Как владелец мотоцикла XVS1100/ XVS1100A, Вы получили возможность воспользоваться
огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной
фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XVS1100/ XVS1100A. Это Руководство
для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу
за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и
для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ................................................... 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, которым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспособности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздействием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - гораздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тенденция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоциклист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, включая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100).............................................................................. 2-1
Вид справа (XVS1100) ............................................................................ 2-2
Вид слева (XVS1100A) .......................................................................... 2-3
Вид справа (XVS1100A) ......................................................................... 2-4
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A) ............ 2-5
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100)
1
2
3
4
5
6
7
1. Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
8
2. Топливный краник (стр. 3-9)
3. Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
9
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4. Держатель шлема (стр. 3-14)
5. Багажное отделение (стр. 3-14)
6. Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8. Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-1
Вид справа (XVS1100)
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14. Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-2
9
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100A)
1
2
3
4
5
6
7
1. Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
8
2. Топливный краник (стр. 3-9)
3. Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
9
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4. Держатель шлема (стр. 3-14)
5. Багажное отделение (стр. 3-14)
6. Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8. Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-3
Вид справа (XVS1100A)
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14. Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-4
9
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг сцепления (стр. 3-6)
2. Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-5)
9
3. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)
4. Спидометр (стр. 3-3)
5. Крышка топливного бака (стр. 3-8)
6. Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-5)
7. Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-7)
2-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля ............................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы ...................................................... 3-2
Система блокировки зажигания ..................................................... 3-20
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный выключатель/Замок
руля
Главный выключатели/Замок
5
руля выполняет функции управления зажиганием и световыми
6
приборами и используется для
запирания руля. Описание раз-
7
ных положений приведено ниже.
8
ВКЛЮЧЕНО
На все электрические системы
подается питание и можно про-
9
извести запуск двигателя.
Ключ нельзя вынуть.
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
ЗАПЕРТО
EAU00040
Руль заперт и все электрические
системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
удерживая его нажатым, поверните его в положение
“LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль
Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
3-1
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
..
.(Стоянка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный
фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт перед
тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
1. Предупреждающий световой сигнал уровня
масла “7“
2. Сигнальная лампа нейтрали “N”
3. Сигнальная лампа указателя поворотов “46“
4. Предупредительная лампа неисправности
двигателя “
5. Сигнальная лампа дальнего света “&“
“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Предупреждающий световой сигнал уровня масла “
77
7“
77
Эта предупреждающая лампа горит, когда уровень масла в двигателе слишком низкий.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить следующим образом:
1. Установите переключатель
остановки двигателя в поло-
EAU03201
жение “#“ и переведите ключ
в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
2. Установите коробку передач
на нейтраль или нажмите на
рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель
стартера. Если при нажатии
на выключатель стартера
сигнальная лампа не загорается, обращайтесь к дилеру
фирмы Ямаха по поводу проверки электрических цепей.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла достаточный, предупреждающая лампа может мерцать при езде по
склону или при резких ускорениях или замедлениях, но это не
свидетельствует о неисправности.
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Сигнальная лампа указателя
44
поворотов “
При переводе переключателя
1
указателя поворотов вправо или
4
44
6 6
6 “
6 6
влево эта сигнальная лампа на-
2
чинает мигать.
3
4
5
6
7
8
9
EAU00057
Предупредительная лампа неис-
EAU03192
правности двигателя ““
Эта предупредительная лампа
горит или мигает, когда электрическая схема, контролирующая работу двигателя, неисправна. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить систему самодиагностики.
Электрические цепи этой лампы можно проверить следующим
образом:
1. Установите выключатель остановки двигателя в положение “#“.
2. Поверните ключ в положение
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если
предупредительная лампа не
загорается, обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки электрических цепей.
Сигнальная лампа дальнего
EAU00063
света “
&&
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
1. Кнопка “TRIP”
2. Одометр/Счетчик дальности поездки
EAU03193
Спидометр
В узел спидометра входят цифровой одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движения. Одометр показывает общий пробег
мотоцикла. Счетчик дальности
поездки показывает пройденное
расстояние с момента его последнего сброса на нуль. При нажатии на кнопку “TRIP” происходит переключение между режимом одометра “ODO” и режимом
счетчика дальности поездки
“TRIP”. Для сброса на нуль счетчика дальности поездки, вызовите этот режим, нажав кнопку
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера
фирмы “Ямаха”. Дополнительную
информацию можно получить у
дилера фирмы “Ямаха”.
1
2
3
“TRIP”, после чего нажмите на
кнопку “TRIP” еще раз и удерживайте ее нажатой по крайней
мере одну секунду. Счетчик
дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива.
Эта информация позволяет планировать будущие остановки
для заправки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Этот мотоцикл не оборудован
тахометром, но он имеет встроенный ограничитель скорости,
который предотвращает повышение частоты вращения двигателя выше 6 800 об/мин и повышение скорости движения мотоцикла выше 175 км/час.
3-4
1. Выключатель сигнализации обгона “& “
2. Переключатель света фары “&/% “
3. Выключатель звукового сигнала “*“
4. Переключатель указателя поворотов
“4/6 “
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель сигнализации об-
&&
ãîíà “
&“
&&
Нажмите на этот выключатель
для кратковременного включения света фары.
Переключатель света фары “
%%
%“
%%
Установите этот переключатель
в положение “&“ для включения
дальнего света и в положение
“% “ для включения ближнего
света.
EAU00119
EAU03888
&&
&/
&&
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель звукового сигнала
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
1
для подачи звукового сигнала.
2
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
3
Для индикации правого поворо-
4/
44
6 6
6“
6 6
та переведите переключатель в
4
положение “6“. Для индикации
левого поворота переведите переключатель в положение “4“.
5
При отпускании переключатель
возвращается в центральное по-
6
ложение. Для отмены подачи
сигнала поворота нажмите на
7
переключатель после того, как
он вернется в центральное положение.
8
9
EAU00129
EAU03889
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “:/
/8“
3. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса
дроссельной заслонки.
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
://
::
88
8“
88
Устанавливайте этот переключатель в положение ““ для
включения дополнительного фо-
наря, освещения приборов и заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы
включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в
положение “8“ для того, чтобы
выключить все осветительные
приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,“
,,
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100XVS1100A
1
2
3
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-19.)
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач (модель XVS1100)
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 5-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
3-6
1. Педаль переключателя передач
EAU01215
Педаль переключателя передач (модель XVS1100A)
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 5-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте носок ноги или пятку для повышения передачи и
носок ноги для понижения передачи.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
4
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
5
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза при-
6
жмите рычаг к рукоятке руля.
7
8
9
EAU00158
XVS1100
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
XVS1100A
1. Педаль тормоза
3-7
1. Крышка замка крышки топливного бака
2. Значок “U“
а. Отпирание
b. Запирание.
EAU02917
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного
бака
Сдвиньте крышку замка в сторону, вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке
на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топливного бака
можно открыть.
Как установить крышку топливного бака на место
1. Вставив ключ в замок, установите крышку на горловину топливного бака так, чтобы значок “U“ был направлен вперед.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, выньте его, после
чего сдвиньте крышку замка
на место.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
установить на место, не вставив
ключ в ее замок. Кроме того,
ключ нельзя вынуть, если крышка не установлена правильно и
не заперта.
EW000024
Перед каждой поездкой проверяйте, правильно ли установлена крышка топливного бака.
3-8
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе
топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двигатель.
EW000130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Немедленно вытирайте проли-
1
тое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо
может повредить окрашенные
2
поверхности или пластмассовые
детали.
3
4
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ-
5
ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака :
Общее количество :
6
17, литров
Резервное количество :
7
4,5 литра
8
Используйте только неэтилиро-
9
ванный бензин. Использование
этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких
внутренних деталей двигателя,
как клапаны, поршневые кольца,
систему выхлопа и т. д.
EAU00185
EAU04202
ECA00102
Конструкция двигателя Вашей
Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или
выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки
или неэтилированное топливо
более высокого качества. Использование неэтилированного
топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.
OFF : Закрыт
1. Значок стрелки показывает на положение
“OFF” (“ЗАКРЫТ”).
EAU02969
Топливный краник
Топливный краник служит для
подачи топлива в карбюраторы,
а также для фильтрации топлива.
Положения рычажка топливного
краника показано на рисунках, а
их описания приведены ниже.
OFF (ЗАКРЫТ)
Когда рычажок краника установлен в это положение, подача топлива перекрыта. Всегда устанавливайте рычажок краника в
это положение, когда двигатель
не работает.
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ON: Нормальное положениеRES: Резервное положение
1
2
3
1. Значок стрелки показывает на положение
“ON” (“ОТКРЫТ”).
ON (ОТКРЫТ)
Когда рычажок краника установлен в это положение, топливо
подается в карбюраторы. При запуске двигателя и при езде устанавливайте рычажок топливного краника в это положение.
1. Значок стрелки показывает на положение
“RES” (“РЕЗЕРВ”).
RES (РЕЗЕРВ)
Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного
краника в это положение можно
использовать резервный запас
топлива. Если во время движения у Вас кончился бензин, переведите рычажок краника в это
положение. Если это произошло,
залейте топливо при первой возможности и не забудьте перевести рычажок краника в положение
“ON” (“ОТКРЫТ”) !
3-10
1. Рычажок пускового устройства (воздушной
заслонки) “
Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воздушно-топливная смесь, что
обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).
Переведите рычажок в положение a для использования пуско-
вого устройства (воздушной заслонки).
Переведите рычажок в положение b для возврата пускового
устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Не используйте пусковое устрой-
1
ство (воздушную заслонку)
дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет
2
к изменению цвета выхлопной
трубы. Кроме того, длительное
3
использование пускового устройства вызывает догорание то-
4
плива в выпускном тракте.
Если это происходит, выключите пусковое устройство (открой-
5
те воздушную заслонку).
6
7
8
9
ECA00038
XVS1100XVS1100
1. Гайка
EAU01710
Сиденья (модель XVS1100)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье
Отверните гайку и поднимите
пассажирское сиденье.
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить пассажирское
сиденье
Вставьте выступ в передней части пассажирского сиденья в держатель сиденья, как показано на
рисунке, а затем наверните гайку.
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100XVS1100XVS1100A
1
2
3
1. Áîëò (2 øò.)
2. Скоба
Водительское сиденье
Как снять водительское сиденье
1. Снимите пассажирское сиденье.
2. Выверните болты и снимите
скобу, а затем поднимите водительское сиденье.
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское
сиденье
1. Вставьте выступы в передней
части водительского сиденья в держатели сиденья, как
показано на рисунке, и установите сиденье на место.
2. Установите снятую скобу и
заверните болты.
3. Установите пассажирское сиденье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены
сиденья.
3-12
1. Áîëò
EAU03202
Сиденья (модель XVS1100А)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье
Выверните болт, а затем поднимите пассажирское сиденье.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100AXVS1100AXVS1100A
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
4
Как установить пассажирское
5
сиденье
Вставьте выступ в передней части водительского сиденья в
6
держатель, как показано на рисунке, установите сиденье на
7
место, а затем заверните болт.
8
9
1. Áîëò
Водительское сиденье
Как снять водительское сиденье
1. Снимите пассажирское сиденье.
2. Выверните болт, а затем поднимите водительское сиденье.
3-13
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское
сиденье
1. Вставьте выступы в передней
части водительского сиденья в держатели, как показано на рисунке, установите
сиденье на место, а затем заверните болт.
2. Установите пассажирское сиденье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены
сиденья.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Держатель для шлема
2. Отпирание
EAU00260
Держатель для шлема
Для того, чтобы открыть держатель для шлема, вставьте ключ
в замок и поверните его, как показано на рисунке.
Для того, чтобы запереть держатель для шлема, установите его
в исходное положение и выньте
ключ.
Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на
держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь
препятствие, что ведет к потере
управления, а возможно и к несчастному случаю.
EW000030
1. Крышка багажного отделения
EAU01869
Багажное отделение
Багажное отделение расположено на левой стороне мотоцикла.
3-14
1. Замок багажного отделения
Как открыть багажное отделение
1. Сдвиньте крышку замка в
сторону, вставьте ключ и поверните его по часовой
стрелке.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Крышка багажного отделения
4
2. Откиньте крышку багажного
отделения, как показано на
5
рисунке.
6
7
8
9
1. Крышка багажного отделения
Как закрыть багажное отделение
1. Установите крышку багажного отделения в исходное положение, как показано на рисунке.
2. Поверните ключ против часовой стрелки, выньте его, после чего закройте крышку
замка.
EAU03194
Регулировка амортизатора
Узел амортизатора расположен
под водительским сиденьем и
оборудован кольцом регулировки предварительного натяга пружины.
EC000015
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм
за пределы максимальной или
минимальной установки.
Регулируйте предварительный
натяг пружины следующим образом :
1. Снимите водительское сиденье. (Описания снятия и установки водительского сиденья приведены на стр. 3-11
[модель XVS1100] или на стр.
3-12 [модель XVS1100A].)
3-15
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100
1
2
3
1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)
2. Извлеките пистоны быстрого
крепления панели блока зажигания, нажимая на их центральную часть отверткой и
вынимая их.
предварительный натяг пружины и, следовательно, сделать подвеску более жесткой, поверните регулировочное кольцо в направлении a.
Для того, чтобы уменьшить
предварительный натяг пружины и, следовательно, сделать подвеску более мягкой,
поверните регулировочное
кольцо в направлении b.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совместите соответствую-
щую прорезь на регулировочном кольце с индикатором положения на амортизаторе.
8 Для проведения регулиров-
ки используйте специальный ключ, которые входят в
комплект инструментов
владельца.
3-17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
После снятия
1. Пистон быстрого крепления
2. Штифт
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
Перед установкой
Установка
1
3
7
6. Установите грязевой щиток и
панель блока зажигания, закрепив их пистонами быстрого крепления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для того, чтобы установить пистон быстрого крепления, нажмите на заднюю часть штифта так,
чтобы он выступал из головки
пистона, установите пистон на
место и, нажав на штифт, установите его заподлицо с головкой.
7. Установите водительское
сиденье.
3-18
EAU00315
Этот амортизатор содержит газообразный азот под высоким
давлением. Для обеспечения
правильного обращения прочитайте и усвойте следующую информацию перед выполнением
каких бы то ни было работ с
амортизатором.
Фирма-изготовитель не несет
никакой ответственности за повреждения оборудования или за
травмы людей, которые могут
произойти в результате неправильного обращения с амортизатором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого
пламени или других мощных
источников тепла. Он может
взорваться в результате
чрезмерного повышения
давления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было повреждений газового балло-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
на, поскольку это ведет
ухудшению демпфирования
колебаний.
1
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание аморти-
2
затора дилеру фирмы Ямаха.
Боковая подставка
Боковая подставка расположена
на левой стороне рамы. Поднимайте боковую подставку или
опускайте ее ногой, удерживая
мотоцикл в вертикальном поло-
EAU00330
жении.
3
4
1. Держатель багажного ремня (2 шт.)
EAU01172
Держатели багажного ремня
5
6
Держатели багажного ремня установлены на обеих пассажирских подножках.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке выключатель является частью
системы блокировки зажигания,
который выключает зажигание в
некоторых ситуациях. (Описание
работы системы блокировки цепей зажигания приведено ниже.)
7
8
9
3-19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с
опущенной или с не полностью
поднятой боковой подставкой
(если она не фиксируется в поднятом положении), в противном
случае подставка может касаться земли, что отвлекает водителя и может вести к потере управления. Система блокировки зажигания фирмы Ямаха предназначена для облегчения водителю выполнения его обязанности
поднимать боковую подставку
перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту
систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее ремонта, если она
не работает должным образом.
EAU03720
Система блокировки зажигания
Система блокировки зажигания
(в которую входят выключатель
на боковой подставке, выключатель на сцеплении и выключатель на нейтрали) выполняет
следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и поднятой боковой подставке, но с отпущенным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и нажатом рычаге
сцепления, но с опущенной
боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при включенной передаче боковая
подставка опускается.
Периодически проверяйте работу системы блокировки зажигания, выполняя указанные ниже
операции.
EW000045
При обнаружении любых неисправностей обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки этой системы прежде, чем
продолжить эксплуатацию мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1.Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
3
4
5
6
7
8
9
в положении “#“.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогретом двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой
подставке.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-21
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией .................................. 4-1
4
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мотоцикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются
(например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень
важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее
:
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Моторное масло
5
6
Уровень масла в главной
передаче
Передний тормоз
7
8
9
Задний тормоз
• Проверьте уровень топлива в топливном баке.
• Залейте топливо, если необходимо.
• Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе.
• Проверьте уровень масла в двигателе.
• Если необходимо, долейте рекомендованное масло до требуемого
уровня.
• Осмотрите мотоцикл и убедитесь в отсутствии утечек масла.
• Осмотрите мотоцикл и убедитесь в отсутствии утечек масла.
• Проверьте работу.
• Если действие тормоза мягкое или вязкое, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте свободный ход рычага.
• Отрегулируйте, если необходимо.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость до
требуемого уровня.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
• Проверьте работу.
• Проверьте свободный ход педали.
• Отрегулируйте, если необходимо.
3-8–3-9
6-9
6-11–6-12
6-20-6-21,6-23-6-25
6-22-6-23
EAU03439
4-1
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Сцепление
Рукоятка привода дроссельной заслонки
Тросы управления
Диски колес и шины
Педали тормоза и переключателя передач
Рычаги тормоза и сцепления
Боковая подставка
Элементы крепления шасси
Приборы, фонари, сигналы и
выключатели
Выключатель на боковой
подставке
• Проверьте работу.
• Смажьте трос, если необходимо.
• Проверьте свободный ход рычага.
• Отрегулируйте, если необходимо.
• Убедитесь в том, что она вращается плавно.
• Проверьте свободный ход.
• Если необходимо, поручите регулировку и смазывание дилеру фирмы
“Ямаха”.
• Убедитесь в том, что они перемещаются плавно.
• Смажьте, если необходимо.
• Проверьте, нет ли повреждений.
• Проверьте состояние шин и глубину рисунка протектора.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Убедитесь в том, что они перемещаются плавно.
• Смажьте оси вращения педалей, если необходимо.
• Убедитесь в том, что они перемещаются плавно.
• Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо.
• Убедитесь в том, что она перемещается плавно.
• Смажьте, если необходимо.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Затяните, если необходимо.
• Проверьте работу.
• Устраните неисправности, если необходимо.
• Проверьте работу системы блокировки зажигания.
• При наличии неисправностей в системе поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
6–19-6-20
6-16
6-23
6-16-6-19
6-26
6-26
6-27
-
-
3-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих
проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
1
стоит этого затраченного времени.
2
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
3
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4
5
6
7
8
9
4-3
EWA00033
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск двигателя ................................................................................... 5-1
Запуск прогретого двигателя .......................................................... 5-3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
и отвлекать водителя, что
может вести к потере управ-
88
8 Внимательно изучите все
88
1
органы управления и их
функции прежде, чем начать
2
ездить на мотоцикле.
Обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо
из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помещениях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные
газы являются ядовитыми и
вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти
в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечивайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята
ли боковая подставка. Если
боковая подставка будет
поднята не полностью, она
ления мотоциклом.
EAU04230*
Запуск двигателя
Для того, чтобы система блокировки зажигания обеспечила
возможность запуска, необходимо выполнение одного из следующих условий :
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена передача при на-
жатом рычаге сцепления и
поднятой боковой подставке.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирование системы блокировки зажигания, как указано на стр.
3-21.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EW000054
1. Переведите рычажок топливного краника в положение
“ON” (“ОТКРЫТ”).
2. Переведите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и проверьте, находится ли выключатель остановки двигателя
в положении “#“.
3. Установите коробку передач
в нейтральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Когда включена нейтраль, индикатор нейтрали должен гореть,
если он не горит, обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха” по поводу
проверки электрических цепей.
может зацепиться за землю
5-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
4. Включите пусковое устройство (воздушную заслонку) и
полностью закройте дроссельную заслонку. (Описание
действия пускового устройства (воздушной заслонки)
приведено на стр. 3-10.)
5. Запустите двигатель, нажав
на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запускается,
отпустите выключатель стартера и подождите несколько секунд, а затем повторите попытку. Для экономии заряда аккумуляторной батареи каждая попытка запуска должна быть как мож-
но более короткой. Не проворачивайте коленчатый вал двигателя дольше 10 секунд при каждой отдельной попытке.
ECA00103
88
8 Предупредительная лампа
88
уровня масла должна загореться при переводе ключа
в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а затем погаснуть через 2 - 3 секунды. Если предупреждающая лампа уровня масла мерцает или продолжает гореть после запуска двигателя, немедленно
остановите двигатель, после чего проверьте уровень
масла в двигателе и проверьте, нет ли признаков
утечки масла, осмотрев мотоцикл. Если необходимо,
долейте масло, а затем проследите за предупредительной лампой еще раз. Если
предупредительная лампа
не загорается при переводе
ключа в положение “ON”
(“ВКЛЮЧЕНО”) или если она
не гаснет после запуска
двигателя при достаточном
уровне масла, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
88
8 Предупредительная лампа
88
неисправности двигателя
также должна загораться
при переводе ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Если предупредительная
лампа не загорается при переводе ключа в положение
“ВКЛЮЧЕНО”, мигает или
горит постоянно после запуска двигателя, поручите
дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
6. После запуска двигателя переведите рычажок пускового
устройства (воздушной заслонки) назад на половину
его хода.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Для продления срока службы
1
двигателя никогда не допускайте резкого повышения оборотов,
пока двигатель холодный !
2
7. Когда двигатель будет про-
3
грет, полностью выключите
пусковое устройство (от-
4
кройте воздушную заслонку).
ПРИМЕЧАНИЕ :
5
Двигатель считается прогретым, когда он нормально реагирует на открытие дроссельной
6
заслонки при выключенном пусковом устройстве (открытой
7
воздушной заслонке).
8
Запуск прогретого двигателя
Выполняйте те же самые опера-
9
ции, что и при запуске холодного двигателя, за исключением
того, что использовать пусковое
устройство (воздушную заслонку) на горячем двигателе не
нужно.
ECA00045
EAU01258
1. Педаль переключателя передач
N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволяет Вам контролировать величину мощности двигателя, необходимую для трогания с места, ускорения, езды вверх по склону и
т. д.
Положения передач показано на
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки передач в нейтраль многократно
нажимайте на педаль переключателя передач до тех пор, пока
она не дойдет до конца своего
хода, а затем немного приподнимите ее.
5-3
XVS1100AXVS1100
1. Педаль переключателя передач
N. Нейтраль
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь накатом в течение длительного
времени с остановленным
двигателем и не буксируйте мотоцикл на дальние
расстояния.
Коробка передач получает
адекватную смазку только
при работающем двигателе.
Недостаточное количество
смазки может вести к повреждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепление для предотвращения повреждения двигателя, коробки передач и силовой передачи, которые не способны выдерживать ударные
нагрузки, возникающие при
силовом переключении передач.
EAU02941
Рекомендуемые точки переключения передач (только
для Швейцарии)
Рекомендуемые точки переключения передач при ускорении показаны в следующей таблице.
Точка переключения
(êì/÷àñ)
1-ÿ k 2-ÿ
2-ÿ k 3-ÿ
3-ÿ k 4-ÿ
4-ÿ k 5-ÿ
ПРИМЕЧАНИЕ :
При понижении передачи сразу на
две ступени соответственно
снижайте скорость (например, до
35 км/час при переключении с 4й на 2-ю передачу).
5-4
23
36
50
60
EAU00424
Советы по уменьшению расхода топлива
Расход топлива в большой степени зависит от вашего стиля
вождения. Учитывайте приведенные ниже советы для сокращения расхода топлива :
8 Хорошо прогревайте двига-
òåëü.
8 Выключайте пусковое уст-
ройство (открывайте воздушную заслонку) как можно скорее.
8 Повышайте передачи быстро
и избегайте высоких оборотов двигателя при ускорении.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении передач и избегайте высоких
оборотов при отсутствии нагрузки.
8 Останавливайте двигатель,
а не давайте ему работать
на холостых оборотах в течение длительного времени
(например, в транспортных
пробках, перед светофорами
или на перекрестках).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в
жизни Вашего двигателя, чем
1
период между 0 и 1.600 км. Поэтому внимательно прочитайте
2
приведенные ниже инструкции.
Поскольку двигатель совершен-
3
но новый, не допускайте чрезмерных нагрузок на первых 1.600
километрах. Различные детали
4
двигателя притираются друг к
другу и полируют друг друга,
5
обеспечивая необходимые рабочие зазоры между ними. На про-
6
тяжении этого периода нельзя
допускать длительной работы
двигателя на максимальных
7
оборотах и избегать условий,
которые могут вызывать пере-
8
грев двигателя.
9
EAU01128
0–1.000 êì
EAU01171*
Избегайте длительной работы
двигателя при открытии дроссельной заслонки более, чем на
1/3.
1.000–1.600 êì
Избегайте длительной работы
двигателя при открытии дроссельной заслонки более, чем на
1/2.
EC000056*
После 1.000 км пробега необходимо сменить масло в двигателе и в главной передаче и заменить фильтрующий элемент масляного фильтра.
1.600 км и далее
Теперь можно эксплуатировать
мотоцикл обычным образом.
EC000049
Если в период обкатки двигателя возникают какие-либо неисправности, немедленно обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по
поводу проверки мотоцикла.
EAU00457
Парковка
Поставив мотоцикл на стоянку,
остановите двигатель, выньте
ключ из главного выключателя
и переведите рычажок топливно-
EW000058
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
хлопная система могут быть
очень горячими, оставляйте
мотоцикл в таком месте,
где пешеходы или дети не
могли бы к нему прикоснуться.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грунте, т. к. он может опрокинуться.
5-5
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца .......... 6-1
Таблица периодических технических обслу-
живаний и смазываний ................................... 6-3
Снятие и установка панели ............................6-6
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопасность лежит на владельце.
Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат
самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла.
На следующих страницах указаны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазывания.
4
Интервалы времени, указанные в
таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазываний следует рассматривать как
общие рекомендации для обыч-
6
ных условий эксплуатации мотоцикла.
7
Однако, В ЗАВИСМОСТИ ОТ ПОГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСОБЕН-
8
НОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛОЖЕНИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬЗО-
9
ВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ
ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ
СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИВАНИЯМИ.
EAU00464
EW000060
Если у Вас нет опыта технического обслуживания мотоциклов, поручите эту работу дилеру
фирмы Ямаха.
1. Комплект инструментов владельца
EAU01129
Комплект инструментов владельца
Комплект инструментов владельца хранится в багажном отделении. (Как открыть багажное
отделение, указано на стр. 3-13.)
Информация по техническому
обслуживанию, приведенная в
этом Руководстве и инструменты, входящие в комплект владельца, предназначены для облегчения проведения профилактических обслуживаний и мелкого ремонта. Однако, для правильного выполнения некоторых
операций технического обслуживания могут потребоваться
6-1
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
дополнительные инструменты,
например, динамометрический
ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у Вас нет инструментов или
опыта, необходимых для конкретных операций, поручите их
выполнение дилеру фирмы “Ямаха”.
1
2
3
EW000063
Внесение изменений, не согласованных с фирмой Ямаха, могут
вести к ухудшению эксплуатационных качеств мотоцикла и сделать его эксплуатацию опасной.
Прежде, чем вносить какие бы то
ни было изменения в конструкцию мотоцикла, проконсультируйтесь у дилера фирмы Ямаха.
4
5
6
7
8
9
6-2
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
1
водить техническое обслуживание на основании пробега.
2
3
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
EAU03685
4
¹ÓÇÅË
5
6
7
8
9
Топливопровод
1*
Топливный фильтр
2*
Свечи зажигания
3
Клапаны
4*
Фильтрующий элемент
5
воздушного фильтра
Сцепление
6
Передний тормоз
7*
Задний тормоз
8*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах и вакуумном шланге трещин или повреждений.
• Проверьте состоя
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте.
• Очистьте.
• Замените.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте.
• Проверьте работу, уровень жидкости и убедитесь
в отсутствии утечек.
(См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу и отрегулируйте свободный ход
педали тормоза.
(См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
6-3
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3 3 3
33
33
33
33 3 3
33
33
3333 3
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
Ежегодная проверка
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ÓÇÅË
Тормозные шланги
9*
Колеса
10 *
Øèíû
11 *
Подшипники колес
12 *
Качающийся рычаг
13 *
Подшипники руля
14 *
Крепления ходовой час-
15 *
ти
Боковая подставка
16
Выключатель на боко-
17 *
вой подставке
Передняя вилка
18 *
Амортизатор
19 *
Карбюраторы
20 *
Масло в двигателе
21
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
• Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Проверьте биение, люфт в ступице и убедитесь в
отсутствии повреждений.
• Подтяните ступицы, если необходимо.
• Проверьте глубину протектора и отсутствие повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли у подшипников люфта или повреждений.
• Проверьте работу и отсутствие чрезмерного люфта.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте люфт подшипников и плавность перемещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты
надежно затянуты.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу пускового устройства (воздушной заслонки).
• Отрегулируйте холостые обороты и синхронизацию двигателя.
• Замените.
• Проверьте уровень и отсутствие утечек масла.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3
33 3 3 3
33 3 3
33 3 3
Каждые 50.000 км
3333 3
Каждые 20 000 км
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3
33 3 3
3333 3 3
3333 3 3
3333 3 3
Ежегодная проверка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ÓÇÅË
22
1
23
2
24 *
3
25
26 *
4
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
6
8 При езде в очень сырых или запыленных местах воздушный фильтр нуждается в более частом
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
8
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных скоб
и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или поврежде-
9
íèé.
Фильтрующий элемент
масляного фильтра
двигателя
Масло в главной передаче
Выключатели на переднем и заднем тормозе
Подвижные детали и
тросы
Осветительные приборы, сигналы и выключатели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Замените.
• Проверьте уровень масла и отсутствие утечек.
• Замените.
• Проверьте работу.
Смажьте.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте направление луча фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3
333
33 3
3333 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
Ежегодная проверка
EAU03884
6-5
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Панель А
EAU01777
Снятие и установка панели
Показанную на рисунке панель
необходимо снимать для выполнения некоторых операций технического обслуживания, описание которых приведено в этой
главе.
Руководствуйтесь инструкциями этой главы каждый раз при
необходимости снятия и установки этой панели.
1. Áîëò
EAU00491
Панель А
Как снять панель
Выверните болт, а затем снимите панель, как показано на рисунке.
6-6
Как установить панель
Установите панель на место и
заверните болт.
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как извлечь свечу зажигания
1. Снимите соответствующий
щиток свечей (задний правый
1
2
3
или передний левый) и вытяните его, как показано на рисунке.
2. Снимите наконечник свечи.
1. Щиток свечей зажигания
4
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ-
5
ным компонентом двигателя и
их легко проверить. Поскольку
6
нагрев и отложения нагара вызывают постепенную эрозию любых свечей зажигания, их следу-
7
ет выворачивать и проверять в
соответствии с таблицей перио-
8
дических технических обслуживаний и смазываний. Кроме того,
9
по состоянию свечей можно судить о состоянии двигателя.
EAU01673
1. Свечной ключ
3. Выверните свечу зажигания,
как показано на рисунке, используя для этого свечной
ключ, входящий в комплект
инструментов владельца.
Как проверить свечи зажигания
1. Проверьте цвет фарфорового
изолятора центрального
электрода свечи - его цвет
должен быть от светло- до
умеренно коричневого (идеальный цвет при обычной эксплуатации мотоцикла).
2. Убедитесь в том, что все свечи двигателя имеют одинаковый цвет.
6-7
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если какая-либо из свечей заметно отличается по цвету, это
может свидетельствовать о неисправности двигателя. Не пытайтесь проводить такую диагностику самостоятельно. Лучше
поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить мотоцикл.
3. Проверьте, не видны ли следы эрозии электродов и нагара или других отложений на
свечах и заменяйте их, если
необходимо.
Требуемые свечи зажигания :
BPR7ES (NGK) èëè
W22EPR-U (DENSO)
а. Зазор между электродами свечи зажигания
Как установить свечу зажигания
1. Измерьте зазор между электродами свечи при помощи
проволочного щупа и, если необходимо, установите требуемую величину зазора.
Зазор между электродами
свечи зажигания :
0,7–0,8 мм
2. Очистьте поверхность уплотнительного кольца свечи и
поверхность, на которую он
устанавливается, и удалите
все загрязнения с резьбовой
части свечи.
3. Заверните свечу при помощи
свечного ключа, а затем затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
20 Í·ì (2,0 êãñ·ì)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если при установке свечи у Вас
нет динамометрического ключа,
хорошим приближением требуемого момента затяжки является затягивание на 1/4-1/2 оборота после заворачивания от руки.
Однако, свечу следует затянуть
с требуемым моментом при первой возможности.
4. Установите наконечник свечи.
5. Установите щиток свечи зажигания на место.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Моторное масло
Уровень масла в двигателе следует проверять перед каждой
1
поездкой. Кроме того, следует
заменять масло и фильтрующий
2
элемент масляного фильтра через интервалы, указанные в таблице периодических техниче-
3
ских обслуживаний и смазываний.
4
Как проверить уровень масла в
5
двигателе
1. Установите мотоцикл на го-
6
7
8
9
ризонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При проверке уровня масла мотоцикл должен быть установлен
без наклонов. Даже небольшой
наклон может привести к ошибочным результатам проверки.
EAU04213*
4. Если уровень масла находится ниже отметки минимального уровня, долейте масло
рекомендованного типа и доведите его до требуемого
уровня.
1. Смотровое окно уровня масла в двигателе
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Подождите несколько минут,
чтобы масло осело, после
чего проверьте уровень масла через смотровое окно, расположенное в нижней части
картера с левой стороны.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Уровень масла должен находиться между отметками максимального и минимального уровня.
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
6-9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Крышка наливной масляной горловины двигателя
Как заменять масло в двигателе
1. Запустите двигатель, про-
грейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
2. Установите под двигатель
поддон для сбора отработанного масла.
3. Слейте масло из картера
двигателя, сняв крышку наливной масляной горловины
двигателя и вывернув пробку
сливного отверстия.
1. Пробка сливного отверстия
4. Установите пробку сливного
отверстия на место и затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Пробка сливного отверстия :
43 Í·ì (4,3 êãñ·ì)
5. Залейте необходимое количество рекомендованного
моторного масла, после чего
установите и затяните крышку наливной масляной горловины.
Рекомендуемое моторное
масло :
См. стр. 8-1
Количество масла :
Периодическая замена
масла :
3,0 литра
Общее количество (сухой
двигатель) :
3,6 литра
EC000072*
88
8 Для предотвращения про-
88
скальзывания сцепления
(поскольку сцепление также смазывается моторным
маслом) не смешивайте масло ни с какими химическими добавками и не используйте масло выше сорта
“CD”. Кроме того, не используйте масла с маркировкой
“ENERGY CONSERVING II” и
выше.
88
8 Не допускайте попадания
88
посторонних материалов в
картер двигателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
6. Запустите двигатель и дайте
ему поработать несколько
минут на холостых оборотах,
1
проверяя, нет ли утечек масла. Если есть утечка масла,
2
немедленно остановите двигатель и установите причину
3
утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя преду-
4
преждающая лампа уровня масла должна погаснуть, если уровень масла достаточный.
5
6
Если предупреждающая лампа
7
уровня масла мерцает или продолжает гореть, немедленно ос-
8
тановите двигатель и поручите
дилеру фирмы “Ямаха” проверить
мотоцикл.
9
7. Остановите двигатель, проверьте уровень масла и доведите его до нормы, если необходимо.
EC000067
ПРИМЕЧАНИЕ :
Поручите дилеру фирмы “Ямаха”
заменить фильтрующий элемент
масляного фильтра, когда потребуется.
EAU04083
Уровень масла в главной передаче
Перед каждой поездкой проверяйте отсутствие утечек в картере главной передачи. При обнаружении утечки масла обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха”
по поводу проверки и ремонта
мотоцикла. Кроме того, следует
проверять уровень и заменять
масло, как указано ниже, через
интервалы, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
88
8 Не допускайте попадания
88
посторонних материалов в
картер главной передачи.
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло не попадало на шину и на
диск колеса.
EW000066
6-11
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пробка сливного отверстия картера главной
передачи
2. Пробка наливного отверстия картера главной передачи
3. Правильный уровень масла
Как проверить уровень масла в
картере главной передачи
1. Установите мотоцикл на го-
ризонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Уровень масла в картере
главной передачи необходимо проверять на холодном
двигателе.
8 При проверке уровня масла
мотоцикл должен быть установлен без наклонов.
Даже небольшой наклон может привести к ошибочным
результатам проверки.
2. Выверните пробку наливного
отверстия и проверьте уровень масла в картере главной
передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень масла должен доходить
до кромки наливного отверстия.
3. Если уровень масла находится ниже кромки наливного
отверстия, долейте масло
рекомендованного типа до
требуемого уровня.
Как заменить масло в картере
главной передачи
1. Установите под картер главной передачи поддон для
сбора отработанного масла.
2. Слейте масло из картера
главной передачи, вывернув
пробки наливного и сливного
отверстий.
6-12
3. Установите пробку сливного
отверстия катера главной передачи на место и затяните
ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Пробка сливного отверстия картера главной передачи
23 Н·м (2,3 кгс·м)
4. Залейте в картер главной передачи масло рекомендованного типа до кромки наливного отверстия.
Рекомендуемое масло для
главной передачи :
Масло для гипоидных передач SAE 80 (API GL4)
или многоцелевое масло
для гипоидных передач
SAE 80W-90.
Количество масла :
0,2 литра
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
GL4 это обозначение качества
масла. Можно также использо-
1
вать масло для гипоидных передач с обозначением GL5 или GL6.
2
5. Установите и затяните проб-
3
4
5
6
7
8
9
ку наливного отверстия.
6. Проверьте, нет ли утечек
масла из картера главной передачи. При наличии утечки
установите ее причину.
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Âèíò (3 øò.)
EAU03195*
Чистка фильтрующего элемента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздушного фильтра следует очищать
через интервалы времени, указанные в таблице периодических обслуживаний и смазываний, следующим образом. При
езде в очень сырых или запыленных местах очищайте воздушный
фильтр чаще.
1. Снимите крышку корпуса воздушного фильтра, отвернув
винты.
3. Слегка постучите по фильтрующему элементу для того,
чтобы удалить основную
часть пыли и грязи, а затем
удалите оставшиеся загрязнения при помощи сжатого
воздуха, как показано на рисунке.
Если фильтрующий элемент
воздушного фильтра имеет
повреждения, замените его.
6-13
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
2. Выступ
3. Прорезь
4. Установите фильтрующий
элемент в корпус воздушного фильтра, как показано на
рисунке.
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был
правильно установлен в корпус.
88
8 Ни в коем случае нельзя
88
эксплуатировать двигатель
без фильтрующего элемента
воздушного фильтра, т. к. это
ведет к быстрому износу
поршней и /или цилиндров.
5. Установите крышку корпуса
воздушного фильтра на место, совместив прицельные
метки и затянув винты.
EAU00630
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются очень
важной частью двигателя и нуждаются в очень сложных регулировках. Поэтому большинство
регулировок следует поручить
дилеру фирмы Ямаха, который
обладает необходимыми профессиональными знаниями и опытом.
Однако, указанные ниже регулировки могут выполняться владельцем самостоятельно в порядке регулярных технических
обслуживаний.
EC000095
Карбюраторы были отрегулированы и всесторонне проверены на
заводе фирмы Ямаха. Нарушение
этих заводских регулировок без
достаточных технических знаний может вести к ухудшению
эксплуатационных характеристик или даже к повреждению
двигателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Регулировка холостых оборотов двигателя
Холостые обороты двигателя
1
следует проверять и, если необходимо, регулировать, как указа-
2
но ниже, через интервалы времени, указанные в таблице перио-
3
дических технических обслуживаний и смазываний.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4
Для проведения этой регулировки необходим диагностический
5
тахометр.
6
1. Присоедините тахометр к
7
8
9
проводу свечи зажигания.
2. Запустите двигатель и прогрейте его при частоте вращения 1.000-2.000 об/мин,
время от времени повышая
обороты до 4.000-5.000 об/
мин.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель считается прогретым, если он быстро реагирует на
открывание дроссельной заслонки.
EAU01168
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если установить требуемое число оборотов холостого хода не
удается, поручите эту регулировку дилеру фирмы “Ямаха”.
1. Упорный винт дроссельной заслонки
3. Проверьте величину холостых оборотов двигателя и,
если необходимо, приведите
их в соответствие со спецификациями, вращая упорный
винт дроссельной заслонки.
Для того, чтобы увеличить
холостые обороты двигателя, вращайте винт в направлении a.
Для того, чтобы уменьшить
холостые обороты двигателя, вращайте винт в направлении b.
Холостые обороты двигате-
ëÿ :
950-1.050 îá/ìèí
6-15
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
а. Свободный ход троса дроссельной заслон-
êè
EAU00635
Регулировка свободного хода
троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода троса дроссельной заслонки, измеренная на рукоятке, должна составлять 4-6 мм.
Периодически проверяйте величину свободного хода троса
дроссельной заслонки и, если
необходимо, поручайте эту регулировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапанного механизма
Величина зазоров в клапанном
механизме изменяется в процессе эксплуатации, что ведет к изменению состава воздушно-топливной смеси и/или к шумности
работы двигателя. Для предотвращения этого дилер фирмы
Ямаха должен производить эту
регулировку через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
6-16
EAU03362
Øèíû
Для сохранения оптимальных
эксплуатационных качеств, долговечности и безопасности эксплуатации Вашего мотоцикла
обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к штатным шинам :
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах следует проверять и, если необходимо, доводить до нормы перед
каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до
нормы на холодных шинах (т.
е. когда температура шин
равна температуре окружающего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости
движения и суммарной массе водителя, пассажира, багажа и вспомогательного
оборудования, разрешенного для этой модели.
EW000082
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
XVS1100
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
1
Äî 90 êã
2
90 кг-максимум
3
Максимальная
4
нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
5
6
7
8
9
багажа и вспомогательного оборудования
XVS1100A
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-максимум
Максимальная
нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудования
(для холодных шин)
200 êÏà
(2,00 êãñ/
ñì2,2,00 áàð)
225 êÏà
(2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
200 êã
Давление воздуха
(для холодных шин)
225 êÏà
(2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
225 êÏà
(2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
200 êã
225 êÏà
(2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
225 êÏà
(2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
EWA00012
Поскольку нагрузка в очень
большой степени влияет на
управление, торможение, эксплуатационные качества и на
характеристики безопасности
Вашего мотоцикла, Вы должны
помнить о следующих мерах предосторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
88
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуатация перегруженного мотоцикла может вести к повреждению шин, потере управления или к серьезным
травмам. Суммарная масса
водителя, пассажира, багажа
и вспомогательного оборудования не должна превышать указанной нагрузки
для данной модели мотоцикла.
88
8 Не перевозите плохо закре-
88
пленные грузы, которые могут смещаться при движении.
6-17
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру
мотоцикла и равномерно
распределяйте груз по обе
стороны мотоцикла.
88
8 Регулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в
соответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них перед каждой поездкой.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Боковина шины
а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
Шины необходимо проверять перед каждой поездкой. Если глубина протектора в центральной
части достигла предельной величины, если в шине имеется
гвоздь или осколки стекла или
если на боковине шины имеются
трещины, немедленно обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по
поводу ее замены.
Минимальная глубина протектора
(передней и задней шины)
1,6 ìì
быть разными в разных странах.
Всегда соблюдайте установленные местные правила.
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены
сильно изношенных шин. Помимо того, что это противозаконно, эксплуатация мотоцикла с сильно изношенными шинами снижает устойчивость мотоцикла и может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормозам, включая шины, должна
быть поручена дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профессиональными знаниями и
опытом.
Информация о шинах
Этот мотоцикл оборудован камерными шинами.
EW000078
88
8 Передняя и задняя шины
88
должны быть одной и той же
фирмы и одной и той же конструкции, иначе характеристики управляемости мотоцикла не могут быть гарантированы.
88
8 После многочисленных ис-
88
пытаний только перечисленные ниже шины были рекомендованы фирмой
Yamaha Motor Co., Ltd. для
этой модели мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значения глубины протектора могут
6-18
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
мы “Ямаха” по поводу замены сильно изношенных шин.
Помимо того, что это противозаконно, эксплуатация
мотоцикла с сильно изношенными шинами снижает
устойчивость мотоцикла и
может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормозам, включая шины, должна
быть поручена дилеру фирмы “Ямаха”, который обладает необходимыми профессиональными знаниями и
опытом.
88
8 Не рекомендуется заклеи-
88
вать проколотые камеры
Однако, если нет другого
выхода, заклеивайте ее
очень тщательно и замените ее при первой возможности высококачественной камерой.
6-19
EAU00685
Колеса со спицами
Для сохранения оптимальных
эксплуатационных качеств, долговечности и безопасности эксплуатации Вашего мотоцикла
обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к штатным колесам:
8 Перед каждой поездкой сле-
дует проверять, нет ли на
ободах колес трещин, изгибов или складок и нет ли
ослабленных или поврежденных спиц. При обнаружении любых повреждений обращайтесь к дилеру фирмы
“Ямаха” по поводу замены
колеса. Не пытайтесь самостоятельно выполнять даже
мелкий ремонт дисков. При
наличии деформации или
трещин колесо должно быть
заменено.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отбалансировать. Неотбалансированные колеса ведут к
ухудшению эксплуатацион-
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ных качеств, затрудняют
управление мотоциклом и
сокращают срок службы шин.
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями,
поскольку поверхность
шины должна “приработаться” для того, чтобы достичь
оптимальных характеристик.
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рычага сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
EAU00692
Регулировка свободного хода
рычага сцепления
Величина свободного хода рычага сцепления должна составлять 5-10 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте
величину свободного хода рычага сцепления и, если необходимо, регулируйте ее следующим
образом :
1. Ослабьте контргайку на ры-
чаге сцепления.
2. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага сцепления, вращайте регулиро-
вочный штуцер в направлении
a.
Для того, чтобы уменьшить
свободный ход рычага сцепления, вращайте регулировочный штуцер в направлении
b.
3. Затяните контргайку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую величину свободного хода рычага сцепления
не удается получить указанным
выше способом, или если сцепление не работает должным образом, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” проверить внутренний
механизм сцепления.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 После регулировки свобод-
88
1
2
3
a. Свободный ход рычага тормоза
4
Регулировка свободного хода
рычага сцепления
5
Величина свободного хода рычага тормоза должна составлять
6
5-8 мм, как показано на рисунке.
Периодически проверяйте величину свободного хода рычага
7
тормоза и, если необходимо, регулируйте ее следующим обра-
8
çîì :
9
EAU00696
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рычага сцепления
1. Ослабьте контргайку на ры-
чаге тормоза.
2. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага тормоза, вращайте регулировочный
штуцер в направлении a.
Для того, чтобы уменьшить
свободный ход рычага тормоза, вращайте регулировочный
штуцер в направлении b.
3. Затяните контргайку.
ного хода рычага тормоза
проверьте величину свободного хода и убедитесь в том,
что тормоз срабатывает
нормально.
88
8 Ощущение мягкости или
88
вязкости перемещения рычага тормоза может свидетельствовать о наличии
воздуха в гидравлической
системе. Если в гидравлической системе присутствует воздух, поручите дилеру
фирмы “Ямаха” удалить воздух из системы прежде, чем
продолжить эксплуатацию
мотоцикла. Воздух в гидравлической системе ухудшает
эффективность торможения,
что может вести к потере
управления и к аварии.
EW000099
6-21
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
XVS1100XVS1100A
1
2
3
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
ножкой.
EAU01746*
Регулировка положения педали тормоза
Верхняя часть педали должна
находиться примерно на 82 мм
(модель XVS1100) или на 98,5
мм(модель XVS1100A) выше
верхней части подножки, как показано на рисунке. Периодически
проверяйте положение педали
тормоза и, если необходимо, поручайте дилеру фирмы “Ямаха” ее
регулировку.
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
ножкой.
EW000109
Ощущение мягкости или вязкости перемещения педали тормоза может свидетельствовать о
наличии воздуха в гидравлической системе. Если в гидравлической системе присутствует
воздух, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” удалить воздух из системы прежде, чем продолжить
эксплуатацию мотоцикла. Воздух в гидравлической системе
ухудшает эффективность торможения, что может вести к потере управления и к аварии.
Выключатель стоп-сигнала заднего тормоза, который включается при перемещении педали
тормоза, отрегулирован правильно, если стоп-сигнал загорается
перед самым началом срабатывания тормоза. Если необходимо,
отрегулируйте выключатель
стоп-сигнала следующим образом : Вращайте регулировочную
гайку, удерживая выключатель
стоп-сигнала на месте. Для того,
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
чтобы стоп-сигнал загорался
раньше, вращайте регулировочную гайку в направлении a. Äëÿ
1
того, чтобы он загорался позже,
вращайте ее в направлении b.
2
3
4
5
6
7
8
9
ПередниеЗадние
1. Канавка индикации износа тормозной накладки
EAU01314
Проверка передних и задних тормозных накладок
Проверку износа передних и задних тормозных накладок следует проводить через интервалы
1. Канавка индикации износа тормозной накладки
на настолько, что индикаторной
канавки почти не видно, поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить весь комплект тормозных
колодок.
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний. На
всех передних тормозных накладках имеются канавки индикации износа, которые позволяют оценивать износ накладок,
не разбирая тормоза. Для того,
чтобы определить величину износа, осмотрите индикаторные
канавки. Если накладка изноше-
6-23
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПередниеЗадние
сти низкий, проверьте износ тормозных накладок и убедитесь в
отсутствии утечек в тормозной
системе.
1. Бачок с тормозной жидкостью
2. Отметка минимального уровня
EAU03294
Проверка уровня тормозной
жидкости
При недостаточном количестве
тормозной жидкости в тормозную систему может попадать воздух, что может вести к снижению
эффективности системы.
Перед поездкой убедитесь в том,
что уровень тормозной жидкости
находится выше отметки минимального уровня, и долейте жидкость, если необходимо. Низкий
уровень тормозной жидкости
может указывать на износ тормозных накладок и/или на нали-
1. Бачок с тормозной жидкостью
2. Отметка минимального уровня
Соблюдайте следующие меры
предосторожности :
8 Во время проверки уровня
жидкости верхняя часть
бачка с тормозной жидкостью должна быть горизонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную
жидкость, иначе резиновые
уплотнения могут быть повреждены, что ведет к возникновению утечек и снижению эффективности торможения.
чие утечек в тормозной системе
Если уровень тормозной жидко-
6-24
Рекомендуемая тормозная
жидкость : DOT 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Доливайте тормозную жид-
кость того же самого типа.
Смешивание разных жидко-
1
стей может вызывать вредную химическую реакцию и
2
вести к снижению эффективности торможения.
3
8 Следите за тем, чтобы при
заливке в бачок тормозной
жидкости в него не попала
4
вода. Вода существенно понижает точку вскипания
5
тормозной жидкости и может вести к образованию па-
6
ровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по-
7
верхности и пластмассовые
детали. Всегда сразу же
8
удаляйте пролитую тормоз-
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха”
заменять тормозную жидкость
через интервалы времени, указанные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце
таблицы периодических технических обслуживаний и смазываний. Кроме того, заменяйте уплотнительные манжеты главных
тормозных цилиндров и тормозных скоб, а также тормозные
шланги через указанные ниже
интервалы времени или при обнаружении на них признаков утечек или повреждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги : Заме-
няйте каждые четыре года.
ную жидкость.
9
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естественное постепенное понижение уровня тормозной
EAU03976
Проверка и смазывание тросов
Работу и состояние всех тросов
управления следует проверять
перед каждой поездкой и тросы
и их наконечники необходимо
смазывать по мере необходимости. Если какой-либо из тросов
поврежден или не перемещается
плавно, поручите дилеру фирмы
Ямаха заменить его.
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
Повреждения наружной оболочки троса может нарушать его
нормальную работу и вызывать
коррозию внутренней жилы. Во
избежание опасных ситуаций заменяйте поврежденные тросы
при первой возможности.
EAU02962
EW000112
жидкости. Однако, если уровень тормозной жидкости
понизился внезапно, поручите дилеру фирмы “Ямаха” установить причину.
6-25
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04034
Проверка и смазывание рукоятки и троса дроссельной заслонки
Работу рукоятки привода дроссельной заслонки следует проверять перед каждой поездкой.
Кроме того, трос следует смазывать или заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний.
EAU03370
Проверка и смазывание педалей тормоза и переключателя передач
Работу педалей тормоза и переключателя передач необходимо
проверять перед каждой поездкой и оси вращения педалей следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
EAU03164
Проверка и смазывание рычагов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцепления необходимо проверять
перед каждой поездкой и оси
вращения рычагов следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе дисульфида молибдена
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Проверка и смазывание боковой подставки
5
Работу боковой подставки следует проверять перед каждой
6
поездкой, а ось вращения и места контакта “металл-по-метал-
7
лу” следует смазывать по мере
необходимости.
8
Если боковая подставка не пе-
9
ремещается плавно вверх и вниз,
то обращайтесь к дилеру фирмы
“Ямаха” по поводу ее проверки
или ремонта.
EAU03165
EW000113
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(Универсальная смазка)
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы
передней вилки должна проводиться через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний, следующим
образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних
трубах царапин, повреждений и
больших утечек масла.
6-27
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз,
сильно надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в том, что передняя
вилка сжимается и выдвигается обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо
неисправности или если вилка
не перемещается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха
по поводу ее проверки или ремонта.
4
5
6
7
8
9
6-28
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка руля
Износ или люфт подшипников
руля могут представлять опас-
1
ность. Поэтому проверку работы
руля необходимо проводить че-
2
рез интервалы времени, указанные в таблице периодических
технических обслуживаний и
3
смазываний, следующим образом :
4
1. Установите под двигатель
5
6
7
8
9
опору для того, чтобы вывесить переднее колесо над
землей.
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
EAU00794
EW000115
2. Возьмитесь за нижние концы
стоек передней вилки и постарайтесь сдвинуть их вперед и назад. Если ощущается
даже незначительный люфт,
обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха по поводу проверки или
ремонта руля.
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников переднего и заднего колеса должна проводиться через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний. Если
ступица колеса имеет люфт или
если колесо не вращается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха по поводу проверки подшипников колес.
6-29
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00800
Аккумуляторная батарея
Этот мотоцикл укомплектован
герметичной аккумуляторной
батареей (типа MF), которая не
нуждается ни в каком обслуживании. Проверять уровень электролита или доливать дистиллированную воду нет необходимости.
Ни в коем случае не пытайтесь
вскрыть банки батареи, т. к. после этого ее нельзя восстановить.
88
8 Электролит ядовит и опа-
88
сен, поскольку содержит
серную кислоту, которая вызывает тяжелые ожоги. Не
допускайте попадания электролита на кожу, в глаза или
на одежду и всегда защищайте глаза, работая рядом
с аккумуляторной батареей.
В случае контакта с элек-
EC000101
EW000116
тролитом принимайте следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ :
• НАРУЖНЫЕ : Промойте большим количеством воды.
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте
большое количество воды
или молока и немедленно
обращайтесь к врачу.
• ГЛАЗА : Промывайте водой в
течение 15 минут и обращайтесь за медицинской помощью как можно скорее.
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный
газ - водород. Поэтому не
приближайтесь к аккумуляторной батарее с источниками искр, открытого пламени, зажженными сигаретами и т. п. и обеспечивайте
достаточную вентиляцию
при зарядке батареи в закрытых помещениях.
88
8 ХРАНИТЕ ЭТУ И ЛЮБЫЕ
88
ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ
БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
6-30
Как заряжать аккумуляторную
батарею
Поручите дилеру фирмы Ямаха
зарядить аккумуляторную батарею как можно скорее, если есть
подозрение, что она разряжена.
Помните о том, что аккумуляторные батареи имеют тенденцию разряжаться быстрее, если
на мотоцикле установлено дополнительное электрической
оборудование.
Как хранить аккумуляторную
батарею
1. Если мотоцикл не будет использоваться более одного
месяца, полностью зарядите
батарею и храните ее в сухом
прохладном месте.
2. Если батарея храниться более двух месяцев, проверяйте ее по крайней мере один
раз в месяц и подзаряжайте
ее по мере необходимости.
3. Полностью зарядите аккумуляторную батарею перед установкой на мотоцикл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
циальное зарядное устройство (с постоянным напряжением).
1
2
3
1. Положительный вывод аккумуляторной ба-
4
5
тареи
2. Отрицательный вывод аккумуляторной батареи
4. Устанавливая аккумулятор-
ную батарею следите за тем,
6
чтобы провода были правильно присоединены к ее выво-
7
8
äàì.
88
8 Всегда держите аккумуля-
88
торную батарею заряжен-
9
ной. Хранение разряженной
батареи может вести к ее
необратимым повреждениям.
88
8 Для зарядки герметичных
88
аккумуляторных батарей
(типа MF) необходимо спе-
EC000102
Использование обычных зарядных устройств вызывает
повреждение аккумуляторной батареи. Если в Вашем
распоряжении нет специального зарядного устройства
для герметичных аккумуляторных батарей (типа MF),
поручите зарядку батареи
дилеру фирмы Ямаха.
6-31
1. Коробка плавких предохранителей
2. Резервный плавкий предохранитель (одометра)
3. Предохранитель системы зажигания
4. Предохранитель фары
5. Предохранитель подогрева карбюратора
6. Запасной предохранитель (3 шт.)
7. Предохранитель системы сигнализации
Замена плавких предохранителей
Главный предохранитель находится под панелью блока зажигания.
Коробка предохранителей, в которой находятся предохранители, защищающие отдельные
цепи, расположена внутри багажного отделения. (Описание операций снятия и установки крышки багажного отделения приведено на стр. 3-14.)
EAU04210*
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)
Если перегорел какой-либо предохранитель, замените его следующим образом :
ПРИМЕЧАНИЕ :
Выполняйте шаги 1-3 и 9-10 только при замене главного предохранителя.
1. Снимите водительское сиденье. (Описания снятия и установки водительского сиденья приведены на стр. 3-11
[модель XVS1100] или на стр.
3-12 [модель XVS1100A].)
2. Извлеките показанные на рисунке пистоны быстрого крепления, нажимая на их центральные штифты отверткой
и вынимая их из отверстий.
1. Панель блока зажигания
2. Запасной главный предохранитель
3. Главный предохранитель
3. Отведите панель блока зажигания вправо.
4. Установите ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и
отключите соответствующую электрическую цепь.
5. Выньте перегоревший плавкий предохранитель и установите новый предохранитель с указанным номинальным током срабатывания.
6-32
Номинальные токи срабаты-
вания предохранителей :
Главный предохранитель :
30 A
Резервный плавкий предохранитель (одометра) 5 A
Предохранитель системы
зажигания :10 A
Предохранитель фары :
15 A
Предохранитель подогрева
карбюратора :15 A
Предохранитель системы
сигнализации :10 A
EC000103
Не используйте предохранители
с более высоким, чем рекомендовано, номинальным током
срабатывания во избежание
больших повреждений внутренних электрических компонентов
и возможного возникновения пожара.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
6. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”),
включите электрическую
1
цепь, защищенную этим предохранителем, и убедитесь в
2
исправности данного прибора.
7. Если предохранитель опять
3
сразу же перегорает, поручите дилеру фирмы “Ямаха” про-
4
верить электрическую систему мотоцикла.
8. Установите крышку багажно-
5
го отделения.
6
7
8
9
После снятия Перед установкой
1. Пистон быстрого крепления
2. Штифт
9. Установите панель блока зажигания на место и закрепите ее пистонами быстрого
крепления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для того, чтобы установить пистон быстрого крепления, нажмите на заднюю часть штифта так,
чтобы он выступал из головки
пистона, установите пистон на
место и, нажав на штифт, установите его заподлицо с головкой.
1. Âèíò (2 øò.)
EAU04187
Замена лампы фары
В фаре этого мотоцикла используется кварцевая лампа. Если
лампа фары перегорела, замените ее следующим образом :
1. Снимите блок фары, отвернув
винты.
2. Отсоедините разъем фары, а
затем снимите крышку лампы.
10. Установите водительское
сиденье.
6-33
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7. Поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать направление луча фары, если необходимо.
1
2
3
1. Держатель лампы фары
3. Снимите держатель лампы,
повернув его против часовой
стрелки, а затем выньте неисправную лампу.
EW000119
Лампы фары нагреваются очень
сильно. Поэтому не допускайте
контакта горючих материалов с
горящей лампой фары и не прикасайтесь к ней до тех пор, пока
она не остынет.
4. Установите новую лампу в фару
и закрепите ее держателем
лампы.
1. Не прикасайтесь к этой части лампы.
EC000105
Не прикасайтесь к стеклянной
колбе лампы фары, чтобы не оставлять на ней масляных пятен,
в противном случае прозрачность стекла, яркость света и
срок службы лампы существенно
уменьшаются. Тщательно удалите любые загрязнения и отпечатки пальцев с лампы фары при
помощи ткани, смоченной спиртом или растворителем.
5. Установите крышку лампы
фары и присоедините разъем.
6. Установите блок фары, затянув винты.
6-34
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
XVS1100XVS1100A
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
4
Замена ламп указателей поворотов или заднего габарит-
5
ного фонаря/Стоп-сигнала
1. Снимите рассеиватель, от-
6
7
8
9
вернув винты.
2. Выньте перегоревшую лампу,
нажав на нее и повернув ее
против часовой стрелки.
EAU00855
1. Âèíò (2 øò.)
3. Вставьте новую лампу в патрон, нажмите на нее, а затем
поверните ее по часовой
стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель, закрепив его винтами.
6-35
1. Âèíò (3 øò.)
EC000108
Не затягивайте винты слишком
сильно, т. к. это может вести к
поломке рассеивателя.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU01579
Поддержка мотоцикла
Поскольку эта модель не оборудована центральной подставкой,
соблюдайте указанные ниже
меры предосторожности при снятии переднего или заднего колеса или при проведении какихлибо других операций технического обслуживания, при которых мотоцикл должен стоять
вертикально.
Перед проведением каких бы то
ни было работ по техническому
обслуживанию мотоцикла, он
должен быть устойчиво установлен на горизонтальной площадке. Для обеспечения устойчивого положения мотоцикла под его
двигатель можно установить
прочный деревянный ящик.
Как проводить техническое обслуживание переднего колеса
1. Обеспечьте устойчивость
задней части мотоцикла, используя специальную мотоциклетную стойку, а если ее
нет, то установив домкрат
под раму мотоцикла перед
задним колесом.
2. Поднимите переднее колесо
над землей при помощи мотоциклетной стойки.
Как проводить техническое обслуживание заднего колеса
Приподнимите заднее колесо
над землей, используя мотоциклетную стойку, а если ее нет, то
установив домкраты либо с обеих сторон рамы перед задним
колесом, либо с обеих сторон
качающегося рычага.
6-36
EAU01008
Поиск и устранение неисправностей
Несмотря на то, что мотоциклы
фирмы Ямаха проходят тщательную проверку перед отгрузкой с
завода, в процессе эксплуатации
могут возникать неисправности.
Любые проблемы, связанные, например, с топливом, компрессией или с системой зажигания,
могут затруднять запуск и вести к потере мощности.
Приведенная ниже карта поиска
и устранения неисправностей
дает Вам возможность быстро и
легко проверять эти системы
самостоятельно. Однако, если
Ваш мотоцикл нуждается в каком-либо ремонте, отправляйте
его к дилеру фирмы Ямаха, у квалифицированных механиков которого есть необходимые инструменты, опыт и ноу-хау для правильного обслуживания мотоциклов.
Используйте только оригинальные запасные части фирмы Ямаха. Поддельные детали могут
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
выглядеть также, как и детали,
изготовленные фирмой Ямаха, но
очень часто они уступают им по
1
качеству, имеют меньший срок
службы и могут вести к получению очень больших счетов за ре-
2
ìîíò.
3
4
5
6
7
8
9
6-37
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карта поиска и устранения неисправностей
EAU01297
EW000125
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или
работы с топливной системой.
1. Топливо
Топлива достаточно
Проверьте, есть ли
топливо в баке.
Топлива нет
Переходите к проверке компрессии.
Двигатель не запускается, пере-
Залейте топливо.
ходите к проверке компрессии.
2. Компрессия
Используйте электрический стартер
3. Зажигание
Выверните свечу
зажигания и осмотрите электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Используйте электрический стартер
Компрессия есть.
Компрессии нет
Протрите насухо тканью и от-
Влажные
Сухие
Двигатель проворачивается быстро.
Двигатель проворачивается медленно.
регулируйте зазор или замените свечу зажигания.
Поручите проверку дилеру
фирмы “Ямаха”.
Переходите к проверке зажигания
Поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
Откройте дроссельную заслонку
наполовину и запустите двигатель.
Батарея исправна.
Проверьте соединения или зарядите.
6-38
Двигатель не запускается, переходите к проверке аккумуляторной батареи.
Двигатель не запускается,
поручите проверку дилеру
фирмы “Ямаха”.
Наряду с тем, что открытая конструкция мотоцикла имеет свою
1
привлекательность, она ведет
также и к его уязвимости. Ржавление и коррозия могут прояв-
2
ляться, несмотря на использование высококачественных дета-
3
лей. Ржавая выхлопная труба
может быть незаметной на авто-
4
мобиле, но портит общий вид
мотоцикла. Постоянный и правильный уход за мотоциклом не
5
только соответствует условиям
гарантии, но и сохраняет хоро-
6
ший внешний вид Вашего мотоцикла, продлевает срок его
7
службы и обеспечивает его оптимальные эксплуатационные качества.
8
9
Перед чисткой
1. После того, как двигатель
остынет, закройте выходные
отверстия глушителей пластиковыми пакетами.
2. Убедитесь в том, что все колпачки и крышки, а также все
электрические соединители
и разъемы, включая наконечники свечей зажигания, надежно закреплены.
3. Удалите особо стойкие отложения грязи, например, масло,
пригоревшее к картеру двигателя, при помощи обезжиривающего состава и кисти, но
не допускайте попадание
этих составов на сальники,
прокладки и оси колес. Всегда смывайте грязь и обезжириватель водой.
7-1
Чистка
ECA00010
88
8 Не применяйте крепкие ки-
88
слотные очистители колес,
в особенности для чистки
колес со спицами. При использовании таких составов
для удаления трудно удаляемых отложений грязи не
оставляйте их на обрабатываемых поверхностях дольше, чем указано в инструкции по их применению. Кроме того, тщательно промывайте эти поверхности водой, немедленно вытирайте
их и наносите антикоррозионный состав.
88
8 Неправильная чистка может
88
вести к повреждениям ветрового стекла, кожухов, панелей и других пластмассовых деталей. Используйте
для очистки пластиковых
деталей только мягкую
чистую ткань или губку,
смоченную водой с мягким
моющим средством.
88
8 Не наносите никакие силь-
88
нодействующие химические
вещества на пластиковые
детали. Не используйте
ткань или губку, которые
находились в контакте с
сильнодействующими или
абразивными чистящими
средствами, растворителями или разбавителями, топливом (бензином), очистителями или ингибиторами
ржавчины, тормозной жидкостью, антифризом или
электролитом.
88
8 Не используйте моющие аг-
88
регаты с применением воды
или пара под высоким давлением, поскольку они могут вызывать проникновение воды внутрь узлов мотоцикла, ведущее к повреждению следующих зон : сальники (колес и подшипников качающегося рычага, вилки и
тормозов), электрические
компоненты (соединители,
разъемы, измерительные
приборы, выключатели и фо-
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
нари), шланги сапуна и вентиляционные решетки.
88
8 На мотоциклах, оборудован-
88
ных ветровым стеклом : Не
используйте крепкие растворители и жесткие губки,
поскольку они вызывают появление помутнений и царапин. Некоторые очистители
пластиковых деталей могут
оставлять на ветровом
стекле царапины. Проверьте
очиститель на небольшом
незаметном участке стекла,
чтобы быть уверенным, что
он не оставляет никаких
следов. Если на стекле появились царапины, после мойки мотоцикла используйте
качественный состав для
полировки пластиков .
После обычного использования
Удалите грязь теплой водой,
мягким моющим средством и
мягкой чистой губкой, а затем
тщательно промойте чистой водой. Используйте зубную щетку
7-2
или ершик для мытья бутылок,
для чистки трудно доступных
мест. Затвердевшая грязь и насекомые удаляются легче, если
перед чисткой накрыть это место влажной тканью на несколько минут.
После езды под дождем, по морскому побережью или по дорогам, обработанным солевыми
составами
Поскольку морская соль или
соли, которыми зимой посыпают
дороги, обладают сильными
коррозионными свойствами в
присутствии воды, выполняйте
следующие операции после каждой поездки под дождем, по морскому побережью или по дорогам, посыпанным солью :
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль, которой посыпают дороги
зимой, может сохраняться до
поздней весны.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
1. После того, как двигатель
остынет, промойте мотоцикл
холодной водой с мягким
1
моющим средством.
2
Не используйте теплую воду, поскольку она усиливает коррози-
3
онное действие соли.
4
2. После того, как мотоцикл высохнет, нанесите состав для
5
защиты от коррозии на все
металлические поверхности
6
7
(включая хромированные и
никелированные детали).
После чистки
1. Протрите мотоцикл насухо
8
замшей или впитывающей
тканью.
2. Используйте средство для
9
чистки хрома для полировки
хромированных и алюминиевых деталей и деталей из нержавеющей стали, включая
выхлопную систему. (Даже
цветной налет, образовав-
ECA00012
шийся в результате тепловых
процессов на деталях выхлопной системы, изготовленных из нержавеющей стали, можно удалить полированием.)
3. Для предотвращения коррозии рекомендуется наносить
антикоррозионный состав на
все металлические поверхности (включая хромированные
и никелированные).
4. Используйте аэрозольные
смазки в качестве универсального очистителя для
удаления всех остатков грязи.
5. Обрабатывайте мелкие повреждения окрашенных поверхностей, вызванные камнями и т. п.
6. Обрабатывайте все окрашенные поверхности восковыми
составами.
7. Полностью просушите мотоцикл прежде, чем установить
его на хранение или накрыть
чехлом.
EWA00031
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло или воск не попадали на
тормоза или на шины.
88
8 Если необходимо, очистьте
88
тормозные диски и тормозные накладки обычным очистителем дисковых тормозов или ацетоном, а шины
вымойте теплой водой с
мягким моющим средством.
Перед возобновлением эксплуатации проверьте эффективность действия тормозов и поведение мотоцикла
на поворотах.
7-3
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ECA00013
88
8 Наносите масло и восковые
88
составы экономно и обязательно удаляйте лишнее.
88
8 Не наносите масло или воск
88
на резиновые и пластиковые
детали, а обрабатывайте их
специальными составами,
предназначенными для ухода за ними.
88
8 Избегайте использования
88
абразивных полировальный
составов, поскольку они
стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируйтесь с дилером
фирмы “Ямаха” по поводу того,
какие составы лучше использовать.
Хранение
Краткосрочное
Всегда храните мотоцикл в сухом прохладном месте и, если
необходимо, защищайте его от
пыли пористым чехлом.
88
8 Хранение непросушенного
88
мотоцикла в плохо проветриваемом помещении или
под брезентовым чехлом ведет к просачиванию воды
внутрь и к образованию
ржавчины.
88
8 Для предотвращения обра-
88
зования ржавчины не храните мотоцикл в подвалах,
скотных дворах (из-за присутствия аммиака) и в местах, где хранятся агрессивные химические вещества.
7-4
ECA00014
Долгосрочное
Перед хранением Вашего мотоцикла в течение нескольких месяцев :
1. Выполните все инструкции,
приведенные в разделе
“Уход” в этой главе.
2. На мотоциклах, оборудованных топливным краником,
имеющим положение “OFF”
(“ЗАКРЫТ”) : Переведите рычажок топливного краника в
положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
3. Слейте топливо из поплавковых камер карбюраторов, вывернув сливные пробки; этим
предотвращается скопление
смолистых отложений. Вылейте слитое топливо обратно в топливный бак.
4. Полностью залейте топливный бак и добавьте в него
стабилизатор топлива (если
он имеется) для предотвращения образования ржавчины
и разложения топлива.
5. Выполните следующие операции для предотвращения образования ржавчины на стен-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ках цилиндров, поршневых
кольцах и т. п.
a. Снимите наконечники свечей
1
и выверните свечи.
b. Залейте по одной чайной
2
ложке моторного масла в каждое свечное отверстие.
c. Установите наконечники
3
свечей на свечи и положите
свечи на головки цилиндров
4
так, чтобы электроды были
соединены с массой. (Этим
5
ограничивается искрообразование при выполнение сле-
6
дующего шага.)
d. Проверните коленчатый вал
двигателя несколько раз при
7
помощи стартера. (При этом
стенки цилиндров покрыва-
8
ются маслом.)
e. Снимите со свечей их нако-
9
нечники, заверните свечи на
место и установите на них наконечники.
EWA00003
Для предотвращения повреждений или травм, вызванных искрообразованием при проворачивании коленчатого вала двигателя, обязательно замыкайте
электроды свечей на массу.
6. Смажьте все тросы управления и оси вращения всех рычагов и педалей, а также боковой подставки.
7. Проверьте и, если необходимо, доведите до нормы давление в шинах, а затем установите мотоцикл так, чтобы
оба его колеса не касались
земли. Если это не сделано,
то поворачивайте колеса на
небольшой угол каждый месяц для предотвращения
ухудшения свойств резины в
точке контакта с землей.
8. Закройте выходные отверстия глушителей пластиковыми пакетами для предотвращения проникновения в
них влаги.
7-5
9. Снимите аккумуляторную
батарею и полностью зарядите ее. Храните ее в сухом прохладном месте и подзаряжайте ее каждый месяц.
Не храните аккумуляторную
батарею в слишком холодном
или в слишком теплом месте
(ниже 0°С или выше 30°С).
Более подробная информация
о хранении аккумуляторной
батареи приведена на стр. 6-
34.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед хранение мотоцикла проведите все необходимые ремонтные работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...................................................................... 8-1
Таблица перевода единиц .................................................................. 8-6
8
1
-20 -10 0
20 30
C
2
3
4
5
6
7
8
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
МодельXVS1100/XVS1100A
Размеры
Модель XVS1100
Общая длина2.405 мм
Общая ширина895 мм
Общая высота1.095 мм
Высота сиденья690 мм
Колесная база1.640 мм
Дорожный просвет145 мм
Минимальный радиус поворота3.200 ìì
Модель XVS1100A
Общая длина2.465 мм
Общая ширина945 мм
Общая высота1.095 мм
Высота сиденья710 мм
Колесная база1.645 мм
Дорожный просвет145 мм
Минимальный радиус поворота3.300 ìì
Базовая масса (с маслом и полным
топливным баком)
Модель XVS1100275 êã
Модель XVS1100A288 êã
Двигатель
Тип двигателяС воздушным охлаж-
дением, 4-тактный, с
одинарным верхним
распределительным
Расположение цилиндровV-образное, 2 цилинд-
Рабочий объем1.063 см
Диаметр цилиндров х
Ход поршня95 х 75 мм
Степень сжатия8,3:1
Система запускаЭлектрический стар-
Система смазкиМасло в картере дви-
Моторное масло
Òèï
валом
ðà
òåð
гателя
10
SAE 10W-30
SAE 10W-40
3
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
40
50
Рекомендуемый тип масла по классификации API : SE, SF,
SG или выше
8-1
Используйте только масла, не содержащие антифрикционных присадок. Масла для легковых автомобилей
(часто имеющие маркировку “ENERGY CONSERVING II”)
содержат антифрикционные присадки, которые вызывают пробуксовку сцепления и/или муфты стартера,
что ведет к сокращению сроков службы этих компонентов и ухудшению эксплуатационных качеств мотоцикла.
Количество
Без замены фильтрующего
элемента масляного фильтра : 3,0 литра
С заменой патрона
масляного фильтра3,1 л
Общее количество
(сухой двигатель) :3,6 литра
Масло для главной передачи
Тип
Масло для гипоидных передачSAE 80 (GL4 по класси-
фикации API)
или многоцелевое
масло для гипоидных
передач SAE 80W-90
Емкость картера главной
передачи0,2 литра
Фирма-изготовительMIKUNI
Модель х КоличествоBSR37 õ 2
Свечи зажигания
Фирма-изготовитель/МаркаNGK / BPR7ES-9 èëè
DENSO / W22EPR-U
Зазор между электродами0,7 -0,8 ìì
Тип сцепленияМногодисковое, в мас-
ляной ванне
Трансмиссия
Первичная система пониженияЦилиндрические пря-
мозубые шестерни
Передаточное отношение
первичной ступени1.660
Вторичная система пониженияС приводным валом
Передаточное отношение
вторичной системы2.875
Тип коробки передачПостоянного зацепле-
Главный предохранитель30 A
Предохранитель системы
зажигания10 A
Предохранитель системы
сигнализации10 A
Предохранитель фары15 A
Предохранитель подогрева
карбюратора15 A
8-5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.