2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
ersonen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
P
. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
A
B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens
indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på
senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
amiliarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
f
uardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
g
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
. No poner en contacto con productos químicos.
E
F. No poner en contacto con fuente de calor.
. Nicht in Wasser eintauchen.
G
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
L. Nicht selbst reparieren.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
. Poner fuera del alcance de los niños.
K
L. No hacer reparaciones.
A
B
C
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce
manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chim-
iques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
FIN
4 GENERAL SAFETY
YLEINEN TUR
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyt
töoppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa
paikassa myöhempää käyttöä varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
Älä kiristä tai taivuta johtoa.
B.
C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa.
E.
Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
.
F
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this
manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future
reference.
ALLISUUS
V
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
G. Älä upota laitetta veteen.
Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
H.
I. Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
K.
Älä korjaa laitetta.
L.
D
-
E
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
2
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
Keep out of the reach of children.
K.
Do not repair.
L.
F
> SICUREZZA
G
er motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
P
ersone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
p
manuale in un luogo sicuro per future referenze.
. Non immergerlo nell’acqua.
. Non usare il cavo, se danneggiato.
A
. Non bloccare o piegare il cavo.
B
. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
C
. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
D
perta.
a
. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
E
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G
. Non versare liquidi sull’apparecchio.
H
. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
I
. Non usare prolunghe.
J
. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
K
ambini.
b
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med
denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd-
oken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
b
. Bruk ikke en skadet ledning.
A
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
H
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
. Legg aldri apparatet i vann.
G
H. Søl ikke væske på apparatet.
I. Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
L. Reparer ikke apparatet.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
estudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
B
ertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een
v
veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
I
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
. Niet bij een warmtebron plaatsen.
F
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
. Niet zelf repareren.
L
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję
obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
B.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
J
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
Nie rozlewać cieczy.
H.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt
sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att
denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd.
Sladden får inte klämmas eller böjas.
B.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D. Får ej placeras framför ett öppet fönster.
K
TR
L
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›r
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r
Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
A.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
Kimyasal maddelerle temas ettir
E.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
maya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
meyiniz.
G. Får ej sänkas ner i vatten.
Spill inte vätska på enheten.
H.
I. För inte in något i enheten.
J. Använd inte en förlängningssladd.
K. Förvaras utom räckhåll för barn.
L. Reparera inte enheten.
.
Suya bat›rmay›n›z.
G.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
K.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
3
PIÈCES PRINCIPALES
A
Panneau de
commande
B
Grille de soufflage
C
Poignée
4
Roulettes
E
Filterset
F
Grille d’admission
de l’air/porte-filtre
G
Évacuation de l’air
H
Bouton de fermeture
I
Raccords
J
Serpentin d’évacuation de l’air
A
B
C
F
3MTMHAF Filter
E
Active Carbon Filter
G
K
Raccordement de
e
fenêtr
L
Commande à
distance
M
Câble réseau
I J K L
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISA
H
M
TION.
D
2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
40
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Zibro. Outre le refroidissement de
l’air, ce climatiseur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la
circulation et la filtration de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à
déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant
de longues années à condition de l’utiliser de façon adéquate. C’est pourquoi nous vous
invitons à lire d’abord ce mode d’emploi, pour assurer une durée vie optimale à votre
climatiseur. Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de confort avec votre
climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG International B.V.
Service Clients
3
41