User manual
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
Инструкцияпоэксплуатации
Version 04/2015
D
F
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These user manual contains important
information for installation and operation. This
should be also noted
when this product is passed on to a third
party.Therefore look after these operating
instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 58.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci
également lorsque vous remettez le produit à
des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 110.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes
i indekset på side 215.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z
podaniem odpowiednich liczb stron na stronie
267.
Данная инструкция по эксплуатации
содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при
передаче продукта в пользование третьим
лицам.
По этой причине сохраните данную
инструкцию для повторного прочтения!
Вся информация отражена в Содержании с
указанием соответствующих номеров страниц
на Странице 320.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 163.
2
TVIP91XXX / TVIP92XXX
Version 04/2015
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung
TVIP91XXX
TVIP92XXX
aufbewahren!
3
D Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gültiger EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung
ist zu beziehen unter:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch,
beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch
Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns dies bitte mit.
Die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und
typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung
Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder
verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses
Produkts entstehen. Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
4
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit,
sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam
durch:
Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Inneren des Produkts. Außerdem erlischt durch das
Öffnen/Zerlegen die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
Extreme Kälte oder Hitze
Direkte Sonneneinstrahlung
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
starke Vibrationen
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen! Plastikfolien/-tüten, Styroporteile usw.
könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Videoüberwachungskamera darf aufgrund verschluckbarer Kleinteile aus Sicherheitsgründen
nicht in Kinderhand gegeben werden.
Bitte führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen in das Geräteinnere
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. Schließen Sie
keine nicht kompatiblen Produkte an.
Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte
beachten.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen, sollte dies der Fall sein, bitte
das Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Halten Sie die Grenzen der in den technischen Daten angegebenen Betriebsspannung ein. Höhere
Spannungen können das Gerät zerstören und ihre Sicherheit gefährden (elektrischer Schlag).
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass
alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor,
sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am
Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur eine Gefahr für Sie selbst dar,
sondern auch für andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
Diese Kamera dient zur Videoüberwachung im Innen- bzw. Außenbereich (je nach Modell) in
Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem entsprechendem Anzeigegerät (z.B PC).
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des
Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren. Jeder andere Einsatz ist
nicht bestimmungsgemäß und führt zum Verlust der Garantie bzw.
Gewährleistung; sämtliche Haftung wird ausgeschlossen. Dies gilt auch, wenn
Umbauten und/oder Veränderungen am Produkt vorgenommen wurden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält
wichtige Informationen für Montage und Bedienung.
2. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z. B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
3. Lieferumfang
TVIP9X100 TVIP9X300 TVIP92500 TVIP9X6X0 TVIP9X700
IP Kamera √ √ √ √ √
Kurzanleitung √ √ √ √ √
Allg.Sicherheitshinweis
e
Innensechskantschlüssel (ohne Stift)
Innensechskantschlüssel (mit
Mittelloch)
Reset-Werkzeug √ √ √ √ √
Software CD (ABUS IP
Installer, VMS
Express)
Schelle für
Kabelfixierung
Kabelverschraubung
M25
Kabel für analogen
Videoausgang (BNC)
Trockenmittelbeutel - - - - √
Gummiplatte für
Installation
Die Bedienungsanleitung in Landessprache als PDF Dokument finden Sie im
Internet unter www.abus.com über die Produktsuche.
√ √ √ √ √
√ - - √ -
- √ - - √
√ √ √ √ √
- √ - - √
- - - - √
- √ - - √
- - (vorinstalliert)
√
√
(separat)
8
4. Merkmale und Funktionen
TVIP91XXX
HD 720p Auflösung: 1280 x 720 @ 25 fps
3,6 mm Fixobjektiv
Tag-/Nachtumschaltung mit elektromechanischem IR Sperrfilter (ICR)
WDR Funktion (46 dB) zum Ausgleich von Bildkontrasten
IR LEDs für Nachtsicht (nur TVIP91100 und TVIP91600)
16 GB interner Speicher für Aufzeichnung bei Netzwerkausfall (nur TVIP91300 und
TVIP91700)
Power over Ethernet (PoE)
ONVIF Profile S kompatibel
TVIP92XXX
Full HD 1080p Auflösung: 1920 x 1080 @ 25 fps
Sony Xarina DSP und Sony Exmore Bildaufnehmer
Tamron Motor Vario Objektiv 3,0 - 9,0 mm (nur TVIP92100, TVIP92300, TVIP92610 und
TVIP92700) bzw. 9,0 – 22,0 mm (TVIP92600)
16 GB interner Speicher für Aufzeichnung bei Netzwerkausfall
Tag-/Nachtumschaltung mit elektromechanischem IR Sperrfilter (ICR)
IR LEDs mit variabler Intensität (nur TVIP92100, TVIP92600 und TVIP92610)
WDR Funktion zum Ausgleich hoher Bildkontraste
Power over Ethernet (PoE)
ONVIF kompatibel
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung prüfen Sie zunächst das
Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung
zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
Hinweis zu Punkt 10: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
11
TVIP91300
Hinweis zu Punkt 2: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
12
TVIP91600
Hinweis zu Punkt 10: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
13
TVIP91700
Hinweis zu Punkt 2: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
14
TVIP92100
Hinweis zu Punkt 13: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
15
TVIP92300
Hinweis zu Punkt 2: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
16
TVIP92500
Hinweis zu Punkt 11: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
17
TVIP926X0
Hinweis zu Punkt 2: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
18
TVIP92700
Hinweis zu Punkt 2: Resettaste (Rücksetzen des Kennworts für den Benutzer “master”)
19
6. Montage
Die Beschreibung der Montage der Kamera ist in der Kurzanleitung der entsprechenden IP
Kamera TVIP9XXXX beschrieben.
Bei der Montage der Domekameras TVIP91700 und TVIP92700 ist darauf zu
achten, dass vor Aufsetzen der Domekuppel der mitgelieferte Trockenmittelbeutel in
das Kamerainnere platziert wird. Der Beutel muss nahe der Bodenplatte platziert
werden. Der Beutel darf sich nicht im Sichtfeld des Objektivs befinden. Der Beutel
darf nicht direkt hinter dem Objektiv bzw. der Kameraplatine platziert werden.
6.2 Kabelverlegung
Folgende Hinweise sind bei der Kabelverlegung zu beachten:
TVIP91100 / TVIP92100
Für die seitliche Kabelverlegung ist an der Bodenplatte ein Ausbruch für das Kabel vorgesehen.
Verwenden Sie eine Zange zum Herausbrechen des Ausbruchs. Verwenden Sie weiterhin eine
Feile zum Glätten der Ausbruchkanten.
TVIP91300 / TVIP92300
Für die seitliche Kabelverlegung ist ein Ausbruch für die Kabel vorgesehen. Verwenden Sie eine
schmalen und flachen Schrauendreher, um den Ausbruch aus Plastik zu entfernen.
Ab Werk werden diese Kameras mit kurzen Anschlusskabeln für Netzwerk (RJ45),
Spannungsversorgung (Hohlstecker) und analogem Videoausgang ausgestattet. Der
Anschluss kann dabei im Inneren der Kamera erfolgen. Im einfachsten Fall wird zum
Betrieb der Kamera nur ein Netzwerkkabel mit Power-over-Ethernet
Spannungsversorgung benötigt.
Falls die Funktionen Schalteingang, Schaltausgang bzw. Audioein-/ausgang (nur
TVIP92300) benötigt werden, so ist die Installation eines erweiterten
Anschlusskabels nötig (Für TVIP91300: TVAC40700; für TVIP92300: TVAC40720).
TVIP92500
Achten Sie bei der Verlegung der Kabel darauf, dass bei allen Steckverbindungen keine
mechanische Spannung entsteht. Ebenfalls muss ein Abknicken der Stecker durch
entsprechende Fixierung des Kabels verhindert werden.
TVIP91600 / TVIP92600 / TVIP92610
Für die seitliche Kabelverlegung ist an der Bodenplatte ein Ausbruch für das Kabel vorgesehen.
Verwenden Sie eine Zange zum Herausbrechen des Ausbruchs. Verwenden Sie weiterhin eine
Feile zum Glätten der Ausbruchkanten.
20
TVIP91700 / TVIP92700
Für diesen Kameratyp ist seitliche oder verdeckte Kabelverlegung vorgesehen. Dafür existieren
Öffnungen an Seite bzw. Boden. Die ungenutzte Öffnung wird durch einen Blindstopfen
geschlossen. Für die Installation entsprechend der Schutzklasse IP66 ist die mitgelieferte
Kabelverschraubung zu verwenden (für Seite und Boden). Bei Verwendung der optionalen
Wandhalterung (TVAC31310) kann die Kabelverschraubung weggelassen werden, da die
Dichtigkeit zwischen Wandhalterplatte und Domekamera hergestellt wird.
Ab Werk werden diese Kameras mit kurzen Anschlusskabeln für Netzwerk (RJ45),
Spannungsversorgung (Hohlstecker) und analogem Videoausgang ausgestattet. Der
Anschluss kann dabei im Inneren der Kamera erfolgen. Im einfachsten Fall wird zum
Betrieb der Kamera nur ein Netzwerkkabel mit Power-over-Ethernet
Spannungsversorgung benötigt.
Falls die Funktionen Schalteingang, Schaltausgang bzw. Audioein-/ausgang (nur
TVIP92300) benötigt werden, so ist die Installation eines erweiterten
Anschlusskabels nötig (Für TVIP91300: TVAC40700; für TVIP92300: TVAC40720).
6.3 Stromversorgung
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung und
die Nennspannung der Kamera übereinstimmen.
Spannungsversorgung, 12 V DC
TVIP9XXXX
Die Kameras verfügen über eine 12 V DC Spannungsversorgung. Bitte achten Sie beim
Anschluss auf die Polarität. Die Polarität ist mit „+“ und „-„ gekennzeichnet.
Alle Kameras verfügen außerdem über Power-over-Ethernet (PoE) zur direkten Versorgung der
Kamera über das Netzwerkkabel.
Falls die Kamera über die Funktion „Aufzeichnung bei Netzwerkausfall“ verfügt
und diese Funktion verwendet werden soll, so ist es notwendig die Versorgung
der Kamera über die 12 VDC Anschlussklemme durchzuführen (keine
Verwendung von PoE).
Bei der Verwendung von PoE ist auf das Leistungsbudget des
Netzwerkswitches zu achten. Es ist darauf zu achten, dass jeder Netzwerkport
die für den Standard maximale Leistung zur Verfügung stellt (15,4 Watt pro
Netwerkwerkport).
Falls der Netzwerk-Switch die Leistung dynamisch über alle Ports verteilt, so
kann es zu Leistungsengpässen kommen.
21
6.4 Anbringen des Netzwerkkabels
Die maximale Länge des Netzwerkkabels (CAT7) von der Kamera bis zum nächsten aktiven
Netzwerkpunkt (z.B. Netzwerk-Switch) sollte 100 Meter nicht überschreiten.
6.5 Ausrichten der Kamera
Die Beschreibung der Ausrichtung der Kamera ist in der Kurzanleitung der entsprechenden IP
Kamera TVIP9XXXX beschrieben.
6.6 Zoom- und Fokuseinstellung
TVIP91100 / TVIP91300 / TVIP91600 / TVIP91700
Die Kameras verfügen über ein eingebautes Fix-Objektiv. Die Brennweite ist durch das Objektiv
vorgegeben, und die Fokussierung ist bereits werksseitig erfolgt. Eine Veränderung des
Blickwinkels oder der Fokussierung ist nicht möglich.
Die Kameras verfügen über ein eingebautes Motor-Vario-Zoom Objektiv. Eine Veränderung des
Zoomfaktors sowie eine Anpassung der Fokussierung sind über die Web-Oberfläche der Kamera
möglich (“master” oder “installer” Zugang).
Der Zoomfaktor lässt sich in Stufen verändern, wobei die Fokussierung jeweils automatisch für
jeden dieser Zoomfaktoren eingestellt wird. Die Veränderung der Fokussierung jedes
Zoomfaktors ist über die Web-Oberfläche („master“ / “installer” Zugang) möglich. Die
Veränderung wird in der Kamera gespeichert. Falls ein Werksreset der Kamera durchgeführt
wird, so wird die werksseitige Zoom/Fokus-Relation wieder hergestellt.
Die Bedienung der Zoomfunktion ist ebenfalls über die beiden Reset-Tasten möglich. Eine
genauere Beschreibung finden Sie unter Punkt 6.10 „Wiederherstellen der Werkseinstellungen
(Reset)“.
TVIP92500
Die Zoom- und Fokuseinstellung wird manuell am zu installierenden Objektiv vorgenommen
(Objektiv ist im Lieferumfang nicht enthalten).
22
6.7 Anbringen des optionalen Anschlusskabels für TVIP9X300 und TVIP9X700
Über die optionalen Anschlusskabel TVAC40700, TVAC40710, TVAC40720 und TVAC40730
werden die passenden Domekameras um folgende Schnittstellen erweitert:
TVAC40700 TVAC40710 TVAC40720 TVAC40730
Passend für TVIP91300 TVIP91700 TVIP92300 TVIP92700
Audioeingang,
3.5mm
- -
√ √
Klinkenstecker
Audioausgang,
3.5mm
- -
√ √
Klinkenstecker
1 x
Schalteingang
1 x
Schaltausgang
Videoausgang,
BNC, 1Vss
√ √ √ √
√ √ √ √
- - √ √
6.8 Schalteingang und Schaltausgang
Die maximalen Belastungswerte sind zu beachten, andernfalls kann die Kamera
irreparabel beschädigt werden.
Bezeichnung Anschlusshinweise
Schalteingang DI+ 5 VDC ~12 V DC, max. 50 mA
DISchaltausgang DO+ Max. 60 V DC/AC, Max. 400 mA, Ron=1.4 Ohm (Foto DO-
Relais)
23
6.9 Status-Anzeigen
TVIP91100 / TVIP91300 / TVIP91600 / TVIP91700
Als Statusanzeige steht nur die Anzeige für die Versorgungsspannung zur Verfügung.
LED zur Anzeige der
Versorgungsspannung (grün)
Status LED (blau) a) LED blinkt 1/s
Bei dauerhaft aktiver LED ist die Versorgungsspannung korrekt
und vorhanden.
-> Kamera startet, Bootvorgang
b) LED deaktiv (LED zur Anzeige der Versorgungsspannung ist
dauerhaft aktiv)
-> Kamerastartvorgang ist beendet, Funktionszustand normal
c) LED dauerhaft an
-> Fehlerfall. Netzwerkverbindung nicht möglich.
Falls der Zugriff auf die Kamera nicht möglich ist, so versuchen
Sie die Kamera über die Reset-Taste zurückzusetzen.
6.10 Anschlusshinweise zum Audioeingang und Audioausgang TVIP92XXX
Informationen folgen.
24
6.11 Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Reset)
Wiederherstellen des Paswords für den “master” Zugang
1. Machen Sie die Kamera spannungslos.
2. Drücken Sie die Taste „PW Reset“ an der Kamera und halten Sie diese gedrückt.
3. Verbinden Sie nun die Spannungsversorgung mit der Kamera (über 2-Pin
Spannungsversorgung oder Power-over-Ethernet), und halten Sie die Taste „PW Reset“
für weitere 30 Sekunden gedrückt.
Wiederherstellen aller Einstellungen der Kamera
1. Machen Sie die Kamera spannungslos.
2. Drücken Sie die Taste „Reset“ an der Kamera und halten Sie diese gedrückt.
3. Verbinden Sie nun die Spannungsversorgung mit der Kamera (über 2-Pin
Spannungsversorgung oder Power-over-Ethernet), und halten Sie die Taste „Reset“ für
weitere 30 Sekunden gedrückt.
Weitere Verwendung der Reset-Tasten
Diese Funktion gilt nur für TVIP92100, TVIP92300, TVIP92600, TVIP92610 und TVIP92700.
Falls die Kamera den Startvorgang beendet hat (Status LED deaktiv, LED für
Spannungsversorgung aktiv), so erhalten die beiden Reset-Tasten die Funktion für Zoom ein und
Zoom aus.
6.12 Wechsel der Domekuppel
TVIP91300 / TVIP92300 / TVIP91700 / TVIP92700
Bei Bedarf ist eine getönte Kuppel für die genannten IP Dome-Kameras verfügbar (ABUS
Artikelnummer TVAC31065).
Gehen Sie für die Installation der Kuppel wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Kuppel der Domekamera durch Lösen der 4 Fixierschrauben (Kuppel
mit Kuppelring).
2. Lösen Sie die 4 Fixierschrauben an der Unterseite der Domekuppel.
3. Entnehmen Sie die Kuppel aus dem Kuppelring.
4. Setzen Sie die getönte Kuppel in den Kuppelring ein.
5. Setzen Sie den Fixierring auf die Unterseite des Kuppelrings auf und fixieren Sie die 4
Fixierschrauben.
25
7. Erstinbetriebnahme
7.1 Verwendung des ABUS IP Installers zur Kamerasuche
Installieren und starten Sie den ABUS IP Installer von der beiliegenden Software-CD (alternativ
über die ABUS Web-Seite www.abus.com beim jeweiligen Produkt verfügbar).
Die IP Kamera sollte nun in der Auswahlliste erscheinen, ggf. noch mit nicht zu dem Zielnetzwerk
passender IP Adresse. Die IP-Einstellungen der Kamera können über den IP Installer geändert
werden.
Die Spracheinstellung der Kamera kann ebenfalls über den ABUS IP Installer geändert werden.
Dabei werden gleichzeitig die Spracheinstellungen für die Benutzer master und installer
abgeändert (Erklärung zu master/installer siehe Kapitel „Benutzerkonten und Passwörter“).
Individuelle Spracheinstellungen können in den Einstellungsmenüs für master und installer
vorgenommen werden.
Es ist zu beachten, dass die Spracheinstellung für die Startseite der Kamera
automatisch je nach Spracheinstellung im Betriebssystem vorgenommen wird. Falls
diese Sprache in der Kamera nicht verfügbar ist, so wird die Startseite in englischer
Sprache angezeigt.
Über die Schaltfläche „Browser“ kann eine zuvor gewählte Kamera direkt im Internet-Browser
geöffnet werden (es wird der als Standardbrowser unter Windows eingestellte Browser
verwendet).
26
7.2 Zugriff auf die Netzwerkkamera über Web-Browser
Geben Sie die IP Adresse der Kamera in die Adressleiste des Browsers ein (beim InternetExplorer muss bei geändertem http Port zusätzlich „http://“ vor der IP Adresse eingegeben
werden.
7.2.1 Generelle Hinweise zur Verwendung der Einstellungsseiten
Funktionselement Beschreibeung
Vorgenommene Einstellungen auf der Seite speichern.
Es ist darauf zu achten, dass Einstellungen nur nach
Drücken der Schaltfläche für das Speichern übernommen
werden.
Funktion aktiviert
Funktion deaktiviert
Listenauswahl
Eingabefeld
Schieberegler
7.3 Video-Plugin installieren
Internet Explorer
Für die Videodarstellung im Internet-Explorer wird ein sogenanntes ActiveX Plugin verwendet.
Dieses Plugin muss im Browser installiert werden. Eine Entsprechende Abfrage für die
installation erscheint direkt nach Eingabe von Benutzername und Passwort (Standard:
master/master).
Falls die Installation des ActiveX Plugins im Internet Explorer geblockt wird, so
ist es nötig die Sicherheitseinstellungen für die ActiveX
Installation/Initialisierung zu reduzieren.
27
Google Chrome
Bei der Videodarstellung im Google Chrome Browser wird ein Plugin verwendet. Eine Auswahl
für die Installation erscheint direkt nach Eingabe von Benutzername und Passwort (Standard:
master/master oder installer/installer).
Hinweis für Google Chrome: Das Videoplugin wird ausschließlich für die
Windows-Version des Google-Chrome Browsers unterstützt.
28
7.4 Startseite (Login-Seite)
Nach Eingabe der IP Adresse in die Adresszeile des Browsers und Öffnen der Seite erscheint die
Startseite in der Sprache der Spracheinstellung für den Internet-Explorer (Windows Einstellung).
Das jeweilige Benutzerkonto (installer, master oder user) kann in der Sprache individuell
eingestellt werden. Beispielsweise können die “installer” Einstellungsseiten englisch dargestellt
und “master” Webseiten deutsch dargestellt werden.