3B Scientific Pascal's Vane Apparatus User Manual [en, de, es, fr, it]

3B SCIENTIFIC3B SCIENTIFIC
3B SCIENTIFIC®
3B SCIENTIFIC3B SCIENTIFIC
Bodendruckapparat U15070
Bedienungsanleitung
08/05 ALF
PHYSICSPHYSICS
PHYSICS
PHYSICSPHYSICS
®
... going one step further
1
bl
9 8
7 6
5
23 4
bm
1 Pegelanzeiger 2 Skala 3 Zweiarmiger Hebel mit Skala 4 Schlitzgewicht 5 Stempel zur Kraftübertra-
gung
6 Gummimembran 7 Dichtungsringe 8 Acrylglasstutzen 9 Befestigungsschrauben für
Aufnahmestutzen
bl Ablaufrohr an der Rückseite bm Glasgefäße
Der Bodendruckapparat dient zur Demonstration des hydrostatischen Paradoxons und für quantitative Mes­sungen des Bodendrucks in Abhängigkeit der Höhe der Flüssigkeitssäule.
1. Sicherheitshinweise
Das Einsetzen der Glasgefäße vorsichtig durchführen.
Glasgefäße keinen mechanischen Belastungen aus-
Nur solche Versuchsflüssigkeiten verwenden, die die Gummimembran und die Dichtungsringe nicht an­greifen. Empfehlenswert ist gefärbtes Wasser .
2. Beschreibung, technische Daten
Das Gerätesystem Bodendruckapparat besteht aus einer Grundplatte aus Metall, an deren rechter Seite eine Halte­rung für einen Acrylglasstutzen 8 (mit Dichtungsringen
7 und Gummimembran 6 ) zur Aufnahme der Glasge-
fäße bm angebracht ist. Die Flüssigkeit im Glasgefäß übt eine Kraft auf die Gummimembran aus. Die Kraftüber­tragung erfolgt über einen Stempel 5 von der Memb­ran auf den kurzen Hebelarm eines zweiarmigen Hebels
3. Auf der in der Höhe verstellbaren Skala 2 wird die
Kraft vergrößert angezeigt. Mit einem auf dem langen Hebelarm verschiebbaren Schlitzgewicht 4 lässt sich die Kraft kompensieren, die auf den kurzen Hebelarm
1
wirkt. Vier verschieden geformte Glasgefäße bm mit glei­cher Grundfläche und Höhe stehen für Versuche zur Ver­fügung. Mittels eines Pegelanzeigers 1 lässt sich die Füllhöhe der Glasgefäße markieren. Ein Ablaufrohr bl an der Rückseite des Acrylglasstutzens ermöglicht den Anschluss eines Schlauchs zum Ablassen der Flüssigkeit. Höhe der Gefäßaufsätze: 220 mm Durchmesser der Bodenfläche: 22 mm Gesamthöhe: 350 mm Grundplattenfläche: 260 mm x 100 mm Längen der Hebelarm e: 20 mm, 175 mm Ablaufrohr: 8 mm Ø Masse Schlitzgewicht: 20,4 g Masse: 0,8 kg
3. Bedienung
Bodendruckapparat erhöht aufstellen, so dass die Flüssigkeit über einen Schlauch am Ablaufrohr mit einem Bechergefäß aufgefangen werden kann.
Gleichgewichtstand des unbelasteten Hebels (ohne Schlitzgewicht) auf der verschiebbaren Skala markie­ren.
Glasgefäß so in den Bodendruckapparat einsetzen, dass das Ablaufrohr verschlossen ist.
Versuchsflüssigkeit in das Glasgefäß einfüllen und mit dem Pegelanzeiger Füllhöhe markieren.
Hebel mittels des Schlitzgewichts wieder ins Gleich­gewicht bringen.
Zur Bestimmung des Bodendrucks zuerst die Kraft F1, die die Flüssigkeitssäule auf die Membran ausübt aus den Hebelarmlängen l1 und l2 sowie der vom Schlitz­gewicht ausgeübten Kraft F2 berechnen.
IF
22
=
F
1
I
1
Der Bodendruck ergibt sich aus
F
1
=
P
2
π
r
wobei r der Radius der wirksamen Bodenfläche des Aufsatzgefäßes ist. (Mit Messschieber Durchmesser d = 2r ermitteln.)
Glasaufsatz so weit anheben, dass die Versuchsflüs­sigkeit über das Ablaufrohr in einem Becherglas auf­gefangen werden kann.
Gerät gut abtrocknen, um Verschmutzung durch Flüs­sigkeitsrückstände zu vermeiden.
3.1 Austauschen der Gummimembran und der
Dichtungen
Zum Austausch der Gummimembran Schrauben 9 lösen und Acrylglasstutzen 8 nach oben heraus­nehmen.
Den unteren Teil, Membranhalter , abschrauben und den Kunststoffring und die defekte Membran entfer­nen.
Neue Membran mit Kunststoffring befestigen. Dabei ist darauf zu achten, dass die Membran leicht durch­hängt. Eine zu straff gespannte Membran verfälscht die Versuchsergebnisse.
Acrylglasstutzen wieder im Gerät festschrauben.
Wenn bei ordnungsgemäß aufgesetzten Glasgefäßen Flüs­sigkeit ausläuft, muss die Dichtung ausgewechselt wer­den.
Dazu Acrylglasstutzen 8 herausnehmen und unte­ren Teil, Membranhalter , abschrauben.
Lippen der Dichtungen ergreifen und herausziehen.
Neue Dichtungsringe fest in die Nut drücken.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Deutschland • www.3bscientific.com • Technische Änderungen vorbehalten
2
3B SCIENTIFIC3B SCIENTIFIC
3B SCIENTIFIC®
3B SCIENTIFIC3B SCIENTIFIC
Pascal’s vane apparatus U15070
Instruction sheet
08/05 ALF
PHYSICSPHYSICS
PHYSICS
PHYSICSPHYSICS
®
... going one step further
1
bl
9 8
7 6
5
23 4
bm
1 Level indicator 2 Scale 3 Double-arm lever and scale 4 Slotted weight 5 Piston for transmitting
forces
6 Rubber diaphragm 7 Sealing rings 8 Acrylic tube 9 Locking screws for tube
nozzle
bl Outlet pipe at rear bm Glass vessels
Pascal’s vane apparatus is used for demonstrating the hydrostatic paradox and for quantitative measurements of pressure at the bottom of a fluid column as a function of its height.
1. Safety instructions
Insert the glass vessels with care.
Do not expose the glass vessels to any mechanical
stress. They could break.
Only use liquids that will not corrode the rubber dia­phragm and sealing rings. Coloured water is recom­mended.
2. Description, technical data
Pascal’s vane apparatus consists of a metal base plate, on the right-hand side of which is mounted a bracket for an acrylic plastic tube 8 with sealing rings 7 and a rubber diaphragm 6 for supporting various glass ves­sels bm. The liquid in the glass vessels exerts a force on the rubber diaphragm. The force is transmitted from the diaphragm to the short arm of the lever 3 via a piston
5. The lever action means that the displacement due to
the force can be seen enlarged at the end of the long arm. This displacement is indicated on a large scale and acts as a measure of the force. The height of the scale can be adjusted. By moving a slotted weight 4 along the
3
long arm of the lever, the apparatus can be balanced to match the force acting on the short arm. Four glass ves­sels of different shapes bm but with the same base area and height are available for experiments. A level indica­tor 1 can be used to show the filling level of the glass vessels. An outlet pipe bl at the rear of the acrylic tube allows a hose pipe to be connected for draining liquid. Height of vessels: 220 mm Diameter of base: 22 mm Total height: 350 mm Base plate dimensions: 260 mm x 100 mm Length of lever arms: 20 mm, 175 mm Outlet tube: 8 mm Ø Mass of slotted weight: 20.4 g Weight: 0.8 kg
3. Operation
Set up the Pascal’s vane apparatus on a high enough surface that liquid can drain away via the drainage hose into a beaker .
On the movable scale, mark the balanced position of the lever with no force acting (and no slotted weight).
Place a glass vessel into the Pascal’s vane apparatus so that the outlet is sealed off.
Pour some of the liquid being used for the experi­ment into the glass vessel and mark the filling level with the help of the level indicator.
Balance the lever with the aid the slotted weight.
In order to determine the pressure at the bottom of
the tube, first calculate the force F1 exerted by the liquid column on the diaphragm by multiplying the weight of the balancing mass F2 by the ratio of the lengths of the lever arm l1 and l2.
IF
22
=
F
1
I
1
The pressure at the bottom of the tube is given by:
F
1
=
P
2
π
r
where r is the radius of the effective base surface of the vessel. (Measure the diameter of the tube d = 2r using vernier callipers
Lift up the glass vessel enough for the liquid to drain through the outlet and into a beaker .
Thoroughly dry the apparatus to ensure that the tube does not get dirty due to residual liquid.
3.1 Replacing rubber diaphragm and seals
In order to replace the rubber diaphragm and the seals, undo the screws 9 and pull out the acrylic tube 8 from above.
Unscrew the bottom, i.e. the diaphragm holder, then remove the plastic ring and the damaged diaphragm.
Secure the new diaphragm with the plastic ring. Make sure the membrane is slightly slack. If it is too taut experimental results may be in error .
Screw the acrylic tube into the apparatus again.
If liquid starts to leak from glass vessels, even though they are correctly inserted, then the seals need to be replaced, as follows:
Remove the acrylic tube 8 and unscrew the bot­tom, i.e. the diaphragm holder.
Grip the lips of the seals and pull them out.
Firmly press new sealing rings into the groove.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germany • www.3bscientific.com • Technical specifications subject to change
4
Loading...
+ 8 hidden pages