Acco LS115, LH240 Operating Instructions

LS115 and LH240
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de utilização
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja Obsługi
Инструкции по ползованию
Kezelési Utasítás
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Provozní Pokyny
G
1
23
45
H
A
B
C
D
E
F
Operating Instructions
LS 115 (ID) LH 240 (A4)
This machine must not be used with
a carrier. A carrier is a folded piece of siliconised board that is often supplied with packs of pouches. Do not use a carrier with this machine, it could cause a jam.
A Power Switch B On Light (red) C Ready light (green) D LH 240 hot laminate/off/cold temperature
switch E LS 115 hot laminate/off switch F Entry slot G Entry Guides H Exit slot
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of electric shock and injury, including the following:
1. Carefully read all instructions
2. Always unplug the appliance when not in use
or before cleaning.
3. Extreme caution to be taken when appliance
is used by, or near to, children or invalids.
4. To protect against risk of electrical hazards,
do not immerse power cord, plug, or
appliance in water or other liquids.
5. Do not insert any metal objects, e.g. scissors,
or foreign objects into the entry or exit areas
of the machine. Do not laminate metallic
objects.
6. Do not operate the appliance with a damaged
power cord or plug, or after the appliance
malfunctions, has been dropped or is
damaged in any manner.
7. The plug on the power cord is the disconnect
device.
8. The equipment should be installed near the
outlet socket and the socket should be easily
accessible.
9. The machine must not be used outside.
OPERATION
Before you use your laminating machine for the first time, it is recommended that you familiarise yourself with the machine’s operation and controls. Check the results using a range of sample sheets of paper before laminating your valuable original documents.
IMPORTANT
Do not attempt to laminate items which are too thick for your laminator i.e. the total thickness including the pouch must not exceed 0.8 mm.
HOT LAMINATING
1. Plug the laminator into a convenient power
socket.
2. Switch on the power switch (l), the Red light
will illuminate to indicate that the power is on.
3. The laminator will pre-heat for approximately
8 minutes.
4. Whilst the laminator is pre-heating, you can prepare your item to be laminated by placing it centrally into the correct sized pouch, leaving the sealed edge intact, allowing a border of 3mm.
5. When the required temperature is reached the Green light will come on.
6. Gently insert the pouch inside, sealed edge first, squarely between the entry guides into the front of the laminator until the pouch engages with automatic feed rollers.
7. The pouch will move through the unit and exit at rear. Allow to remain flat until cool.
8. During the laminating process the Green ready light may go out as the laminate absorbs heat. Always wait until the Green light comes back on before laminating your next document.
9. Always turn your laminator OFF after use ( O )
CAUTION: Do not try to force the pouch
into the laminator or try to pull the pouch out. This will damage (and could break) the laminator as well as not allowing for proper processing of the laminating pouch.
PHOTO LAMINATING
1. Photographs may be laminated on this laminator with a standard laminating pouch. It is not necessary to use a Rexel Photopouch.
COLD LAMINATING – LH 240 ONLY
1. Cold laminating is ideal for heat sensitive documents which would be damaged by the hot laminating process
2. Select cold setting on the switch.
3. When the machine is ready to laminate on the cold setting the Green ready light will come on.
4. Use ‘cold’ or ‘self-seal’ pouches inserted into the machine sealed edge first
It is advisable to cold laminate when the machine has not recently been used for hot laminating (i.e. when the machine is at room temperature).
CAUTION: Remember if you have been hot
laminating and then wish to Cold laminate the machine will have to cool before laminating can commence. Never use ‘self-seal’ pouches on a hot setting, as they will be spoilt along with the document inside.
HELPFUL HINTS
1. The hot lamination process achieves the required result by bonding into the surface of your document. Once you have laminated your document it cannot be retrieved.
2. Do not attempt to hot laminate heat sensitive documents such as thermal paper, wax based inks, some types of coated paper etc.
3. If the laminated document has a milky appearance, you may need to process it again.
4. If the laminated document is ridged and hard it has probably been laminated too hot, please ensure the ready light is on before laminating.
5. If air pockets develop during processing, use a small sharp needle or pin to gently puncture pockets and process again.
6. Do not handle the inside of the laminating pouch, moisture from your hands could impair the processing quality.
CARE AND CLEANING
This laminator is for low volume use only. No servicing other than external cleaning should be performed on the machine. Do not immerse in water.
To r educe risk of electric shock, do not remove the base
• Never clean with scouring powders or hand
implements.
• Wipe clean with a soft cloth
SERVICE AND REPAIRS
Do not attempt to repair the machine yourself as there are no serviceable components within the machine. Never open up the machine. If you do so this will invalidate the warranty.
Repair should only be carried out by an authorised service representative.
TECHNICAL SPECIFICATION
WARRANTY
This machine is guaranteed for 12 months from the date of purchase – Rexel will repair or replace the laminator at their discretion. This does not affect your statutory rights.
Please contact your supplier if you experience any problems.
Technical Specifications
Model LS115 LH240 Machine Size ID A7 / 4" A4 / 9" Minimum Pouch Size Credit Card size Credit card size Maximum Pouch Pouch sizes up to Pouch sizes up to
A7 2x180 (360) A4 2x125 (250) micron / 7 mil micron / 5 mil
Pouches up to badge size 2x180 (360) micron / 7 mil
Power Supply 230V 120V 230V 120V
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
Maximum Power 100W 100W 150W 150W Consumption
Weight 1.15 kg 2.75 kg Packed Weight 1.4 kg 3.3 kg
Cette machine ne doit pas être utilisée avec
un support-transporteur. Un support-transporteur est une feuille de carton siliconé pliée en deux, souvent fourni avec les paquets de pochettes. N'utilisez pas de support­transporteur avec cette machine au risque de causer un blocage.
A Interrupteur BVoyant "allumé" (rouge) C Voyant "prêt à l'emploi" (vert) D LH 240 Commande plastification à
chaud/arrêt/plastification à froid
E LS 115 Commande plastification à
chaud/arrêt F Fente d'entrée G Guides d'entrée H Fente de sortie
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours prendre des précautions élémentaires pour réduire le risque de décharge électrique, notamment celles-ci :
1. Lisez soigneusement toutes les instructions.
2. Débranchez toujours l'appareil à la fin de son
utilisation ou avant de le nettoyer.
3. Faites preuve d'une prudence extrême
lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou des invalides ou à leur proximité.
4. Pour vous protéger contre le risque de
dangers électriques, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
5. N'insérez pas d'objets métalliques, tels que
des ciseaux, ni d'objets étrangers dans les zones d'entrée ou de sortie de la machine. Ne plastifiez pas d'objets métalliques.
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si le câble
ou la prise sont endommagés ou si l'appareil a mal fonctionné, est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
7. La prise du câble électrique est le dispositif
de débranchement.
8. L'appareil doit être installé près d'une prise
de courant facile d'accès.
9. N'utilisez jamais l'appareil à l’extérieur.
FONCTIONNEMENT
Nous vous conseillons de vous familiariser avec votre machine à plastifier et ses commandes avant de l'utiliser pour la première fois. Faites des essais avec différentes feuilles de papier et évaluez-en le résultat avant de plastifier votre document original.
IMPORTANT
N'essayez pas de plastifier des documents trop épais pour votre machine. L'épaisseur totale, pochette incluse, ne doit pas être supérieure à 0,8 mm.
PLASTIFICATION A CHAUD
1. Branchez la machine dans une prise de
courant facile d'accès.
2. Mettez la machine sous tension à l'aide de
l'interrupteur (l). Le voyant rouge s'allumera pour indiquer que la machine est sous tension.
3. La machine à plastifier prendra environ 8
minutes pour atteindre sa température de fonctionnement.
4. Vous pouvez préparer le document à plastifier
pendant le préchauffage de la machine. Pour cela, centrez-le à l'intérieur de la pochette de la taille appropriée, en laissant le bord fermé intact et en laissant une bordure de 3 mm.
5. Le voyant vert s'allumera dès que la
température nécessaire est atteinte.
6. Insérez doucement la pochette dans la machine, le bord fermé en premier, en la tenant bien droite entre les guides d'entrées situés devant la machine jusqu'à l'enclenchement de la pochette dans les rouleaux d'alimentation automatique.
7. La pochette traversera l'appareil et ressortira à l'arrière. Laissez la pochette à plat jusqu'à son refroidissement.
8. Il est possible que le voyant vert s'éteigne pendant la plastification, étant donné que l'article plastifié absorbe de la chaleur. Attendez toujours que le voyant vert se rallume avant de plastifier le document suivant.
9. ETEIGNEZ toujours votre machine après utilisation (O).
ATTENTION : N'essayez pas de mettre la
pochette dans la machine en forçant ou de la faire sortir en tirant dessus, car vous endommagerez la machine à plastifier (et risquerez même de l’abimer) et interromprez la plastification intégrale de la pochette.
PLASTIFICATION DE PHOTOS
1. Vous pouvez plastifier les photos avec cette machine à plastifier en utilisant une pochette à plastifier standard. Il est inutile d'utiliser une pochette à photo Rexel.
PLASTIFICATION A FROID - UNIQUEMENT POUR LH 240
1. La plastification à froid est idéale pour les documents sensibles à la chaleur qui seraient endommagés par le traitement de plastification à chaud.
2. Sélectionnez le réglage à froid sur la commande de température.
3. Le voyant vert s'allumera dès que la machine sera prête à plastifier à froid.
4. Utilisez des pochettes à plastifier "à froid" ou "autoadhésives", en les introduisant dans la machine bord fermé en premier.
Il est conseillé de plastifier à froid lorsque la machine n'a pas servi récemment à une plastification à chaud (c.-à-d. lorsque la machine est à la température ambiante).
ATTENTION : N'oubliez pas que si vous
souhaitez plastifier à froid après avoir plastifié "à chaud", vous devrez tout d'abord laisser la machine refroidir. N'utilisez jamais de pochettes "autoadhésives" avec un réglage "à chaud", au risque d'endommager à la fois la pochette et le document qu'elle renferme.
CONSEILS PRATIQUES
1. Le processus de plastification à chaud donne le résultat voulu par l'adhésion de la pochette à la surface de votre document. Une fois le document plastifié, il est impossible de le récupérer.
2. N'essayez pas de plastifier à chaud des documents sensibles à la chaleur, tels que du papier thermique, des encres à base de cire, certains types de papiers couchés etc.
3. Si le document plastifié a une apparence laiteuse, il vous faudra peut-être le plastifier une nouvelle fois.
4. Si le document plastifié est ridé et dur, il a probablement été plastifié à une température trop élevée. Veuillez attendre que le voyant "prêt à l'emploi" soit allumé avant toute plastification.
5. En cas d'apparition de bulles d'air en cours de traitement, utilisez une petite aiguille ou épingle pointue pour perforer avec soin les bulles, puis plastifiez de nouveau.
6. Ne manipulez pas l'intérieur de la pochette à plastifier car la moiteur de vos mains pourrait nuire à la qualité de la plastification.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cette machine à plastifier est réservée à un usage de volume faible. Aucun entretien autre que le nettoyage externe ne doit être effectué sur la machine. Ne l'immergez pas dans l'eau.
Pour réduire les risques de décharge électrique, ne retirez pas la base.
• Ne nettoyez jamais avec des poudres à récurer
ou des outils à mains.
• Nettoyez en essuyant avec un chiffon doux.
REVISION ET REPARATIONS
N'essayez pas de réparer la machine vous­même. N'ouvrez jamais la machine. Si vous l'ouvrez, votre garantie sera annulée.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un agent de maintenance agréé.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GARANTIE
Cette machine est garantie pendant 12 mois à partir de la date d'achat - Rexel aura toute liberté de réparer ou remplacer la machine à plastifier. Vos droits statutaires n'en sont pas compromis pour autant.
En cas de problèmes quelconques, veuillez contacter votre fournisseur.
Mode d'emploi
LS 115 (ID) LH 240 (A4)
Spécifications techniques
Modèle LS 115 LH 240 Format de pochette ID A7 / 4" / 100 mm A4 / 9" / 225 mm Format minimal de pochette Taille d'une carte Taille d'une carte
de crédit de crédit Epaisseur maximale Pochettes jusqu'à Pochettes jusqu'à de pochette A7 : 2 x 180 (360) A4 : 2 x 125 (250)
microns microns
Pochettes jusqu’au format Badge : 2 x 180 (360) microns
Alimentation électrique 230V 120V 230V 120V
50Hz 60Hz 50 Hz 60 Hz Consommation 100W 100W 150W 150W électrique maximale Poids 1,15kg 2,75kg Poids avec emballage 1,4kg 3,3kg
Dieses Gerät darf nicht mit einem Carrier
verwendet werden. Ein Carrier ist ein gefaltetes Stück silikonisierter Pappe, das mit den Laminiertaschen geliefert wird. Verwenden Sie diesen Carrier bei diesem Gerät auf keinen Fall, da dies zu einem Defekt des Laminiergerätes führen könnte.
A Netzschalter B Betriebsanzeige (rot) C Bereitschaftsanzeige (grün) D LH 240: Temperaturschalter für
Heißlaminierung/Aus/Kaltlaminierung E LS 115: Schalter für Heißlaminierung/Aus F Einführöffnung G Einzugsführungen H Austrittsöffnung
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder einer anderen Verletzung zu vermeiden:
1. Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Den Stecker stets herausziehen, wenn das
Gerät nicht benutzt wird oder bevor es
gereinigt wird.
3. Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von
oder durch Kinder oder Invaliden ist äußerste
Vorsicht geboten.
4. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, Kabel, Stecker oder Geräte nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
5. Keine Metallgegenstände, wie z.B. Scheren,
oder Fremdkörper in die Eintritts- oder
Austrittsöffnungen des Geräts einführen.
Keine Metallgegenstände laminieren.
6. Bei beschädigtem Kabel oder Stecker oder
nachdem eine Störung aufgetreten ist, das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder sonst
beschädigt wurde, darf das Gerät nicht
betrieben werden.
7. Der Stecker des Netzkabels dient zum
Unterbrechen der Stromzufuhr im Notfall.
8. Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose
aufgestellt werden und die Steckdose stets
gut zugänglich sein.
9. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet
werden.
VERWENDUNG DES GERÄTS
Vor der ersten Verwendung des Laminiergeräts empfehlen wir Ihnen, sich mit der Bedienung und den Bedienelementen des Geräts vertraut zu machen. Die Ergebnisse sollten vor dem Laminieren wertvoller Originaldokumente zunächst anhand von Probeblättern getestet werden.
WICHTIGER HINWEIS
Versuchen Sie nicht, Dokumente zu laminieren, die zu dick für das Gerät sind, d.h. die die zulässige Gesamtdicke einschließlich Laminiertasche von 0,8 mm überschreiten.
HEISSLAMINIERUNG
1. Den Netzstecker des Geräts in die
nächstgelegene Steckdose stecken.
2. Netzschalter einschalten (l). Die rote Lampe
zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
3. Das Laminiergerät heizt sich ca. 8 Minuten
lang auf.
4. Während das Gerät sich aufheizt, können Sie
das zu laminierende Dokument vorbereiten,
indem Sie das Dokument mittig in die
Schutzhülle vom richtigen Format einlegen,
ohne die versiegelte Kante zu beschädigen.
Lassen Sie dabei einen Rand von 3 mm.
5. Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Anzeige auf.
6. Die Schutzhülle mit der versiegelten Kante nach vorn gerade in die Einzugsführungen an der Vorderseite des Laminators einschieben, bis der automatische Einzug die Schutzhülle einzuziehen beginnt.
7. Die Schutzhülle läuft durch das Gerät und tritt an der Rückseite wieder aus. Das laminierte Dokument eine Zeitlang flach liegend abkühlen lassen.
8. Während des Laminiervorgangs erlischt eventuell die grüne Anzeige, da das Laminat Wärme aufnimmt. Daher vor dem Laminieren des nächsten Dokuments stets warten, bis die grüne Anzeige wieder leuchtet.
9. Den Laminator nach Gebrauch stets wieder ausschalten (O).
WARNHINWEIS: Die Schutzhülle nie mit
Gewalt in das Laminiergerät einführen oder aus ihm herausziehen. Dies beschädigt nicht nur das Gerät (und führt eventuell zu dessen Ausfall), sondern führt auch zur unvollständigen Verarbeitung der Schutzhülle.
FOTOLAMINIERUNG
1. Auf diesem Laminiergerät können Fotos mit einer Standard-Laminiertasche laminiert werden. Die Verwendung einer Rexel­Fotohülle ist nicht erforderlich.
KALTLAMINIEREN – NUR für Modell LH 240
1. Kaltlaminieren ist das ideale Verfahren für wärmeempfindliche Dokumente, die durch das Heißlaminierverfahren beschädigt werden würden.
2. Die Kalt-Einstellung am Temperaturschalter wählen.
3. Sobald das Gerät zum Laminieren bei Kalt­Einstellung bereit ist, leuchtet die grüne Bereitschaftsanzeige auf.
4. Entweder ‘Kalthüllen’ oder ‘selbstversiegelnde’ Hüllen verwenden und diese mit dem versiegelten Ende nach vorn in das Gerät einschieben.
Es ist zu empfehlen, nur dann kalt zu laminieren, wenn das Gerät nicht zuvor zum Heißlaminieren eingesetzt wurde. Das Gerät sollte beim Kaltlaminieren Raumtemperatur haben.
WARNHINWEIS: Nach dem Verwenden des
Geräts zum Heißlaminieren muss das Gerät erst abkühlen, bevor es zum Kaltlaminieren eingesetzt werden kann. Die ‘selbstversiegelnden’ Hüllen nie mit einer heißen Temperatureinstellung verwenden, da dies zur Beschädigung der Hülle und des darin enthaltenen Dokuments führt.
NÜTZLICHE HINWEISE
1. Der Heißlaminiervorgang verbindet die Schutzhülle mit dem verarbeiteten Dokument. Nach dem Laminieren kann das laminierte Dokument nicht mehr von der Schutzhülle entfernt werden.
2. Nicht versuchen, wärmeempfindliche Dokumente wie z.B. Thermopapier, Tinten auf Wachsgrundlage, einige Arten von beschichtetem Papier usw. heiß zu laminieren.
3. Sieht das laminierte Dokument milchig aus, muss es eventuell erneut verarbeitet werden.
4. Ist das laminierte Dokument wellig und hart, wurde es vermutlich zu heiß laminiert. Bitte darauf achten, dass die Bereitschaftsanzeige vor Beginn des Laminiervorgangs leuchtet.
5. Sollten während der Verarbeitung Luftblasen auftreten, diese mit einer kleinen spitzen Nadel oder ähnlichem vorsichtig aufstechen und das Laminat erneut verarbeiten.
6. Die Innenseite der Schutzhülle nicht berühren, da die handeigene Feuchtigkeit die Verarbeitungsqualität beeinträchtigen kann.
PFLEGE UND REINIGUNG
Dieses Laminiergerät ist nur für geringe Mengen ausgelegt. Außer der Reinigung des Geräts von außen dürfen vom Benutzer keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, die Geräteunterseite nicht abnehmen.
• Nie mit einem Scheuerpulver oder Handgeräten
reinigen.
• Mit einem weichen Tuch abreiben.
WARTUNG UND REPARATUREN
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, da es keine wartbaren Teile enthält. Das Gerät nie öffnen, da ansonsten der Garantieanspruch verfällt.
Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN
GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Gerät gilt eine Gewährleistungsfrist von 1 Jahr ab Kaufdatum. Rexel repariert oder ersetzt das Gerät nach eigenem Ermessen. Ihre Ansprüche, die auf unabdingbaren gesetzlichen Vorschriften zur Produkthaftung beruhen, bleiben unberührt.
Wenden Sie sich bei Problemen bitte an Ihren zuständigen Händler.
Bedienungsanleitung
LS 115 (ID) LH 240 (A4)
Technische Daten
Modell LS 115 LH 240 Geräteformat ID A7 / 4" A4 / 9" Mindestschutzhüllenformat Kreditkartenformat Kreditkartenformat Maximale Schutzhüllenstärke Schutzhüllenformate Schutzhüllenformate
bis A7 2 x 180 (360) bis A4 2 x 125 (250) Mikron / 7 mil Mikron / 5 mil.
Schutzhüllenformate bis Ausweiskarten­format 2 x 180 (360) Mikron / 7 mil
Gerätespannung 230V 120V 230V 120V
50Hz 60Hz 50 Hz 60 Hz Maximale Leistungsaufnahme 100W 100W 150W 150W Gewicht 1,15kg 2,75kg Gewicht einschl. Verpackung 1,4kg 3,3kg
Gebruiksaanwijzing
LS 115 (ID) LH 240 (A4)
Bij dit apparaat behoeft geen drager te
worden gebruikt. De drager bestaat uit een gevouwen stuk karton met een siliconenlaag en wordt vaak bij een pak lamineertassen geleverd. Gebruik bij dit apparaat geen drager, aangezien dit vastlopen tot gevolg kan hebben.
A Aan/uit-knop B ‘Aan’-lampje (rood) C ‘Gereed’-lampje (groen) D LH 240-temperatuurschakelaar voor warm
lamineren/uitzetten/koud lamineren E LS 115-schakelaar voor warm lamineren/uitzetten F Invoeropening G Invoergeleiders H Uitvoeropening
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder einer anderen Verletzung zu vermeiden:
1. Lees de gebruiksaanwijzing goed door.
2. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt.
3. Extra voorzichtigheid is geboden wanneer het
apparaat door of in de nabijheid van kinderen of onervaren personen wordt gebruikt.
4. Om elektrische schokken en dergelijke te
vermijden, dient u de kabel, de stekker en het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen.
5. Steek geen metalen voorwerpen, zoals
bijvoorbeeld een schaar, of andere voorwerpen in de invoer- of uitvoeropening van het apparaat. Lamineer geen metaalhoudende voorwerpen.
6. Gebruik het apparaat niet indien de kabel of
de stekker beschadigd is of wanneer het apparaat storingen vertoont, gevallen is of op enigerlei wijze beschadigd is.
7. Het apparaat wordt uitgeschakeld door de
stekker uit het stopcontact te halen.
8. Het apparaat dient dichtbij een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact te worden opgesteld.
9. Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
BEDIENING
Voordat u uw lamineerapparaat voor het eerst gebruikt, is het aan te bevelen om vertrouwd te raken met de bediening en de knoppen van het apparaat. Controleer het resultaat aan de hand van een serie proefbladen, voordat u uw waardevolle originelen lamineert.
BELANGRIJK
Probeer geen documenten te lamineren die te dik zijn voor uw lamineerapparaat. De totale dikte, inclusief lamineertas, mag niet meer zijn dan 0,8mm.
1. Steek de stekker van het lamineerapparaat in
een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
2. Zet de aan/uit-knop op ( I ), het rode lampje
gaat branden om aan te geven dat de stroom ingeschakeld is.
3. Het lamineerapparaat heeft ongeveer 8
minuten nodig om op te warmen.
4. Terwijl het lamineerapparaat opwarmt, kunt u
de te lamineren documenten klaarmaken door deze in het midden van een lamineertas van het juiste formaat te plaatsen, waarbij u de dichte kant intact laat en een rand van 3mm rondom overlaat.
5. Wanneer de bedrijfstemperatuur is bereikt,
gaat het groene lampje branden.
6. Plaats de lamineertas voorzichtig met de dichte kant eerst, midden tussen de invoergeleiders aan de voorkant van het lamineerapparaat, totdat de automatische invoerrollers hem pakken.
7. De lamineertas wordt door het apparaat gevoerd en komt er aan de achterkant weer uit. Laat de lamineertas vlak liggen totdat hij afgekoeld is.
8. Tijdens het lamineerproces kan het groene lampje uit gaan doordat er warmte door de tas met inhoud wordt geabsorbeerd. Wacht altijd tot het groene lampje gaat branden, voordat u het volgende document lamineert.
9. Zet uw lamineerapparaat na gebruik altijd UIT (O).
WAARSCHUWING: Probeer niet om de
lamineertas in het lamineerapparaat te duwen of uit het lamineerapparaat te trekken. Hierdoor kan het lamineerapparaat (onherstelbaar) beschadigd raken en wordt de lamineertas niet goed verwerkt.
FOTO'S LAMINEREN
1. Met dit lamineerapparaat kunt u foto's met een standaard lamineertas lamineren. Het is niet nodig om hiervoor een Rexel fotolamineertas te gebruiken.
KOUD LAMINEREN – ALLEEN LH 240
1. Koud lamineren is ideaal voor documenten die warmtegevoelig zijn en die door het warme lamineerproces beschadigd zouden worden.
2. Selecteer de koude instelling op de temperatuurschakelaar.
3. Wanneer het apparaat klaar is om koud te lamineren, zal het groene lampje gaan branden.
4. Gebruik ‘koude’ of ‘zelfklevende’ lamineertassen. Steek deze met de dichte rand eerst in het apparaat.
Aanbevolen wordt om niet koud te lamineren wanneer het apparaat kort daarvoor voor warm lamineren werd gebruikt (ofwel, gebruik het apparaat op kamertemperatuur).
WAARSCHUWING: Denk eraan wanneer u
warm heeft gelamineerd en vervolgens koud wilt lamineren, dat het apparaat eerst dient af te koelen voordat u met het lamineren kunt beginnen. Nooit ‘zelfklevende’ lamineertassen bij een warme instelling gebruiken, aangezien u de lamineertassen en hun inhoud hiermee beschadigt.
HANDIGE TIPS
1. Bij het warme lamineerproces wordt de lamineertas aan het oppervlak van uw document aangebracht. Nadat u uw document heeft gelamineerd, kunt u de lamineertas niet meer verwijderen.
2. Warmtegevoelige materialen, zoals thermisch papier, op was gebaseerde inktsoorten en sommige soorten gecoat papier, etc. zijn niet geschikt voor warm lamineren.
3. Als het gelamineerde document een melkwitte kleur heeft, kan het zijn dat u het nogmaals door het lamineerapparaat dient te voeren.
4. Als het gelamineerde document geribbeld en hard aanvoelt, is het waarschijnlijk te warm gelamineerd. Controleer voor u lamineert of het "klaar"-lampje brandt.
5. Als zich tijdens het lamineerproces luchtbellen vormen, steek deze dan voorzichtig met een kleine scherpe naald of speld door en herhaal het lamineerproces.
6. Raak de binnenzijde van de lamineertas niet aan, aangezien het vocht van uw handen de lamineerkwaliteit kan aantasten.
VERZORGING EN REINIGING
Dit lamineerapparaat is alleen bestemd voor licht gebruik. Behalve het reinigen van de buitenkant, dient de gebruiker geen onderhoudswerkzaamheden aan dit apparaat uit te voeren. Dompel het apparaat niet onder in water.
Om de kans op een elektrische schok te vermijden, dient u de onderkant niet te verwijderen.
• Nooit met schuurpoeder of handgereedschap
reinigen.
• Schoonvegen met een zachte doek.
ONDERHOUD EN REPARATIE
Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, aangezien het geen te onderhouden onderdelen bevat. Maak het apparaat nooit open, omdat u dan de garantie ongeldig maakt.
Reparaties dienen alleen door een erkende Rexel onderhoudsmonteur te worden uitgevoerd.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
GARANTIE
De garantie geldt tot 1 jaar na aankoop van dit apparaat – Rexel repareert of vervangt het apparaat naar eigen goeddunken. Deze garantie maakt geen inbreuk op uw wettelijke rechten.
Raadpleeg a.u.b. uw leverancier bij eventuele problemen.
Technische specificaties
Model LS 115 LH 240 Lamineertasformaat ID A7 / 4" A4 / 9" Minimum formaat lamineertas Creditcardformaat Creditcardformaat Maximum dikte lamineertas Lamineertasformaten Lamineertasformaten
t/m A7 2x180 (360) t/m A4 2x125 (250) micron / 7 mil. micron / 5 mil. t/m
Lamineertassen t/m badgeformaat 2x180 (360) micron / 7 mil.
Stroomvoorziening 230V 120V 230V 120V
50Hz 60Hz 50 Hz 60 Hz Maximaal stroomverbruik 100W 100W 150W 150W Gewicht 1,15kg 2,75kg Gewicht incl. verpakking 1,4kg 3,3kg
Loading...
+ 14 hidden pages