Zyxel WAC6552D-S User Manual [ru]

Hardware Installation
1 Standalone AP Mode ( Option 2 )
2
Managed AP Mode ( Option 1 )
2
Pole Mounting
WAC6552D-S
802.11 ac Unified Pro Outdoor Access Point with Sector Smart Antenna
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS
CONSOLE
2
CONSOLE
UPLINK
UPLINK
1
PoE
3-a 3-b 5-b
Wireless Network Connection
Zyxel
XXXX
UPLINK
4-b
User Name: admin Login Password: 1234 (default)
NXC2500
or
http://1.1.1.1
(First time configuration only)
NXC5500
http://1.1.1.1
https://192.168.1.1
(default IP address)
https://192.168.1.1
User Name: admin Login Password: 1234 (default)
WAC6552D-S
User Name
Password
admin
1234
Login
NXC 2500
User Name
Password
admin
1234
Login
Management IP Address:
SSID:
Wi-Fi Security
Connect UPLINK to Router
Not Connect UPLINK to Router
Zyxel
Disabled
DHCP-assigned
192.168.1.2
6-b
Wizard setting
SSID
Prev Next Cancel
WAC6552D-S
DASHBOARD
WAC6552D-S
SSID:
XXXXXX
PSK Secret:
XXXXXX
Interface Status Summary
Name IP Addr/Netmask
XXX X.X.X.X / X.X.X.X
Note 1
SSID (Wi-Fi Network Name):
PSK (Wi-Fi Password):
Note 2
Current IP Address:
Note 1
1 4
x 2
x 2
x 2
2
x 2
x 2
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 2
x 2
Grounding
Support Information
North America USA
+ 1 800 255 4101 support@zyxel.com
UK
+ 44 (0) 118 912 1700 support@zyxel.co.uk
See the User's Guide at www.zyxel.comfor more information, including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communications A/S Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Copyright © 2018 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
France
+33 (0) 892 692 610 support@zyxel.fr
Spain
+ 34 911 792 100 soporte@zyxel.es
EN
DE
ES
FR
Connect the UPLINK port to an AP Controller (AC), router or computer
1
through a PoE injector (30W, lightning protection 6kV). Connect the CONSOLE port to your computer using a RJ-45-to-DB9
2
console cable (not included) for troubleshooting.
Verbinden Sie den UPLINK (UPLINK) Anschluss mit einem AP
1
Controller (AC), Router oder Computer über einen PoE Injektor (30W, Blitzschutz 6kV). Verbinden Sie den CONSOLE (KONSOLE) Anschluss mit einem
2
RJ-45-auf-DB9 Konsolenkabel (nicht enthalten) zur Fehlerbehebung mit Ihrem Computer.
Conecte el puerto UPLINK (SUBIDA) a un controlador AP (AC), router u
1
ordenador a través de un inyector PoE (30W, proyección lightning 6kV). Connectez le port CONSOLE (CONSOLE) à votre
2
ordinateur à l'aide d'un câble de console RJ-45 à DB9 (non fourni) pour le dépannage.
Collegare la porta UPLINK (UPLINK) a un’unità di controllo AP (AC),
1
router o computer tramite iniettore PoE (30W, protezione antifulmine 6kV). Collegare la porta CONSOLE (CONSOLE) al computer tramite un cavo
2
console RJ-45-a-DB9 (non incluso) per la risoluzione dei problemi.
EN
DE
ES
FR
When the WAC6552D-S and a Zyxel AP controller (NXC2500 for
3-a
example) are in the same network, the WAC6552D-S will automatically be managed and configured by the controller. To set up the WAC6552D-S, connect your computer to the NXC (the default IP address is https://192.168.1.1) and access its web configurator. See the NXC Series User's Guide for more information.
Note: If they are in different networks, the WAC6552D-S stays in standalone AP mode. Go to the next section to access the WAC6552D-S and see the NWA/WAC Series User's Guide for how to configure its AC Discovery settings so that the WAC6552D-S can be managed by the controller.
Wenn sich der WAC6552D-S und ein Zyxel AP Controller (z.B.
3-a
NXC2500) im selben Netzwerk befinden, wird der WAC6552D-S automatisch vom Controller verwaltet und konfiguriert. Um den WAC6552D-S einzurichten, verbinden Sie Ihren Computer mit dem NXC (die Standard IP-Adresse ist https://192.168.1.1) und greifen Sie auf dessen Web-Konfigurator zu. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der NXC-Serie.
Hinweis: Wenn sie sich in verschiedenen Netzwerken befinden, bleibt der WAC6552D-S im Einzel-AP Modus. Gehen Sie zum nächsten Abschnitt, um auf den WAC6552D-S zuzugreifen, und lesen Sie im Benutzerhandbuch der NWA/WAC-Serie nach, wie Sie seine AC Discovery Einstellungen so konfigurieren, dass der WAC6552D-S vom Controller verwaltet werden kann.
Cuando el WAC6552D-S y un controlador AP Zyxel (NXC2500 por
3-a
ejemplo) están en la misma red, el controlador administrará y configurará automáticamente el WAC6552D-S. Para configurar el WAC6552D-S, conecte su ordenador al NXC (la dirección IP predeterminada es https://192.168.1.1) y acceda a su configurador web. Consulte la Guía del usuario del NXC Series para más información.
Nota: Si están en redes diferentes, el WAC6552D-S permanece en modo AP independiente. Vaya a la siguiente sección para acceder al WAC6552D-S y consulte la Guía del usuario del NWA/WAC Series para saber cómo configurar sus ajustes de descubrimiento AC para que el controlador pueda administrar el WAC6552D-S.
Lorsque le WAC6552D-S et un contrôleur d'AP Zyxel (NXC2500 par
3-a
exemple) se trouvent dans le même réseau, le WAC6552D-S est automatiquement géré et configuré par le contrôleur. Pour configurer le WAC6552D-S, connectez votre ordinateur au NXC (l'adresse IP par défaut est https://192.168.1.1) et accédez à son configurateur web. Consultez le guide de l'utilisateur de la série NXC pour plus d'informations.
Remarque : S'ils se trouvent dans des réseaux différents, le WAC6552D-S reste en mode AP autonome. Passez à la section suivante pour accéder au WAC6552D-S et consultez le Guide de l'utilisateur de la série NWA/WAC pour la configuration de ses paramètres AC Discovery afin que le WAC6552D-S puisse être géré par le contrôleur.
EN
DE
ES
FR
From a Wi-Fi enabled computer, search for the WAC6552D-S's
3-b
default Wi-Fi network name (Zyxel) and connect to it. Open your web browser and enter "http://1.1.1.1" for initial
4-b
configuration. Enter the default user name (admin) and password (1234). Click Login. Note: If your computer doesn't have a Wi-Fi adapter, use an Ethernet cable to connect your computer to the WAC6552D-S or the router. Use its DHCP-assigned IP or default static IP address (192.168.1.2) to access the web configurator. Make sure your computer IP address is in the same subnet as the WAC6552D-S's. Suchen Sie mit einem WLAN-fähigen Computer nach dem
3-b
WLAN-Standardnamen des WAC6552D-S (Zyxel), und stellen Sie die Verbindung zu diesem her. Öffnen Sie Ihren Webbrowser, und geben Sie für die
4-b
Erstkonfiguration "http://1.1.1.1" ein. Geben Sie den Standardbenutzernamen (admin) und das Kennwort (1234) ein. Klicken Sie auf Login. Hinweis: Wenn Ihr Computer keinen WLAN-Adapter hat, können Sie ihn mit einem Ethernetkabel an den LAN1-Anschluss des WAC6552D-S anschließen. Verwenden Sie die vom DHCP-Server zugewiesene IP-Adresse oder die statische Standard-IP-Adresse (192.168.1.2), um auf den Web-Konfigurator zuzugreifen. Die IP-Adresse des Computers muss sich im selben Subnetz befinden wie die des WAC6552D-S. En un ordenador con Wi-Fi activado, busque la conexión Wi-Fi
3-b
predeterminada del WAC6552D-S nombre de la red (Zyxel) realice la conexión. Abra el navegador y escriba "http://1.1.1.1" para la configuración
4-b
inicial. Escriba el nombre de usuario predeterminado (admin) y la contraseña (1234). Haga clic en Login (Iniciar sesión). Nota: si su ordenador no tiene adaptador de Wi-Fi, utilice un cable Ethernet para conectar el ordenador al puerto LAN1 del WAC6552D-S. Utilice su IP DHCP asignada o una dirección IP estática (192.168.1.2) para acceder al configurador web. Compruebe que la dirección IP del ordenador esté en la misma subred que el WAC6552D-S. Da un computer abilitato Wi-Fi, cercare il Wi-Fi di default del
3-b
WAC6552D-S nome della rete (Zyxel) e connettersi ad essa. Aprire il browser web e digitare "http://1.1.1.1" per la configurazione
4-b
iniziale.Inserisci il nome predefinito utente (admin) e la password (1234). Clicca su Login (accedi). Nota: se il computer non dispone di un adattatore Wi-Fi, utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer alla porta LAN1 del WAC6552D-S.Usare l’IP DHCP assegnato o l’indirizzo IP statico predefinito (192.168.1.2) per accedere al configuratore web. Assicurati che l’indirizzo IP del computer si trovi nella stessa sottorete del WAC6552D-S.
EN
DE
ES
FR
The wizard appears automatically. Use the wizard to set up your
5-b
WAC6552D-S Note: It takes 1 to 2 minutes to apply your wizard changes. Check
the Dashboard screen and note down the WAC6552D-S's IP address in case you need to access it's web configurator again.
Note: The 1.1.1.1 is for initial setup only. It is not usable after the WAC6552D-S is configured.
Use the WAC6552D-S's new wireless settings (SSID and key) to
6-b
re-connect to the WAC6552D-S's Wi-Fi network for Internet access if you change them in the wizard.
Der Assistent erscheint automatisch. Richten Sie den WAC6552D-S
5-b
mit dem Assistenten ein. Hinweis: Es dauert 1 bis 2 Minuten, bis der Assistent die Änderungen
übernimmt. Rufen Sie das Dashboard-Fenster auf, und notieren Sie sich die IP-Adresse des WAC6552D-S, falls Sie nochmals auf den Web-Konfigurator zugreifen müssen.
Hinweis: 1.1.1.1 kann nur bei der Erstkonfiguration verwendet werden, nicht jedoch, wenn der WAC6552D-S schon einmal konfiguriert wurde.
Nachdem Sie die WLAN-Einstellungen des WAC6552D-S (SSID und
6-b
dazugehöriger Schlüssel) im Assistenten geändert haben, können Sie mit diesen die Verbindung zum WLAN-Netzwerk des WAC6553D-E und damit zum Internet herstellen. El asistente aparecerá automáticamente. Utilice el asistente para
5-b
configurar su WAC6552D-S. Nota: el asistente tarda entre 1 y 2 minutos en aplicar los cambios. Compruebe la pantalla Dashboard (Panel) y anote la dirección IP del WAC6552D-S por si necesita acceder de nuevo al configurador web. Nota: 1.1.1.1 es sólo para la configuración inicial. No se puede usar después de que el WAC6552D-S haya sido configurado. Utilice la nueva configuración inalámbrica del WAC6552D-S
6-b
(SSID y clave) para volver a conectarse a la red Wi-Fi del WAC6552D-S para acceder a Internet si la ha cambiado en el asistente. La procedura guidata viene visualizzata automaticamente.
5-b
Utilizzare la procedura guidata per configurare il WAC6552D-S. Nota: Ci vogliono 1 o 2 minuti per applicare le modifiche della procedura guidata. Controlla lo schermo del cruscotto e annota l’indirizzo IP del WAC6552D-S per potere accedere in caso di necessità al configuratore web. Nota: 1.1.1.1 è solo per la configurazione iniziale.Non è utilizzabile dopo che il WAC6552D-S sia stato configurato. Utilizzare le nuove impostazioni wireless del WAC6552D-S (SSID e
6-b
chiave) per ri-connettere alla rete Wi-Fi del WAC6552D-S per l'accesso a Internet se li cambiate nella procedura guidata.
EN
DE
ES
FR
spacers, washers and nuts. Note: Do not tighten the nuts until after you mount the WAC6552D-S
to a pole and adjust the mounting angle. Align the holes on the M-type bracket with the screws on the inner
2
case. Attach them using spacers, washers and nuts. Align the rotating bracket's holes with the holes on the M-type
bracket. Insert the steel tube through the holes, and use washers and nuts to
secure it. Befestigen Sie die Drehhalterung mit Abstandshaltern, Unterlegschei-
1
ben und Muttern an der Haupthalterung. Hinweis: Ziehen Sie die Muttern nicht an, bis der WAC6552D-S nicht
an einer Stange angebracht und der Montagewinkel angepasst ist. Richten Sie die Öffnungen an der M-Typ Halterung an den Schrauben
2
am Innengehäuse aus. Befestigen Sie sie mit Abstandshaltern, Unterlegscheiben und Muttern.
Richten Sie die Öffnungen der Drehhalterung an den Öffnungen der
M-Typ Halterung aus. Stecken Sie das Stahlrohr durch die Öffnungen und befestigen Sie es
mit Unterlegscheiben und Muttern. Fije el soporte giratorio al marco principal de montaje utilizando
1
espaciadores, arandelas y tuercas. Nota: No apriete las tuercas hasta que haya montado el
WAC6552D-S en un poste y ajustar el ángulo de montaje. Alinee los orificios en el soporte tipo M con los tornillos en la carcasa
2
interior. Conéctelos usando espaciadores, arandelas y tuercas. Alinee los orificios del soporte giratorio con los orificios del soporte
tipo M. Inserte el tubo de acero a través de los agujeros y utilice las
arandelas y tuercas para asegurarlo. Fixez le support rotatif au cadre principal de montage à l'aide
1
d'entretoises, de rondelles et d'écrous. Remarque : Ne serrez pas les écrous avant d'avoir monté le
WAC6552D-S sur un poteau et d'avoir ajusté l'angle de montage. Alignez les trous sur le support de type M avec les vis du boîtier
2
intérieur. Fixez-les à l'aide d'entretoises, de rondelles et d'écrous. Alignez les trous du support rotatif avec les trous du support de type M.
Insérez le tube d'acier dans les trous et utilisez des rondelles et des écrous pour le fixer.
Attach the rotating bracket to the mounting main frame using
1 4
EN
DE
ES
FR
Place the metal belts around a pole, and insert them into the holes on the mounting main frame. Use a wrench to tighten the nuts and secure the WAC6552D-S.
Adjust the angle so that the WAC6552D-S is encompassing the desired coverage area.
Note: The installation should be performed by qualified service personnel.
Note: The pole diameter cannot exceed 6.35 cm.
Grounding: To help protect against lightning and interference
functions, secure a green/yellow ground cable (18 AWG or smaller) to the WAC6552D-S.
Legen Sie die Metallgurte um eine Stange und stecken Sie sie in die
4
Öffnungen der Haupthalterung. Ziehen Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel fest und befestigen Sie den WAC6552D-S.
Stellen Sie den Winkel so ein, dass der WAC6552D-S den gewün­schten Abdeckungsbereich umfasst.
Hinweis: Die Installation sollte von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Hinweis: Der Stangendurchmesser darf 6,35 cm nicht überschreiten.
Erdung: Zum Schutz vor Blitz- und Interferenzfunktionen befestigen Sie
ein grün/gelbes Erdungskabel (18 AWG oder kleiner) am WAC6552D-S.
Coloque las correas de metal alrededor de un poste e insértelas en
4
los orificios del marco principal de montaje. Utilice una llave inglesa para apretar las tuercas y asegurar el WAC6552D-S.
Ajuste el ángulo para que el WAC6552D-S abarque el área de cobertura deseado.
Nota: La instalación debería realizarla personal de servicio cualificado.
Nota: El diámetro del poste no puede exceder los 6,35 cm.
Conexión a tierra: Para ayudar a proteger contra los rayos e interfer-
encias, fije un cable de tierra verde/amarillo (18 AWG o más pequeño) al WAC6552D-S.
Placez les courroies métalliques autour d'un poteau et insérez-les
4
dans les trous du cadre principal de montage. Serrez les écrous et fixez le WAC6552D-S à l'aide d'une clé.
Réglez l'angle de sorte que le WAC6552D-S englobe la zone de couverture souhaitée.
Remarque : L'installation doit être effectuée par technicien qualifié. Remarque : Le diamètre du poteau ne doit pas dépasser 6,35 cm.
Mise à la terre : Pour vous protéger contre la foudre et les interférences,
branchez un câble de masse vert/jaune (18 AWG ou moins) au WAC6552D-S.
1
Hardware Installation
2
Managed AP Mode ( Option 1 )
2
Standalone AP Mode ( Option 2 )
Pole Mounting
WAC6552D-S
802.11 ac Unified Pro Outdoor Access Point with Sector Smart Antenna
Quick Start Guide
ITALIANO | SVENSKA | РУССКИЙ | 简体中文
繁體中文
CONSOLE
2
CONSOLE
UPLINK
UPLINK
1
PoE
3-a 3-b 5-b
Wireless Network Connection
Zyxel
XXXX
UPLINK
4-b
User Name: admin Login Password: 1234 (default)
NXC2500
or
http://1.1.1.1
(First time configuration only)
NXC5500
http://1.1.1.1
https://192.168.1.1
(default IP address)
https://192.168.1.1
User Name: admin Login Password: 1234 (default)
WAC6552D-S
User Name
Password
admin
1234
Login
NXC 2500
User Name
Password
admin
1234
Login
Management IP Address:
SSID:
Wi-Fi Security
Connect UPLINK to Router
Not Connect UPLINK to Router
Zyxel
Disabled
DHCP-assigned
192.168.1.2
6-b
Wizard setting
SSID
Prev Next Cancel
WAC6552D-S
DASHBOARD
WAC6552D-S
SSID:
XXXXXX
PSK Secret:
XXXXXX
Interface Status Summary
Name IP Addr/Netmask
XXX X.X.X.X / X.X.X.X
Note 1
SSID (Wi-Fi Network Name):
PSK (Wi-Fi Password):
Note 2
Current IP Address:
Note 1
1 4
x 2
x 2
x 2
2
x 2
x 2
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 2
x 2
Grounding
Support Information
Italy
+ 39 011 2308000 support@zyxel.it
Sweden
+ 46 8 557 760 60 support@zyxel.se
See the User's Guide at www.zyxel.comfor more information, including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communications A/S Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Copyright © 2018 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
Russia
+7 (495) 539 9935 info@Zyxel.ru
Taiwan
+ 886 2 2739 9889 retail@zyxel.com.tw
IT
SE
RU
简中
繁中
Collegare la porta UPLINK (UPLINK) a un’unità di controllo AP (AC),
1
router o computer tramite iniettore PoE (30W, protezione antifulm­ine 6kV). Collegare la porta CONSOLE (CONSOLE) al computer tramite un
2
cavo console RJ-45-a-DB9 (non incluso) per la risoluzione dei problemi.
Anslut porten UPLINK (UPPLÄNK) till en AP Controller (AC), router
1
eller dator via en PoE-injektor (30 W, åskskydd 6 kV). Anslut porten CONSOLE (KONSOL) till din datorn med en
2
RJ-45-to-DB9-konsolsladd (ingår ej) för felsökning.
Подключите порт UPLINK (ИСХОДЯЩИЙ) к контроллеру ТД (AC),
1
маршрутизатору или компьютеру через порт-инжектор PoE (30Вт, молниезащита 6кВ).
Подключите порт CONSOLE (КОНСОЛЬ) к компьютеру через
2
консольный кабель RJ-45–DB9 (не прилагается) для проведения диагностики.
通过 PoE 供电器(30W6kV 防雷)将 UPLINK(上行)端口连接至 AP
1
制器 (AC)、路由器或计算机。
2
通过 RJ-45 DB9 控制台连接线(未附)将 CONSOLE(控制台)端口连 接到计算机,进行故障排除。
1
UPLINK(上行) 連接埠透過 PoE 供電器 (30W,雷擊保護 6kV) 連接至 AP 控制器 (AC)、路由器或電腦。
2
使用 RJ-45 對 DB9 Console 纜線 (未隨附),將 CONSOLE(主控台) 連接埠 連接至您的電腦以進行疑難排解。
IT
SE
RU
简中
繁中
Se l'unità WAC6552D-S e un controller Zyxel AP (ad esempio
3-a
NXC2500) si trovano sulla stessa rete, l'unità WAC6552D-S verrà gestita e configurata automaticamente dal controller. Per configurare l'unità WAC6552D-S, collegare il computer all'NXC (l'indirizzo IP predefinito è https://192.168.1.1) e accedere al suo configuratore Web. Per maggiori informazioni, vedere la Guida dell'utente della serie NXC.
Nota: Se si trovano su due reti diverse, l'unità WAC6552D-S resta in modalità AP autonoma. Andare alla sezione successiva per accedere all'unità WAC6552D-S e consultare la Guida dell'utente della serie NWA/WAC per sapere come configurare le sue impostazioni di rilevamento AC Discovery, in modo che l'unità WAC6552D-S possa essere gestita dal controller.
När WAC6552D-S och en Zyxel AP-styrenhet (exempelvis NXC2500)
3-a
är i samma nätverk hanteras WAC6552D-S automatiskt och konfigureras av styrenheten. För att konfigurera WAC6552D-S, anslut din dator till NXC (standard-IP-adressen är https://192.168.1.1) och öppna dess webbkonfigurator. Se bruksanvisningen för NXC-serien för mer information.
Obs: Om de befinner sig i olika nätverk ligger WAC6552D-S kvar i fristående AP-läge. Gå till nästa avsnitt för att få åtkomst till WAC6552D-S och se NWA/WAC-seriens bruksanvisning för hur du konfigurerar inställningarna för AC Discovery så att WAC6552D-S kan hanteras av styrenheten.
Если WAC6552D-S и контроллер AP Zyxel (например, NXC2500)
3-a
находятся в одной сети, WAC6552D-S управляется и настраивается контроллером автоматически. Для настройки
WAC6552D-S подключите компьютер к контроллеру NXC (IP-адрес по умолчанию: https://192.168.1.1) и получите доступ к его
веб-конфигуратору. См. руководство пользователя контроллера серии NXC.
Примечание: Если сети разные, WAC6552D-S остается в режиме автономной точки доступа. Перейдите к следующему разделу, чтобы получить доступ к точке доступа WAC6552D-S и выяснить в руководстве пользователя NWA/WAC, как настроить параметры обнаружения ее контроллера ТД, так чтобы WAC6552D-S могла управляться контроллером.
WAC6552D-S Zyxel AP 控制器(如 NXC2500)处于同一网络中时,
3-a
WAC6552D-S 将自动由控制器进行管理和配置。若要设置 WAC6552D-S
请将计算机连接到 NXC(默认 IP 地址是 https://192.168.1.1)并访问其 Web 配置程序。更多信息,请参阅 NXC 系列的用户指南。
注意:如果它们在不同的网络中,WAC6552D-S 将保持独立 AP 模式。前 往下一部分访问 WAC6552D-S,并参考 NWA/WAC 系列的用户指南,以 了解如何配置 AC 发现设置,使 WAC6552D-S 能够由控制器进行管理。
WAC6552D-S Zyxel AP 控制器 (例如 NXC2500) 位於相同網路時,
3-a
WAC6552D-S 將會自動由控制器管理及設定。若要設定 WAC6552D-S
請將電腦連接至 NXC (預設 IP 位址為 https://192.168.1.1),並存取其網頁設 定介面。詳細資訊請參閱《NXC 系列使用手冊》。
註:如果兩者位於不同網路上,WAC6552D-S 將保持為獨立 AP 模式。請 移至下一節以存取 WAC6552D-S,並參閱《NWA/WAC 系列使用手冊》, 瞭解如何設定 AC 探索設定,讓 WAC6552D-S 能夠由控制器管理。
IT IT
SE
RU
简中
繁中
WAC6552D-S nome della rete (Zyxel) e connettersi ad essa. Aprire il browser web e digitare "http://1.1.1.1" per la configurazione
4-b
iniziale.Inserisci il nome predefinito utente (admin) e la password (1234). Clicca su Login (accedi). Nota: se il computer non dispone di un adattatore Wi-Fi, utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer alla porta LAN1 del WAC6552D-S.Usare l’IP DHCP assegnato o l’indirizzo IP statico predefinito (192.168.1.2) per accedere al configuratore web. Assicurati che l’indirizzo IP del computer si trovi nella stessa sottorete del WAC6552D-S. Från en Wi-Fi-aktiverad dator söker du efter WAC6552D-S:s
3-b
standard-Wi-Fi nätverksnamn (Zyxel) och ansluter till den. Öppna webbläsaren och skriv in "http://1.1.1.1" för den initiala
4-b
konfigurationen. Ange standardanvändarnamn (admin) och -lösenord (1234). Klicka på Logga in. Obs: Om din dator saknar Wi-Fi-adapter använder du en Ethernet­kabel för att ansluta din dator till LAN1-porten på WAC6552D-S. Använd den DHCP-tilldelade IP- eller statiska IP-standardadressen (192.168.1.2) för att öppna webbkonfiguratorn. Kontrollera att datorns IP-adress finns i samma delnät som WAC6552D-S. На компьютере с активированным Wi-Fi найдите название сети Wi-Fi
3-b
по умолчанию WAC6552D-S (Zyxel) и подсоединитесь к этой сети. Откройте веб-браузер и введите "http://1.1.1.1" в начальных
4-b
конфигурациях. Введите базовые имя пользователя (admin) и пароль (1234). Нажмите Login (Вход). Прим.: Если в вашем компьютере нет адаптера Wi-Fi, используйте кабель Ethernet для подсоединения компьютера к порту LAN1 WAC6552D-S. Для досутпка к веб-конфигуратору используйте назначенный DHCP или статический IP-адрес по умолчанию (192.168.1.2). Проверьте, находится ли IP адрес вашего компьютера в той же маске подсети, что и WAC6552D-S.
使用有 Wi-Fi 功能的电脑搜索 WAC6552D-S 默认 Wi-Fi 网络 (Zyxel),并进
3-b
行连接。 打开 web 浏览器,在地址栏中输入 “http://1.1.1.1” 进行初始配置。输入默认用
4-b
户名 (admin) 和密码 (1234),单击 Login 进行登录。 注意:如果您的电脑没有 Wi-Fi 适配器,请使用以太网电缆将电脑连接到 WAC6552D-S LAN1 端口。请使用 DHCP 分配 IP 地址或默认静态 IP 地址 (192.168.1.2) 访问 web 配置程序。同时请确保电脑 IP 地址与 WAC6552D-S
地址处于相同子网中
3-b
從可使用 Wi-Fi 的電腦搜尋 WAC6552D-S 的預設 Wi-Fi 網路名稱 (Zyxel) 並 連線。
4-b
開啟您的網頁瀏覽器並輸入「http://1.1.1.1」以進行初始設定。輸入預設使用 者名稱 (admin) 及預設密碼 (1234)。按一下 Login (登入)。 註:如果您的電腦沒有Wi-Fi配接器,請使用一條乙太網路線將電腦連接 到 WAC6552D-S 的 LAN1 埠。使用 DHCP 指派的 IP 或預設靜態 IP 位址 (192.168.1.2) 以存取網頁設定介面。確認電腦與WAC6552D-S 的 IP 位址位 於同一個子網路中。
Da un computer abilitato Wi-Fi, cercare il Wi-Fi di default del
3-b
SE
RU
简中
繁中
La procedura guidata viene visualizzata automaticamente.
5-b
Utilizzare la procedura guidata per configurare il WAC6552D-S. Nota: Ci vogliono 1 o 2 minuti per applicare le modifiche della procedura guidata. Controlla lo schermo del cruscotto e annota l’indirizzo IP del WAC6552D-S per potere accedere in caso di necessità al configuratore web. Nota: 1.1.1.1 è solo per la configurazione iniziale.Non è utilizzabile dopo che il WAC6552D-S sia stato configurato. Utilizzare le nuove impostazioni wireless del WAC6552D-S (SSID e
6-b
chiave) per ri-connettere alla rete Wi-Fi del WAC6552D-S per l'accesso a Internet se li cambiate nella procedura guidata. Guiden visas automatiskt. Använd guiden för att konfigurera
5-b
WAC6552D-S. Obs: Det tar 1 till 2 minuter att verkställa ändringarna för guiden. Kontrollera skärmen för Anslagstavlan och skriv ned WAC6552D-S:s IP-adress om du behöver få åtkomst till webbkonfiguratorn igen. Obs: 1.1.1.1 är endast till för grundinställningar. Det är inte användbart efter att WAC6552D-S har konfigurerats. Använd de nya trådlösa inställningarna för WAC6552D-S (SSID och
6-b
nyckel) för att återansluta till WAC6552D-S's Wi-Fi-nätverket för Internet-åtkomst om du ändrar dem i guiden. Автоматически появится мастер настройки. С помощью этого
5-b
мастера настройте свой WAC6552D-S.
Прим.: Для активации введенных вами изменений потребуется 1-2 минуты. Проверьте экран Dashboard "Информационная панель" и запишите IP-адрес WAC6552D-S на тот случай, если понадобится еще раз войти в веб-конфигуратор. Прим.: IP-адрес 1.1.1.1 используется только для начальной установки. После того, как WAC6552D-S был настроен, этот адрес использовать нельзя. Для повторного подсоединения к сети Wi-Fi WAC6552D-S для доступа
6-b
к интернету используйте новые беспроводные настройки WAC6552D-S (SSID и ключ), если вы изменили их в мастере настроек. 设置向导会自动弹出。请按照向导操作,设置 WAC6552D-S
5-b
注意:应用向导更改需要 1 到 2 分钟。完成后请查看 Dashboard (控制面板) 屏幕,记下WAC6552D-S IP地址,留作日后访问 web 配置程序之用。 注意:1.1.1.1 地址只在初始设置时可用。WAC6552D-S 配置完成后,该地址即 失效。
6-b
如果您在向导中更改了 WAC6552D-S无线设置,请输入更改后的信息 (SSID 和安全密钥),重新连接到 WAC6552D-S Wi-Fi 网络,以便访问因特网。
精靈會自動出現。使用精靈來設定 WAC6552D-S
5-b
註:「套用精靈變更需時 1 2 分鐘。檢查設定畫面,並記下 WAC6552D-S IP 位址,以便您需要再次存取網頁設定介面。 註:「http://1.1.1.1」僅供初步設定。WAC6552D-S完成後將無法再使用。
6-b
如果在精靈中變更 WAC6552D-S 的無線設定 (SSID 和金鑰),請使用新的設 定來重新連線至 WAC6552D-S 的 Wi-Fi 網路以接取網際網路。
вам
IT
SE
RU
简中
繁中
Collegare la staffa rotante al telaio di montaggio principale
1
utilizzando distanziatori, rondelle e dadi. Nota: non serrare i dadi prima di avere montato l’unità WAC6552D-S
su un palo ed avere regolato l'angolo di montaggio. Allineare i fori della staffa di tipo M alle viti sul contenitore interno.
2
Collegarle usando spaziatori, rondelle e dadi.
Allineare i fori della staffa rotante con i fori presenti sulla staffa di tipo M.
Inserire il tubo in acciaio attraverso i fori, e usare rondelle e dadi per fissarlo.
Montera det roterande fästet i monteringshuvudramen med brickor,
1
mellanlägg och muttrar. Obs: Spänn inte åt muttrarna förrän efter du har monterat
WAC6552D-S i en konsol och justera monteringsvinkeln. Rikta in hålen på M-typsfästet mot skärmen på den invändiga
2
luckan. Installera dem med brickor, mellanlägg och muttrar.
Rikta in de roterande hålen mot hålen på M-typsfästet. För in stålröret genom hålen och använd brickor och muttrar för att
säkra den.
Присоедините вращающийся кронштейн к опорной раме с
1
помощью прокладок, шайб и гаек. Примечание: Не затягивайте гайки, пока не закрепите устройство
на столбе и не отрегулируете угол крепления. Совместите отверстия на кронштейне типа М с винтами на внутреннем
2
корпусе. Соедините их с помощью прокладок, шайб и гаек. Совместите отверстия на вращающемся кронштейне с отверстиями
на кронштейне типа М. Вставьте стальную трубку в отверстия и закрепите ее с помощью
шайб и гаек.
利用垫片、垫圈和螺母,将旋转式支架连接到安装主机机架。
1
注意: WAC6552D-S 安装到电线杆上并调整好安装角度前,先不要拧紧 螺丝。
2
M 型支架上的小孔与内壳上的螺丝对齐。利用垫片、垫圈和螺母进行连接。 将旋转式支架上的小孔与 M 型支架上的小孔对齐。
钢管穿过小孔插入,并用垫圈和螺母固定。
1
使用間隔片、墊圈和螺帽,將旋轉支架裝到安裝主框架上。
註:將 WAC6552D-S 裝到柱子上並調整安裝角度之前,先不要鎖緊螺帽。
2
使 M 型支架的孔洞對齊內側機殼上的螺絲。使用間隔片、墊圈和螺帽連接兩者。 使旋轉支架的孔洞對齊 M 型支架的孔洞。
將鋼管穿過孔洞,然後使用墊圈和螺帽固定。
IT
SE
RU
简中
繁中
nei fori presenti sul telaio di montaggio principale. Usare una chiave per serrare i dadi e fissare l'unità WAC6552D-S.
Regolare l'angolo in modo che l'unità WAC6552D-S includa l'area di copertura desiderata.
Nota: L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato. Nota: Il diametro del palo non deve superare i 6,35 cm.
Messa a terra: Per proteggere dai fulmini e dalle interferenze, fissare un
cavo di terra giallo/verde (18 AWG o più piccolo) all'unità WAC6552D-S.
Placera metallremmar runt en konsol och för in dem i hålen på
4
monteringshuvudramen. Använd en nyckel för att dra åt muttrarna och säkra WAC6552D-S.
Justera vinkeln så att WAC6552D-S inbegriper det önskade täckningsområdet.
Obs: Installationen ska utföras av kvalificerad servicepersonal. Obs: Konsolens diameter får inte överskrida 6.35 cm.
Jordning: Som hjälp i att skydda mot ljus och störningsfunktioner, ska du
säkra en grön/gul jordningskabel (18 AWG eller mindre) för WAC6552D-S.
Обведите металлические ленты вокруг столба и вставьте их в
4
отверстия на опорной раме. Гаечным ключом закрутите гайки для закрепления WAC6552D-S.
Отрегулируйте угол крепления, чтобы направить WAC6552D-S на зону действия.
Примечание: Установку может проводить только квалифицированный обслуживающий персонал.
Примечание: Диаметр столба не должен превышать 6,35 см.
Заземление: Для защиты устройства от помех и разрядов молний
прикрепите к WAC6552D-S желтый/зеленый заземляющий кабель (калибра AWG 18 или меньше).
金属带围绕电线杆放置,再插进安装主机机架上的小孔。用扳手拧紧螺母,
4
并将 WAC6552D-S 固定。 调整角度,使 WAC6552D-S 包围所需的覆盖区域。
注意:安装工作应由专业的维修人员完成。 注意:电线杆直径不可超过 6.35 厘米。
接地:为了防雷电和防干扰,请将一根绿色/黄色接地线(18 AWG 或更小)连
接至 WAC6552D-S
將金屬管束繞在柱子上,並穿過安裝主框架上的孔洞。使用扳手將螺帽旋
4
緊,固定 WAC6552D-S。 調整角度,使 WAC6552D-S 涵蓋所要的覆蓋區域。
註:應由合格的維修人員進行安裝。 註:柱子直徑不得超過 6.35 cm
接地:為避免雷擊和功能受擾,請將綠色/黃色接地線 (18 AWG 或更小) 固定至
WAC6552D-S
Posizionare le fascette metalliche intorno a un palo, quindi inserirle
4
Loading...