Bienvenido a la guía de usuario para cualquier tipo de teléfono
analógico de pulsos para Ericsson MD110 o Ericsson MX-ONE™.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas funciones.
En esta guía, todas las funciones se describen con el código más
habitual. Los mercados y sus diferentes códigos aparecen como
referencia.
En esta guía de usuario se describen los servicios de las funciones
del sistema con la programación que viene de fábrica en el momento
de la entrega. Sin embargo, puede haber alguna diferencia en la
programación de su teléfono. Consulte al administrador del sistema
si necesita más información.
Puede descargar la última versión de esta guía de usuario en la
dirección: http://www.ericsson.com/enterprise/.
5Teléfono analógico
Bienvenido
Copyright
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación
puede reproducirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni
transmitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea
electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los
términos siguientes:
Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de
Ericsson, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la
impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo,
únicamente para uso privado y no para posterior redistribución.
Está prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará
responsable de los daños que puedan surgir del uso de una
publicación modificada o alterada.
Garantía
ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Ericsson no se responsabilizará de los errores contenidos en esta
publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Teléfono analógico6
Descripción
Descripción
Esta guía describe cómo puede utilizar las funciones del Ericsson
MD110 y Ericsson MX-ONE™ a través de cualquier tipo de
teléfono analógico.
Las funciones se controlan mediante el uso del teclado numérico
(teclas 0–9,
* y #) y la tecla R.
Nota: Para conocer las funciones que incorpora su
teléfono, consulte la guía suministrada con éste.
7Teléfono analógico
Descripción
Tonos y señales
La centralita puede enviar a su teléfono los siguientes tonos y señales.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados
en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para
una o más situaciones.
Tono de marcación
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de colacada 4 segundos
Tono d e o cupad o
Tono de congestión
Tono de número no disponible
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferenciacada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
Teléfono analógico8
Señal de timbre de llamada
interna
Señal de timbre de llamada
externa
Señal de timbre de rellamada
(Recordatorio de rellamada)
Descripción
Señales de timbre
Existen tres señales de timbre diferentes que le informan sobre el tipo
de llamada entrante. Las señales que aparecen en este apartado son
las que más se utilizan en todo el mundo. Muchos mercados utilizan
señales que se han adaptado a las normas locales. Si obtiene una
señal que no aparece descrita o que no puede identificarse, pregunte
al administrador del sistema.
9Teléfono analógico
Free-seating (opcional)
Free-seating (opcional)
La función free-seating es utilizada por personas que tienen un
número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen
teléfono propio. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que
trabajan mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de
free-seating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar sesión
en cualquier teléfono libre que se le asignará temporalmente con su
número de extensión y sus autorizaciones de sistema.
Para iniciar la sesión
uDescuelgue el auricular.
*11*Marque.
z*Introduzca el código de autorización y pulse.
z#Introduzca el número de teléfono y pulse.
dCuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para iniciar la sesión, marque
Nº de extensión
Para finalizar la sesión
#.
uDescuelgue el auricular.
#11#Marque.
dCuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para finalizar la sesión, marque
Teléfono analógico10
*10*
#10#.
Llamadas entrantes
Una señal de timbre le indica que hay una llamada, interna o externa,
entrante.
Cómo contestar llamadas
uDescuelgue el auricular.
En otra extensión
Puede responder una llamada a otra extensión desde cualquier
teléfono de la oficina.
Llamadas entrantes
uzDescuelgue el auricular y llame a la extensión que suena.
Recibe tono de ocupado.
8Pulse.
11Teléfono analógico
Llamadas entrantes
Contestar una segunda llamada
Un tono de llamada en espera le informará, durante una conversación,
de que hay una segunda llamada esperando en su teléfono. Tiene
dos opciones.
Opción 1:
Terminar la llamada en curso:
dCuelgue el auricular.
La nueva llamada se indica en el teléfono.
uDescuelgue el auricular para recibir la nueva llamada.
Opción 2:
Pida a la persona con la que habla que espere:
RdPulse y cuelgue el auricular.
La llamada en espera se indicará en el teléfono.
uDescuelgue el auricular para recibir la nueva llamada.
Tras finalizar la nueva llamada:
dCuelgue el auricular.
La primera llamada se indicará en el teléfono.
uDescuelgue el auricular para volver a recibir la primera llamada.
Teléfono analógico12
Llamadas salientes
Cómo realizar llamadas
Cómo realizar llamadas internas y externas.
uDescuelgue el auricular y pulse:
zUn número de extensión para realizar una llamada interna
o
Llamadas salientes
0zel dígito o dígitos para obtener una línea externa y el número
externo.
Nota: Los dígitos para realizar llamadas externas dependen
de la configuración del sistema.
dCuelgue el auricular para finalizar la llamada.
Notas:
Puede realizar las llamadas más deprisa utilizando números de
marcación abreviada comunes y programando sus propios
números de marcación abreviada; consulte el apartado
“Marcación abreviada” en la página 19.
Si recibe el tono de cola de llamadas al marcar el dígito o
dígitos para obtener línea externa (lo que quiere decir que
el sistema está utilizando la función opcional de elección de
Ruta de Menor Coste), manténgase a la espera.
Cuando se quede libre una línea, recibirá un tono de llamada.
Si oye un tono de advertencia, la línea seleccionada está
catalogada como “Ruta de mayor coste”.
13Teléfono analógico
Llamadas salientes
Restricción de presentación de número
Si no desea que su nombre y su número se muestren a la persona
a la que llama, puede utilizar el procedimiento siguiente.
Notas:
Esta función sólo está disponible en las versiones más
nuevas de la centralita, y puede que el uso en su extensión
se encuentre bloqueado (programado por el administrador
del sistema).
La restricción de presentación de número sólo es válida
para la llamada en curso, es decir, el procedimiento debe
repetirse la próxima vez que desee utilizarlo.
uDescuelgue el auricular.
*42#Marque y espere un nuevo tono de marcación.
zMarque el número.
Su nombre y número no se muestran en la pantalla de su
interlocutor.
Línea externa individual
Para realizar una llamada a una línea externa concreta:
uDescuelgue el auricular.
*0*Marque.
z#Marque el número de la línea individual externa y pulse.
zMarque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Teléfono analógico14
Llamadas salientes
Volver a llamar al último número externo
Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza
automáticamente todos los dígitos marcados, con independencia
de si la llamada fue o no contestada.
uDescuelgue el auricular.
***Pulse para volver a marcar el último número externo marcado.
Si recibe el tono de ocupado
Si llama a una extensión y recibe el tono de ocupado o no obtiene
respuesta, o también cuando todas las líneas externas están
ocupadas, puede recurrir a los siguientes métodos:
Rellamada
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6Pulse.
dCuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
El sistema le rellamará (con la señal de timbre de rellamada) cuando
la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima
vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar
en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de rellamada se
cancela.
uDescuelgue el auricular cuando reciba la rellamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas en múltiples
extensiones al mismo tiempo.
15Teléfono analógico
Llamadas salientes
Si todas las líneas externas están ocupadas (después de marcar el
dígito o dígitos para obtener línea):
6Pulse.
z#Marque el número externo y pulse.
dCuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
Cuando una línea externa quede libre, el sistema le rellamará (con la
señal de timbre de rellamada). Tiene que contestar en ocho segundos
o, de lo contrario, el servicio de rellamada se cancela.
uDescuelgue el auricular cuando reciba la rellamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo se puede activar una rellamada en una línea
externa ocupada al mismo tiempo.
Cómo cancelar una rellamada concreta
uDescuelgue el auricular.
#37* zMarque e introduzca el número de la extensión.
Nota: Para cancelar una única rellamada en una línea
externa concreta, marque el dígito o dígitos para obtener
línea en vez del número de la extensión.
#dPulse y cuelgue el auricular.
Cancelar todas las rellamadas
uDescuelgue el auricular.
#37#Marque.
dCuelgue el auricular.
Teléfono analógico16
Activar una llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una
línea externa, puede notificarlo mediante una señal de Llamada en
espera.
5Pulse.
Mantenga el auricular descolgado. Cuando la extensión o la línea
externa queden libres, accederá a ellas automáticamente.
Notas:
Puede que el uso de la función de Llamada en espera
esté bloqueado en su extensión (programado por el
administrador del sistema).
Si la función de Llamada en espera no se encuentra
habilitada, seguirá recibiendo el tono de ocupado.
Intrusión en una extensión ocupada
Puede interrumpir una llamada en una extensión ocupada.
4Pulse.
Llamadas salientes
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso
a las partes que se encuentran en comunicación. Se establece una
comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de aviso.
Notas:
El tono de aviso puede que no esté activado en el sistema.
El uso de la función de intrusión puede encontrarse bloqueado
en su extensión (programado así por el administrador del
sistema).
Si la intrusión no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo
el tono de ocupado.
17Teléfono analógico
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.