1. Si un comportement anormal est constaté, référez-vous au guide dépannage de ce manuel. Si aucune information ne correspond à
l‘anomalie constatée, appuyez sur la touche [RESET] sur la face avant de la station pour réinitialiser le produit.
2. Si vous avez laissé votre véhicule pendant par une température excessivement chaude ou froide, attendez que l‘habitacle reprenne
une température normale avant de mettre votre station en marche.
3. L‘utilisation du chauffage avec une température extérieure très basse peut entrainer de la buée. IL se peut que de la buée se dépose
sur le disque et provoque un disfonctionnement. Dans ce cas, éjecter le disque et essuyer le. Si le problème persiste, attendez
quelques heures que l‘humidité disparaisse.
4. Ne jamais démonter ou modifier la station.
5. NE PAS insérer de disque abimé.
6. Pour éviter tout dommage à l‘écran, ne pas utiliser d‘objet dur pour toucher l‘écran.
7. Si le moniteur ou la façade de la station sont sales, nettoyer les avec un chiffon siliconé et un détergent neutre. L‘utilisation d‘un tissus
rugueux et d‘un détergent agressif comme l‘alcool peuvent entrainer des dégradations et une décoloration.
8. UN message vous averti si vous effectuez une opération non disponible ou illégale.
9. Des graphiques sont utilisés afin de simplifier et de clarifier les explications dans ce manuel, Il se peut que vous constatiez quelques
différences avec ce que vous aurez à l‘écran.
10. Utilisez cet appareil de façon correct en suivant les instructions données dans le manuel afin d’éviter tout problème. La garantie ne
couvre pas une utilisation inappropriée.
FRANÇAISE
3
4TABLE DES MATIÈRES
AVANT L‘UTILISATION ........................................................ 7-10
FACE AVANT & MONITEUR .........................................................7
10. [Left/Previous] Touche: Recherche auto vers le bas / Précédent
/ Déplace le curseur à gauche (DVD MENU)
11. [Right/Next] Touche: Recherche auto vers le haut / Suivant /
Déplace le curseur à droite (DVD MENU)
12. [Eject] Touche: Ejection du disque
13. Microphone (BT)
14. Disc Slot
15. Récepteur de la télécommande
16. RESET Touche
17. Lecteur SD
18. AUX-Jack
8
AVANT L‘UTILISATION
TELECOMMANDE
Présentation des touches de fonctions
Touches de la zone 1[POWER] Touche: Marche/Arrêt
[SRC] Touche: Ouverture du SOURCE MENU
[EQ] Touche: Paramétrage EQ
[EJECT] Touche: Eject du disque
Touches de la zone 2[VOL+/-] Touche: Réglage du volume
Touches de la zone 3[MUTE] Touche: Mute
Touches de la zone 4[PRESET] Touche: Selection des stations radio enregistrées
Touches de la zone 5[FM/AM] Touche: Sélection du mode radio / Changement de
bande radio
[DVD] Touche: Sélection du mode DVD
[NAV] Touche: Entrée en mode navigation
Touches de la zone 6[RPT A-B] Touche: Répétition du segment A-B
[RPT] Touche: Répétition de la lecture
Touches de la zone 7[SCN] Touche: Lecture scan
Touches de la zone 8[RDM] Touche: Lecture alléatoire
FRANÇAISE
9
AVANT L‘UTILISATION
Touches de la zone 9[0-9] Touche: Clavier numérique
Touches de la zone bl[BAND] Touche: Change la bande band / Lecture au ralenti
[WIDE] Touche: Change le mode d‘affichage
[PIC] Touche: Réglage de l‘image
[GOTO / Appel] Touche: Recherche GOTO / Appel
[DISP] Touche: Affichage d‘informations / Effacer les
informations
[■/ Hangup] Touche: Arrêt de la lecture / Raccrocher
Touches de la zone bm[SETUP] Touche: Ouverture du menu Setup
[TITLE] Touche: Ouverture du menu titre du DVD
[MENU] Touche: Nenu principal des fonctions DVD/PBC d‘un
VCD
[AUDIO/MUSIC] Touche: Changer la langue ou le canal audio /
Entrer en mode musique dans l‘iPod
[SUBTITLE/PHOTO] Touche: Changer la langue des sous-titres
/ Entrer en mode photo dans l‘iPod
[ANGLE/VIDEO] Touche: Changer l‘angle / Entrer en mode
vidéo dans l‘iPod
Touches de la zone bn[F-R] Touche: Avant / Arrière, zones de contrôle de la
télécommande
Touches de la zone boa. [UP] Touche: Avance rapide / Déplace le curseur en haut
b. [DOWN] Touche: Retour rapide / Déplace le curseur en bas
c. [LEFT] Touche: Recherche auto / Précédent / Déplace le
curseur à gauche
d. [RIGHT] Touche: Recherche auto / Suivant / Déplace le
curseur à droite
e. [ENTER] Touche: Lecture / Pause / Confirme
10
AVANT L‘UTILISATION
CHANGER LA PILE
■ Extraire le support de pile situé en bas de la télécommande.
INSTALLER LA PILE
■ Utilisez seulement des piles „bouton“ au lithium „CR2025 (3V)“,
inserez la pile sur son support dans la bonne position avec le (+)
vers le dessous.
NOTES SUR L‘UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
■ Pointez la télécommande en direction du récepteur sur l‘unité
centrale.
■ Retirez la pile de son compartiment ou isolez-là si vous restez
plus d‘un mois sans vous servir de la télécommande.
■ Ne pas laisser la télécommande à l‘exposition directe du soleil
ou dans un environnement à très haute température, cela risque
d‘affecter son fonctionnement.
■ La pile à une durée de vie d‘au moins six dans des conditions
d‘utilisation normales. Si la télécommande ne fonctionne pas,
contrôlez la pile.
■ Toujours utiliser des piles “format bouton“ au lithium CR2025
(3V).
■ NE JAMAIS recharger, démonter, chauffer ou exposer la pile au
feu.
■ Insérez la pile avec la bonne orientation, bornes (+) er (-).
■ Entreposez la pile dans un endroit que les enfants ne peuvent
atteindre pour éviter les risques d‘accident.
1
pousseztirez
poussez
FRANÇAISE
11
OPERATIONS DE BASE
MARCHE/ARRET
Mise en route
■
Apputez sur la touche [Power] sur la face avant de la station ou
sur la télécommande.
■
La station s‘allume à l‘état ou elle s‘est arrêtée.
Arrêter
Presser et maintenir la touche [Power] sur la face avant ou appuyez
sur la touche [Power] de la télécommande.
MUTE
Pour couper le son, appuyez sur la touche [MUTE] de la face avant
ou de la télécommande.
NOTE:
■ Appuyer à nouveau sur la touche ou changer le volume
suspendent le mute.
■ L‘icone Mute (
REGLER LE VOLUME
Pour régler le volume, tournez le bouton [VOL.SEL] sur la face
avant ou appuyez sur les touches [VOL+/-] de la télécommande.
Le volume est réglable de 0 à 40.
MENU OPEN SOURCE
■ Appuyez sur la touche [SRC] sur la face avant ou la
télécommande ou appuyez dans le coin supérieur gauche de
l‘écran pour accéder au menu d‘accueil.
) apparait sur l‘écran quand le son est coupé.
SELECTION / CONFIRMATION
■ Appuyez sur les touches [Left]/[Right] ou tournez le bouton
[TUNE.ENT] sur la face avant ou appuyez sur les touches [Up]/
[Down]/[Left]/[Right] de la télécommande pour sélectionner une
fonction.
■ Appuyez au centre du bouton [TUNE.ENT] sur la face avant
ou appuyez sur la touche [ENTER] de la télécommande pour
confirmer.
SELECTION D‘UNE SOURCE
Ouvrez le menu ‚SOURCE MENU‘, puis touchez sur l‘option désirée
ou séléctionnez comme décrit précédemment et confirmez.
NOTE:
■ La sélection d‘une source implique qu‘elle se met en marche
automatiquement
■ Si un accessoire n‘est pas connecté, Il ne peut être
sélectionné.
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Changement du mode d‘affichage
■ Appuyez sur la touche [WIDE] plusieurs fois, sur la face avant
ou sur la télécommande.
12
OPERATIONS DE BASE
Les modes d‘affichage changent de la manière suivante :
REGLAGE DE L‘IMAGE
1. Entrez dans le mode réglage d‘image
■ Appuyez et maintenez la touche [WIDE] sur la face avant ou la
touche [PIC] de la télécommande.
2. Sélectionnez un paramètre à ajuster
■ Appuyez sur les touches [Up] ou [Down] répétitivement sur la
télécommande.
3. Ajustez la valeur
■ Appuyez sur les touches [Left] ou [Right] répétitivement sur la
face avant ou sur la télécommande.
4. Sortez du mode réglage d‘image
■ Pour sortir, renouvelez la première opération ou attendez
quelques secondes.
RETOUR AU REGLAGES USINE
Si votre station ne fonctionne pas correctement, vous pouvez
essayez un reset en appuyant sur la touche [RESET] sur la face
avant.
FRANÇAISE
13
MODE RADIO
SELECTION DE LA RADIO COMME SOURCE
Ouvrez le menu ‚SOURCE MENU‘ et puis sélectionnez ‚RADIO‘.
SELECTION DE LA BANDE
Méthode 1:
■ Pressez la touche [FM/AM] sur la face avant ou la touche
[BAND] sur la télécommande.
Méthode 2:
■ Touchez l‘Icone [BAND] dans l‘interface utilisateur. La bande
radio change de la façon suivante FM1, FM2, FM3, AM1 and
AM2.
RECHERCHE AUTOMATIQUE D‘UNE STATION
Recherche en augmentant la fréquence
■ Pressez la touche [Right] sur la face avant ou sur la
télécommande.
Recherche en diminuant la fréquence
■ Pressez la touche [Left] sur la face avant ou sur la
télécommande.
NOTE:
■ Um den Suchlauf zu beenden, wiederholen Sie den Vorgang
Pour arrêter la recherche, répétez les opérations ci-dessus ou
appuyez sur n‘Importe quelle fonction radio
■ Quand une station est trouvée, la recherche s‘arrête et la station
en écoute.
Si une réception stéréo est active, le logo ‚ST‘ dans l‘écran est
lumineux.
RECHERCHE MANUELLE D‘UNE STATION
Pendant une recherche manuelle la fréquence change pas à pas.
Méthode 1:
■ Pressez la touche [RIGHT/NEXT] ou [LEFT/PREVIOUS] sur la
face avant ou pressez [Up] ou [Down] sur la télécommande.
Méthode 2: Utilisation de l‘écran tactile
■ Touchez l‘Icone [TOUCHEPAD] puis, rentrez la fréquence
désirée à l‘aide du clavier numérique.
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DE STATIONS
Seules les stations avec un niveau de signal suffisant seront
détectées et mémorisée.
Méthode 1:
■ Pressez la touche [ENTER] sur la face avant ou sur la
télécommande
Méthode 2:
■ Touchez l‘Icone [AS] sur l‘interface utilisateur.
14
MODE RADIO
NOTE:
■ Pour stopper la mémorisation automatique, touchez n‘importe
quelle fonction radio.
■ La mémorisation automatique implique l‘effacement des
précédentes stations enregistrées.
■ La centrale offre 5 bandes, FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, et
chacune des bandes peut mémoriser 6 stations, soit 30 stations
au total.
MEMORISATION MANUELLE DES STATIONS
Quand une station désirée a été trouvée ...
Méthode 1: Utilisation de la télécommande
Pressez et maintenez une touche numerique (entre 1 et 6) sur la
télécommande, la station est mémorisée.
Méthode 2: Using the touch screen
1. Pressez l‘Icone [MEM] sur l‘interface utilisateur et le menu
suivant s‘ouvre:
2. Pressez un des boutons de P1 à P6
Après avoir appuyer sur la touche le menu disparaît
automatiquement
3. Si vous désirez abandonné, pressez le bouton [EXIT].
NOTE:
■ La mémorisation implique l‘effacement de la précédente station
enregistrée.
■ Les touches numeriques 1 à 6 correspondent aux stations de
P1 à P6. Pour chaque bande, P1 à P6 peuvent mémoriser 1
station.
RECALL THE PRESET STATIONS
Méthode 1 : Utilisation de la télécommande
Pressez une touche numérique de la télécommande entre 1 et
6.
Par exemple, si vous désirez écouter la station mémorisée en
P1, vous devez pressez la touche [1] sur la télécommande.
Méthode 2: Touchez sur l‘écran le pavé correspondant à la
station désirée déjà enregistrée.
ECOUTE SCAN
L‘écoute scan permet de passer en revue les stations mémorisées
en donnant une écoute de 10 secondes pour chaque station.
Le scan enchaine les stations visibles à l‘écran.
Pour démarrer le scan appuyez sur la touche [PS] sur l‘interface
utilisateur.
NOTE:
■ Pour arrêter le scan, répétez l‘opération précédente.
FRANÇAISE
15
MODE RADIO
RECHERCHE EN MODE LOCAL
Quand la recherche LOCAL est active, seules les radios avec un
fort signal sont reçues.
Touchez l‘Icone [LOC] sur l‘interface utilisateur pour activer ou
désactiver la fonction LOCAL.
NOTE:
■ Quand recherche locale est active, l‘indicateur lumineux ‚LOC‘
est éclairé ; sinon il est éteint.
■ La centrale bascule en mode recherche distant quand LOCAL
est désactivé.
16
OPERATION RDS
Cette station est équipée des fonctions RDS incluant PI (Program
Identification), nom de la station radio, RT (Radio Text), CT (Clock
Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) et la
sélection PTY (Program Type).
ACTIVER LE MODE RDS
Pour activer le mode RDS, pressez l‘icône de changement de page
(1/2). La liste PTY s‘affiche sur l‘écran.
FONCTION PTY
■ PTY est l‘abréviation pour Program Type qui utilise un code
définissant le type de programme émis sur les ondes (ex. News
or Rock).
■ Quand vous activez le mode RDS, six PTY s‘affiche sur la
première page.
■ Utilisez la barre de défilement et les flèches sur l‘interface
utilisateur pour accéder aux pages suivantes ou précédentes
de la liste PTY.
■ Touchez directement le PTY que vous désirez et la recherche
commence automatiquement.
Grace à cette information, le tuner recherche automatiquement une
autre station émettant les mêmes informations dés le que le signal
reçu commence à s‘affaiblir.
NOTE:
■
Pendant le changement de fréquences, des interférences peuvent
être audibles. Déconnecter AF peut remédier à ce problème.
FONCTION TA
La fonction TA (Traffic Announcement flag) permet à la centrale de
recevoir des informations routières même si l‘écoute se fait par
d‘autres supports média. La fonction TA est valide si des stations
émettent des TP (Traffic Program) dans la région ou vous vous
trouvez.
■ Pressez le bouton [FM/AM] pour activer ou désactiver cette
fonction.
PROGRAM SERVICE (PS)
Used for receiver displays of an 8 character alpha numeric program
service name which may use upper or lower case characters, eg.
{BBC_4_FM}, {Classic_}...
CT (CLOCK TIME)
Certaines stations émettent la date et l‘heure encodée dans le
signal RDS. L‘horloge sera automatiquement mise à jour si ‚CT‘
est activé.
FONCTION AF
Alternative Frequencies est utilisé en association avec le code PI
(Program Identification code) pour une recherche automatique.
RT (RADIO TEXT)
Quand cette fonction est activée, la centrale affiche de courts
messages data transmis par la station émettrice, tel le nom de la
station, le titre de la chanson et le nom de l‘artiste.
FRANÇAISE
17
MODE DVD
INSERER UN DISQUE
Après insertion d‘un disque, la centrale bascule en lecture
automatiquement.
NOTE:
■ Veillez à vérifier qu‘il n‘y a pas de disque dans le lecteur avant
d‘introduire un nouveau disque.
■ La centrale sort de la source en écoute pour basculer en mode
DVD quand vous insérez un disque.
■ Cetains disque enregistrés, comme CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD+R, DVD-RW, DVD+RW sont susceptibles de ne pas
être lus. Dans tous les cas, vérifiez qu‘ils soient bien terminés
„closed“ par le programme de gravage.
EJECTION DU DISQUE
Pour éjecter le disque, pressez la touche [] sur la face avant ou sur
la télécommande.
NOTE:
■ Après éjection du disque, la centrale bascule en mode SD carte
automatiquemen (si une SD carte est présente) sinon la centrale
bascule en mode radio.
■ Vous pouvez éjecter un disque même si la centrale est éteinte.
La centrale reste éteinte après l‘éjection.
UTILISATION DE L‘ECRAN TACTILE
Les différentes zones tactiles sont définies si dessous:
A-Ouvre le MENU SOURCE
B-Affiche le menu de contrôle DVD à l‘écran
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.