Как владелец мотоцикла XVS1100/ XVS1100A, Вы получили возможность воспользоваться
огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной
фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XVS1100/ XVS1100A. Это Руководство
для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу
за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и
для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ................................................... 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, которым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспособности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздействием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - гораздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тенденция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоциклист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, включая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100).............................................................................. 2-1
Вид справа (XVS1100) ............................................................................ 2-2
Вид слева (XVS1100A) .......................................................................... 2-3
Вид справа (XVS1100A) ......................................................................... 2-4
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A) ............ 2-5
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100)
1
2
3
4
5
6
7
1. Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
8
2. Топливный краник (стр. 3-9)
3. Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
9
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4. Держатель шлема (стр. 3-14)
5. Багажное отделение (стр. 3-14)
6. Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8. Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-1
Вид справа (XVS1100)
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14. Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-2
9
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100A)
1
2
3
4
5
6
7
1. Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
8
2. Топливный краник (стр. 3-9)
3. Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
9
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4. Держатель шлема (стр. 3-14)
5. Багажное отделение (стр. 3-14)
6. Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8. Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-3
Вид справа (XVS1100A)
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14. Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-4
9
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг сцепления (стр. 3-6)
2. Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-5)
9
3. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)
4. Спидометр (стр. 3-3)
5. Крышка топливного бака (стр. 3-8)
6. Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-5)
7. Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-7)
2-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля ............................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы ...................................................... 3-2
Система блокировки зажигания ..................................................... 3-20
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный выключатель/Замок
руля
Главный выключатели/Замок
5
руля выполняет функции управления зажиганием и световыми
6
приборами и используется для
запирания руля. Описание раз-
7
ных положений приведено ниже.
8
ВКЛЮЧЕНО
На все электрические системы
подается питание и можно про-
9
извести запуск двигателя.
Ключ нельзя вынуть.
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
ЗАПЕРТО
EAU00040
Руль заперт и все электрические
системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
удерживая его нажатым, поверните его в положение
“LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль
Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
3-1
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
..
.(Стоянка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный
фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт перед
тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
1. Предупреждающий световой сигнал уровня
масла “7“
2. Сигнальная лампа нейтрали “N”
3. Сигнальная лампа указателя поворотов “46“
4. Предупредительная лампа неисправности
двигателя “
5. Сигнальная лампа дальнего света “&“
“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Предупреждающий световой сигнал уровня масла “
77
7“
77
Эта предупреждающая лампа горит, когда уровень масла в двигателе слишком низкий.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить следующим образом:
1. Установите переключатель
остановки двигателя в поло-
EAU03201
жение “#“ и переведите ключ
в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
2. Установите коробку передач
на нейтраль или нажмите на
рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель
стартера. Если при нажатии
на выключатель стартера
сигнальная лампа не загорается, обращайтесь к дилеру
фирмы Ямаха по поводу проверки электрических цепей.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла достаточный, предупреждающая лампа может мерцать при езде по
склону или при резких ускорениях или замедлениях, но это не
свидетельствует о неисправности.
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Сигнальная лампа указателя
44
поворотов “
При переводе переключателя
1
указателя поворотов вправо или
4
44
6 6
6 “
6 6
влево эта сигнальная лампа на-
2
чинает мигать.
3
4
5
6
7
8
9
EAU00057
Предупредительная лампа неис-
EAU03192
правности двигателя ““
Эта предупредительная лампа
горит или мигает, когда электрическая схема, контролирующая работу двигателя, неисправна. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить систему самодиагностики.
Электрические цепи этой лампы можно проверить следующим
образом:
1. Установите выключатель остановки двигателя в положение “#“.
2. Поверните ключ в положение
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если
предупредительная лампа не
загорается, обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки электрических цепей.
Сигнальная лампа дальнего
EAU00063
света “
&&
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
1. Кнопка “TRIP”
2. Одометр/Счетчик дальности поездки
EAU03193
Спидометр
В узел спидометра входят цифровой одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движения. Одометр показывает общий пробег
мотоцикла. Счетчик дальности
поездки показывает пройденное
расстояние с момента его последнего сброса на нуль. При нажатии на кнопку “TRIP” происходит переключение между режимом одометра “ODO” и режимом
счетчика дальности поездки
“TRIP”. Для сброса на нуль счетчика дальности поездки, вызовите этот режим, нажав кнопку
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера
фирмы “Ямаха”. Дополнительную
информацию можно получить у
дилера фирмы “Ямаха”.
1
2
3
“TRIP”, после чего нажмите на
кнопку “TRIP” еще раз и удерживайте ее нажатой по крайней
мере одну секунду. Счетчик
дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива.
Эта информация позволяет планировать будущие остановки
для заправки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Этот мотоцикл не оборудован
тахометром, но он имеет встроенный ограничитель скорости,
который предотвращает повышение частоты вращения двигателя выше 6 800 об/мин и повышение скорости движения мотоцикла выше 175 км/час.
3-4
1. Выключатель сигнализации обгона “& “
2. Переключатель света фары “&/% “
3. Выключатель звукового сигнала “*“
4. Переключатель указателя поворотов
“4/6 “
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель сигнализации об-
&&
ãîíà “
&“
&&
Нажмите на этот выключатель
для кратковременного включения света фары.
Переключатель света фары “
%%
%“
%%
Установите этот переключатель
в положение “&“ для включения
дальнего света и в положение
“% “ для включения ближнего
света.
EAU00119
EAU03888
&&
&/
&&
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель звукового сигнала
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
1
для подачи звукового сигнала.
2
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
3
Для индикации правого поворо-
4/
44
6 6
6“
6 6
та переведите переключатель в
4
положение “6“. Для индикации
левого поворота переведите переключатель в положение “4“.
5
При отпускании переключатель
возвращается в центральное по-
6
ложение. Для отмены подачи
сигнала поворота нажмите на
7
переключатель после того, как
он вернется в центральное положение.
8
9
EAU00129
EAU03889
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “:/
/8“
3. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса
дроссельной заслонки.
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
://
::
88
8“
88
Устанавливайте этот переключатель в положение ““ для
включения дополнительного фо-
наря, освещения приборов и заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы
включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в
положение “8“ для того, чтобы
выключить все осветительные
приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,“
,,
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100XVS1100A
1
2
3
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-19.)
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач (модель XVS1100)
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 5-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
3-6
1. Педаль переключателя передач
EAU01215
Педаль переключателя передач (модель XVS1100A)
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 5-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте носок ноги или пятку для повышения передачи и
носок ноги для понижения передачи.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
4
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
5
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза при-
6
жмите рычаг к рукоятке руля.
7
8
9
EAU00158
XVS1100
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
XVS1100A
1. Педаль тормоза
3-7
1. Крышка замка крышки топливного бака
2. Значок “U“
а. Отпирание
b. Запирание.
EAU02917
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного
бака
Сдвиньте крышку замка в сторону, вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке
на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топливного бака
можно открыть.
Как установить крышку топливного бака на место
1. Вставив ключ в замок, установите крышку на горловину топливного бака так, чтобы значок “U“ был направлен вперед.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, выньте его, после
чего сдвиньте крышку замка
на место.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
установить на место, не вставив
ключ в ее замок. Кроме того,
ключ нельзя вынуть, если крышка не установлена правильно и
не заперта.
EW000024
Перед каждой поездкой проверяйте, правильно ли установлена крышка топливного бака.
3-8
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе
топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двигатель.
EW000130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Немедленно вытирайте проли-
1
тое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо
может повредить окрашенные
2
поверхности или пластмассовые
детали.
3
4
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ-
5
ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака :
Общее количество :
6
17, литров
Резервное количество :
7
4,5 литра
8
Используйте только неэтилиро-
9
ванный бензин. Использование
этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких
внутренних деталей двигателя,
как клапаны, поршневые кольца,
систему выхлопа и т. д.
EAU00185
EAU04202
ECA00102
Конструкция двигателя Вашей
Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или
выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки
или неэтилированное топливо
более высокого качества. Использование неэтилированного
топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.
OFF : Закрыт
1. Значок стрелки показывает на положение
“OFF” (“ЗАКРЫТ”).
EAU02969
Топливный краник
Топливный краник служит для
подачи топлива в карбюраторы,
а также для фильтрации топлива.
Положения рычажка топливного
краника показано на рисунках, а
их описания приведены ниже.
OFF (ЗАКРЫТ)
Когда рычажок краника установлен в это положение, подача топлива перекрыта. Всегда устанавливайте рычажок краника в
это положение, когда двигатель
не работает.
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ON: Нормальное положениеRES: Резервное положение
1
2
3
1. Значок стрелки показывает на положение
“ON” (“ОТКРЫТ”).
ON (ОТКРЫТ)
Когда рычажок краника установлен в это положение, топливо
подается в карбюраторы. При запуске двигателя и при езде устанавливайте рычажок топливного краника в это положение.
1. Значок стрелки показывает на положение
“RES” (“РЕЗЕРВ”).
RES (РЕЗЕРВ)
Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного
краника в это положение можно
использовать резервный запас
топлива. Если во время движения у Вас кончился бензин, переведите рычажок краника в это
положение. Если это произошло,
залейте топливо при первой возможности и не забудьте перевести рычажок краника в положение
“ON” (“ОТКРЫТ”) !
3-10
1. Рычажок пускового устройства (воздушной
заслонки) “
Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воздушно-топливная смесь, что
обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).
Переведите рычажок в положение a для использования пуско-
вого устройства (воздушной заслонки).
Переведите рычажок в положение b для возврата пускового
устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Не используйте пусковое устрой-
1
ство (воздушную заслонку)
дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет
2
к изменению цвета выхлопной
трубы. Кроме того, длительное
3
использование пускового устройства вызывает догорание то-
4
плива в выпускном тракте.
Если это происходит, выключите пусковое устройство (открой-
5
те воздушную заслонку).
6
7
8
9
ECA00038
XVS1100XVS1100
1. Гайка
EAU01710
Сиденья (модель XVS1100)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье
Отверните гайку и поднимите
пассажирское сиденье.
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить пассажирское
сиденье
Вставьте выступ в передней части пассажирского сиденья в держатель сиденья, как показано на
рисунке, а затем наверните гайку.
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100XVS1100XVS1100A
1
2
3
1. Áîëò (2 øò.)
2. Скоба
Водительское сиденье
Как снять водительское сиденье
1. Снимите пассажирское сиденье.
2. Выверните болты и снимите
скобу, а затем поднимите водительское сиденье.
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское
сиденье
1. Вставьте выступы в передней
части водительского сиденья в держатели сиденья, как
показано на рисунке, и установите сиденье на место.
2. Установите снятую скобу и
заверните болты.
3. Установите пассажирское сиденье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены
сиденья.
3-12
1. Áîëò
EAU03202
Сиденья (модель XVS1100А)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье
Выверните болт, а затем поднимите пассажирское сиденье.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100AXVS1100AXVS1100A
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
4
Как установить пассажирское
5
сиденье
Вставьте выступ в передней части водительского сиденья в
6
держатель, как показано на рисунке, установите сиденье на
7
место, а затем заверните болт.
8
9
1. Áîëò
Водительское сиденье
Как снять водительское сиденье
1. Снимите пассажирское сиденье.
2. Выверните болт, а затем поднимите водительское сиденье.
3-13
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское
сиденье
1. Вставьте выступы в передней
части водительского сиденья в держатели, как показано на рисунке, установите
сиденье на место, а затем заверните болт.
2. Установите пассажирское сиденье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены
сиденья.
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.