Yamaha XVS1100 2003 User Manual [ru]

XVS
1100
XVS
5PB-28199-R
1100
A
1
EAU03338
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла XVS1100/ XVS1100A, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготов­ления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью ис­пользовать возможности вашего мотоцикла модели XVS1100/ XVS1100A. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото­цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес­няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом­ните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
XVS1100/XVS1100A
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2001 авторские права принадле-
жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е Издание Апрель 2001 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-
ùåíû.
Отпечатано в Японии.
EAU04229
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
6
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ................................................... 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не срав­нимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото­рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо­собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей­ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го­раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен­денция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем. Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик­лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю­чая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100).............................................................................. 2-1
Вид справа (XVS1100) ............................................................................ 2-2
Вид слева (XVS1100A) .......................................................................... 2-3
Вид справа (XVS1100A) ......................................................................... 2-4
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A) ............ 2-5
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100)
1
2
3
4
5
6
7
1. Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
8
2. Топливный краник (стр. 3-9)
3. Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
9
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4. Держатель шлема (стр. 3-14)
5. Багажное отделение (стр. 3-14)
6. Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8. Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-1
Вид справа (XVS1100)
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14. Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-2
9
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100A)
1
2
3
4
5
6
7
1. Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
8
2. Топливный краник (стр. 3-9)
3. Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
9
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4. Держатель шлема (стр. 3-14)
5. Багажное отделение (стр. 3-14)
6. Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8. Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-3
Вид справа (XVS1100A)
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14. Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-4
9
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг сцепления (стр. 3-6)
2. Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-5)
9
3. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)
4. Спидометр (стр. 3-3)
5. Крышка топливного бака (стр. 3-8)
6. Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-5)
7. Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-7)
2-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля ............................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы ...................................................... 3-2
Противоугонная сигнализация (дополнительная)................ 3-4
Выключатели на рукоятках............................................................... 3-4
Рычаг сцепления ..................................................................................... 3-6
Педаль переключателя передач ..................................................... 3-6
Педаль переключателя передач (модель XVS650A) ........... 3-6
Рычаг тормоза .......................................................................................... 3-7
Педаль тормоза ....................................................................................... 3-7
Крышка топливного бака ..................................................................... 3-8
Топливо ........................................................................................................ 3-8
Топливный краник .................................................................................. 3-9
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) ....... 3-10
Сиденья (модель XVS1100) ............................................................... 3-11
Сиденья (модель XVS1100А) ............................................................ 3-12
Держатель для шлема .......................................................................... 3-14
Багажное отделение ............................................................................. 3-14
Регулировка амортизатора................................................................ 3-15
Держатели багажного ремня ............................................................ 3-19
Боковая подставка................................................................................. 3-19
Система блокировки зажигания ..................................................... 3-20
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный выключатель/Замок руля
Главный выключатели/Замок
5
руля выполняет функции управ­ления зажиганием и световыми
6
приборами и используется для запирания руля. Описание раз-
7
ных положений приведено ниже.
8
ВКЛЮЧЕНО
На все электрические системы подается питание и можно про-
9
извести запуск двигателя. Ключ нельзя вынуть.
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
ЗАПЕРТО
EAU00040
Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ мож­но вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упо­ра.
2. Нажмите на ключ в положе­нии “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, по­верните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая его нажатым, поверните его в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
3-1
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ­НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая систе­мы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положе­ние “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
..
.(Стоянка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фо­нарь включены, но все осталь­ные электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть. Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет ус­тановить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
1. Предупреждающий световой сигнал уровня масла “7“
2. Сигнальная лампа нейтрали “N”
3. Сигнальная лампа указателя поворотов “4 6
4. Предупредительная лампа неисправности двигателя “
5. Сигнальная лампа дальнего света “&“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лам­пы
Предупреждающий световой сиг­нал уровня масла “
77
7
77
Эта предупреждающая лампа го­рит, когда уровень масла в дви­гателе слишком низкий. Электрические цепи этой лампы можно проверить следующим об­разом:
1. Установите переключатель
остановки двигателя в поло-
EAU03201
жение “#“ и переведите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ­НО”).
2. Установите коробку передач на нейтраль или нажмите на рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель стартера. Если при нажатии на выключатель стартера сигнальная лампа не загора­ется, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу про­верки электрических цепей.
ПРИМЕЧАНИЕ : Даже если уровень масла доста­точный, предупреждающая лам­па может мерцать при езде по склону или при резких ускорени­ях или замедлениях, но это не свидетельствует о неисправно­сти.
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находит­ся в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Сигнальная лампа указателя
44
поворотов “
При переводе переключателя
1
указателя поворотов вправо или
4
44
6 6
6
6 6
влево эта сигнальная лампа на-
2
чинает мигать.
3
4
5
6
7
8
9
EAU00057
Предупредительная лампа неис-
EAU03192
правности двигателя “
Эта предупредительная лампа горит или мигает, когда элек­трическая схема, контролирую­щая работу двигателя, неис­правна. Если это происходит, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить систему самодиагно­стики. Электрические цепи этой лам­пы можно проверить следующим образом:
1. Установите выключатель ос­тановки двигателя в положе­ние “#“.
2. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если предупредительная лампа не загорается, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по по­воду проверки электриче­ских цепей.
Сигнальная лампа дальнего
EAU00063
света “
&&
&
&&
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
1. Кнопка “TRIP”
2. Одометр/Счетчик дальности поездки
EAU03193
Спидометр В узел спидометра входят циф­ровой одометр и счетчик даль­ности поездки. Спидометр пока­зывает скорость движения. Одо­метр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его по­следнего сброса на нуль. При на­жатии на кнопку “TRIP” происхо­дит переключение между режи­мом одометра “ODO” и режимом счетчика дальности поездки “TRIP”. Для сброса на нуль счет­чика дальности поездки, вызови­те этот режим, нажав кнопку
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализа­ция (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудо­вать дополнительной противо­угонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
1
2
3
“TRIP”, после чего нажмите на кнопку “TRIP” еще раз и удержи­вайте ее нажатой по крайней мере одну секунду. Счетчик дальности данной поездки мож­но использовать для оценки рас­стояния, которое можно про­ехать с полным баком топлива. Эта информация позволяет пла­нировать будущие остановки для заправки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Этот мотоцикл не оборудован тахометром, но он имеет встро­енный ограничитель скорости, который предотвращает повыше­ние частоты вращения двигате­ля выше 6 800 об/мин и повыше­ние скорости движения мото­цикла выше 175 км/час.
3-4
1. Выключатель сигнализации обгона “& “
2. Переключатель света фары “&/% “
3. Выключатель звукового сигнала “*“
4. Переключатель указателя поворотов “4/6
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель сигнализации об-
&&
ãîíà “
&
&&
Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе­ния света фары.
Переключатель света фары “
%%
%
%%
Установите этот переключатель в положение “&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.
EAU00119
EAU03888
&&
&/
&&
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель звукового сигнала
**
*
**
Нажмите на этот выключатель
1
для подачи звукового сигнала.
2
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
3
Для индикации правого поворо-
4/
44
6 6
6
6 6
та переведите переключатель в
4
положение “6“. Для индикации левого поворота переведите пе­реключатель в положение “4“.
5
При отпускании переключатель возвращается в центральное по-
6
ложение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на
7
переключатель после того, как он вернется в центральное поло­жение.
8
9
EAU00129
EAU03889
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “:/ /8
3. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$
$$
Перед запуском двигателя уста­новите этот выключатель в по­ложение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, на­пример, при опрокидывании мо­тоцикла или при заедании троса дроссельной заслонки.
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
:/ /
::
88
8
88
Устанавливайте этот переклю­чатель в положение “ “ для включения дополнительного фо-
наря, освещения приборов и зад­него габаритного фонаря. Уста­навливайте переключатель в по­ложение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Ус­танавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,
,,
Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчато­го вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по за­пуску на стр. 5-1 прежде, чем за­пускать двигатель.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100 XVS1100A
1
2
3
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для вы­ключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти­те рычаг. Для обеспечения плав­ной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а от­пускать медленно. Рычаг сцепления оборудован выключателем, который являет­ся частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание сис­темы блокировки цепей зажига­ния приведено на стр. 3-19.)
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя пере­дач (модель XVS1100)
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 5-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
3-6
1. Педаль переключателя передач
EAU01215
Педаль переключателя пере­дач (модель XVS1100A)
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 5-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте носок ноги или пят­ку для повышения передачи и носок ноги для понижения пере­дачи.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
4
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
5
правой рукоятке руля. Для вклю­чения переднего тормоза при-
6
жмите рычаг к рукоятке руля.
7
8
9
EAU00158
XVS1100
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тор­моза.
XVS1100A
1. Педаль тормоза
3-7
1. Крышка замка крышки топливного бака
2. Значок “U“ а. Отпирание b. Запирание.
EAU02917
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного бака Сдвиньте крышку замка в сторо­ну, вставьте ключ в замок и по­верните его по часовой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирает­ся и крышку топливного бака можно открыть.
Как установить крышку топлив­ного бака на место
1. Вставив ключ в замок, устано­вите крышку на горловину то­пливного бака так, чтобы зна­чок “U“ был направлен вперед.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в его исходное положение, выньте его, после чего сдвиньте крышку замка на место.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя установить на место, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крыш­ка не установлена правильно и не заперта.
EW000024
Перед каждой поездкой прове­ряйте, правильно ли установле­на крышка топливного бака.
3-8
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли ко­личество топлива в баке. Запол­няйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе топливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двига­тель.
EW000130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Немедленно вытирайте проли-
1
тое топливо чистой сухой мяг­кой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные
2
поверхности или пластмассовые детали.
3
4
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ-
5
ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :
6
17, литров
Резервное количество :
7
4,5 литра
8
Используйте только неэтилиро-
9
ванный бензин. Использование этилированного бензина вызыва­ет серьезные повреждения таких внутренних деталей двигателя, как клапаны, поршневые кольца, систему выхлопа и т. д.
EAU00185
EAU04202
ECA00102
Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использо­вание обычного неэтилирован­ного бензина с исследователь­ским октановым числом 91 или выше. При возникновении дето­нации (стуках в двигателе) ис­пользуйте бензин другой марки или неэтилированное топливо более высокого качества. Ис­пользование неэтилированного топлива продлевает срок служ­бы свечей зажигания и уменьша­ет расходы на техническое об­служивание.
OFF : Закрыт
1. Значок стрелки показывает на положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
EAU02969
Топливный краник
Топливный краник служит для подачи топлива в карбюраторы, а также для фильтрации топли­ва. Положения рычажка топливного краника показано на рисунках, а их описания приведены ниже.
OFF (ЗАКРЫТ)
Когда рычажок краника установ­лен в это положение, подача то­плива перекрыта. Всегда уста­навливайте рычажок краника в это положение, когда двигатель не работает.
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ON: Нормальное положение RES: Резервное положение
1
2
3
1. Значок стрелки показывает на положение “ON” (“ОТКРЫТ”).
ON (ОТКРЫТ)
Когда рычажок краника установ­лен в это положение, топливо подается в карбюраторы. При за­пуске двигателя и при езде ус­танавливайте рычажок топлив­ного краника в это положение.
1. Значок стрелки показывает на положение “RES” (“РЕЗЕРВ”).
RES (РЕЗЕРВ)
Это обозначает “Резерв”. При ус­тановке рычажка топливного краника в это положение можно использовать резервный запас топлива. Если во время движе­ния у Вас кончился бензин, пере­ведите рычажок краника в это положение. Если это произошло, залейте топливо при первой воз­можности и не забудьте перевес­ти рычажок краника в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !
3-10
1. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) “
EAU02973
Рычажок пускового устройст­ва (воздушной заслонки) “ “
Для запуска холодного двигате­ля требуется более богатая воз­душно-топливная смесь, что обеспечивается пусковым уст­ройством (воздушной заслон­кой). Переведите рычажок в положе­ние a для использования пуско- вого устройства (воздушной за­слонки). Переведите рычажок в положе­ние b для возврата пускового устройства (воздушной заслон­ки) в исходное положение.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Не используйте пусковое устрой-
1
ство (воздушную заслонку) дольше 3 минут, поскольку чрез­мерное выделение тепла ведет
2
к изменению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное
3
использование пускового уст­ройства вызывает догорание то-
4
плива в выпускном тракте. Если это происходит, выключи­те пусковое устройство (открой-
5
те воздушную заслонку).
6
7
8
9
ECA00038
XVS1100 XVS1100
1. Гайка
EAU01710
Сиденья (модель XVS1100)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье Отверните гайку и поднимите пассажирское сиденье.
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час­ти пассажирского сиденья в дер­жатель сиденья, как показано на рисунке, а затем наверните гай­ку.
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100 XVS1100 XVS1100A
1
2
3
1. Áîëò (2 øò.)
2. Скоба
Водительское сиденье
Как снять водительское сиде­нье
1. Снимите пассажирское сиде­нье.
2. Выверните болты и снимите скобу, а затем поднимите во­дительское сиденье.
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское сиденье
1. Вставьте выступы в передней части водительского сиде­нья в держатели сиденья, как показано на рисунке, и уста­новите сиденье на место.
2. Установите снятую скобу и заверните болты.
3. Установите пассажирское си­денье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения про­верьте, надежно ли закреплены сиденья.
3-12
1. Áîëò
EAU03202
Сиденья (модель XVS1100А)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье Выверните болт, а затем подни­мите пассажирское сиденье.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100A XVS1100A XVS1100A
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
4
Как установить пассажирское
5
сиденье Вставьте выступ в передней час­ти водительского сиденья в
6
держатель, как показано на ри­сунке, установите сиденье на
7
место, а затем заверните болт.
8
9
1. Áîëò
Водительское сиденье
Как снять водительское сиде­нье
1. Снимите пассажирское сиде­нье.
2. Выверните болт, а затем под­нимите водительское сиде­нье.
3-13
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское сиденье
1. Вставьте выступы в передней части водительского сиде­нья в держатели, как показа­но на рисунке, установите сиденье на место, а затем за­верните болт.
2. Установите пассажирское си­денье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения про­верьте, надежно ли закреплены сиденья.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Держатель для шлема
2. Отпирание
EAU00260
Держатель для шлема
Для того, чтобы открыть держа­тель для шлема, вставьте ключ в замок и поверните его, как по­казано на рисунке. Для того, чтобы запереть держа­тель для шлема, установите его в исходное положение и выньте ключ.
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо­жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере управления, а возможно и к не­счастному случаю.
EW000030
1. Крышка багажного отделения
EAU01869
Багажное отделение
Багажное отделение расположе­но на левой стороне мотоцикла.
3-14
1. Замок багажного отделения
Как открыть багажное отделе­ние
1. Сдвиньте крышку замка в сторону, вставьте ключ и по­верните его по часовой стрелке.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Крышка багажного отделения
4
2. Откиньте крышку багажного отделения, как показано на
5
рисунке.
6
7
8
9
1. Крышка багажного отделения
Как закрыть багажное отделе­ние
1. Установите крышку багажно­го отделения в исходное по­ложение, как показано на ри­сунке.
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки, выньте его, по­сле чего закройте крышку замка.
EAU03194
Регулировка амортизатора
Узел амортизатора расположен под водительским сиденьем и оборудован кольцом регулиров­ки предварительного натяга пру­жины.
EC000015
Ни в коем случае не поворачи­вайте регулировочный механизм за пределы максимальной или минимальной установки.
Регулируйте предварительный натяг пружины следующим обра­зом :
1. Снимите водительское сиде­нье. (Описания снятия и уста­новки водительского сиде­нья приведены на стр. 3-11 [модель XVS1100] или на стр. 3-12 [модель XVS1100A].)
3-15
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100
1
2
3
1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)
2. Извлеките пистоны быстрого крепления панели блока за­жигания, нажимая на их цен­тральную часть отверткой и вынимая их.
1. Панель блока зажигания
3. Отведите панель блока зажи­гания вправо.
3-16
1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)
2. Грязевой щиток
4. Снимите грязевой щиток, вы­нув пистоны быстрого креп­ления.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100A
1
2
3
1. Пистон быстрого крепления (2 шт.)
2. Грязевой щиток
4
5
6
7
8
9
1. Кольцо регулировки предварительного на­тяга пружины
2. Индикатор положения
3. Специальный ключ
5. Для того, чтобы увеличить
предварительный натяг пру­жины и, следовательно, сде­лать подвеску более жест­кой, поверните регулировоч­ное кольцо в направлении a. Для того, чтобы уменьшить предварительный натяг пру­жины и, следовательно, сде­лать подвеску более мягкой, поверните регулировочное кольцо в направлении b.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совместите соответствую-
щую прорезь на регулиро­вочном кольце с индикато­ром положения на амортиза­торе.
8 Для проведения регулиров-
ки используйте специаль­ный ключ, которые входят в комплект инструментов владельца.
3-17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
После снятия
1. Пистон быстрого крепления
2. Штифт
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
Перед установкой
Установка
1
3 7
6. Установите грязевой щиток и панель блока зажигания, за­крепив их пистонами быстро­го крепления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для того, чтобы установить пис­тон быстрого крепления, нажми­те на заднюю часть штифта так, чтобы он выступал из головки пистона, установите пистон на место и, нажав на штифт, устано­вите его заподлицо с головкой.
7. Установите водительское сиденье.
3-18
EAU00315
Этот амортизатор содержит га­зообразный азот под высоким давлением. Для обеспечения правильного обращения прочи­тайте и усвойте следующую ин­формацию перед выполнением каких бы то ни было работ с амортизатором. Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за по­вреждения оборудования или за травмы людей, которые могут произойти в результате непра­вильного обращения с амортиза­тором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого пламени или других мощных источников тепла. Он может взорваться в результате чрезмерного повышения давления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было по­вреждений газового балло-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
на, поскольку это ведет ухудшению демпфирования колебаний.
1
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание аморти-
2
затора дилеру фирмы Ямаха.
Боковая подставка
Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Подни­майте боковую подставку или опускайте ее ногой, удерживая мотоцикл в вертикальном поло-
EAU00330
жении.
3
4
1. Держатель багажного ремня (2 шт.)
EAU01172
Держатели багажного ремня
5
6
Держатели багажного ремня ус­тановлены на обеих пассажир­ских подножках.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке вы­ключатель является частью системы блокировки зажигания, который выключает зажигание в некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки це­пей зажигания приведено ниже.)
7
8
9
3-19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой (если она не фиксируется в под­нятом положении), в противном случае подставка может касать­ся земли, что отвлекает водите­ля и может вести к потере управ­ления. Система блокировки за­жигания фирмы Ямаха предна­значена для облегчения водите­лю выполнения его обязанности поднимать боковую подставку перед началом движения. Поэто­му регулярно проверяйте эту систему, как указано ниже, и об­ращайтесь к дилеру фирмы Яма­ха по поводу ее ремонта, если она не работает должным образом.
EAU03720
Система блокировки зажига­ния
Система блокировки зажигания (в которую входят выключатель на боковой подставке, выключа­тель на сцеплении и выключа­тель на нейтрали) выполняет следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и поднятой боко­вой подставке, но с отпущен­ным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и нажатом рычаге сцепления, но с опущенной боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при вклю­ченной передаче боковая
подставка опускается. Периодически проверяйте рабо­ту системы блокировки зажига­ния, выполняя указанные ниже операции.
EW000045
При обнаружении любых неис­правностей обращайтесь к диле­ру фирмы “Ямаха” по поводу про­верки этой системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мото­цикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1. Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
3
4
5
6
7
8
9
в положении “#“.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогре­том двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой подставке. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-21
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией .................................. 4-1
4
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мото­цикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются (например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее :
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Моторное масло
5
6
Уровень масла в главной передаче Передний тормоз
7
8
9
Задний тормоз
• Проверьте уровень топлива в топливном баке.
• Залейте топливо, если необходимо.
• Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе.
• Проверьте уровень масла в двигателе.
• Если необходимо, долейте рекомендованное масло до требуемого уровня.
• Осмотрите мотоцикл и убедитесь в отсутствии утечек масла.
• Осмотрите мотоцикл и убедитесь в отсутствии утечек масла.
• Проверьте работу.
• Если действие тормоза мягкое или вязкое, поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте свободный ход рычага.
• Отрегулируйте, если необходимо.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость до требуемого уровня.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
• Проверьте работу.
• Проверьте свободный ход педали.
• Отрегулируйте, если необходимо.
3-8–3-9
6-9
6-11–6-12
6-20-6-21,6-23-6-25
6-22-6-23
EAU03439
4-1
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Сцепление
Рукоятка привода дрос­сельной заслонки
Тросы управления
Диски колес и шины
Педали тормоза и переклю­чателя передач Рычаги тормоза и сцепле­ния Боковая подставка
Элементы крепления шасси
Приборы, фонари, сигналы и выключатели Выключатель на боковой подставке
• Проверьте работу.
• Смажьте трос, если необходимо.
• Проверьте свободный ход рычага.
• Отрегулируйте, если необходимо.
• Убедитесь в том, что она вращается плавно.
• Проверьте свободный ход.
• Если необходимо, поручите регулировку и смазывание дилеру фирмы “Ямаха”.
• Убедитесь в том, что они перемещаются плавно.
• Смажьте, если необходимо.
• Проверьте, нет ли повреждений.
• Проверьте состояние шин и глубину рисунка протектора.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Убедитесь в том, что они перемещаются плавно.
• Смажьте оси вращения педалей, если необходимо.
• Убедитесь в том, что они перемещаются плавно.
• Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо.
• Убедитесь в том, что она перемещается плавно.
• Смажьте, если необходимо.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Затяните, если необходимо.
• Проверьте работу.
• Устраните неисправности, если необходимо.
• Проверьте работу системы блокировки зажигания.
• При наличии неисправностей в системе поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить мотоцикл.
6–19-6-20
6-16
6-23
6-16-6-19
6-26
6-26
6-27
-
-
3-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
1
стоит этого затраченного времени.
2
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
3
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4
5
6
7
8
9
4-3
EWA00033
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск двигателя ................................................................................... 5-1
Запуск прогретого двигателя .......................................................... 5-3
Переключение передач ........................................................................ 5-3
Рекомендуемые точки переключения передач (только для
Швейцарии) ................................................................................................. 5-4
Советы по уменьшению расхода топлива ................................... 5-4
Обкатка двигателя ............................................................................... 5-5
Парковка ...................................................................................................... 5-5
5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
и отвлекать водителя, что может вести к потере управ-
88
8 Внимательно изучите все
88
1
органы управления и их функции прежде, чем начать
2
ездить на мотоцикле. Обращайтесь к дилеру фир­мы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помеще­ниях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные газы являются ядовитыми и вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечи­вайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята ли боковая подставка. Если боковая подставка будет поднята не полностью, она
ления мотоциклом.
EAU04230*
Запуск двигателя
Для того, чтобы система блоки­ровки зажигания обеспечила возможность запуска, необходи­мо выполнение одного из сле­дующих условий :
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена передача при на-
жатом рычаге сцепления и поднятой боковой подстав­ке.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирова­ние системы блокировки за­жигания, как указано на стр. 3-21.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой подставкой.
EW000054
1. Переведите рычажок топлив­ного краника в положение “ON” (“ОТКРЫТ”).
2. Переведите ключ в положе­ние “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и про­верьте, находится ли выклю­чатель остановки двигателя в положении “#“.
3. Установите коробку передач в нейтральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Когда включена нейтраль, инди­катор нейтрали должен гореть, если он не горит, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки электрических цепей.
может зацепиться за землю
5-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
4. Включите пусковое устрой­ство (воздушную заслонку) и полностью закройте дрос­сельную заслонку. (Описание действия пускового устрой­ства (воздушной заслонки) приведено на стр. 3-10.)
5. Запустите двигатель, нажав на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запускается, отпустите выключатель старте­ра и подождите несколько се­кунд, а затем повторите попыт­ку. Для экономии заряда аккуму­ляторной батареи каждая попыт­ка запуска должна быть как мож-
но более короткой. Не провора­чивайте коленчатый вал двига­теля дольше 10 секунд при каж­дой отдельной попытке.
ECA00103
88
8 Предупредительная лампа
88
уровня масла должна заго­реться при переводе ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ­НО”), а затем погаснуть че­рез 2 - 3 секунды. Если пре­дупреждающая лампа уров­ня масла мерцает или про­должает гореть после запус­ка двигателя, немедленно остановите двигатель, по­сле чего проверьте уровень масла в двигателе и про­верьте, нет ли признаков утечки масла, осмотрев мо­тоцикл. Если необходимо, долейте масло, а затем про­следите за предупредитель­ной лампой еще раз. Если предупредительная лампа не загорается при переводе
ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или если она не гаснет после запуска двигателя при достаточном уровне масла, поручите ди­леру фирмы “Ямаха” прове­рить электрические цепи.
88
8 Предупредительная лампа
88
неисправности двигателя также должна загораться при переводе ключа в поло­жение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если предупредительная лампа не загорается при пе­реводе ключа в положение “ВКЛЮЧЕНО”, мигает или горит постоянно после за­пуска двигателя, поручите дилеру фирмы “Ямаха” прове­рить электрические цепи.
6. После запуска двигателя пе­реведите рычажок пускового устройства (воздушной за­слонки) назад на половину его хода.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Для продления срока службы
1
двигателя никогда не допускай­те резкого повышения оборотов, пока двигатель холодный !
2
7. Когда двигатель будет про-
3
грет, полностью выключите пусковое устройство (от-
4
кройте воздушную заслонку).
ПРИМЕЧАНИЕ :
5
Двигатель считается прогре­тым, когда он нормально реаги­рует на открытие дроссельной
6
заслонки при выключенном пус­ковом устройстве (открытой
7
воздушной заслонке).
8
Запуск прогретого двигателя
Выполняйте те же самые опера-
9
ции, что и при запуске холодно­го двигателя, за исключением того, что использовать пусковое устройство (воздушную заслон­ку) на горячем двигателе не нужно.
ECA00045
EAU01258
1. Педаль переключателя передач N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволя­ет Вам контролировать величи­ну мощности двигателя, необхо­димую для трогания с места, ус­корения, езды вверх по склону и т. д. Положения передач показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки пе­редач в нейтраль многократно нажимайте на педаль переклю­чателя передач до тех пор, пока она не дойдет до конца своего хода, а затем немного приподни­мите ее.
5-3
XVS1100AXVS1100
1. Педаль переключателя передач N. Нейтраль
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь нака­том в течение длительного времени с остановленным двигателем и не буксируй­те мотоцикл на дальние расстояния. Коробка передач получает адекватную смазку только при работающем двигателе. Недостаточное количество смазки может вести к повре­ждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепле­ние для предотвращения по­вреждения двигателя, ко­робки передач и силовой пе­редачи, которые не способ­ны выдерживать ударные нагрузки, возникающие при силовом переключении пе­редач.
EAU02941
Рекомендуемые точки пере­ключения передач (только для Швейцарии)
Рекомендуемые точки переклю­чения передач при ускорении по­казаны в следующей таблице.
Точка переключения
(êì/÷àñ) 1-ÿ k 2-ÿ 2-ÿ k 3-ÿ 3-ÿ k 4-ÿ 4-ÿ k 5-ÿ
ПРИМЕЧАНИЕ :
При понижении передачи сразу на две ступени соответственно снижайте скорость (например, до 35 км/час при переключении с 4­й на 2-ю передачу).
5-4
23 36 50 60
EAU00424
Советы по уменьшению расхо­да топлива
Расход топлива в большой сте­пени зависит от вашего стиля вождения. Учитывайте приве­денные ниже советы для сокра­щения расхода топлива :
8 Хорошо прогревайте двига-
òåëü.
8 Выключайте пусковое уст-
ройство (открывайте воз­душную заслонку) как мож­но скорее.
8 Повышайте передачи быстро
и избегайте высоких оборо­тов двигателя при ускоре­нии.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении пере­дач и избегайте высоких оборотов при отсутствии на­грузки.
8 Останавливайте двигатель,
а не давайте ему работать на холостых оборотах в те­чение длительного времени (например, в транспортных пробках, перед светофорами или на перекрестках).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в жизни Вашего двигателя, чем
1
период между 0 и 1.600 км. По­этому внимательно прочитайте
2
приведенные ниже инструкции. Поскольку двигатель совершен-
3
но новый, не допускайте чрез­мерных нагрузок на первых 1.600 километрах. Различные детали
4
двигателя притираются друг к другу и полируют друг друга,
5
обеспечивая необходимые рабо­чие зазоры между ними. На про-
6
тяжении этого периода нельзя допускать длительной работы двигателя на максимальных
7
оборотах и избегать условий, которые могут вызывать пере-
8
грев двигателя.
9
EAU01128
0–1.000 êì
EAU01171*
Избегайте длительной работы двигателя при открытии дрос­сельной заслонки более, чем на 1/3.
1.000–1.600 êì
Избегайте длительной работы двигателя при открытии дрос­сельной заслонки более, чем на 1/2.
EC000056*
После 1.000 км пробега необхо­димо сменить масло в двигате­ле и в главной передаче и заме­нить фильтрующий элемент мас­ляного фильтра.
1.600 км и далее
Теперь можно эксплуатировать мотоцикл обычным образом.
EC000049
Если в период обкатки двигате­ля возникают какие-либо неис­правности, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки мотоцикла.
EAU00457
Парковка
Поставив мотоцикл на стоянку, остановите двигатель, выньте ключ из главного выключателя и переведите рычажок топливно-
EW000058
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
хлопная система могут быть очень горячими, оставляйте мотоцикл в таком месте, где пешеходы или дети не могли бы к нему прикоснуть­ся.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грун­те, т. к. он может опроки­нуться.
5-5
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца .......... 6-1
Таблица периодических технических обслу-
живаний и смазываний ................................... 6-3
Снятие и установка панели ............................6-6
Проверка свечей зажигания ........................... 6-7
Моторное масло .................................................... 6-9
Уровень масла в главной передаче .......... 6-11
Чистка фильтрующего элемента воздушного
фильтра ................................................................ 6-13
Регулировка карбюраторов .......................... 6-14
Регулировка холостых оборотов
двигателя ..........................................................6-15
Регулировка свободного хода троса дрос-
сельной заслонки...........................................6-16
Регулировка зазоров клапанного
механизма ..........................................................6-16
Øèíû .........................................................................6-16
Колеса со спицами ............................................ 6-19
Регулировка свободного хода рычага сцеп-
ления ................................................................... 6-20
Регулировка свободного хода рычага сцеп-
ления ....................................................................6-21
Регулировка положения педали
тормоза............................................................... 6-22
Регулировка выключателя стоп-сигнала
заднего тормоза ............................................ 6-22
Проверка уровня тормозной жидкости .. 6-24
Замена тормозной жидкости ...................... 6-25
Проверка и смазывание тросов .................. 6-25
Проверка и смазывание рукоятки и троса
дроссельной заслонки ............................... 6-26
Проверка и смазывание педалей тормоза и
переключателя передач ............................ 6-26
Проверка и смазывание рычагов тормоза и
сцепления ......................................................... 6-26
Проверка и смазывание
боковой подставки ....................................... 6-27
Проверка передней вилки ............................. 6-27
Проверка руля .................................................... 6-29
Проверка подшипников колес ..................... 6-29
Аккумуляторная батарея ............................. 6-30
Замена плавких предохранителей ............ 6-31
Замена лампы фары .......................................... 6-33
Замена ламп указателей поворотов или
заднего габаритного
фонаря/Стоп-сигнала .................................. 6-35
Поддержка мотоцикла ................................... 6-36
Поиск и устранение неисправностей ...... 6-36
Карта поиска и устранения
неисправностей .............................................. 6-38
6
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопас­ность лежит на владельце. Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла. На следующих страницах указа­ны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазыва­ния.
4
Интервалы времени, указанные в таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазыва­ний следует рассматривать как общие рекомендации для обыч-
6
ных условий эксплуатации мото­цикла.
7
Однако, В ЗАВИСМОСТИ ОТ ПО­ГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСОБЕН-
8
НОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ ГЕО­ГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛОЖЕ­НИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬЗО-
9
ВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖ­ДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИ­ВАНИЯМИ.
EAU00464
EW000060
Если у Вас нет опыта техниче­ского обслуживания мотоцик­лов, поручите эту работу дилеру фирмы Ямаха.
1. Комплект инструментов владельца
EAU01129
Комплект инструментов вла­дельца
Комплект инструментов вла­дельца хранится в багажном от­делении. (Как открыть багажное отделение, указано на стр. 3-13.) Информация по техническому обслуживанию, приведенная в этом Руководстве и инструмен­ты, входящие в комплект вла­дельца, предназначены для об­легчения проведения профилак­тических обслуживаний и мел­кого ремонта. Однако, для пра­вильного выполнения некоторых операций технического обслу­живания могут потребоваться
6-1
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
дополнительные инструменты, например, динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у Вас нет инструментов или опыта, необходимых для кон­кретных операций, поручите их выполнение дилеру фирмы “Яма­ха”.
1
2
3
EW000063
Внесение изменений, не согласо­ванных с фирмой Ямаха, могут вести к ухудшению эксплуатаци­онных качеств мотоцикла и сде­лать его эксплуатацию опасной. Прежде, чем вносить какие бы то ни было изменения в конструк­цию мотоцикла, проконсульти­руйтесь у дилера фирмы Ямаха.
4
5
6
7
8
9
6-2
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
1
водить техническое обслуживание на основании пробега.
2
3
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
EAU03685
4
¹ ÓÇÅË
5
6
7
8
9
Топливопровод
1*
Топливный фильтр
2*
Свечи зажигания
3
Клапаны
4*
Фильтрующий элемент
5
воздушного фильтра Сцепление
6
Передний тормоз
7*
Задний тормоз
8*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах и ваку­умном шланге трещин или повреждений.
• Проверьте состоя
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте.
• Очистьте.
• Замените.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте.
• Проверьте работу, уровень жидкости и убедитесь в отсутствии утечек.
(См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу и отрегулируйте свободный ход педали тормоза. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
6-3
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33
33
33
33 3 3
33
33
3333 3
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
Ежегод­ная про­верка
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
Тормозные шланги
9*
Колеса
10 *
Øèíû
11 *
Подшипники колес
12 *
Качающийся рычаг
13 *
Подшипники руля
14 *
Крепления ходовой час-
15 *
ти Боковая подставка
16
Выключатель на боко-
17 *
вой подставке Передняя вилка
18 *
Амортизатор
19 *
Карбюраторы
20 *
Масло в двигателе
21
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
• Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Проверьте биение, люфт в ступице и убедитесь в отсутствии повреждений.
• Подтяните ступицы, если необходимо.
• Проверьте глубину протектора и отсутствие по­вреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли у подшипников люфта или по­вреждений.
• Проверьте работу и отсутствие чрезмерного люф­та.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте люфт подшипников и плавность пере­мещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу пускового устройства (воздуш­ной заслонки).
• Отрегулируйте холостые обороты и синхрониза­цию двигателя.
• Замените.
• Проверьте уровень и отсутствие утечек масла.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3
33 3 3 3
33 3 3
33 3 3
Каждые 50.000 км
3333 3
Каждые 20 000 км
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3 33 3 3
3333 3 3
3333 3 3 3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
22
1
23
2
24 *
3
25
26 *
4
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
6
8 При езде в очень сырых или запыленных местах воздушный фильтр нуждается в более частом
техническом обслуживании.
7
8 Техническое обслуживание гидравлических тормозов
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
8
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных скоб и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или поврежде-
9
íèé.
Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя Масло в главной пере­даче Выключатели на перед­нем и заднем тормозе Подвижные детали и тросы Осветительные прибо­ры, сигналы и выключа­тели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Замените.
• Проверьте уровень масла и отсутствие утечек.
• Замените.
• Проверьте работу.
Смажьте.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте направление луча фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3
33 3 33 3 3333 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
EAU03884
6-5
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Панель А
EAU01777
Снятие и установка панели
Показанную на рисунке панель необходимо снимать для выпол­нения некоторых операций тех­нического обслуживания, описа­ние которых приведено в этой главе. Руководствуйтесь инструкция­ми этой главы каждый раз при необходимости снятия и уста­новки этой панели.
1. Áîëò
EAU00491
Панель А
Как снять панель Выверните болт, а затем сними­те панель, как показано на рисун­ке.
6-6
Как установить панель Установите панель на место и заверните болт.
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как извлечь свечу зажигания
1. Снимите соответствующий щиток свечей (задний правый
1
2
3
или передний левый) и вытя­ните его, как показано на ри­сунке.
2. Снимите наконечник свечи.
1. Щиток свечей зажигания
4
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ-
5
ным компонентом двигателя и их легко проверить. Поскольку
6
нагрев и отложения нагара вы­зывают постепенную эрозию лю­бых свечей зажигания, их следу-
7
ет выворачивать и проверять в соответствии с таблицей перио-
8
дических технических обслужи­ваний и смазываний. Кроме того,
9
по состоянию свечей можно су­дить о состоянии двигателя.
EAU01673
1. Свечной ключ
3. Выверните свечу зажигания, как показано на рисунке, ис­пользуя для этого свечной ключ, входящий в комплект инструментов владельца.
Как проверить свечи зажигания
1. Проверьте цвет фарфорового изолятора центрального электрода свечи - его цвет должен быть от светло- до умеренно коричневого (иде­альный цвет при обычной экс­плуатации мотоцикла).
2. Убедитесь в том, что все све­чи двигателя имеют одина­ковый цвет.
6-7
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если какая-либо из свечей за­метно отличается по цвету, это может свидетельствовать о не­исправности двигателя. Не пы­тайтесь проводить такую диаг­ностику самостоятельно. Лучше поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
3. Проверьте, не видны ли сле­ды эрозии электродов и нага­ра или других отложений на свечах и заменяйте их, если необходимо.
Требуемые свечи зажигания :
BPR7ES (NGK) èëè W22EPR-U (DENSO)
а. Зазор между электродами свечи зажигания
Как установить свечу зажигания
1. Измерьте зазор между элек­тродами свечи при помощи проволочного щупа и, если не­обходимо, установите тре­буемую величину зазора.
Зазор между электродами
свечи зажигания : 0,7–0,8 мм
2. Очистьте поверхность уплот­нительного кольца свечи и поверхность, на которую он устанавливается, и удалите все загрязнения с резьбовой части свечи.
3. Заверните свечу при помощи свечного ключа, а затем за­тяните ее с требуемым мо­ментом.
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
20 Í·ì (2,0 êãñ·ì)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если при установке свечи у Вас нет динамометрического ключа, хорошим приближением требуе­мого момента затяжки являет­ся затягивание на 1/4-1/2 оборо­та после заворачивания от руки. Однако, свечу следует затянуть с требуемым моментом при пер­вой возможности.
4. Установите наконечник све­чи.
5. Установите щиток свечи за­жигания на место.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Моторное масло
Уровень масла в двигателе сле­дует проверять перед каждой
1
поездкой. Кроме того, следует заменять масло и фильтрующий
2
элемент масляного фильтра че­рез интервалы, указанные в таб­лице периодических техниче-
3
ских обслуживаний и смазыва­ний.
4
Как проверить уровень масла в
5
двигателе
1. Установите мотоцикл на го-
6
7
8
9
ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При проверке уровня масла мо­тоцикл должен быть установлен без наклонов. Даже небольшой наклон может привести к оши­бочным результатам проверки.
EAU04213*
4. Если уровень масла находит­ся ниже отметки минималь­ного уровня, долейте масло рекомендованного типа и до­ведите его до требуемого уровня.
1. Смотровое окно уровня масла в двигателе
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Подождите несколько минут, чтобы масло осело, после чего проверьте уровень мас­ла через смотровое окно, рас­положенное в нижней части картера с левой стороны.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Уровень масла должен нахо­диться между отметками макси­мального и минимального уров­ня.
2. Запустите двигатель, про­грейте его в течение не­скольких минут, а затем ос­тановите его.
6-9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Крышка наливной масляной горловины дви­гателя
Как заменять масло в двигате­ле
1. Запустите двигатель, про-
грейте его в течение не­скольких минут, а затем ос­тановите его.
2. Установите под двигатель
поддон для сбора отработан­ного масла.
3. Слейте масло из картера
двигателя, сняв крышку на­ливной масляной горловины двигателя и вывернув пробку сливного отверстия.
1. Пробка сливного отверстия
4. Установите пробку сливного отверстия на место и затяни­те ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Пробка сливного отвер­стия :
43 Í·ì (4,3 êãñ·ì)
5. Залейте необходимое коли­чество рекомендованного моторного масла, после чего установите и затяните крыш­ку наливной масляной горло­вины.
Рекомендуемое моторное
масло : См. стр. 8-1
Количество масла :
Периодическая замена масла : 3,0 литра Общее количество (сухой двигатель) :
3,6 литра
EC000072*
88
8 Для предотвращения про-
88
скальзывания сцепления (поскольку сцепление так­же смазывается моторным маслом) не смешивайте мас­ло ни с какими химически­ми добавками и не исполь­зуйте масло выше сорта “CD”. Кроме того, не исполь­зуйте масла с маркировкой “ENERGY CONSERVING II” и выше.
88
8 Не допускайте попадания
88
посторонних материалов в картер двигателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
6. Запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут на холостых оборотах,
1
проверяя, нет ли утечек мас­ла. Если есть утечка масла,
2
немедленно остановите дви­гатель и установите причину
3
утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя преду-
4
преждающая лампа уровня мас­ла должна погаснуть, если уро­вень масла достаточный.
5
6
Если предупреждающая лампа
7
уровня масла мерцает или про­должает гореть, немедленно ос-
8
тановите двигатель и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
9
7. Остановите двигатель, про­верьте уровень масла и дове­дите его до нормы, если не­обходимо.
EC000067
ПРИМЕЧАНИЕ :
Поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить фильтрующий элемент масляного фильтра, когда потре­буется.
EAU04083
Уровень масла в главной пе­редаче
Перед каждой поездкой прове­ряйте отсутствие утечек в кар­тере главной передачи. При об­наружении утечки масла обра­щайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки и ремонта мотоцикла. Кроме того, следует проверять уровень и заменять масло, как указано ниже, через интервалы, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
88
8 Не допускайте попадания
88
посторонних материалов в картер главной передачи.
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло не попадало на шину и на диск колеса.
EW000066
6-11
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пробка сливного отверстия картера главной передачи
2. Пробка наливного отверстия картера глав­ной передачи
3. Правильный уровень масла
Как проверить уровень масла в картере главной передачи
1. Установите мотоцикл на го-
ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Уровень масла в картере
главной передачи необходи­мо проверять на холодном двигателе.
8 При проверке уровня масла
мотоцикл должен быть ус­тановлен без наклонов.
Даже небольшой наклон мо­жет привести к ошибочным результатам проверки.
2. Выверните пробку наливного отверстия и проверьте уро­вень масла в картере главной передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень масла должен доходить до кромки наливного отверстия.
3. Если уровень масла находит­ся ниже кромки наливного отверстия, долейте масло рекомендованного типа до требуемого уровня.
Как заменить масло в картере главной передачи
1. Установите под картер глав­ной передачи поддон для сбора отработанного масла.
2. Слейте масло из картера главной передачи, вывернув пробки наливного и сливного отверстий.
6-12
3. Установите пробку сливного отверстия катера главной пе­редачи на место и затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Пробка сливного отвер­стия картера главной пере­дачи 23 Н·м (2,3 кгс·м)
4. Залейте в картер главной пе­редачи масло рекомендован­ного типа до кромки наливно­го отверстия.
Рекомендуемое масло для
главной передачи : Масло для гипоидных пере­дач SAE 80 (API GL4) или многоцелевое масло для гипоидных передач
SAE 80W-90.
Количество масла :
0,2 литра
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
GL4 это обозначение качества масла. Можно также использо-
1
вать масло для гипоидных пере­дач с обозначением GL5 или GL6.
2
5. Установите и затяните проб-
3
4
5
6
7
8
9
ку наливного отверстия.
6. Проверьте, нет ли утечек масла из картера главной пе­редачи. При наличии утечки установите ее причину.
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Âèíò (3 øò.)
EAU03195*
Чистка фильтрующего эле­мента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздуш­ного фильтра следует очищать через интервалы времени, ука­занные в таблице периодиче­ских обслуживаний и смазыва­ний, следующим образом. При езде в очень сырых или запылен­ных местах очищайте воздушный фильтр чаще.
1. Снимите крышку корпуса воз­душного фильтра, отвернув винты.
2. Выньте фильтрующий эле­мент воздушного фильтра.
3. Слегка постучите по фильт­рующему элементу для того, чтобы удалить основную часть пыли и грязи, а затем удалите оставшиеся загряз­нения при помощи сжатого воздуха, как показано на ри­сунке. Если фильтрующий элемент воздушного фильтра имеет повреждения, замените его.
6-13
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
2. Выступ
3. Прорезь
4. Установите фильтрующий элемент в корпус воздушно­го фильтра, как показано на рисунке.
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был правильно установлен в кор­пус.
88
8 Ни в коем случае нельзя
88
эксплуатировать двигатель без фильтрующего элемента воздушного фильтра, т. к. это ведет к быстрому износу поршней и /или цилиндров.
5. Установите крышку корпуса воздушного фильтра на ме­сто, совместив прицельные метки и затянув винты.
EAU00630
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются очень важной частью двигателя и ну­ждаются в очень сложных регу­лировках. Поэтому большинство регулировок следует поручить дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профес­сиональными знаниями и опы­том. Однако, указанные ниже регули­ровки могут выполняться вла­дельцем самостоятельно в по­рядке регулярных технических обслуживаний.
EC000095
Карбюраторы были отрегулиро­ваны и всесторонне проверены на заводе фирмы Ямаха. Нарушение этих заводских регулировок без достаточных технических зна­ний может вести к ухудшению эксплуатационных характери­стик или даже к повреждению двигателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Регулировка холостых оборо­тов двигателя
Холостые обороты двигателя
1
следует проверять и, если необ­ходимо, регулировать, как указа-
2
но ниже, через интервалы време­ни, указанные в таблице перио-
3
дических технических обслужи­ваний и смазываний.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4
Для проведения этой регулиров­ки необходим диагностический
5
тахометр.
6
1. Присоедините тахометр к
7
8
9
проводу свечи зажигания.
2. Запустите двигатель и про­грейте его при частоте вра­щения 1.000-2.000 об/мин, время от времени повышая обороты до 4.000-5.000 об/ мин.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель считается прогре­тым, если он быстро реагирует на открывание дроссельной за­слонки.
EAU01168
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если установить требуемое чис­ло оборотов холостого хода не удается, поручите эту регули­ровку дилеру фирмы “Ямаха”.
1. Упорный винт дроссельной заслонки
3. Проверьте величину холо­стых оборотов двигателя и, если необходимо, приведите их в соответствие со специ­фикациями, вращая упорный винт дроссельной заслонки. Для того, чтобы увеличить холостые обороты двигате­ля, вращайте винт в направ­лении a. Для того, чтобы уменьшить холостые обороты двигате­ля, вращайте винт в направ­лении b.
Холостые обороты двигате-
ëÿ : 950-1.050 îá/ìèí
6-15
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
а. Свободный ход троса дроссельной заслон-
êè
EAU00635
Регулировка свободного хода троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода тро­са дроссельной заслонки, изме­ренная на рукоятке, должна со­ставлять 4-6 мм. Периодически проверяйте вели­чину свободного хода троса дроссельной заслонки и, если необходимо, поручайте эту регу­лировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапан­ного механизма
Величина зазоров в клапанном механизме изменяется в процес­се эксплуатации, что ведет к из­менению состава воздушно-топ­ливной смеси и/или к шумности работы двигателя. Для предот­вращения этого дилер фирмы Ямаха должен производить эту регулировку через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
6-16
EAU03362
Øèíû
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол­говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следую­щие рекомендации, относящие­ся к штатным шинам :
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах сле­дует проверять и, если необхо­димо, доводить до нормы перед каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нормы на холодных шинах (т. е. когда температура шин равна температуре окружаю­щего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости движения и суммарной мас­се водителя, пассажира, ба­гажа и вспомогательного оборудования, разрешенно­го для этой модели.
EW000082
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
XVS1100
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
1
Äî 90 êã
2
90 кг-мак­симум
3
Макси­мальная
4
нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
5
6
7
8
9
багажа и вспомогательного оборудова­ния
XVS1100A
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-мак­симум
Макси­мальная нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудова­ния
(для холодных шин)
200 êÏà (2,00 êãñ/
ñì2,2,00 áàð) 225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
200 êã
Давление воздуха
(для холодных шин)
225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð) 225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
200 êã
225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
EWA00012
Поскольку нагрузка в очень большой степени влияет на управление, торможение, экс­плуатационные качества и на характеристики безопасности Вашего мотоцикла, Вы должны помнить о следующих мерах пре­досторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
88
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуата­ция перегруженного мото­цикла может вести к повре­ждению шин, потере управ­ления или к серьезным травмам. Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и вспомогательного обору­дования не должна превы­шать указанной нагрузки для данной модели мото­цикла.
88
8 Не перевозите плохо закре-
88
пленные грузы, которые мо­гут смещаться при движе­нии.
6-17
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру мотоцикла и равномерно распределяйте груз по обе стороны мотоцикла.
88
8 Регулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в соответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них пе­ред каждой поездкой.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Боковина шины а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
Шины необходимо проверять пе­ред каждой поездкой. Если глу­бина протектора в центральной части достигла предельной ве­личины, если в шине имеется гвоздь или осколки стекла или если на боковине шины имеются трещины, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее замены.
Минимальная глубина протек­тора (передней и задней шины)
1,6 ìì
быть разными в разных странах. Всегда соблюдайте установлен­ные местные правила.
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены сильно изношенных шин. По­мимо того, что это противо­законно, эксплуатация мо­тоцикла с сильно изношен­ными шинами снижает ус­тойчивость мотоцикла и мо­жет вести к потере управле­ния.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна быть поручена дилеру фир­мы Ямаха, который облада­ет необходимыми профес­сиональными знаниями и опытом.
Информация о шинах
Этот мотоцикл оборудован ка­мерными шинами.
EW000078
88
8 Передняя и задняя шины
88
должны быть одной и той же фирмы и одной и той же кон­струкции, иначе характери­стики управляемости мото­цикла не могут быть гаран­тированы.
88
8 После многочисленных ис-
88
пытаний только перечис­ленные ниже шины были ре­комендованы фирмой Yamaha Motor Co., Ltd. для этой модели мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значе­ния глубины протектора могут
6-18
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПЕРЕДНЯЯ (XVS1100)
Фирма-изго­товитель Dunlop
1
Dunlop Bridgestone Bridgestone
2
ЗАДНЯЯ (XVS1100)
Фирма-изго­товитель
3
Dunlop Bridgestone
4
ПЕРЕДНЯЯ (XVS1100A)
Фирма-изго­товитель
5
Dunlop Dunlop
6
ЗАДНЯЯ (XVS1100A)
Фирма-изго­товитель
7
Dunlop
8
9
Размер
110/90-18 61S 110/90-18 M/C 61S 110/90-18 61S 110/90-18 M/C 61S
Размер
170/80-15 M/C 77S 170/80-15 M/C 77S
Размер
130/90-16 67S 130/90-16 M/C 67S
Размер
170/80-15 M/C 77S
Модель
K555F
K555F EXEDRA L309 EXEDRA L309
Модель
K555
EXEDRA G546
Модель
D404F
D404F
Модель
D404G
EAU00681
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы “Ямаха” по поводу заме­ны сильно изношенных шин. Помимо того, что это проти­возаконно, эксплуатация мотоцикла с сильно изно­шенными шинами снижает устойчивость мотоцикла и может вести к потере управ­ления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна быть поручена дилеру фир­мы “Ямаха”, который облада­ет необходимыми профес­сиональными знаниями и опытом.
88
8 Не рекомендуется заклеи-
88
вать проколотые камеры Однако, если нет другого выхода, заклеивайте ее очень тщательно и замени­те ее при первой возможно­сти высококачественной ка­мерой.
6-19
EAU00685
Колеса со спицами
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол­говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следую­щие рекомендации, относящие­ся к штатным колесам:
8 Перед каждой поездкой сле-
дует проверять, нет ли на ободах колес трещин, изги­бов или складок и нет ли ослабленных или повреж­денных спиц. При обнаруже­нии любых повреждений об­ращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу замены колеса. Не пытайтесь само­стоятельно выполнять даже мелкий ремонт дисков. При наличии деформации или трещин колесо должно быть заменено.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отба­лансировать. Неотбаланси­рованные колеса ведут к ухудшению эксплуатацион-
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ных качеств, затрудняют управление мотоциклом и сокращают срок службы шин.
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями, поскольку поверхность шины должна “приработать­ся” для того, чтобы достичь оптимальных характери­стик.
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рыча­га сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
EAU00692
Регулировка свободного хода рычага сцепления
Величина свободного хода рыча­га сцепления должна состав­лять 5-10 мм, как показано на ри­сунке. Периодически проверяйте величину свободного хода рыча­га сцепления и, если необходи­мо, регулируйте ее следующим образом :
1. Ослабьте контргайку на ры-
чаге сцепления.
2. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага сцеп­ления, вращайте регулиро-
вочный штуцер в направлении a. Для того, чтобы уменьшить свободный ход рычага сцеп­ления, вращайте регулиро­вочный штуцер в направлении b.
3. Затяните контргайку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую величину сво­бодного хода рычага сцепления не удается получить указанным выше способом, или если сцепле­ние не работает должным обра­зом, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить внутренний механизм сцепления.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 После регулировки свобод-
88
1
2
3
a. Свободный ход рычага тормоза
4
Регулировка свободного хода рычага сцепления
5
Величина свободного хода рыча­га тормоза должна составлять
6
5-8 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте вели­чину свободного хода рычага
7
тормоза и, если необходимо, ре­гулируйте ее следующим обра-
8
çîì :
9
EAU00696
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рыча­га сцепления
1. Ослабьте контргайку на ры-
чаге тормоза.
2. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага тормо­за, вращайте регулировочный штуцер в направлении a. Для того, чтобы уменьшить свободный ход рычага тормо­за, вращайте регулировочный штуцер в направлении b.
3. Затяните контргайку.
ного хода рычага тормоза проверьте величину свобод­ного хода и убедитесь в том, что тормоз срабатывает нормально.
88
8 Ощущение мягкости или
88
вязкости перемещения ры­чага тормоза может свиде­тельствовать о наличии воздуха в гидравлической системе. Если в гидравли­ческой системе присутству­ет воздух, поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воз­дух из системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла. Воздух в гидрав­лической системе ухудшает эффективность торможения, что может вести к потере управления и к аварии.
EW000099
6-21
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
XVS1100 XVS1100A
1
2
3
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
ножкой.
EAU01746*
Регулировка положения педа­ли тормоза
Верхняя часть педали должна находиться примерно на 82 мм (модель XVS1100) или на 98,5 мм(модель XVS1100A) выше верхней части подножки, как по­казано на рисунке. Периодически проверяйте положение педали тормоза и, если необходимо, по­ручайте дилеру фирмы “Ямаха” ее регулировку.
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
ножкой.
EW000109
Ощущение мягкости или вязко­сти перемещения педали тормо­за может свидетельствовать о наличии воздуха в гидравличе­ской системе. Если в гидравли­ческой системе присутствует воздух, поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воздух из сис­темы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла. Воз­дух в гидравлической системе ухудшает эффективность тормо­жения, что может вести к поте­ре управления и к аварии.
6-22
1. Выключатель стоп-сигнала заднего тормо­за
2. Регулировочная гайка выключателя стоп­сигнала заднего тормоза
EAU00713
Регулировка выключателя стоп-сигнала заднего тормо­за
Выключатель стоп-сигнала зад­него тормоза, который включа­ется при перемещении педали тормоза, отрегулирован правиль­но, если стоп-сигнал загорается перед самым началом срабатыва­ния тормоза. Если необходимо, отрегулируйте выключатель стоп-сигнала следующим обра­зом : Вращайте регулировочную гайку, удерживая выключатель стоп-сигнала на месте. Для того,
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
чтобы стоп-сигнал загорался раньше, вращайте регулировоч­ную гайку в направлении a. Äëÿ
1
того, чтобы он загорался позже, вращайте ее в направлении b.
2
3
4
5
6
7
8
9
Передние Задние
1. Канавка индикации износа тормозной на­кладки
EAU01314
Проверка передних и задних тор­мозных накладок Проверку износа передних и зад­них тормозных накладок следу­ет проводить через интервалы
1. Канавка индикации износа тормозной на­кладки
на настолько, что индикаторной канавки почти не видно, поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” заме­нить весь комплект тормозных колодок.
времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний. На всех передних тормозных на­кладках имеются канавки инди­кации износа, которые позволя­ют оценивать износ накладок, не разбирая тормоза. Для того, чтобы определить величину из­носа, осмотрите индикаторные канавки. Если накладка изноше-
6-23
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Передние Задние
сти низкий, проверьте износ тор­мозных накладок и убедитесь в отсутствии утечек в тормозной системе.
1. Бачок с тормозной жидкостью
2. Отметка минимального уровня
EAU03294
Проверка уровня тормозной жидкости
При недостаточном количестве тормозной жидкости в тормоз­ную систему может попадать воз­дух, что может вести к снижению эффективности системы. Перед поездкой убедитесь в том, что уровень тормозной жидкости находится выше отметки мини­мального уровня, и долейте жид­кость, если необходимо. Низкий уровень тормозной жидкости может указывать на износ тор­мозных накладок и/или на нали-
1. Бачок с тормозной жидкостью
2. Отметка минимального уровня
Соблюдайте следующие меры предосторожности :
8 Во время проверки уровня
жидкости верхняя часть бачка с тормозной жидко­стью должна быть горизон­тальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную жидкость, иначе резиновые уплотнения могут быть по­вреждены, что ведет к воз­никновению утечек и сниже­нию эффективности тормо­жения.
чие утечек в тормозной системе Если уровень тормозной жидко-
6-24
Рекомендуемая тормозная
жидкость : DOT 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Доливайте тормозную жид-
кость того же самого типа. Смешивание разных жидко-
1
стей может вызывать вред­ную химическую реакцию и
2
вести к снижению эффектив­ности торможения.
3
8 Следите за тем, чтобы при
заливке в бачок тормозной жидкости в него не попала
4
вода. Вода существенно по­нижает точку вскипания
5
тормозной жидкости и мо­жет вести к образованию па-
6
ровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по-
7
верхности и пластмассовые детали. Всегда сразу же
8
удаляйте пролитую тормоз-
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять тормозную жидкость через интервалы времени, ука­занные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце таблицы периодических техни­ческих обслуживаний и смазыва­ний. Кроме того, заменяйте уп­лотнительные манжеты главных тормозных цилиндров и тормоз­ных скоб, а также тормозные шланги через указанные ниже интервалы времени или при об­наружении на них признаков уте­чек или повреждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги : Заме-
няйте каждые четыре года.
ную жидкость.
9
8 По мере износа тормозных
накладок происходит есте­ственное постепенное пони­жение уровня тормозной
EAU03976
Проверка и смазывание тро­сов
Работу и состояние всех тросов управления следует проверять перед каждой поездкой и тросы и их наконечники необходимо смазывать по мере необходимо­сти. Если какой-либо из тросов поврежден или не перемещается плавно, поручите дилеру фирмы Ямаха заменить его.
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
Повреждения наружной оболоч­ки троса может нарушать его нормальную работу и вызывать коррозию внутренней жилы. Во избежание опасных ситуаций за­меняйте поврежденные тросы при первой возможности.
EAU02962
EW000112
жидкости. Однако, если уро­вень тормозной жидкости понизился внезапно, поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” ус­тановить причину.
6-25
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04034
Проверка и смазывание руко­ятки и троса дроссельной за­слонки
Работу рукоятки привода дрос­сельной заслонки следует про­верять перед каждой поездкой. Кроме того, трос следует смазы­вать или заменять через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче­ских обслуживаний и смазыва­ний.
EAU03370
Проверка и смазывание педа­лей тормоза и переключате­ля передач
Работу педалей тормоза и пере­ключателя передач необходимо проверять перед каждой поезд­кой и оси вращения педалей сле­дует смазывать по мере необхо­димости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
EAU03164
Проверка и смазывание рыча­гов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцеп­ления необходимо проверять перед каждой поездкой и оси вращения рычагов следует сма­зывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе дисульфида молиб­дена
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Проверка и смазывание боко­вой подставки
5
Работу боковой подставки сле­дует проверять перед каждой
6
поездкой, а ось вращения и мес­та контакта “металл-по-метал-
7
лу” следует смазывать по мере необходимости.
8
Если боковая подставка не пе-
9
ремещается плавно вверх и вниз, то обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу ее проверки или ремонта.
EAU03165
EW000113
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (Универсальная смазка)
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы передней вилки должна прово­диться через интервалы време­ни, указанные в таблице перио­дических технических обслужи­ваний и смазываний, следующим образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних трубах царапин, повреждений и больших утечек масла.
6-27
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз, сильно надавите на рукоят­ки руля несколько раз и убе­дитесь в том, что передняя вилка сжимается и выдвига­ется обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо неисправности или если вилка не перемещается плавно, обра­щайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее проверки или ремон­та.
4
5
6
7
8
9
6-28
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка руля
Износ или люфт подшипников руля могут представлять опас-
1
ность. Поэтому проверку работы руля необходимо проводить че-
2
рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживаний и
3
смазываний, следующим обра­зом :
4
1. Установите под двигатель
5
6
7
8
9
опору для того, чтобы выве­сить переднее колесо над землей.
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
EAU00794
EW000115
2. Возьмитесь за нижние концы стоек передней вилки и по­старайтесь сдвинуть их впе­ред и назад. Если ощущается даже незначительный люфт, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки или ремонта руля.
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников передне­го и заднего колеса должна про­водиться через интервалы вре­мени, указанные в таблице пе­риодических технических об­служиваний и смазываний. Если ступица колеса имеет люфт или если колесо не вращается плав­но, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки под­шипников колес.
6-29
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00800
Аккумуляторная батарея
Этот мотоцикл укомплектован герметичной аккумуляторной батареей (типа MF), которая не нуждается ни в каком обслужи­вании. Проверять уровень элек­тролита или доливать дистил­лированную воду нет необходи­мости.
Ни в коем случае не пытайтесь вскрыть банки батареи, т. к. по­сле этого ее нельзя восстано­вить.
88
8 Электролит ядовит и опа-
88
сен, поскольку содержит серную кислоту, которая вы­зывает тяжелые ожоги. Не допускайте попадания элек­тролита на кожу, в глаза или на одежду и всегда защи­щайте глаза, работая рядом с аккумуляторной батареей. В случае контакта с элек-
EC000101
EW000116
тролитом принимайте сле­дующие меры ПЕРВОЙ ПО­МОЩИ :
• НАРУЖНЫЕ : Промойте боль­шим количеством воды.
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте большое количество воды или молока и немедленно обращайтесь к врачу.
• ГЛАЗА : Промывайте водой в течение 15 минут и обращай­тесь за медицинской помо­щью как можно скорее.
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный газ - водород. Поэтому не приближайтесь к аккумуля­торной батарее с источни­ками искр, открытого пла­мени, зажженными сигарета­ми и т. п. и обеспечивайте достаточную вентиляцию при зарядке батареи в за­крытых помещениях.
88
8 ХРАНИТЕ ЭТУ И ЛЮБЫЕ
88
ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕ­ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
6-30
Как заряжать аккумуляторную батарею
Поручите дилеру фирмы Ямаха зарядить аккумуляторную бата­рею как можно скорее, если есть подозрение, что она разряжена. Помните о том, что аккумуля­торные батареи имеют тенден­цию разряжаться быстрее, если на мотоцикле установлено до­полнительное электрической оборудование.
Как хранить аккумуляторную батарею
1. Если мотоцикл не будет ис­пользоваться более одного месяца, полностью зарядите батарею и храните ее в сухом прохладном месте.
2. Если батарея храниться бо­лее двух месяцев, проверяй­те ее по крайней мере один раз в месяц и подзаряжайте ее по мере необходимости.
3. Полностью зарядите аккуму­ляторную батарею перед ус­тановкой на мотоцикл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
циальное зарядное устрой­ство (с постоянным напря­жением).
1
2
3
1. Положительный вывод аккумуляторной ба-
4
5
тареи
2. Отрицательный вывод аккумуляторной ба­тареи
4. Устанавливая аккумулятор-
ную батарею следите за тем,
6
чтобы провода были правиль­но присоединены к ее выво-
7
8
äàì.
88
8 Всегда держите аккумуля-
88
торную батарею заряжен-
9
ной. Хранение разряженной батареи может вести к ее необратимым повреждени­ям.
88
8 Для зарядки герметичных
88
аккумуляторных батарей (типа MF) необходимо спе-
EC000102
Использование обычных за­рядных устройств вызывает повреждение аккумулятор­ной батареи. Если в Вашем распоряжении нет специаль­ного зарядного устройства для герметичных аккумуля­торных батарей (типа MF), поручите зарядку батареи дилеру фирмы Ямаха.
6-31
1. Коробка плавких предохранителей
2. Резервный плавкий предохранитель (одо­метра)
3. Предохранитель системы зажигания
4. Предохранитель фары
5. Предохранитель подогрева карбюратора
6. Запасной предохранитель (3 шт.)
7. Предохранитель системы сигнализации
Замена плавких предохрани­телей
Главный предохранитель нахо­дится под панелью блока зажи­гания. Коробка предохранителей, в ко­торой находятся предохраните­ли, защищающие отдельные цепи, расположена внутри багаж­ного отделения. (Описание опе­раций снятия и установки крыш­ки багажного отделения приве­дено на стр. 3-14.)
EAU04210*
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)
Если перегорел какой-либо пре­дохранитель, замените его сле­дующим образом :
ПРИМЕЧАНИЕ :
Выполняйте шаги 1-3 и 9-10 толь­ко при замене главного предо­хранителя.
1. Снимите водительское сиде­нье. (Описания снятия и уста­новки водительского сиде­нья приведены на стр. 3-11 [модель XVS1100] или на стр. 3-12 [модель XVS1100A].)
2. Извлеките показанные на ри­сунке пистоны быстрого кре­пления, нажимая на их цен­тральные штифты отверткой и вынимая их из отверстий.
1. Панель блока зажигания
2. Запасной главный предохранитель
3. Главный предохранитель
3. Отведите панель блока зажи­гания вправо.
4. Установите ключ в положе­ние “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и отключите соответствую­щую электрическую цепь.
5. Выньте перегоревший плав­кий предохранитель и уста­новите новый предохрани­тель с указанным номиналь­ным током срабатывания.
6-32
Номинальные токи срабаты-
вания предохранителей : Главный предохранитель :
30 A Резервный плавкий предо­хранитель (одометра) 5 A Предохранитель системы зажигания : 10 A Предохранитель фары :
15 A Предохранитель подогрева карбюратора : 15 A Предохранитель системы сигнализации : 10 A
EC000103
Не используйте предохранители с более высоким, чем рекомен­довано, номинальным током срабатывания во избежание больших повреждений внутрен­них электрических компонентов и возможного возникновения по­жара.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
6. Установите ключ в положе­ние “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), включите электрическую
1
цепь, защищенную этим пре­дохранителем, и убедитесь в
2
исправности данного прибо­ра.
7. Если предохранитель опять
3
сразу же перегорает, поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” про-
4
верить электрическую сис­тему мотоцикла.
8. Установите крышку багажно-
5
го отделения.
6
7
8
9
После снятия Перед установкой
1. Пистон быстрого крепления
2. Штифт
9. Установите панель блока за­жигания на место и закрепи­те ее пистонами быстрого крепления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для того, чтобы установить пис­тон быстрого крепления, нажми­те на заднюю часть штифта так, чтобы он выступал из головки пистона, установите пистон на место и, нажав на штифт, устано­вите его заподлицо с головкой.
1. Âèíò (2 øò.)
EAU04187
Замена лампы фары
В фаре этого мотоцикла исполь­зуется кварцевая лампа. Если лампа фары перегорела, замени­те ее следующим образом :
1. Снимите блок фары, отвернув винты.
2. Отсоедините разъем фары, а затем снимите крышку лам­пы.
10. Установите водительское сиденье.
6-33
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7. Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” отрегулировать направле­ние луча фары, если необхо­димо.
1
2
3
1. Держатель лампы фары
3. Снимите держатель лампы, повернув его против часовой стрелки, а затем выньте не­исправную лампу.
EW000119
Лампы фары нагреваются очень сильно. Поэтому не допускайте контакта горючих материалов с горящей лампой фары и не при­касайтесь к ней до тех пор, пока она не остынет.
4. Установите новую лампу в фару и закрепите ее держателем лампы.
1. Не прикасайтесь к этой части лампы.
EC000105
Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы фары, чтобы не ос­тавлять на ней масляных пятен, в противном случае прозрач­ность стекла, яркость света и срок службы лампы существенно уменьшаются. Тщательно удали­те любые загрязнения и отпе­чатки пальцев с лампы фары при помощи ткани, смоченной спир­том или растворителем.
5. Установите крышку лампы фары и присоедините разъем.
6. Установите блок фары, затя­нув винты.
6-34
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
XVS1100 XVS1100A
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
4
Замена ламп указателей по­воротов или заднего габарит-
5
ного фонаря/Стоп-сигнала
1. Снимите рассеиватель, от-
6
7
8
9
вернув винты.
2. Выньте перегоревшую лампу, нажав на нее и повернув ее против часовой стрелки.
EAU00855
1. Âèíò (2 øò.)
3. Вставьте новую лампу в па­трон, нажмите на нее, а затем поверните ее по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель, за­крепив его винтами.
6-35
1. Âèíò (3 øò.)
EC000108
Не затягивайте винты слишком сильно, т. к. это может вести к поломке рассеивателя.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU01579
Поддержка мотоцикла
Поскольку эта модель не обору­дована центральной подставкой, соблюдайте указанные ниже меры предосторожности при сня­тии переднего или заднего коле­са или при проведении каких­либо других операций техниче­ского обслуживания, при кото­рых мотоцикл должен стоять вертикально. Перед проведением каких бы то ни было работ по техническому обслуживанию мотоцикла, он должен быть устойчиво установ­лен на горизонтальной площад­ке. Для обеспечения устойчиво­го положения мотоцикла под его двигатель можно установить прочный деревянный ящик.
Как проводить техническое об­служивание переднего колеса
1. Обеспечьте устойчивость задней части мотоцикла, ис­пользуя специальную мото­циклетную стойку, а если ее нет, то установив домкрат под раму мотоцикла перед задним колесом.
2. Поднимите переднее колесо над землей при помощи мото­циклетной стойки.
Как проводить техническое об­служивание заднего колеса
Приподнимите заднее колесо над землей, используя мотоцик­летную стойку, а если ее нет, то установив домкраты либо с обе­их сторон рамы перед задним колесом, либо с обеих сторон качающегося рычага.
6-36
EAU01008
Поиск и устранение неисправ­ностей
Несмотря на то, что мотоциклы фирмы Ямаха проходят тщатель­ную проверку перед отгрузкой с завода, в процессе эксплуатации могут возникать неисправности. Любые проблемы, связанные, на­пример, с топливом, компресси­ей или с системой зажигания, могут затруднять запуск и вес­ти к потере мощности. Приведенная ниже карта поиска и устранения неисправностей дает Вам возможность быстро и легко проверять эти системы самостоятельно. Однако, если Ваш мотоцикл нуждается в ка­ком-либо ремонте, отправляйте его к дилеру фирмы Ямаха, у ква­лифицированных механиков ко­торого есть необходимые инст­рументы, опыт и ноу-хау для пра­вильного обслуживания мото­циклов. Используйте только оригиналь­ные запасные части фирмы Яма­ха. Поддельные детали могут
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
выглядеть также, как и детали, изготовленные фирмой Ямаха, но очень часто они уступают им по
1
качеству, имеют меньший срок службы и могут вести к получе­нию очень больших счетов за ре-
2
ìîíò.
3
4
5
6
7
8
9
6-37
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карта поиска и устранения неисправностей
EAU01297
EW000125
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или работы с топливной системой.
1. Топливо
Топлива достаточно
Проверьте, есть ли топливо в баке.
Топлива нет
Переходите к проверке компрессии.
Двигатель не запускается, пере-
Залейте топливо.
ходите к проверке компрессии.
2. Компрессия
Используйте элек­трический стартер
3. Зажигание
Выверните свечу зажигания и осмот­рите электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Используйте элек­трический стартер
Компрессия есть.
Компрессии нет
Протрите насухо тканью и от-
Влажные
Сухие
Двигатель проворачи­вается быстро.
Двигатель проворачи­вается медленно.
регулируйте зазор или заме­ните свечу зажигания.
Поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
Переходите к проверке зажигания
Поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
Откройте дроссельную заслонку наполовину и запустите двигатель.
Батарея исправна.
Проверьте соедине­ния или зарядите.
6-38
Двигатель не запускается, пере­ходите к проверке аккумулятор­ной батареи.
Двигатель не запускается, поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Óõîä ............................................................................................................... 7-1
Хранение ..................................................................................................... 7-4
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Óõîä
Наряду с тем, что открытая кон­струкция мотоцикла имеет свою
1
привлекательность, она ведет также и к его уязвимости. Ржав­ление и коррозия могут прояв-
2
ляться, несмотря на использова­ние высококачественных дета-
3
лей. Ржавая выхлопная труба может быть незаметной на авто-
4
мобиле, но портит общий вид мотоцикла. Постоянный и пра­вильный уход за мотоциклом не
5
только соответствует условиям гарантии, но и сохраняет хоро-
6
ший внешний вид Вашего мото­цикла, продлевает срок его
7
службы и обеспечивает его опти­мальные эксплуатационные ка­чества.
8
9
Перед чисткой
1. После того, как двигатель остынет, закройте выходные отверстия глушителей пла­стиковыми пакетами.
2. Убедитесь в том, что все кол­пачки и крышки, а также все электрические соединители и разъемы, включая наконеч­ники свечей зажигания, на­дежно закреплены.
3. Удалите особо стойкие отло­жения грязи, например, масло, пригоревшее к картеру двига­теля, при помощи обезжири­вающего состава и кисти, но не допускайте попадание этих составов на сальники, прокладки и оси колес. Все­гда смывайте грязь и обезжи­риватель водой.
7-1
Чистка
ECA00010
88
8 Не применяйте крепкие ки-
88
слотные очистители колес, в особенности для чистки колес со спицами. При ис­пользовании таких составов для удаления трудно уда­ляемых отложений грязи не оставляйте их на обрабаты­ваемых поверхностях доль­ше, чем указано в инструк­ции по их применению. Кро­ме того, тщательно промы­вайте эти поверхности во­дой, немедленно вытирайте их и наносите антикоррози­онный состав.
88
8 Неправильная чистка может
88
вести к повреждениям вет­рового стекла, кожухов, па­нелей и других пластмассо­вых деталей. Используйте для очистки пластиковых деталей только мягкую чистую ткань или губку, смоченную водой с мягким моющим средством.
88
8 Не наносите никакие силь-
88
нодействующие химические вещества на пластиковые детали. Не используйте ткань или губку, которые находились в контакте с сильнодействующими или абразивными чистящими средствами, растворителя­ми или разбавителями, топ­ливом (бензином), очисти­телями или ингибиторами ржавчины, тормозной жид­костью, антифризом или электролитом.
88
8 Не используйте моющие аг-
88
регаты с применением воды или пара под высоким дав­лением, поскольку они мо­гут вызывать проникнове­ние воды внутрь узлов мото­цикла, ведущее к поврежде­нию следующих зон : сальни­ки (колес и подшипников ка­чающегося рычага, вилки и тормозов), электрические компоненты (соединители, разъемы, измерительные приборы, выключатели и фо-
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
нари), шланги сапуна и вен­тиляционные решетки.
88
8 На мотоциклах, оборудован-
88
ных ветровым стеклом : Не используйте крепкие рас­творители и жесткие губки, поскольку они вызывают по­явление помутнений и цара­пин. Некоторые очистители пластиковых деталей могут оставлять на ветровом стекле царапины. Проверьте очиститель на небольшом незаметном участке стекла, чтобы быть уверенным, что он не оставляет никаких следов. Если на стекле поя­вились царапины, после мой­ки мотоцикла используйте качественный состав для полировки пластиков .
После обычного использования Удалите грязь теплой водой, мягким моющим средством и мягкой чистой губкой, а затем тщательно промойте чистой во­дой. Используйте зубную щетку
7-2
или ершик для мытья бутылок, для чистки трудно доступных мест. Затвердевшая грязь и на­секомые удаляются легче, если перед чисткой накрыть это ме­сто влажной тканью на несколь­ко минут. После езды под дождем, по мор­скому побережью или по доро­гам, обработанным солевыми составами Поскольку морская соль или соли, которыми зимой посыпают дороги, обладают сильными коррозионными свойствами в присутствии воды, выполняйте следующие операции после каж­дой поездки под дождем, по мор­скому побережью или по доро­гам, посыпанным солью :
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль, которой посыпают дороги зимой, может сохраняться до поздней весны.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
1. После того, как двигатель остынет, промойте мотоцикл холодной водой с мягким
1
моющим средством.
2
Не используйте теплую воду, по­скольку она усиливает коррози-
3
онное действие соли.
4
2. После того, как мотоцикл вы­сохнет, нанесите состав для
5
защиты от коррозии на все металлические поверхности
6
7
(включая хромированные и никелированные детали).
После чистки
1. Протрите мотоцикл насухо
8
замшей или впитывающей тканью.
2. Используйте средство для
9
чистки хрома для полировки хромированных и алюминие­вых деталей и деталей из не­ржавеющей стали, включая выхлопную систему. (Даже цветной налет, образовав-
ECA00012
шийся в результате тепловых процессов на деталях вы­хлопной системы, изготов­ленных из нержавеющей ста­ли, можно удалить полирова­нием.)
3. Для предотвращения корро­зии рекомендуется наносить антикоррозионный состав на все металлические поверхно­сти (включая хромированные и никелированные).
4. Используйте аэрозольные смазки в качестве универ­сального очистителя для удаления всех остатков гря­зи.
5. Обрабатывайте мелкие по­вреждения окрашенных по­верхностей, вызванные кам­нями и т. п.
6. Обрабатывайте все окрашен­ные поверхности восковыми составами.
7. Полностью просушите мото­цикл прежде, чем установить его на хранение или накрыть чехлом.
EWA00031
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло или воск не попадали на тормоза или на шины.
88
8 Если необходимо, очистьте
88
тормозные диски и тормоз­ные накладки обычным очи­стителем дисковых тормо­зов или ацетоном, а шины вымойте теплой водой с мягким моющим средством. Перед возобновлением экс­плуатации проверьте эффек­тивность действия тормо­зов и поведение мотоцикла на поворотах.
7-3
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ECA00013
88
8 Наносите масло и восковые
88
составы экономно и обяза­тельно удаляйте лишнее.
88
8 Не наносите масло или воск
88
на резиновые и пластиковые детали, а обрабатывайте их специальными составами, предназначенными для ухо­да за ними.
88
8 Избегайте использования
88
абразивных полировальный составов, поскольку они стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируйтесь с дилером фирмы “Ямаха” по поводу того, какие составы лучше использо­вать.
Хранение
Краткосрочное
Всегда храните мотоцикл в су­хом прохладном месте и, если необходимо, защищайте его от пыли пористым чехлом.
88
8 Хранение непросушенного
88
мотоцикла в плохо провет­риваемом помещении или под брезентовым чехлом ве­дет к просачиванию воды внутрь и к образованию ржавчины.
88
8 Для предотвращения обра-
88
зования ржавчины не храни­те мотоцикл в подвалах, скотных дворах (из-за при­сутствия аммиака) и в мес­тах, где хранятся агрессив­ные химические вещества.
7-4
ECA00014
Долгосрочное
Перед хранением Вашего мото­цикла в течение нескольких ме­сяцев :
1. Выполните все инструкции, приведенные в разделе “Уход” в этой главе.
2. На мотоциклах, оборудован­ных топливным краником, имеющим положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”) : Переведите ры­чажок топливного краника в положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
3. Слейте топливо из поплавко­вых камер карбюраторов, вы­вернув сливные пробки; этим предотвращается скопление смолистых отложений. Вы­лейте слитое топливо обрат­но в топливный бак.
4. Полностью залейте топлив­ный бак и добавьте в него стабилизатор топлива (если он имеется) для предотвра­щения образования ржавчины и разложения топлива.
5. Выполните следующие опера­ции для предотвращения об­разования ржавчины на стен-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ках цилиндров, поршневых кольцах и т. п.
a. Снимите наконечники свечей
1
и выверните свечи.
b. Залейте по одной чайной
2
ложке моторного масла в ка­ждое свечное отверстие.
c. Установите наконечники
3
свечей на свечи и положите свечи на головки цилиндров
4
так, чтобы электроды были соединены с массой. (Этим
5
ограничивается искрообра­зование при выполнение сле-
6
дующего шага.)
d. Проверните коленчатый вал
двигателя несколько раз при
7
помощи стартера. (При этом стенки цилиндров покрыва-
8
ются маслом.)
e. Снимите со свечей их нако-
9
нечники, заверните свечи на место и установите на них на­конечники.
EWA00003
Для предотвращения поврежде­ний или травм, вызванных искро­образованием при проворачива­нии коленчатого вала двигате­ля, обязательно замыкайте электроды свечей на массу.
6. Смажьте все тросы управле­ния и оси вращения всех ры­чагов и педалей, а также бо­ковой подставки.
7. Проверьте и, если необходи­мо, доведите до нормы дав­ление в шинах, а затем уста­новите мотоцикл так, чтобы оба его колеса не касались земли. Если это не сделано, то поворачивайте колеса на небольшой угол каждый ме­сяц для предотвращения ухудшения свойств резины в точке контакта с землей.
8. Закройте выходные отвер­стия глушителей пластико­выми пакетами для предот­вращения проникновения в них влаги.
7-5
9. Снимите аккумуляторную батарею и полностью заряди­те ее. Храните ее в сухом про­хладном месте и подзаря­жайте ее каждый месяц. Не храните аккумуляторную батарею в слишком холодном или в слишком теплом месте (ниже 0°С или выше 30°С). Более подробная информация о хранении аккумуляторной батареи приведена на стр. 6-
34.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед хранение мотоцикла про­ведите все необходимые ре­монтные работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...................................................................... 8-1
Таблица перевода единиц .................................................................. 8-6
8
1
-20 -10 0
20 30
C
2
3
4
5
6
7
8
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель XVS1100/XVS1100A Размеры
Модель XVS1100
Общая длина 2.405 мм Общая ширина 895 мм Общая высота 1.095 мм Высота сиденья 690 мм Колесная база 1.640 мм Дорожный просвет 145 мм Минимальный радиус поворота 3.200 ìì
Модель XVS1100A
Общая длина 2.465 мм Общая ширина 945 мм Общая высота 1.095 мм Высота сиденья 710 мм Колесная база 1.645 мм Дорожный просвет 145 мм Минимальный радиус поворота 3.300 ìì
Базовая масса (с маслом и полным топливным баком)
Модель XVS1100 275 êã Модель XVS1100A 288 êã
Двигатель
Тип двигателя С воздушным охлаж-
дением, 4-тактный, с одинарным верхним распределительным
Расположение цилиндров V-образное, 2 цилинд-
Рабочий объем 1.063 см Диаметр цилиндров х Ход поршня 95 х 75 мм Степень сжатия 8,3:1 Система запуска Электрический стар-
Система смазки Масло в картере дви-
Моторное масло
Òèï
валом
ðà
òåð
гателя
10
SAE 10W-30
SAE 10W-40
3
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
40
50
Рекомендуемый тип масла по классификации API : SE, SF, SG или выше
8-1
Используйте только масла, не содержащие антифрик­ционных присадок. Масла для легковых автомобилей (часто имеющие маркировку “ENERGY CONSERVING II”) содержат антифрикционные присадки, которые вызы­вают пробуксовку сцепления и/или муфты стартера, что ведет к сокращению сроков службы этих компо­нентов и ухудшению эксплуатационных качеств мо­тоцикла.
Количество
Без замены фильтрующего элемента масляного фильтра : 3,0 литра С заменой патрона масляного фильтра 3,1 л Общее количество (сухой двигатель) : 3,6 литра
Масло для главной передачи
Тип Масло для гипоидных передач SAE 80 (GL4 по класси-
фикации API) или многоцелевое масло для гипоидных
передач SAE 80W-90 Емкость картера главной передачи 0,2 литра
Воздушный фильтр Фильтрующий эле-
мент сухого типа
Топливо
Òèï ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ
БЕНЗИН Емкость топливного бака : 17 литров Резервный запас : 4,5 литра
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Карбюратор
Фирма-изготовитель MIKUNI Модель х Количество BSR37 õ 2
Свечи зажигания
Фирма-изготовитель/Марка NGK / BPR7ES-9 èëè
DENSO / W22EPR-U
Зазор между электродами 0,7 -0,8 ìì
Тип сцепления Многодисковое, в мас-
ляной ванне
Трансмиссия
Первичная система понижения Цилиндрические пря-
мозубые шестерни Передаточное отношение первичной ступени 1.660 Вторичная система понижения С приводным валом Передаточное отношение вторичной системы 2.875 Тип коробки передач Постоянного зацепле-
ния, 5-сткпенчатая Привод Левой ногой Передаточные соотношения 1-ÿ 2.353
2-ÿ 1,667
3-ÿ 1,286
4-ÿ 1,032
5-ÿ 0,853
Шасси
Òèï ðàìû Двойная седельная Угол продольного наклона 33° Снос реакции
Модель XVS1100 136 мм Модель XVS1100A 132 ìì
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Шины Модель XVS1100
Передняя
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Òèï Камерная шина Размер 110/90-18 61S
110/90-18 M/C 61S
Фирма-изготовитель/Модель Bridgestone /EXEDRA
L309 Dunlop / K555F
Задняя
Òèï Камерная шина Размер 170/80-15 M/C 77S
Фирма-изготовитель/Модель Bridgestone /
EXEDRAG546
Dunlop / K555 Максимальная нагрузка* 200 кг Давление воздуха (измеренное на холодных шинах)
Äî 90 êã*
Передняя 200 êÏà (2,00 êãñ/ñì2,
2,00 áàðà)
Задняя
225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2.2,25 áàðà)
90 кг - максимум*
Передняя 225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2.2,25 áàðà)
Задняя 250 êÏà (2,50 êãñ/ñì
2,50 áàðà)
* Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и вспомо-
гательного оборудования
Модель XVS1100A
Передняя
Òèï Камерная шина Размер 130/90-16 67S
130/90-16 M/C 67S
Фирма-изготовитель/Модель Dunlop / D404F
Задняя
Òèï Камерная шина
Размер 170/80-15 M/C 77S Фирма-изготовитель/Модель Dunlop / D404G Максимальная нагрузка* 200 кг Давление воздуха (измеренное на холодных шинах)
Äî 90 êã*
Передняя 225 êÏà (2,25 êãñ/ñì2 ;
2,25 áàðà)
Задняя 225 êÏà (2,25 êãñ/ñì2 ;
2,25 áàðà)
90 кг - максимум*
Передняя 225 êÏà (2,25 êãñ/ñì2 ;
2,25 áàðà)
Задняя 250 êÏà (2,50 êãñ/ñì2 ;
2,50 áàðà)
* Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и вспомо-
гательного оборудования
2
8-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Диски колес Модель XVS1100
Передний
Òèï Колесо со спицами Размер 18*2.15
Задний
Òèï Колесо со спицами Размер 15 M/C*MT 4.50
Модель XVS1100A
Передний
Òèï Колесо со спицами Размер 16*3.00
Задний
Òèï Колесо со спицами Размер 15 M/C*MT 4.50
Тормоза
Передний
Òèï Однодисковый тор-
моз Привод Правой рукой Тормозная жидкость DOT 4
Задний
Òèï Барабанный тормоз Привод Правой ногой Тормозная жидкость DOT 4
Подвеска
Передняя Телескопическая вил-
êà
Задняя Качающийся рычаг
(монокросс)
Пружина/Амортизатор
Передние Спиральные пружины/
Масляный демпфер
Задние Спиральная пружина/
Газо-масляный демп­фер
Ход колеса Модель XVS1100
Переднего 140 мм Заднего 113 ìì
Модель XVS1100A
Переднего 140 мм Заднего 113 ìì
Электрическая система
Система зажигания Транзисторная с ка-
тушкой (цифровая)
Система зарядки
Òèï Магнето переменного
òîêà
Номинальный выход
Модель XVS1100 14 Â, 305 Âò 5.000 îá/
ìèí
Модель XVS1100A 14 Â, 350 Âò 5.000 îá/
ìèí
Аккумуляторная батарея
Модель GT12B-4 Напряжение, емкость 12 Â, 12 À.÷
Òèï ôàðû Кварцевая лампа (га-
логеновая)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение, мощность х количество ламп
Ôàðà 12 В, 60/55 Вт х 1 Вспомогательный фонарь 12 Â, 4 Âò õ 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Задний габаритный фонарь/ Стоп-сигнал 12 В, 5/21 Вт х 1 Фонарь указателя поворотов 12 Â, 21 Âò õ 4
Сигнальная лампа нейтрали “N” 12 В, 1,7 Вт х 1 Индикатор дальнего света 12 В, 1,7 Вт х 1 Сигнальная лампа указателя поворотов 12 В, 1,7 Вт х 1 Предупредительная лампа неисправности двигателя 12 Â, 1,7 Âò õ 1
Плавкие предохранители
Главный предохранитель 30 A Предохранитель системы зажигания 10 A Предохранитель системы сигнализации 10 A Предохранитель фары 15 A Предохранитель подогрева карбюратора 15 A
8-5
Loading...