
EnergieTechnik
Montageanleitung Volumenmessteile
Installation instructions flow sensor
Notice d’installation pour le mesureur hydraulique
Instrucciones de montaje para la unidad volumétrica
Allgemeine Hinweise:
■ Montage muss von fachkundigen Personen durch-
geführt werden.
■ Vor Erstmontage Anlage gründlich spülen.
■ Frei von Spannungs- / Zugkräften und Vibrationen
einbauen.
■ Signalleitungen nicht entlang stromführender Kabel
verlegen.
■ ACHTUNG: Verbrühungsgefahr!
Unbedingt beachten:
■ allgemeine anerkannte Regeln der Technik
■ Flussrichtung
■ zulässige Einbaulage (H / V)
■ richtiger Einbauort (VL / RL)
General notes:
■ Installation has to be done by well trained professional
■ Flush the system before installation
■ Mount free of clamping, torsion and vibrations.
■ Do not lay pulse cable parallel to live cables.
Take care of:
■ general rules of technology
■ ow direction
■ permitted installation direction
■ right installation point (return / supply)
Informations générales:
■ Le montage doit être effectué par du personnel spé-
cialisé et qualié.
■ Rincer soigneusement l’installation avant le premier
montage.
■ Installer loin de toute tensions / force de traction et
vibrations.
■ Ne pas poser les conducteurs de signaux le long de
câbles électriques sous tension.
■ ATTENTION: risques de brûlures!
A respecter scrupuleusement:
■ Règles générales de la technique
■ Direction du ux
■ Position de montage (H / V)
■ Emplacement de montage correct (A / R)
Indicaciones generales:
■ La instalación tiene que ser llevada por personal auto-
rizado y cualicado ocialmente.
■ Limpiar las tuberías y el sistema antes de la instalación.
■ Instalar sin soportes, libre de torsión y vibraciones.
■ No conducir el cable de impulsos en paralelo con
cables de corriente eléctrica.
Tenga cuidado con:
■ Las normas generales de instalación profesional
■ La dirección del ujo
■ Las posiciones de montaje permitidas (H / V)
■ El lugar de instalación correcto (ida / retorno)

Montage:
■ Absperrorgane vor und hinter der Einbaustelle
schließen, druckentlasten.
■ Vorhandenes VMT / Passstück ausbauen.
■ Nur neues Dichtmaterial verwenden, Dichtächen
säubern und auf Beschädigung kontrollieren.
■ Neues VMT ießrichtungs- und lagerichtig einbau-
en. Darauf achten, dass die Dichtungen nicht verrutschen, herausfallen oder beschädigt werden.
■ Absperrorgane langsam öffnen – Druckschläge
vermeiden.
■ Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
■ Elektrischen Anschluss zum Rechenwerk herstellen.
Installation:
■ Close valves before and behind installation point,
release pressure.
■ Demount existing ow sensor / tting part.
■ Do only use new sealing material, clean sealing sur-
face and check for damaging.
■ Mount new ow sensor in right position (ow direction/
orientation). Take care of the sealings.
■ Open valves carefully and avoid pressure blows.
■ Check for leakage.
■ Connect ow sensor wire to calculator.
Montage:
■ Couper les organes de fermeture devant et derrière
l’emplacement de montage, évacuer la pression.
■ Utiliser uniquement du matériel d’étanchéité neuf, net-
toyer les surfaces d’étanchéité et contrôler l’absence
d’endommagements.
■ Installer le nouveau VMT en respectant la direction
de ux et de montage. Veiller à ce que les joints ne
glissent pas, tombent ou soient endommagés.
■ Ouvrir lentement les organes de fermeture – éviter les
coups de pression.
■ Contrôler l’emplacement de l’installation pour vérier
l’étanchéité.
■ Installer le raccordement électrique vers le calculateur.
Instalación:
■ Cerrar las válvulas anterior y posterior del lugar de
instalación, liberar de presión, vaciando la parte del
circuito.
■ Desmontar la unidad volumétrica (el sensor de ujo)
existente y/o los accesorios.
■ Solo usar material de sellado nuevo, limpiar las su-
percies a sellar y vericar que no existen daños.
■ Montar el nuevo sensor de ujo en la posición cor-
recta (dirección de ujo y posición). Tenga cuidado
de no dañar las juntas.
■ Abrir las válvulas lentamente con cuidado, evitando
los golpes de presión.
■ Comprobar si hay fugas.
■ Conecte el cable del sensor de ujo con la unidad
digital.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Römerstadt 4
D-66121 Saarbrücken
Telefon +49 681 99 676-0
Telefax +49 681 99 679-100
info@zenner.com
www.zenner.com
Technische Änderungen vorbehalten. 100123_DE_EN_FR_ES
Alles, was zählt.