległość między głośnikami oraz kąt ich ustawienia. Celem poprawienia brzmienia basów zaleca się umieścić subwoofer na podłodze.
30
Obsługa
1. Sprawdzić, czy kabel USB jest odłączony.
2. Sprawdzić, czy pokrętła VOL i BASS są ustawione na minimum.
3. Podłączyć jeden głośnik satelitarny do gniazda „L” z tyłu drugiego głośnika satelitarnego.
4. Podłączyć kabel audio IN subwoofera do gniazda „SUB” z tyłu głośnika satelitarnego.
5. Kabel sygnałowy o średnicy 3,5 mm należy podłączyć do wyjściowego gniazda audio w komputerze lub innym urządzeniu audio.
6. Podłączyć kabel zasilający USB do gniazda USB komputera lub do zasilanego zewnętrznego koncentratora. Dioda LED z tyłu głośnika satelitarnego zacznie świecić na niebiesko.
7. Należy ustawić pożądany poziom głośności i tonów niskich, obracając pokrętła VOL i BASS.
8. Ustawić pokrętła VOL i BASS na minimum przed odłączeniem kabla USB od źródła lub jeśli głośniki nie są używane.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
PL
31
UA
Вступ
Дякуємо за придбання динаміків ACME. Будь ласка, перед використовуванням приладдя СПОЧАТКУ уважно прочитайте цей посібник.
Для Вашої зручності, запишіть повний номер моделі та дату, коли Ви отримали виріб разом з Вашим товарним чеком, та прикріпіть його до інформації щодо гарантії та обслуговування. Зберігайте їх, якщо буде необхідне гарантійне обслуговування. Якщо цей виріб виявився пошкодженим або зіпсованим у зв’язку з проблемами якості, будь ласка, поверніть його до нашого ремонтного відділу або агенції, в якій Ви його придбали.
USB штепсель Номінальна потужність: 5B DC 2A
32
Світлодіодний індикатор
Регулювання гучності Регулювання низьких
Гніздо для підключення
Гніздо для підключення
навушників сателітної
частот
сабвуфера
акустичної системи
Важливі запобіжні заходи
1. Для найкращих результатів, при використанні поставте Ваші динаміки на тверду рівну
поверхню.
2. Не ставити динаміки на нестійкий візок, стійку, триногу, підставку або стіл.
3. Не торкатися металевих частин на з’єднувальних кабелях.
4. З метою уникнення потенційного ураження електричним струмом або інших подібних
нещасних випадків, не демонтувати або не розбирати динаміки або їхні компоненти.
5. Перед підключенням живлення зберігайте гучність на найнижчому значенні. Після
підключення, збільште гучність до помірного рівня.
6. Не залишати динаміки під впливом надмірної спеки або холоду. Тримати їх в добре
провітрюваному приміщенні з метою попередження будь-якого можливого перегріву.
7. Відключіть живлення Ваших динаміків, коли Ви ними не користуєтесь.
8. Не розливати на динаміки будь-яку рідину. Переконайтесь, що вони весь час сухі.
UA
33
UA
9. Під час приєднання аудіо пристрою до Ваших динаміків, переконайтесь, що гучність на Вашому аудіо пристрої не встановлена занадто високою з метою запобігання сигналу про надмірні вхідні дані.
10. Цю систему не можна ставити біля джерела відкритого вогню, як наприклад запалені свічки.
11. Біля системи або не неї не можна ставити предмети, заповнені рідиною (наприклад, вази).
12. Якщо важіль аудіо входу динаміка приєднаний до зовнішнього підсилювача, схема буде зіпсована.
Чищення
Перед чищенням від’єднайте кабель живлення. Не використовувати рідкі або аерозольні засоби чищення. Для чищення використовувати зволожену тканину
Розташування
Ця мультимедійна система включає один сабвуфер та два супутникові динаміки. Припускається, що динаміки встановлюються з двох сторін монітору. Між ними має бути відстань приблизно 50 см. Відрегулюйте відстань та кут для кращого звукового ефекту. Рекомендовано встановлювати сабвуфер на підлогу для кращого виконання басових звуків.
Операції
1. Переконайтесь, що кабель USB відключено.
2. Переконайтесь, що регулятори гучності (Volume) та низьких частот (BASS) встановлено на
34
мінімальний рівень.
3. Підключить один з гучномовців до гнізда “L“ на задній частині іншого гучномовця.
4. Підключить аудіо кабель динаміка низьких частот (сабвуфера), який позначено «IN» до гнізда поміченого “SUB” на задній частині динаміка.
5. Приєднайте кабель входу сигналу, що оснащено штекером Ø3.5 мм, до виходу звукової частоти комп’ютера чи відтворюючого пристрою.
6. Приєднайте кабель живлення USB до гнізда комп’ютера чи концентратора (HUB) з зовнішнім живленням. Розташований на задній частині динаміка світлодіодний індикатор почне світитися синім кольором.
7. Поверніть регулятори гучності (VOL) та низьких частот (BASS) для досягнення бажаного рівня гучності та низьких частот.
8. Якщо динаміки не використовуються, або їх необхідно відключити від гнізда USB, то регулятори VOL та BASS слід встановити у положення, що відповідає мінімальному рівню.
Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з крамницею, де Ви придбали цей виріб.
UA
35
RO
Introducere
Vă mulţumim că aţi achiziţionat difuzoarele ACME. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual ÎNAINTE de a folosi aparatul. În avantajul dumneavoastră, notaţi numărul complet al modelului şi data la care aţi achiziţionat produsul împreună cu documentul de achiziţie şi ataşaţi-l la garanţie şi la manualul de service. Păstraţi-le în cazul în care vor  solicitate la service pe perioada garanţiei. Dacă aţi găsit acest produs defect sau deteriorat din cauza unor probleme de calitate, vă rugăm să îl returnaţi departamentului nostru de reparaţii sau agenţiei de unde l-aţi cumpărat.
Fișă USB Putere nominală: 5V DC 2A
36
LED indicator
Buton de control volum
Buton de control bas
Fișă subwoofer
Fișă difuzor audio satelit
Măsuri importante de siguranţă
1. Pentru cele mai bune rezultate, amplasaţi difuzoarele pe o suprafaţă solidă, plană în timpul utilizării.
2. Nu aşezaţi difuzoarele pe un cărucior, stand, trepied, consolă sau o masă instabilă.
3. Nu atingeţi părţile metalice ale cablurilor conectorilor.
4. Pentru a evita un eventual şoc electric sau alte accidente similare, nu demontaţi sau desfaceţi difuzoarele sau componentele acestora.
5. Înainte de a porni difuzoarele menţineţi sonorul la treapta minimă de volum. Odată alimentate, puteţi creşte volumul sonor până la un nivel rezonabil.
6. Nu expuneţi difuzoarele la temperaturi ridicate sau scăzute excesive. Păstraţi-le într-o zonă bine ventilată pentru a preveni orice posibilă supraîncălzire.
7. Opriţi alimentarea difuzoarelor când acestea nu sunt utilizate.
8. Nu vărsaţi lichide sau uide pe difuzoare. Asiguraţi-vă că sunt uscate în permanenţă.
RO
37
RO
9. Când conectaţi un aparat audio la difuzoare, asiguraţi-vă că volumul sonor al aparatului audio nu este setat prea ridicat pentru a evita o intrare excesivă de semnal.
10. Acest sistem nu ar trebui expus în apropierea unei surse de acără deschisă, precum lumânări aprinse.
11. Obiecte umplute cu lichide (precum vaze) nu ar trebui amplasate în apropierea sistemului sau pe acesta.
12. Circuitul va  deteriorat dacă mufa jack de intrare audio a difuzorului este conectată la un amplicator extern.
Curăţarea
Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Nu utilizaţi detergenţi lichizi sau cu aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.
Amplasarea
Este recomandat ca difuzoarele să e situate de ambele părţi ale monitorului. Ţineţi-le la o distanţă de aproximativ 50 cm unul de celălalt. Reglaţi distanţa şi unghiul pentru un efect sonor mai bun. Este recomandat să amplasaţi subwooferul pe podea pentru o mai bună calitate a basului.
Funcţionarea
1. Asiguraţi-vă că ați deconectat cablul USB.
2. Asigurați-vă că butoanele „Volum” și „BASS” sunt setate la nivelul minim.
3. Conectați un difuzor satelit la mufa „L” din partea din spate a celuilalt difuzor satelit.
38
4. Conectați cablul audio IN (de intrare) al subwoofer-ului la mufa cu eticheta „SUB” din partea din spate a difuzorului satelit.
5. Conectați cablul de semnal de intrare de Ø3,5 mm la mufa de ieșire pentru frecvența audio a calculatorului sau a aparatului de redat.
6. Conectați cablul de alimentare USB la portul USB al calculatorului sau al HUB-ului cu alimentare externă. LED-ul indicator din partea din spate a difuzorului satelit se va aprinde în albastru.
7. Rotiți butoanele „VOL” și „BASS” pentru a seta nivelul dorit de volum sonor și de bas.
8. Setați butoanele „VOL” și „BASS” la nivelul minim înainte de a deconecta cablul USB de la sursă sau dacă difuzoarele nu sunt utilizate.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
RO
39
BG
Увод
Благодарим Ви за покупката на тонколоните АСМЕ. Моля, ПЪРВО прочетете внимателно този наръчник, преди да използвате устройството. За Ваше удобство запишете целия номер на модел и датата, на която сте получили продукта, заедно с касовата бележка за покупката и ги прикрепете към информацията за гаранцията и обслужването. Запазете ги за случай, когато се изисква гаранционно обслужване. Ако установите, че този продукт е дефектен или повреден поради проблеми с качеството, моля да го върнете на нашия отдел за ремонти или на агенцията, където сте го закупили.
USB извод Номинална мощност: 5B DC 2A
40
Светодиоден индикатор
Управление на силата
Управление на ниските
на звука
честоти
Извод за субуфер
Аудио извод за
сателитен микрофон
Важни предпазни мерки за безопасност
1. За най-добри резултати поставете тонколоните на твърда, равна повърхност при употреба.
2. Не ги поставяйте на нестабилна платформа на колела, стойка, статив, скоба или маса.
3. Не докосвайте металните части на свързващите кабели.
4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не демонтирайте или разглобявайте тонколоните или техните компоненти.
5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите тонколоните към захранването. След като ги включите, увеличете силата на звука до разумно ниво.
6. Не излагайте тонколоните на прекомерна топлина или студ. Дръжте ги на добре проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.
7. Изключвайте захранването на тонколоните, когато не се използват.
BG
41
BG
8. Не разливайте течности или флуиди върху тонколоните. Уверете се, че те са сухи по всяко време.
9. Когато свързвате аудио устройство към тонколоните, трябва да се уверите, че за силата на звука на аудио устройството не е зададена висока стойност, за да избегнете прекомерно силен входен сигнал.
10. Тази система не трябва да се поставя на място, близо до източник на открит огън като запалени свещи.
11. Предмети, пълни с течности (като вази) не трябва да се поставят в близост до системата.
12. Веригата може да се повреди, ако конекторът за аудио вход на тонколоната е свързан към външен усилвател.
Почистване
Издърпайте захранващия кабел преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни почистващи средства. Почиствайте с влажна кърпа.
Разположение
Тази мултимедийна система включва един субуфер и две сателитни тонколони. Препоръчваме Ви да поставите тонколоните от двете страни на монитора. Разстоянието трябва да е приблизително 50 см. Уточнете разстоянието и ъгъла за по-добър ефект на звука. Препоръчваме ви да поставите субуфера на пода за най-добро качество на басите.
42
Експлоатация
1. Уверете се, че USB кабелът е изваден.
2. Уверете се, че копчета Volume (Сила на звука) и BASS (Бас) са поставени на минимално ниво.
3. Включете единия страничен високоговорител в гнездо „L” на гърба на другия страничен високоговорител.
4. Свържете аудио кабела IN на субуфера в гнездо с етикет „SUB” на гърба на високоговорителя.
5. Свържете кабела за входен сигнал с диаметър Ø3,5 mm към аудио честотния изходен жак на персоналния компютър или звуково устройство.
6. Свържете USB захранващ кабел в USB порта на компютъра или на HUB с външно захранване. Светодиоден индикатор на гърба на високоговорителя ще започне да свети в синьо.
7. Завъртете копчетата VOL и BASS за постигане на желаните нива на сила на звука и бас.
8. Поставете копчетата VOL и BASS на минимум преди да извадите USB кабела от източника или ако не използвате високоговорителите.
Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
BG
43
ES
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces ACME. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo.
Para su comodidad, anote el número completo del modelo y la fecha en que recibió el producto junto con su recibo de compra y adjúntelo a la información de garantía y servicio. Guárdelos en caso de que necesite el servicio de garantía. Si el producto es defectuoso o está dañado debido a problemas de calidad, por favor envíelo a nuestro departamento de reparaciones o a la agencia donde lo compró.
Enchufe USB Índice de potencia: 5V DC 2A
44
Indicador LED
Control de volumen
Control de bajos
Toma del subwoofer
Toma de sonido de
altavoces satélite
Precauciones de seguridad importantes
1. Para obtener los mejores resultados, coloque los altavoces en una supercie plana y rme cuando esté utilizándolos.
2. No coloque los altavoces en un carro, soporte, trípode, viga o mesa.
3. No toque las partes metálicas de los cables de su conector.
4. Para evitar descargas eléctricas u otros accidentes de este tipo, no desmonte o desmonte los altavoces o sus componentes.
5. No exponga los altavoces a altas o bajas temperaturas. Manténgalos en un lugar bien ventilado para evitar un posible sobrecalentamiento.
6. No derrame líquidos o uidos en los altavoces. Asegúrese de que permanecen secos en todo momento.
7. Cuando se conecta un dispositivo de audio a los altavoces, asegúrese de que el volumen del dispositivo de audio no es demasiado alto para evitar una entrada excesiva de señal.
ES
45
ES
8. Este sistema no debe colocarse cerca de fuentes de llama abierta, como velas encendidas.
9. Los objetos que contengan líquidos (como por ejemplo oreros) no se deben colocar cerca del sistema.
10. El circuito se dañará si la toma de entrada de audio del altavoz está conectada a un amplicador externo.
Limpieza
Desconecte antes de limpiar. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
Colocación
Este sistema multimedia incluye un subwoofer y dos altavoces satélites. Se sugiere que los altavoces se coloquen a ambos lados del monitor. Manténgalos aproximadamente a 50 cm de distancia. Ajuste la distancia y el ángulo para un mejor efecto de sonido. Se recomienda colocar el subwoofer en el suelo para un mejor rendimiento de los tonos graves.
Operación
1. Asegúrese de que el cable USB esté desconectado.
2. Asegúrese de que los botones de Volumen (Volume) y de Graves (BASS) estén al nivel mínimo.
3. Conecte el altavoz satélite a la toma “L” en la parte posterior del otro satélite.
4. Conecte el cable IN de audio del subwoofer con el enchufe marcado “SUB” en la parte posterior del satélite.
46
5. Conecte el cable de entrada de la señal de Ø3.5 mm a la toma de salida de frecuencia de audio del PC o de la aplicación de sonido.
6. Conecte el cable de alimentación USB alpuerto USB del ordenador o del HUB de alimentación externa. El indicador LED en la parte posterior del satélite se iluminará en azul.
7. Gire los mandos VOL y BASS para establecer el volumen de sonido deseado y el nivel de graves.
8. Establezca los mandos VOL y BASS al mínimo antes de desconectar el cable USB de la fuente o si los altavoces no están en uso.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
ES
47
FR
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le système multimédia “ACME speakers”. Veuillez lire attentivement ce manuel, AVANT toute utilisation. Pour plus d’ecacité, inscrivez le numéro de modèle complet et la date d’achat du produit avec la facture d’achat et joignez cela aux informations de garantie et de service. Conservez ces documents en cas de besoin de mise en œuvre des services de garantie. Si ce produit ne vous satisfaisait pas en raison de défauts, de panne ou de problèmes de qualité, veuillez le retourner à notre service de réparation ou au point de vente.
Prise USB Puissance nominale: 5V DC 2A
48
Voyant LED
Contrôle du volume Contrôle des basses
Prise jack pour
caisson de basses
Prise jack pour haut-
parleur satellite
Précautions de sécurité importantes
1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando
estiver a utilizá-las.
2. Não colocar as colunas num suporte instável, tripé ou mesa.
3. Não tocar nas partes metálicas dos cabos de ligação.
4. Para evitar choques eléctricos ou outros potenciais acidentes, não desmontar as colunas ou seus
componentes.
5. Não expor as suas colunas a quantidades excessivas de calor ou frio. Mantê-las sempre numa
área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.
6. Não derramar líquidos ou uidos nas suas colunas. Certicar-se de que estão sempre secas.
7. Ao conectar um dispositivo de áudio às colunas, vericar se o volume do dispositivo de áudio
não está muito alto, a m de evitar uma excessiva entrada de sinal.
8. Este sistema não deve ser colocado junto de uma fonte de chamas, como velas acesas.
FR
49
FR
9. Objectos que contenham líquidos (como vasos) não devem ser colocados junto ao sistema.
10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador externo.
Nettoyage
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquide ou de nettoyant aérosol. Utilisez un chion humide.
Emplacement
Ce système multimédia inclut un caisson de basse et deux haut-parleurs satellites. Il est conseillé de placer les satellites de chaque côté de l’écran. Placez-les à environ 50 cm de distance. Ajustez la distance et l’angle pour un meilleur rendu sonore. Il est recommandé de placer le caisson de basse au sol pour un meilleur rendu des basses.
Opération
1. Assurez-vous que le câble USB est déconnecté.
2. Assurez-vous que les boutons de volume et ainsi que le bouton BASS sont au niveau minimum.
3. Branchez une enceinte satellite dans le connecteur “L” situé à l’arrière de l’autre satellite.
4. Branchez le câble audio IN du caisson de basse dans le connecteur nommé “SUB” au dos du
satellite.
5. Branchez le câble d’entrée de signal de Ø 3,5 mm à la sortie jack audio du PC ou de la source
sonore.
50
6. Connectez le câble d’alimentation USB à l’ordinateur ou au hub USB externe alimenté. Le voyant LED à l’arrière du satellite doit s’allumer en bleu.
7. Réglez les boutons VOL et BASS aux niveaux désirés.
8. Positionnez les boutons VOL et BASS au minimum avant de débrancher le câble USB de la source ou en cas de non-utilisation des haut-parleurs.
Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous contribuez à la protection de l’environnement. Pour des informations plus détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
51
PT
Introdução
Obrigado por adquirir as colunas ACME. Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar o dispositivo. Para sua conveniência, anote o número completo do modelo e a data em que recebeu o mesmo, juntamente com o recibo de compra e anexe-o à garantia e informação de serviço. Conserve-os no caso de ser necessário um serviço de garantia. Caso tenha encontrado algum defeito ou dano no produto devido a problemas de qualidade, por favor, devolva-o ao nosso departamento de assistência técnica ou ao representante onde o adquiriu.
Porta USB Potência: 5V DC 2A
52
Indicador LED
Controlo de Volume
Controlo de Bass
Jack de Subwoofer
Jack de áudio para
coluna Satélite
Precauções importantes de segurança
1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando
estiver a utilizá-las.
2. Não colocar as colunas num suporte instável, tripé ou mesa.
3. Não tocar nas partes metálicas dos cabos de ligação.
4. Para evitar choques eléctricos ou outros potenciais acidentes, não desmontar as colunas ou seus
componentes.
5. Não expor as suas colunas a quantidades excessivas de calor ou frio. Mantê-las sempre numa
área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.
6. Não derramar líquidos ou uidos nas suas colunas. Certicar-se de que estão sempre secas.
7. Ao conectar um dispositivo de áudio às colunas, vericar se o volume do dispositivo de áudio
não está muito alto, a m de evitar uma excessiva entrada de sinal.
8. Este sistema não deve ser colocado junto de uma fonte de chamas, como velas acesas.
PT
53
PT
9. Objectos que contenham líquidos (como vasos) não devem ser colocados junto ao sistema.
10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador externo.
Limpeza
Desligar antes de limpar. Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou de aerossol. Utilizar um pano húmido para limpeza.
Colocação
O sistema de multimédia inclui um subwoofer e duas colunas satélite. Recomenda-se que as colunas sejam colocadas em ambos os lados do monitor. Mantenha uma distância de 50 cm entre elas. Ajustar a distância e o ângulo para um melhor efeito de som. Recomenda-se que coloque o subwoofer no chão para um melhor desempenho de bass.
Operação
1. Certicar-se de que o cabo USB está desligado.
2. Certicar-se de que os botões de Volume e BASS estão congurados para o nível mínimo.
3. Ligar uma coluna satélite à tomada em “L” na parte traseira do outro satélite.
4. Ligar o cabo áudio IN para subwoofer na tomada em “SUB” na parte traseira do outro satélite.
5. Ligar o cabo de entrada de sinal de Ø3.5 mm à tomada de saída de frequência de áudio do PC ou
aparelho de som.
54
6. Ligar o cabo de alimentação USB à porta USB do hub externo ou do computador. O indicador de LED na parte traseira do satélite irá começar a car azul.
7. Rodar os botões de VOL e BASS para denir o nível pretendido para o volume e graves.
8. Congurar os botões VOL e BASS para o mínimo antes de desligar o cabo USB da fonte ou se as colunas não estiverem a ser utilizadas.
Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)
A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não deverá ser tratado como se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma correcta, irá ajudar a proteger o ambiente. Para informações mais detalhadas acerca da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais, o fornecedor de serviços de eliminação de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
55
GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate
56
usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
materials which do not apply to the product.
• Accidents or events or any otherreasons whichdo not
depend on the manufacturer, which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications
of a particular country, in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer.
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
LT
1. Garantinis laikotarpis
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.
2. Garantijos sąlygos
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir adresas.
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba pakeisti.
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo
ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo
standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
• remonto,modikacijų arba valymo,atliktone gamintojo
įgaliotame serviso centre.
• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos
arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių
priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo vėdinimo.
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra
pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį aptarnavimą.
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias
išlaidas apmoka pirkėjas.
57
LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.
2. Garantijas noteikumi
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums un adrese.
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
• izstrādājumanepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana
un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
58
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta
ražotāja pilnvarotā servisa centrā;
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,
programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;
• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,
ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai
specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)
EE
1. Müügigarantii tähtaeg
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile.
2. Garantiitingimused
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja ärinimi ja aadress.
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote parandama või välja vahetama.
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise suhtes.
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/
või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või tugevad löögid;
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud
remont, parandamine või puhastamine;
• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või
kulumaterjalide paigaldamine;
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud
asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
• juhulkui toode ei vasta konkreetse riigi, mis ei oleostu
sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
59
RU
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Изделие Модель изделия
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)
1. Гарантийный срок
Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия.
2. Условия гарантии
Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника документа, подтверждающего покупку изделия, и насто­ящего гарантийного талона, содержащего наименование модели изделия, дату покупки изделия, наименование и адрес продавца.
В случае установления в течение действия гаран-тийных обязательств дефектов изделия, следствием возник­новения которых не явились причины, перечисленные выше, гарантия не действует, производитель обязуется изделие отремонтировать либо заменить.
Действие гарантии не распространяется на регулярные проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши­вающихся частей либо их замену.
Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности возникли вследствие:
• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/
или несоблюдения представленных производителем инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,
60
технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на землю или сильных ударов;
• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;
• ремонта, модификации или чистки, выполненных нев
авторизированном сервисном центре производителя;
• использования неподходящих для изделия запасных
частей, программного обеспечения или расходных материалов;
• несчастных случаев или происшествий или любых
причин, на которые производитель не в состоянии оказывать влияние, а также вследствие воздействия молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей вентиляции;
• несоответствия изделия стандартам и спецификациям
конкретной страны, в которой изделие не было при­обретено. Любая попытка привести в соответствие из­делия с техническими требованиями или требованиями безопасности другой страны лишает покупателя всех прав на гарантийное обслуживание.
В случае необнаружения в изделии неисправностей, все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются покупателем.
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)
DE
1. Garantiezeit
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben.
2. Garantiebedingungen
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.
Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten Teilen nicht ein.
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt war:
• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche
Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne
die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden und harte Schläge.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
• Reparatur,Modikationenoder Reinigungin einem,vom
Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.
• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten
Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere
Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht ausreichende Lüftung.
• Wenn das Produkt nicht den Standards oder
Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte auf die Garantieleistungen.
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.
61
PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu.
2. Warunki gwarancji
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych części wyrobu.
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu były spowodowane:
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą
wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad
62
bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;
• interwencją użytkownika, naprawami, modykacjami
lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem autoryzowanym producenta;
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu
części zamiennych, oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych;
• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na
które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub niewłaściwą wentylacją;
• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami
konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą obciążają kupującego.
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
Виріб Модель виробу
Дата придбання виробу Назва, адреса продавця
Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)
UA
1. Термін гарантії
Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу.
2. Умови гарантії
Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу документу на придбання виробу та цтого гарантійного листа, який включає назву моделі виробу, дату придбання виробу, назву та адресу продавця.
Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується, як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується замінити виріб.
Гарантія не застосовується до регулярної перевірки, обслуговування та ремонту або заміни деталей, які зносилися звичайним шляхом.
Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або зіпсування виникло через наступні причини:
• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне
використання та/або робота виробу без дотримання
посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а також сильні удари.
• Корозія,бруд,водатапісок.
• Ремонтніроботи, модифікації або чищення, виконані
службою, не санкціонованою виробником.
• Використання запасних деталей, програмного
забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать виробу.
• Нещасні випадки або події або будь-які інші
причини, які не залежать від виробника, що включають блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне провітрювання.
• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям
конкретної країни, в якій його не було придбано. Будь-яка спроба відрегулювати виріб, щоб відповідати технічним вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі права на гарантійне обслуговування.
Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються покупцем.
63
RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)
1. Perioada de garanţie
Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului.
2. Condiţii de garanţie
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie a produsului împreună cu această şă de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.
Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia, producătorul se angajează să înlocuiască produsul.
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în mod normal.
Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele motive:
• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau
funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără
64
a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă impuse de producător, la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la înălţime, precum şi loviturile puternice.
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
• Lucrăride reparaţie, modicaresau curăţare careau fost
efectuate de un service neautorizat de producător.
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale
consumabile neadecvate produsului în cauză.
• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu
depind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie neadecvată.
• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile
unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage după sine retragerea tuturor drepturilor de service în garanţie.
Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile legate de service vor  suportate de către cumpărător.
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
Продукт Модел на продукта
Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача
Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис)
BG
1. Гаранционен период
Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.
2. Гаранционни условия
Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за придобиване на продукта и този гаранционен лист, който включва име на модела на продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на продавача.
Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период продуктът има дефекти и те не са резултат от причини, за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано в абзаците по-долу, производителят приема да замени продукта.
Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка и ремонт или замяна на частите, които се износват естествено.
Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са се появили вследствие на следните причини:
• Неправилен монтаж на продукта, неправилна
употреба и/или работа с продукта, без да се следва наръчника, техническите изисквания и стандартите за
безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от високо, както и силни удари.
• Корозия,кал,водаипясък.
• Ремонтни работи, модификации или почистване,
които не са извършени от сервиз, оторизиран от производителя.
• Използване на резервни части, софтуер или
консумативни материали, които не са подходящи за продукта.
• Инциденти или събития или всякакви други
причини, независещи от производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и неподходящо проветряване.
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и
спецификации на дадена държава, в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите държави, анулира всички права на гаранционно обслужване.
Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи, свързани с обслужването, се покриват от купувача.
65
ES
Hoja de garantía www.acme.eu/warranty
Producto Modelo de producto
Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor
Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y rma)
1. Período de garantía
La garantía entra en vigor el día en que el comprador adquiere el producto del vendedor. El período de garantía está indicado en el envase del producto.
2. Condiciones de garantía
La garantía es válida sólo proporcionando un documento original de la adquisición del producto y esta hoja de garantía, que incluye el nombre del modelo del producto, la fecha de compra del producto y la dirección del vendedor. Si se observa durante el período de garantía que el producto tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera de las razones que la garantía no incluye, como se indica en los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a reemplazar el producto. La garantía no se aplica a las inspecciones periódicas, mantenimiento, reparación o sustitución de las partes que se desgastan de forma natural. La garantía no se aplica si los daños o fallas se produjeron por las siguientes razones:
Una instalación incorrecta del producto, un uso inadecuado y/o un uso del producto sin seguir las
66
instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento inadecuado, las caídas desde una altura, así como los golpes fuertes.
• Corrosión,barro,aguayarena.
• Trabajos de reparación, modicaciones o limpieza que
fueron realizados por un servicio no autorizado por el fabricante.
• Usodelas piezas de recambio,software o materiales de
consumo que no se aplican al producto.
• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo que no
depende del fabricante, que incluye los rayos, el agua, el fuego, la inuencia de un campo magnético y la ventilación inadecuada.
• Sielproductonocumpleconlasnormasyespecicaciones
de un país en particular, en el que el producto no fue comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a n de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de otros países anula todos los derechos para el servicio de garantía.
Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en relación con los servicios están cubiertos por el comprador.
Document de garantie www.acme.eu/warranty
Produit Modèle
Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur
Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature)
FR
1. Période de garantie
La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du produit par son propriétaire auprès du point de vente. La période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit.
2. Conditions de garantie
La garantie n’est valable que sur présentation de l’original de la facture d’achat du produit et de ce document de garantie, mentionnant le nom du modèle du produit, la date d’achat du produit, le nom et l’adresse du point de vente. Si des pannes ou défaillances surviennent durant la période de garantie et que ces défauts ne sont pas causés par l’une des raisons entraînant la non-application de cette garantie, comme indiqué dans les paragraphes ci-dessous, le fabricant s’engage à remplacer le produit. La garantie ne s’applique pas aux tests périodiques, à l’entretien et aux réparations ou au remplacement de pièces faisant suite à une usure normale. La garantie ne s’applique pas si les dommages ou les pannes sont la conséquence des raisons suivantes:
• Installation inadéquate du produit, utilisation inappropriée du produit eectuée sans suivi des instructions du manuel, des exigences techniques et des normes de sécurité prévues par le fabricant, stockage
inapproprié, chutes et chocs importants.
• Corrosion,projectionoucontactavecdelaboue,del’eau
ou du sable.
• Toutesinterventions deréparation, de modications ou
de nettoyage, ayant été eectuées par un service non agréé par le fabricant.
• Utilisation de pièces de rechange, de logiciels ou de
consommables non appropriés au produit.
• Accidents ou événements fortuits ou toutes autres
raisons indépendantes du fabricant, incluant la foudre, les inondations, les incendies, les champs magnétiques et une ventilation insusante.
•  En cas d’utilisation du produit dans un pays où ses
caractéristiques ne correspondent pas aux standards en vigueur et n’étant pas le pays où le produit a été acheté. Toute tentative visant à adapter le produit an de faire en sorte qu’il réponde aux exigences techniques et de sécurité en vigueur dans d’autres pays annule tous les droits de mise en œuvre de la garantie.
Si aucune défaillance n’est détectée sur le produit, toutes les dépenses aérentes à l’intervention seront prises en charge par son propriétaire.
67
PT
Folha de garantia www.acme.eu/warranty
Produto Modelo do produto
Data de compra do produto Nome e morada do vendedor
Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura)
1. Período de garantia
A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador adquire o produto. O período de garantia vem indicado na embalagem do produto.
2. Condições de garantia
A garantia é válida apenas por meio da apresentação de um documento original de aquisição do produto e esta folha de garantia, que inclui o nome do modelo do produto, a data de compra do produto, o nome e a morada do vendedor. Se for observado que, durante o período de garantia, o produto apresenta defeitos, não sendo esses mesmos defeitos causados por qualquer um dos motivos não aplicáveis pela garantia, conforme indicado nos parágrafos seguintes, o fabricante compromete-se a substituir o produto. A garantia não é aplicada a testes regulares, manutenção e reparação ou substituição de peças sujeitas a desgaste natural. A garantia não é aplicada em caso de danos ou falhas que ocorram devido às seguintes razões:
68
instalação inadequada do produto, uso inadequado e / ou uso do produto sem cumprimento do manual, dos requisitos técnicos e das normas de segurança previstas pelo fabricante e um armazenamento inadequado, quedas de alturas, bem como greves intensas;
• corrosão,lama,águaeareia;
• trabalhos de reparação, modicações ou limpeza
realizadas por uma assistência não autorizada pelo fabricante;
• uso de peças de reposição, software ou materiais de
consumo que não se aplicam ao produto;
• acidentes ou eventos,ouquaisqueroutrosmotivosque
não dependem do fabricante, incluindo a iluminação, água, fogo, campo magnético e ventilação inadequada.
• casooproduto não cumpraos padrões e especicações
de um determinado país, em que não foi comprado. Qualquer tentativa de ajustar o produto, a m de atender às exigências técnicas e de segurança, como as de outros países, afasta todos os direitos sobre o serviço de garantia.
Se não forem detectadas falhas no produto, todas as despesas em relação à assistência são da responsabilidade do comprador.
Model: SS-206
speakers
www.acme.eu
Loading...