
WAC6303D-S
RESET 12V DC
LAN 1
UPLINK
/PO E
QR
Code
802.11ac Wave2 Dual-Radio
Unified Pro Access Point
Hardware Installation
Option A
Cloud Management
Option 1: Use MAC address and serial number to add
a device in the NCC
2
https://nebula.zyxel.com
Option 2: Use Zyxel Nebula Mobile app to add a
device in the NCC
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS
ITALIANO
1
https://nebula.zyxel.com
Sign In
Email
Password
Submit
Login
ORGANIZATION
If you create a new site we can help you
configure it.
Nebula Mobile
3
https://nebula.zyxel.com
Register by MAC address and
serial number
MAC address Serial Number
OK
Where to find QR code:
WAC6303D-S
QR
Code
QR
Code
or
Label on the deviceWeb Configurator
QR
Code
Support Information
North America
+ 1 800 255 4101
support@zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communications A/S
Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark
https://www.zyxel.com/dk/da/
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
https://www.zyxel.com/us/en/
Copyright © 2020 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
EU
https://support.zyxel.eu
Secure the bracket onto the wall outlet box with two screws.
EN
Connect an 8-pin Ethernet cable from a PoE switch to the WAC6303D-S's
UPLINK port Align the mounting holes on the WAC6303D-S 's rear panel
with the bracket’s hooks. Push the WAC6303D-S until it clicks. Secure with
a screw.
Befestigen Sie die Halterung mit zwei Schrauben an der Anschlussdose.
DE
Verbinden Sie ein 8-poliges Ethernet-Kabel eines PoE Switch mit dem
UPLINK Port des WAC6303D-S. Richten Sie die Befestigungslöcher an
der Rückwand des WAC6303D-S mit den Haltewinkeln aus.
Schieben Sie den WAC6303D-S, bis er einrastet. Befestigen
Sie ihn mit einer Schraube.
Apriete el soporte en el enchufe de la pared con dos tornillos.
ES
Conecte un cable Ethernet de 8 pines desde un conmutador PoE al puerto
UPLINK del WAC6303D-S. Alinee los orificios de montaje en el panel
posterior del WAC6303D-S con los ganchos del soporte. Empuje el
WAC6303D-S hasta que haga clic. Asegúrelo con un tornillo.
Fixez le support sur le boîtier de prise murale avec deux vis.
FR
Connectez un câble Ethernet à 8 broches depuis un commutateur PoE au
port UPLINK du WAC6303D-S. Alignez les trous de fixation situés sur le
panneau arrière du WAC6303D-S avec les crochets du support.
Poussez le WAC6303D-S jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fixez avec une vis.
Fissare con due viti la staffa alla scatola di uscita della parete.
Collegare un cavo Ethernet a 8 pin dall’interruttore PoE alla porta UPLINK
IT
del WAC6303D-S Allineare i fori di montaggio al pannello posteriore del
WAC6303D-S con i ganci della staffa. Spingere il WAC6303D-S finché
non si incastra. Fissare con una vite.
Follow the steps below to manage the WAC6303D-S through the Zyxel
EN
cloud-based network management system.
Note: Make sure the connected router has Internet access.
Go to the Zyxel Nebula Control Center (NCC) website
1
(https://nebula.zyxel.com). Click Get Started to sign up for a myZyxel
account and log in.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den WAC6303D-S über das
DE
Cloud-basierte Netzwerkmanagementsystem von Zyxel zu verwalten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Router über einen
Internetzugang verfügt.
Gehen Sie auf die NCC-Website (Zyxel Nebula Control Center)
1
(https://nebula.zyxel.com). Klicken Sie auf Erste Schritte, um sich für
ein myZyxel Konto registrieren und sich anzumelden.
Siga los siguientes pasos para administrar el WAC6303D-Sa través del
ES
sistema de administración de redes basado en la nube de Zyxel.
Nota: Asegúrese de que el router conectado tenga acceso a Internet.
1
Vaya a la página web Nebula Control Center (NCC) de Zyxel
(https://nebula.zyxel.com). Haga clic en Comenzar para registrarse en
una cuenta myZyxel e iniciar sesión.
Suivez les étapes ci-dessous pour gérer le WAC6303D-S via le système de
FR
gestion de réseau cloud de Zyxel.
Remarque : Assurez-vous que le routeur connecté dispose d'un accès à
Internet.
Allez sur le site Zyxel Nebula Control Center (NCC)
1
(https://nebula.zyxel.com). Cliquer sur Démarrer pour ouvrir un
compte myZyxel et vous connecter.
IT
Seguire la procedura seguente per gestire il WAC6303D-S attraverso il
sistema di gestione della rete basato su cloud Zyxel.
Nota: Assicurarsi che il router connesso disponga di un accesso a
Internet."
1
Andare al sito web Zyxel Nebula Centro di controllo (NCC):
(https://nebula.zyxel.com). Clicca su Inizio per creare un account
myZyxel ed entrare.
EN
DE
ES
FR
IT
Create an organization and a site (network) in the NCC.
2
Enter the WAC6303D-S's LAN MAC address and serial number (S/N)
3
(see the label on the device) in the NCC configuration screen.
Note: The WAC6303D-S will go into cloud management mode
automatically and restart after it is registered to a site. See the NCC
User's Guide for more information about configuring the WAC6303D-S
through the NCC.
Erstellen Sie eine Organisation und einen Standort (Netzwerk) im NCC.
2
Geben Sie die LAN MAC-Adresse und die Seriennummer (S/N) des
3
WAC6303D-S (siehe Etikett auf dem Gerät) im
NCC-Konfigurationsbildschirm ein.
Hinweis: Der WAC6303D-S wechselt automatisch in den Cloud
Verwaltungsmodus und startet neu, nachdem er auf einer Seite
registriert wurde. Weitere Informationen zur Konfiguration des
WAC6303D-S über das NCC finden Sie im NCC-Benutzerhandbuch.
Cree una organización y un sitio (red) en el NCC.
2
Introduzca la dirección MAC de la LAN del WAC6303D-S y el número
de serie (S/N) (ver la etiqueta del dispositivo) en la pantalla de
3
configuración del NCC.
Nota: El WAC6303D-S entrará en modo administración de nube
automáticamente y se reiniciará tras registrarse en un sitio. Consulte
la Guía del usuario NCC para más información sobre la configuración
del WAC6303D-S a través de NCC.
Créez une organisation et un site (réseau) dans le NCC.
2
Entrez l'adresse MAC LAN et le numéro de série (S/N) (voir l'étiquette
sur l'appareil) du WAC6303D-S dans l'écran de configuration du NCC.
3
Remarque : Le WAC6303D-S passera automatiquement en mode de
gestion du cloud et redémarrera après avoir été enregistré sur un site.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur du NCC pour plus
d'informations sur la configuration du WAC6303D-S via le NCC.
Create un’organizzazione e un sito (rete) nella NCC.
Immettere l' indirizzo MAC LAN e il numero di serie (S/N) del
2
WAC6303D-S (vedere l' etichetta sul dispositivo) nella schermata di
3
configurazione NCC.
Nota: Il WAC6303D-S passerà automaticamente alla modalità di
gestione cloud e si riavvia dopo la registrazione in un sito. Per ulteriori
informazioni sulla configurazione di WAC6303D-S tramite NCC,
consultare la Guida dell'utente del NCC.
Download and open the Zyxel Nebula Mobile app. Log in with your
EN
myZyxel account.
Create an organization and site or select an existing site. Scan the
WAC6303D-S's QR code to add it to the site. (You can find the QR code in
its web configurator or on a label on the device or its box.)
Note: The WAC6303D-S will go into cloud management mode
automatically and restart after it is registered to a site.
Laden Sie die Zyxel Nebula Mobil-App herunter und öffnen Sie sie. Melden
DE
Sie sich mit Ihrem myZyxel-Konto an.
Erstellen Sie eine Organisation und einen Standort oder wählen Sie einen
bestehenden Standort. Scannen Sie den QR-Code des WAC6303D-S, um
ihn zum Standort hinzuzufügen. (Der QR-Code befindet sich im
Web-Konfigurator oder auf einem Etikett auf dem Gerät oder seinem
Gehäuse.)
Hinweis: Der WAC6303D-S wechselt automatisch in den Cloud
Verwaltungsmodus und startet neu, nachdem er auf einer Seite registriert
wurde.
Descargue y abra la aplicación movil Zyxel Nebula. Inicie sesión con su
ES
cuenta de myZyxel.
Cree una organización y un sitio o seleccione un sitio existente. Lea el
código QR del WAC6303D-S para añadirlo al sitio. (Puede encontrar el
código QR en su configurador web o en una etiqueta en el dispositivo o
en su caja.)
Nota: El WAC6303D-S entrará en modo administración de nube
automáticamente y se reiniciará tras registrarse en un sitio.
Téléchargez et ouvrez l'application Zyxel Nebula Mobile. Connectez-vous
FR
avec votre compte myZyxel.
Créez une organisation et un site ou sélectionnez un site existant.
Scannez le code QR du WAC6303D-S pour l'ajouter au site. (Le code QR
se trouve dans son configurateur Web ou sur une étiquette apposée sur
l'appareil ou son boîtier.)
Remarque : Le WAC6303D-S passera automatiquement en mode de
gestion du cloud et redémarrera après avoir été enregistré sur un site.
Scaricare e aprire la Zyxel Nebula Mobile app. Accedere con il proprio
IT
account myZyxel.
Creare un'organizzazione e un sito o selezionare un sito esistente.
Passate allo scanner il codice QR di WAC6303D-S per aggiungerlo al sito.
(Trovi il codice QR sul suo configuratore web o su un'etichetta sul
dispositivo o sulla sua confezione.)
Nota: Il WAC6303D-S passerà automaticamente alla modalità di
gestione cloud e si riavvia dopo la registrazione in un sito.

Option B
1-a
WiFi connection
Standalone Management
Wireless Network Connection
Zyxel-xxxx
XXXX
1-b
Wired connection
PoE injector
or
PoE switch
2
Wizard setting
DASHBOARD
WAC6303D-S
SSID:
PSK
Secret:
SSID
Prev
XXXXXX
XXXXXX
Next Cancel
WAC6303D-S
Interface Status Summary
Name IP Addr/Netmask
XXX X.X.X.X / X.X.X.X
Note 1
SSID (WiFi Network Name):
PSK (WiFi Password):
Note 2
Current IP Address:
Wall / Ceiling Mounting
1-a 1-b
6.41cm
6.41cm
60cm
x2
6.0~6.6
Unit: mm
2 3
A
C
Screw CScrew A
24.9~25.9
x2
60cm
11.80
Unit: mm
How to release the AP
25.0
3.5
http://1.1.1.1 (First time
configuration only)
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
EN
DE
ES
FR
IT
From a WiFi enabled computer, search for the WAC6303D-S's default WiFi
1-a
network name (Zyxel-xxxx, where xxxx is the last four characters of the
MAC address) and connect to it.
Open your web browser and enter "http://1.1.1.1" for initial configuration.
Enter the default user name (admin) and password (1234). Click Login.
Note: If the WAC6303D-S cannot connect to the Internet, use the
DHCP-assigned IP address of the WAC6303D-S to access its web
configurator. Check the connected router or DHCP server for the IP
address of the WAC6303D-S.
Suchen Sie mit einem WLAN-fähigen Computer nach dem
1-a
WLAN-Standardnamen des WAC6303D-S (Zyxel-xxxx, wobei xxxx die
letzten vier Zeichen der MAC-Adresse sind), und stellen Sie die
Verbindung zu diesem her.
Öffnen Sie Ihren Webbrowser, und geben Sie für die Erstkonfiguration
"http://1.1.1.1" ein. Geben Sie den Standardbenutzernamen (admin) und das
Kennwort (1234) ein. Klicken Sie auf Login.
Hinweis: Wenn der WAC6303D-S keine Verbindung zum Internet herstellen
kann, verwenden Sie die DHCP-zugewiesene IP-Adresse des
WAC6303D-S, um auf dessen Web-Konfigurator zuzugreifen. Überprüfen
Sie den angeschlossenen Router oder DHCP-Server für die IP-Adresse des
WAC6303D-S.
1-a
En un ordenador con WiFi activado, busque la conexión WiFi
predeterminada del WAC6303D-S nombre de la red (Zyxel-xxxx, donde
xxxx son los últimos cuatro caracteres de la dirección MAC) realice la
conexión.
Abra el navegador y escriba "http://1.1.1.1" para la configuración inicial.
Escriba el nombre de usuario predeterminado (admin) y la contraseña
(1234). Haga clic en Login (Iniciar sesión).
Nota: Si el WAC6303D-S no puede conectarse a Internet, use la dirección
IP asignada por DHCP del WAC6303D-S para acceder a su configurador
web. Compruebe el router o servidor DHCP conectado para ver la
dirección IP del WAC6303D-S.
À partir d'un ordinateur connecté par WiFi, recherchez le nom de r éseau
1-a
WiFi par défaut du WAC6303D-S (Zyxel-xxxx, où xxxx représentent les
quatre derniers caractères de l'adresse MAC) et connectez-vous à
celui-ci.
Ouvrez votre navigateur Web et saisissez « http://1.1.1.1 » pour la
configuration initiale. Saisissez le nom d'utilisateur par défaut (admin) et
le mot de passe (1234). Cliquez sur Connexion.
Remarque : Si le WAC6303D-S ne peut pas se connecter à Internet, utilisez
l'adresse IP attribuée par DHCP du WAC6303D-S pour accéder à son
configurateur Web. Vérifiez l'adresse IP du WAC6303D-S sur le routeur ou
le serveur DHCP connecté.
1-a
Da un computer abilitato WiFi, cercare il WiFi di default del WAC6303D-S nome
della rete (Zyxel-xxxx, dove xxxx rappresenta gli ultimi quattro caratteri
dell'indirizzo MAC) e connettersi ad essa.
Aprire il browser web e digitare "http://1.1.1.1" per la configurazione
iniziale.Inserisci il nome predefinito utente (admin) e la password (1234). Clicca
su Login (accedi).
Nota: Se il WAC6303D-S non riesce a connettersi a internet, usa l'indirizzo IP del
WAC6303D-S assegnato dal DHCP per accedere alla configurazione web.
Controlla il router connesso o il server DHCP per verificare l'indirizzo IP del
WAC6303D-S.
http://1.1.1.1
WAC6303D-S
User Name
Password
admin
1234
Login
http://192.168.1.2
User Name: admin
Login Password: 1234
(default)
Use an Ethernet cable to connect your computer to the UPLINK port
1-b
EN
DE
ES
FR
IT
of the WAC6303D-S through a PoE injector or PoE switch.
Use its DHCP-assigned IP or default static IP address
"http://192.168.1.2" to access the web configurator. Make sure your
computer IP address is in the same subnet as the WAC6303D-S's.
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um Ihren Computer über einen
1-b
PoE-Injektor oder einen PoE-Switch mit dem UPLINK Port des
WAC6303D-S zu verbinden.
Verwenden Sie die vom DHCP-Server zugewiesene IP-Adresse oder
die statische Standard-IP-Adresse "http://192.168.1.2", um auf den
Web-Konfigurator zuzugreifen. Die IP-Adresse des Computers muss
sich im selben Subnetz befinden wie die des WAC6303D-S.
Use un cable Ethernet para conectar su computadora al puerto
1-b
UPLINK de la WAC6303D-S a través de un inyector PoE o un
interruptor PoE.
Utilice su IP DHCP asignada o una dirección IP estática
"http://192.168.1.2" para acceder al configurador web. Compruebe que
la dirección IP del ordenador esté en la misma subred que el
WAC6303D-S.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter votre ordinateur au port
1-b
UPLINK du WAC6303D-S via un injecteur PoE ou un commutateur
PoE.
Utilisez son IP DHCP attribuée ou l'adresse IP statique par défaut
"http://192.168.1.2" pour accéder au configurateur Web. Vérifiez que
l'adresse IP de votre ordinateur se trouve dans le même sous-réseau
que le WAC6303D-S.
1-b
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer alla porta
UPLINK del WAC6303D-S tramite un iniettore PoE o un interruttore
PoE.
Usare l’IP DHCP assegnato o l’indirizzo IP statico predefinito
"http://192.168.1.2" per accedere al configuratore web. Assicurati che
l’indirizzo IP del computer si trovi nella stessa sottorete del
WAC6303D-S.
http://192.168.1.2
WAC6303D-S
User Name
Password
admin
1234
Login
3
EN
DE
ES
FR
IT
The wizard appears automatically. Use the wizard to set up your WAC6303D-S.
2
Note: It takes 1 to 2 minutes to apply your wizard changes. The power LED will blink
red and green alternatively. The power and WiFi LEDs then turn steady green when
the system is ready. Check the Dashboard screen and note down the
WAC6303D-S's IP address in case you need to access it's web configurator again.
Note : The 1.1.1.1 is for initial setup only. It is not usable after the WAC6303D-S is configured.
3
Use the WAC6303D-S's new wireless settings (SSID and key) to re-connect to the
WAC6303D-S's WiFi network for Internet access if you change them in the wizard.
2
Der Assistent erscheint automatisch. Richten Sie den WAC6303D-S mit dem
Assistenten ein. Hinweis: Es dauert 1 bis 2 Minuten, bis der Assistent die
Änderungen übernimmt. Die POWER LED blinkt nun abwechselnd rot und grün.
Wenn das System bereit ist, leuchten die LED-Anzeigen POWER und WiFi (WLAN)
grün. Rufen Sie das Dashboard-Fenster auf, und notieren Sie sich die IP-Adresse
des WAC6303D-S, falls Sie nochmals auf den Web-Konfigurator zugreifen müssen.
Hinweis : 1.1.1.1 kann nur bei der Erstkonfiguration verwendet werden, nicht jedoch,
wenn der WAC6303D-S schon einmal konfiguriert wurde.
Nachdem Sie die WLAN-Einstellungen desWAC6303D-S (SSID und dazugehöriger
3
Schlüssel) im Assistenten geändert haben, können Sie mit diesen die Verbindung
zum WLAN-Netzwerk des WAC6303D-S und damit zum Internet herstellen.
El asistente aparecerá automáticamente. Utilice el asistente para configurar su
2
WAC6303D-S. Nota: el asistente tarda entre 1 y 2 minutos en aplicar los cambios.
El LED de alimentación parpadeará en rojo y verde alternativamente. Los LEDs de
alimentación y WiFi se mantendrán en verde fijo cuando el sistema esté listo.
Compruebe la pantalla Dashboard (Panel) y anote la dirección IP del WAC6303D-S
por si necesita acceder de nuevo al configurador web.
Nota : 1.1.1.1 es sólo para la configuración inicial. No se puede usar después de que
el WAC6303D-S haya sido configurado.
Utilice la nueva configuración inalámbrica delWAC6303D-S (SSID y clave) para
3
volver a conectarse a la red WiFi del WAC6303D-S para acceder a Internet si la ha
cambiado en el asistente.
L'assistant apparaît automatiquement. Utilisez l'assistant pour configurer votre
2
WAC6303D-S. Remarque : 1 à 2 minutes sont nécessaires pour appliquer les
modifications de l'assistant. Le voyant d'alimentation clignote en rouge et vert
alternativement. Les voyants d'alimentation et WiFi s'allument en vert continu
quand le système est prêt. Consultez l'écran du Tableau de bord et notez l'adresse
IP du WAC6303D-S au cas où vous auriez besoin d'accéder de nouveau à son
configurateur Web.
Remarque : L'adresse 1.1.1.1 est uniquement destinée à la configuration initiale. Elle
n'est pas utilisable une fois que le WAC6303D-S est configuré.
3
Utilisez les nouveaux paramètres sans fil du WAC6303D-S (SSID et clé) pour
reconnecter le réseau WiFi du WAC6303D-S pour l'accès à Internet si vous les
modifiez dans l'assistant.
2
La procedura guidata viene visualizzata automaticamente.Utilizzare la procedura
guidata per configurare il WAC6303D-S. Nota: Ci vogliono 1 o 2 minuti per
applicare le modifiche della procedura guidata.Il LED di alimentazione lampeggia
in rosso e verde alternativamente.I LED di alimentazione e WiFi diventano poi
verde fisso quando il sistema è pronto.Controlla lo schermo del cruscotto e annota
l’indirizzo IP del WAC6303D-S per potere accedere in caso di necessità al
configuratore web.
Nota : 1.1.1.1 è solo per la configurazione iniziale.Non è utilizzabile dopo che il WAC6303D-S
sia stato configurato.
Utilizzare le nuove impostazioni wireless del WAC6303D-S (SSID e chiave) per
3
ri-connettere alla rete WiFi del WAC6303D-S per l'accesso a Internet se li cambiate
nella procedura guidata.
EN
DE
ES
FR
IT
OPEN
LOCK
B
Screw B
x2
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
1-a
1-b
19.7~20.35.4~6.0
3.4~3.5
1.2~1.6
Unit: mm
Wall mounting: Drill two holes for the screw anchors (A), 62.4 mm
apart. Insert the screw anchors into the wall.
Ceiling mounting: Drill two holes for the screw anchors (A), 62.4 mm
or 70.1 mm apart. Insert the screw anchors into the ceiling.
Wandmontage: Bohren Sie die zwei Löcher für die Schraubdübel (A)
in einem Abstand von 62,4 mm. Bringen Sie die Schraubdübel an der
Wand an.
Deckenmontage: Bohren Sie die zwei Löcher für die Schraubdübel
(A) in einem Abstand von 62,4 mm oder 70,1 mm. Bringen Sie die
Schraubdübel an der Decke an.
Montaje en pared: Taladre dos agujeros para los anclajes de tornillo
(A), con 62,4 mm de separación. Inserte los anclajes de tornillo en la
pared.
Montaje en el techo: Taladre dos agujeros para los anclajes de
tornillo (A), con 62,4 mm o 70,1 mm de separación. Inserte los
anclajes de tornillo en el techo.
Montage mural : Percer deux trous à 62,4 mm l'un de l'autre pour les
chevilles (A). Insérer les chevilles dans le mur.
Montage au plafond : Percer deux trous pour les chevilles (A), à 62,4
mm ou 70,1 mm l'une de l'autre. Insérer les chevilles dans le plafond.
Montaggio a parete: Fai due buchi per i sostegni a vite (A), spaziati
di 62,4 mm. Inserisci nel muro i sostegni a vite.
Montaggio a soffitto: Fai due buchi per i sostegni a vite (A), spaziati
di 62,4 mm o di 70,1 mm. Inserisci nel soffitto i sostegni a vite.
12
Insert a thin flat tool (such as a flat screwdriver) to push down the AP lock.
EN
Turn the AP in a counterclockwise direction to release.
Setzen Sie ein dünnes flaches Werkzeug (wie einen flachen
DE
Schraubenzieher) ein, um die AP-Sperre nach unten zu drücken. Drehen
Sie den AP gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
Inserte una herramienta plana y fina (como un destornillador plano) para
ES
presionar el cierre del PA. Gire el PA en sentido contrahorario para
liberarlo
.
Insérez un outil plat et mince (tel qu'un tournevis plat) pour pousser sur le
FR
verrouillage de l'AP. Tournez l'AP dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le libérer.
Inserire un utensile sottile e piatto (come ad esempio un cacciavite a testa
IT
piatta) per premere il blocco AP verso il basso. Ruotare l’AP in senso
antiorario per sbloccare.