ABUS TVVR11000 User guide [ml]

TVVR11000
D Bedienungsanleitung
User manual
F Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding Brugerhåndbog
Version 12/2011
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Deutsch
These user manual contains important information for installation and operation. This should be also noted when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference!
English
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Français
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
Nederlands
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Dansk
2
TVVR11000
Bedienungsanleitung
Version 12/2011
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
3
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte auf der Rückseite des Handbuchs angegeb ener Adresse mit. Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar od er verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
4
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung internationaler Sicherheitsstandards gefertigt. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung 90-250 V Wechselspannung, 50/60 Hz Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegeb ene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
2. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Flüssigkeiten Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen auf. Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
4. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
5. Belüftung Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt oder zugebaut werden. Verhindern Sie das Eindringen von Gegenständen in das Gerät, z.B. über die Lüftungsöffnungen.
6. Zubehör Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen.
7. Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen auf. Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art. Platzieren Sie den Recorder nicht in direkter Nähe von Heizungen, Öfen, anderen Wärmequellen oder unter direkter Son neneinstrahlung. Betreiben Sie das Gerät nur an Standorten mit Temperaturen im zulässigen Umgebungstem peraturbereich -10°~60°C.
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
5
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten!
1. Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht.
Verbiegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht.
Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den
Stecker an.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Geräteinne re.
Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie
bitte einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Deutsch
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für andere Personen. Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden werden können.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben Sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
6
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................... 8
2. Lieferumfang ........................................................................................................................................... 8
3. Funktionen .............................................................................................................................................. 8
4. Laden des Akkus .................................................................................................................................... 9
5. Produktübersicht .................................................................................................................................... 9
5.1 LED-Auswertung .......................................................................................................................... 10
5.2 Manuelle Videoaufzeichnung ....................................................................................................... 10
5.3 Aufzeichnung nach Geräuscherkennung ..................................................................................... 10
5.4 Audioaufzeichnung ....................................................................................................................... 10
5.5 Tastensperre ................................................................................................................................ 10
5.6 Hardware Reset ........................................................................................................................... 10
6. Fernbedienung ...................................................................................................................................... 11
7. Verwendung des Zubehörs ................................................................................................................. 11
7.1 Clip für Camera ............................................................................................................................ 11
7.2 Wasserdichtes Gehäuse .............................................................................................................. 11
7.3 Clip in Verbindung mit dem wasserdichten Gehäuse .................................................................. 12
8. OSD Menüeinstellungen ...................................................................................................................... 12
8.1 Micro SD Karte einsetzen und Camcorder einschalten ............................................................... 12
8.2 Grundlegende Einstellungen ........................................................................................................ 12
8.3 Fotokamera Einstellungen ........................................................................................................... 13
8.4 Videokamera Einstellungen ......................................................................................................... 13
9. Datenübertragung auf Medien ............................................................................................................ 14
10. Filme und Bilder auf Wiedergabegeräte darstellen .......................................................................... 14
11. Technische Daten ................................................................................................................................. 15
12. Entsorgung ........................................................................................................................................... 15
7
Deutsch
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dank seines 3h-Batteriebetriebs kann der ABUS Camcorder sowohl für mobile Überwachungen, als auch für Aufnahmen in Sport und Freizeit eingesetzt werden. Des Weiteren kann der Camcorder auch im Wasser verwendet werden, dank des beigelegten Gehäuses. Im kompakten Gehäuse verbirgt sich eine Full HD Kamera mit Weitwinkelobjektiv und ein Rekorder für Echtzeitaufnahmen in voller Auflösung (1080p @ 30 fps). Die Aufzeichnung läuft entweder permanent ode r beginnt bei Geräuscherkennung. Die Bilddaten werden auf handelsüblichen Micro SD Karten gespeichert und lassen sich da nk dem gängigen AVI Format auf jedem PC abspielen.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“.
Die Datenspeicherung unterliegt länderspezifischen Datenschutzrichtlinien. Weisen Sie Ihren Kunden bei der Installation auf das Vorhandensein dieser Richtlinien hin.
2. Lieferumfang
1x Camcorder 1x Wasserdichtes Gehäuse 1x AV Kabel 1x Fernbedienung 1x Inbusschlüssel für Clip 1x Clip für Kamera 1x Trageschlaufe 1x Clip für wasserdichtes Gehäuse 1x Befestigungsband 1x Clip für Fernbedienung 1x Klettverschluss für die Fernbedienung
Gürtelbefestigung für wasserdichtes
1x
Gehäuse
1x USB Kabel
1x Bedienungsanleitung
3. Funktionen
Eingebaute hochauflösende 1080p Kamera
Echtzeitaufzeichnung mit 1920x1080 Pixel @ 30 fps
Bis zu 3 Stunden Daueraufzeichnung
Aufzeichnung in verschiedenen Auflösungen (mit oder ohne Ton)
Einfache Wiedergabe am PC oder Fernseher dank HDMI und AV Ausgang
Unterstützt Standard Micro SD Karten (max. 32GB)
Display mit OSD Menü
Mit beigelegter Fernbedienung ist einem das Erstellen von Videos oder Bildern aus einer Entfernung
von bis zu 5 Metern möglich
Mittels extra Gehäuse bis zu 20 Meter wasserdicht
170° Weitwinkelobjektiv
3.0, 5.0 oder 8.0 Megapixel Fotofunktion
8
Deutsch
4. Laden des Akkus
Um die eingebaute Batterie zu laden, verbinden Sie den Camcorder mit dem beigelegten USB Kabel an einen PC oder Notebook. Sie können auch andere handelsübliche 5 V DC USB Ladegeräte verwend en. Sollte die Batterie komplett leer sein, so beträgt die Ladedauer ca. 4 Stunden.
Mit dem Camcorder kann im vollgeladenen Zustand ca. 3 Stunden aufgenommen we rden.
5. Produktübersicht
1 Video Status Indikator* (grün) 2 Power Status Indikator* (rot) 3 Display 4 Navigation Aufwärts / Zoom in / Audio lauter 5 Menütaste 6 OK / Fotoauslöser / Tastensperre 7 Navigation Links 8 Navigation Abwärts / Zoom out / Audio leiser 9 Gewinde für Stativ oder ähnliches 10 Videoaufnahme Start / Stopp 11 VOX Aktiviert / Deaktiviert
12 Navigation Zurück / Archiv 13 Software-Reset 14 Navigation Rechts 15 Micro SD Karten Einschub 16 Status Kameraauslöser 17 Kameralinse 18 AV Ausgang 19 Mikrofon 20 Ein- / Ausschalten 21 Mini USB Anschluss
22 HDMI Ausgang 23 Öse für Handschlaufe
9
Deutsch
Hinweis:
Im Laufe der Anleitung werden Tasten mit *Nummer (z.B. *4, *5, *14) versehen, diese dienen als Hilfe und lassen sich mittels der Legende (5. Produktübersicht) nach schlag en.
5.1 LED-Auswertung
Die verschiedenen Farben der LEDs*1*2 haben folgende Bedeutung:
LED Farbe Status Beschreibung
Rot -> Aus Aus oder Standby Modus
Rot
Dauerhaft an Camcorder ist bereit Blinkt Camcorder lädt
Grün
Grün -> Aus Es wird nicht aufgezeichnet Blinkt Camcorder zeichnet auf
5.2 Manuelle Videoaufzeichnung
Nachdem der Camcorder eingeschaltet wurde, drücken Sie bitte die Videoaufnahme Taste *10 um die Aufnahme zu starten. Die grüne Status LED beginnt nun zu blinken. Bei erneutem betätigen der Taste *10 wird die Aufnahme beendet.
Hinweis:
Entfernen Sie die Micro SD Karte nie während einer Aufzeichnung. Die aktuelle Aufzeichnung kann beschädigt werden und wird dadurch unbrauchbar gemacht.
Nach Erreichen der Aufzeichnungskapazität der Micro SD Karte beginnt je nach Einstellung der Ringspeicher oder die Aufnahme wird gestoppt. Des Weiteren gibt Ihnen der Camcorder die Nachricht „Memory Full“ und ein entsprechendes SD-Kartensymbol erscheint unten rechts auf Ihrem Display.
5.3 Aufzeichnung nach Geräuscherkennung
Nachdem Sie den Camcorder eingeschaltet haben, aktivieren Sie die Geräuscherkennung indem Sie den Schalter VOX*11 von OFF auf ON schieben. Der Camcorder zeichnet nach einer einmaligen Geräuschübersch r eitung von min. 65dB automatisch für 2 Minuten auf. Wird während der Aufzeichnung der Geräuschpegel von min. 65dB wiede r überschritten, wird die Aufzeichnungsdauer verlängert. Wird die Aufzeichnung innerhalb von 2 Minuten nicht ausgelöst, schaltet sich der Camcorder in Standby Modus und startet automatisch die nächste Aufzeichnung sobald die Geräuscherkennung wieder ausgelöst wird.
5.4 Audioaufzeichnung
Um eine reine Audioaufzeichnung starten zu können, müssen Sie im OSD Menü den Aufnahme Typ („Capture Mode“) ändern und die Schritte wie bei der manuellen Aufnahme einleiten. Um si ch im OSD Menü zurecht zu finden, lesen Sie bitte das Kapitel 8. OSD Menüeinstellungen.
5.5 Tastensperre
Um die Tastensperre zu aktivieren halten Sie bitte die Tastensperr- / Ok-Taste*6 für 4 Sekunden gedrückt. Nach einer kurzen Rückmeldung (Aufleuchten der Touch-Tasten) ist die Tastensperre für die berührungsempfindlichen Tasten *4*5*7*8*12*14 aktiv, um diese wieder deaktivieren zu können, wiederholen Sie bitte den Vorgang.
5.6 Hardware Reset
Falls sich Ihr erworbenes Produkt aufgehängt hat bzw. es nicht mehr auf Tasten reagiert, dann benutzen Sie bitte den Resetknopf *13. Um diesen zu betätigen verwenden Sie bitte einen dünnen aber nicht spitzen Gegenstand (z.B. eine aufgebogene Büroklammer) um den Resetknopf*13 zu drü c ken. Dieser befindet sich seitlich am Gerät und ist mit „Reset“ gekennzeichnet. Drücken Sie diesen bitte ca. 5 Sekunden lang.
10
6. Fernbedienung
Aufnahme Start
Fotoauslöser
Aufnahme Stopp
Um eine Fernbedienung in einen Camcorder einzulernen, führen Sie bitte folgende Schritte durch:
1. Schalten Sie den TVVR11000 Camcorder bitte aus und halten Sie die Ok-Taste *6 gedrückt. Mit gedrückter Taste, schalten Sie das Gerät wieder an. Nach dem das Gerät gestartet ist, lassen Sie die Ok-Taste*6 los.
2. Drücken Sie bei der Fernbedienung gleichzeitig die „Aufnahme Start“ und „Aufnahme Stopp“ Taste für 4 Sekunden um das Einlernen zu beenden.
Hinweis:
Die Empfangsreichweite zwischen Fernbedienung und Camcorder beträgt je nach Umgebung und Batterie 5 Meter oder mehr.
7. Verwendung des Zubehörs
Deutsch
Der Camcorder kann mittels verschiedenen Clips oder Haltern an Menschen oder Dingen befestigt werden.
7.1 Clip für Camera
TVVR11000 Clip Funktionsfertiger Clip
7.2 Wasserdichtes Gehäuse
TVVR11000 Wasserdichtes Gehäuse Funktionsfertig
11
7.3 Clip in Verbindung mit dem w asserdichten Gehäuse
Deutsch
Tipp:
Um an die Schrauben des Clips zu kommen, muss man diesen selbst drehen. Dies ist unentbehrlich für die korrekte Befestigung an dem wasserdichten Gehäuse.
8. OSD Menüeinstellungen
8.1 Micro SD Karte einsetzen und Camcor der einschalten
Bitte setzen Sie Ihre Micro SD Karte in den dafür vorgesehenen Steckplatz *15 ein. Um den Camcorder einzuschalten schieben Sie den POWER Schalter *20 von OFF auf ON. Nach kurzer
Zeit hören Sie ein Signalton und die rote Status LED beginnt zu leuchten.
Hinweis:
Das Navigieren wird Ihnen mit den Tasten *4*7*8*14 ermöglicht. Bestätigen können Sie mit der
Taste *6, das Verlassen des Menüs ermöglicht Ihnen die Taste *5.
8.2 Grundlegende Einstellungen
Um grundlegende Dinge einstellen zu können benutzen Sie bitte die Menütaste *5. Wenn Sie diese gedrückt haben, befinden Sie sich bei den Einstellungen des Camcorders. Durch betätigen der Navigationstaste „Rechts“ *14 kommen Sie zu den Kameraeinstellungen, durch ein erneutes drücken der Navigationstaste „Rechts“ *14 erreichen Sie die Setupeinstellungen. Ein weiteres Zeichen, dass Sie sich in den Setupeinstellungen befinden, sehen Sie im oberen rechten Bildschirmbereich.
Beispiel zu Zeit und Datum einstellen:
Um diese richtig einzustellen, betätigen Sie die Navigationstaste „Unten“ *8 so lange bis Sie „Date / Time“ blau markiert sehen. Bestätigen Sie mit der Taste *6. Mit den Navigationstasten *4*7*8*14 und der Bestätigungstaste *6 können Sie die Uhrzeit und Datum einstellen. Sie verlassen das Menü durch zweimaliges drücken der Menütaste *5.
Hinweis:
Alle OSD-Menüerklärungen beziehen sich auf die in der Anleitung gelesene Landessprache. Der Camcorder ist im Auslieferungszustand auf Englisch eingestellt.
12
Folgende Menüpunkte können Sie hier ändern:
Menüpunkt Erklärung
Tastenton Tastenton An / Aus. Datumsanzeige Zeit / Datum in den Aufnahmen einblenden Ja / Nein.
Ringspeicher Standby Zeit Automatische Standby Funktion zwischen 2, 5, 10 Minuten oder kein autom. Standby. TV-Standard Formatieren Hiermit können Sie Ihre Micro SD Karte formatieren.
Werkseinst. Gerät wird auf Werkseinstellungen bzw. Auslieferungszustand zurückgesetzt. Sprache Das Menü lässt sich hier in 7 verschiedene Sprachen umstellen.
Frequenz Datum / Zeit Einstellen des Datums und der Uhrzeit.
8.3 Fotokamera Einstellungen Menüpunkt Erklärung
Einzelaufn. Wen n diese Option aktiviert ist, macht das Gerät beim Auslösen nur ein Foto. Dreifachaufn. Bei dieser Option macht die Kamera 3 Fotos bei einmal Auslösen.
Serienbilder Selbstausl. Es wird ein Foto nach Ablauf der hier eingestellten Sekunden gemacht.
Auflösung Die Fotoauflösung gibt es in 3M = 2048 x 1536, 5M = 2592 x 1944, 8M = 3200 x 2400
8.4 Videokamera Einstellungen Menüpunkt Erklärung
Auflösung Bitrate
Aufn. Modus
Ringspeicher an oder aus (d.h. wenn die SD-Karte voll ist, überspeichert das Gerät die ältesten Daten).
In welchem TV Standard aufgenommen werden soll. (PAL wird in Europa verwendet / NTSC in Amerika).
Um Flackern in der Voransicht zu vermeiden, lässt sich zwischen 50 / 60 Hz umstellen.
Hierbei macht das Gerät durchgehend alle x Sekunden ein Foto. X steht für die Sekundenanzahl die hier eingestellt wird.
Hierbei kann man sich zwischen verschiedenen Video-Aufnahme-Auflösungen entscheiden. Hier lässt sich zwischen einer 6 oder 12 Mbit-Rate entscheiden. Für ein Video mit höherer Qualität sollte man allerdings die 12M Option wählen. Mit diesem Punkt kann der Aufnahmetyp ausgewählt werden. Die Möglichkeiten belaufen sich zwischen einer reinen Audioaufnahme oder ein em Video mit Audioaufnahme.
Deutsch
13
9. Datenübertragung auf Medien
Hierfür schließen Sie bitte das Produkt mittels des beigelegten USB-Kabels an Ihren Notebook bzw. Computer an. Anschließend schalten Sie das Gerät mittels Schalter *20 ein. Nach wenigen Sekunden erkennt Ihr Computer/Laptop den Camcorder un d deklariert es als eigenes Laufwerk.
Deutsch
SD-Karte (im Bsp. 2GB microSD) Interner Camcorder-Speicher Filme und Bilder befinden sich bei diesem Beispiel im Ordner MEDIA (E:)/DCIM/100MEDIA.
10. Filme und Bilder auf Wiedergabegeräte darstellen
Sie haben mehrere Möglichkeiten Ihre gemachten Videos und Bilder zu präsentieren.
Mini HDMI Kabel Mit dem mini HDMI Kabel kann man seine Videos und Bilder in einer „Full HD“ Auflösung auf einem Fernseher oder einem ähnlichem Gerät darstellen, dass diese Auflösung u nterstützt.
AV Kabel Mittels dem AV Kabel können ebenfalls Videos und Bilder vorgezeigt werden bzw. an verschiedenen Geräten angeschlossen werden. Der AV Eingang ist weitverbreitet und dadurch sehr flexibel einsetzbar d.h. auch bei älteren Fernsehgeräten.
Hinweis:
Das mini HDMI Kabel ist nicht diesem Produkt beigelegt.
14
11. Technische Daten
TVVR11000 Camcorder
Betriebsmodus Auflösung Aufnahme Speichermedium
Aufnahmemodi Audio
Bildaufnehmer Kameratyp Auflösung Bildelemente (total) Bildelemente (effektiv) Objektiv Weißabgleich Verstärkerregelung Gegenlichtkompensation Batteriebetrieb Spannungsversorgung Stromaufnahme Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) Gewicht
TVVR11000 Fernbedienung
Funkfrequenz Schutzklasse Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T) Gewicht
Standalone 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Micro SD Karte (max. 32 GB)
Bilder, Dauer, Geräuscherkennung (ab 65dB)
integriertes Mikrofon / Lautsprecher CMOS Farbkamera 3/5/8 MPx 3200 x 1900 2592 x 1944 F2.8 Automatisch Automatisch Automatisch 3 Stunden Daueraufnahme 3,7 V DC 350 mA
-10°C - 60°C 15% - 85% 85 x 50 x 23 mm 81g
433 MHz IP 64
-10°C - 60°C 15% - 80% 25 x 31 x 16 mm 26,5g
12. Entsorgung
Deutsch
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
15
TVVR11000
User Manual
Version 12/2011
Original English user manual. Keep for future use.
English
Introduction
Dear Customer, Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.abus-sc.com).
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or inaccuracies, please inform us about these on the back of this manual given address. The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement. The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent damages which are caused in connection with the equipment, the performance and the use of this product. No guarantee for the content of this document is taken.
2
English
Icon explanation
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
Important safety advice
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss!
ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions. In such cases the warranty will expire.
The device has been manufactured in compliance with international safety standards. Please read these safety advices carefully.
Safety advice
1. Mains supply 90 - 250V AC 50/60Hz Operate this product only from the type of power supply indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your local power company. Disconnect the product from the mains before you start any maintenance or installation procedures.
2. Overloading Do not overload a wall outlet, extension cord or adapter as this may result in electric fire or shock.
3. Liquids Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering.
4. Cleaning Disconnect the product from the wall outlet before cleaning. Use a light damp cloth (no solvents) to dust the product.
5. Ventilation The slots on top of the product must be left uncovered to allow proper airflow into the unit. Do not stand the product on soft furnishings or carpets. Do not stack electronic equipments on top of the product.
6. Accessories Do not use any unsupported accessories as these may be hazardous or cause damage the product.
7. Location Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering. Do not place the device near a radiator or heat register. Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° ~ 60°C.
3
W
Warnings
Follow all safety and operating advises before starting-up the device!
1. Follow these directions in order to avoid damage of the power cord or plug:
Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily.
Do not bend or twist the power cord.
Make sure to disconnect the power cord holding the plug.
Keep heating appliances as far as possible from the power cord in order to prevent the cover
vinyl from melting.
2. Follow these directions. Failure to follow any of them may cau se el ectrical shock:
Do not open the main body. Disconnect the product from the mains before you start.
Do not insert metal or inflammable objects inside the product.
In order to avoid any damage during lighting use a surge protection.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product when defe ctive, serio us damage can be caused to it. Make sure to contact your local product distributor if the product is out of order.
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are disconnected from the low and supply voltage circuit.
English
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper electrical connection to the mains does not only represent at threat to you but also to other persons.
ire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
Unpacking
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device. If the device shows damages, please contact your local dealer.
4
English
Table of contents
1. Intended use ........................................................................................................................................... 6
2. Scope of delivery .................................................................................................................................... 6
3. Features and functions .......................................................................................................................... 6
4. Charging the battery .............................................................................................................................. 7
5. Product overview.................................................................................................................................... 7
5.1 LED evaluation ............................................................................................................................... 8
5.2 Manual video recording .................................................................................................................. 8
5.3 Recording with noise detection ...................................................................................................... 8
5.4 Audio recording .............................................................................................................................. 8
5.5 Key lock .......................................................................................................................................... 8
5.6 Resetting the hardware .................................................................................................................. 8
6. Remote control ....................................................................................................................................... 9
7. Using accessories .................................................................................................................................. 9
7.1 Clip holder for camera .................................................................................................................... 9
7.2 Waterproof housing ........................................................................................................................ 9
7.3 Clip used with the waterproof housing ......................................................................................... 10
8. OSD menu settings .............................................................................................................................. 10
8.1 Inserting the micro SD card and switching on the camcorder ..................................................... 10
8.2 Basic settings ............................................................................................................................... 10
8.3 Photo camera settings ................................................................................................................. 11
8.4 Video camera settings .................................................................................................................. 11
9. Transferring data to media .................................................................................................................. 12
10. Displaying films and photos on playback devices ........................................................................... 12
11. Technical specifications ...................................................................................................................... 13
12. Disposal ................................................................................................................................................. 13
5
English
1. Intended use
Thanks to its 3 hour battery operation, the ABUS camcorder can be used for mobile surveillance as well as for recording sport and leisure activities. Moreover, the camcorder can also b e used in water with the waterproof housing supplied. This compact housing contains a full HD camera with a wide-angle lens and a recorder for real-time recording in full resolution (1080p @ 30 fps). The recording runs permanently or begins when noise is detected. The picture data is stored on a normal micro SD card and can be played on any PC due to the standard AVI format.
A detailed function description can be found in chapter 3 on “Features and functions”.
Data storage is subject to national data protection guidelines. During installation, inform your customers of the existence of these guidelines.
2. Scope of delivery
1x Camcorder 1x Waterproof housing 1x AV cable 1x Remote control 1x Strap 1x Clip for camera 1x Allen key for housing 1x Clip for waterproof housing 1x Velcro fastener 1x Clip for remote control 1x Belt 1x Belt attachment for waterproof housing 1x Manual
1x USB cable
3. Features and functions
Integrated high resolution 1080p camera
Real-time recording with 1 920x1080 pixels @ 30 fps
Up to 3 hours permanent recordin g
Recording in various resolutions with or without sound
Easy playback on the PC or television due to HDMI and AVI output
Supports micro SD cards (max. 32GB)
Display with OSD menu
Includes remote cont rol for starting the recording or taking a photo up to 5 metres
Waterproof up to 20 metres thanks to h ousing
170° wide-angle lens
3.0, 5.0 or 8.0 megapixel photo function
6
Loading...
+ 47 hidden pages