Zelmer ZKS14500 User Manual [ru]

Page 1
ZKS14500
WAGA KUCHENNA
кухонные весы / kitchen scale
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL RU
WAGA KUCHENNA
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
KONYHAI MÉRLEG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
KS1450/KS1400
CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE
2–4
5–7
8–10
11–13
14–16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
КУХНЕНСКА ВЕЗНА
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
КУХОННА ВАГА
USER MANUAL
EN
KITCHEN SCALE
17–19
20–22
23–25
26–28
Page 2
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko­wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź­niejszej eksploatacji urządzenia.
Szanowni Klienci!
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Nie zanurzać podstawy wagi
z uchwytem w wodzie
Nie używać ani nie
przechowywać w wilgotnym
środowisku
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Rozdzielczość wskazań wagi: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1  .oz Maksymalne obciążenie: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml /
42,2  .oz Bateria: 1 x CR2032 3 V. Waga kuchenna spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących eko­projektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem Deklaracja zgodności
www.zelmer.pl.
na tabliczce znamionowej.
znajduje się na stronie
Budowa wagi
Wyświetlacz
1
Przycisk zmiany jednostek
2
Przycisk włącz/wyłącz (zerowanie wagi)
3
Gumowe stopki
4
Pojemnik z podziałką
5
Schowek na baterię
6
Przycisk zwalniania pojemnika
7
Podstawa wagi z uchwytem
8
5
4
6
3
2
1
7
5
2 KS1400-001_v03
8
Page 3
Obsługa i działanie wagi
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1
Rozpakuj wagę z opakowania.
2
Włóż baterię do schowka na baterię (6) (patrz „WYMIANA
BATERII”).
SPOSÓB UŻYCIA
1
Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni. Nie uży­waj urządzenia na dywanie, ani na elastycznych powierzch­niach.
2
Zamontuj pojemnik z podziałką (5) na wadze, tak aby zatrzesnął się na podstawie wagi z uchwytem (8). Charak­terystyczny „klik” świadczy o prawidłowo zamontowanym pojemniku.
3
Wciśnij przycisk włącz/wyłącz , aby włączyć urzą­dzenie.
4
Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „ ”.
5
Ustaw wymaganą jednostkę (patrz „WYBÓR JED­NOSTKI WAGI”).
6
Włóż ważone produkty do pojemnika (nie przekraczaj maksymalnej dopuszczalnej wagi 3000 g).
7
Na wyświetlaczu pojawi się waga ważonego produktu w wybranej jednostce.
WYŚWIETLACZ – OZNACZENIA SYMBOLI
– wartość ujemna
tare – zerowanie wagi (tara) lb oz – funty uncje  .oz – uncje
g – gramy ml – mililitry
Minus wyświetli się podczas używania funkcji
tara i po zdjęciu wyzerowanego pojemnika lub innego produktu.
Opis funkcji
ZEROWANIE WAGI – TARA
Gdy urządzenie jest włączone, a na wyświetlaczu widnieje
symbol inny niż „ ” wciśnij przycisk włącz/wyłącz (zerowanie
wagi) (3), aby wyzerować wagę.
8
Po zakończeniu ważenia, wyłącz wagę wciskając i przy­trzymując przez około 2 sekundy przycisk włącz/wyłącz
.
WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE
Wymień baterię – na wyświetlaczu pojawi się symbol „ ”.
Waga wyłączy się automatycznie po kilku sekundach. Wskaźnik przeciążenia – na wyświetlaczu pojawi się sym­bol „
dzeniu wagi.
”. Zdejmij ważony produkt, aby zapobiec uszko-
Podczas ważenia przestrzegaj maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia urządzenia wyno­szącego 3000 g (3 kg).
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie jeśli przez około 60 sekund nie będzie wykonywana żadna operacja.
W celu zmaksymalizowania czasu pracy na
baterii, zaleca się, aby wyłączać wagę po zakończeniu pracy.
3KS1400-001_v03
Page 4
WYBÓR JEDNOSTKI WAGI
Urządzenie posiada funkcję wyboru jednostki wagi. Aby zmienić jednostkę naciskaj przycisk zmiany jednostek do momentu wyświetlenia wymaganej jednostki wagi.
WYMIANA BATERII
Schowek na baterię znajduje się na spodzie wagi. Przed pierwszym użyciem, otwórz schowek i włóż nową baterię.
1
Aby wymienić baterię, otwórz pokrywkę schowka na baterię (6) i wyjmij zużytą baterię.
2
Włóż nową baterię CR2032 w miejsce zużytej.
3
Zamknij pokrywę schowka na baterię.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska natu-
ralnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urzą­dzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Czyszczenie i konserwacja
Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi w wodzie, ani nie używaj żrących środków chemicznych.
Wszystkie części z tworzywa powinny być od razu czysz­czone po zabrudzeniu tłuszczem, przyprawami, octem oraz żywnością o intensywnym smaku/kolorze. Unikaj kontaktu wagi z kwaśnymi sokami z owoców cytrusowych.
Pojemnik z podziałką po zdjęciu z podstawy wagi może być zanurzany w wodzie i czyszczony za pomocą płynów do mycia naczyń, jak również w zmywarce.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alkoholu środków czyszczących.
Użycie ostrych ścierek lub gąbek może spowo-
dować porysowanie powierzchni urządzenia.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
4 KS1400-001_v03
Page 5
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Pokyny pro používání váhy
Neponořujte základnu váhy
s úchytem do vody
Nepoužívejte ani
neuchovávejte ve vlhkém
prostředí
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Měřící váhové rozdělení: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1  .oz Maximální zatížení: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml / 42,2  .oz Baterie: 1 x CR2032 3 V. Kuchyňská váha splňuje požadavky platných norem. Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES)
č. 1275/2008 z hlediska spotřeby elektrické energie. Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
– Elektrická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je na typovém štítku označen značkou
prohlášení o shodě se nachází na stránkách www.zelmer.com.
.
Popis váhy
Displej
1
Tlačítko změny váhových jednotek
2
Tlačítko zapni/vypni (vynulování displeje)
3
Gumové podložky
4
Miska se stupnicí
5
Prostor na baterii
6
Tlačítko uvolnění misky
7
Základna váhy s úchytem
8
5
4
1
6
3
2
7
5
8
5KS1400-001_v03
Page 6
Obsluha a použití váhy
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1
Vyjměte váhu z obalů.
2
Vložte bateri do prostoru na baterii (6) (viz. „VÝMĚNA BATERIÍ”).
ZPŮSOB POUŽITÍ
1
Postavte váhu na tvrdém a plochém povrchu. Nepouží­vejte váhu na koberci ani na jiných elastických plochách.
2
Nasaďte misku se stupnicí (5) na váhu tak, byla upev­něna na základně váhy s úchytem (8). Charakteristické „klik” znamená, že miska byla správně nasazena.
3
Stisknutím tlačítka zapni/vypni , zapněte váhu.
4
Počkete, dokud se na displeji nezobrazí symbol „ ”.
5
Nastavte požadovanou jednotku (viz. „VOLBA VÁHOVÉ JEDNOTKY”).
6
Vložte vážené produkty do misky (nepřekračujte maxi­mální dovolenou zátěž 3000 g).
7
Na displeji se zobrazí hmotost váženého produktu ve zvolené váhové jednotce.
DISPLEJ – OZNAČENÍ SYMBOLŮ
– hodnota záporná
tare – vynulování displeje (tare) lb oz – libry unce .oz – unce
g – gramy ml – mililitry
Mínus se znázorní během používání funkce tare
a po sejmutí vynulované nádoby nebo jiného produktu.
Popis funkcí
VYNULOVÁNÍ VÁHY – TARE
Kdy je přístroj vypnutý a na displeji je znázorněný symbol
jiný než „ ”, stiskněte tlačítko zapni/vypni (vynulování váhy)
(3), aby se váha vynulovala.
8
Po ukončení vážení vypněte váhu stisknutím a přidrže-
ním na cca 2 sekundy tlačítka zapni/vypni .
VÝSTRAŽNÉ INDIKÁTORY
Vyměňte baterii – na displeji se znázorní symbol „ ”. Váha
se automaticky vypne po několika sekundách. Indikátor přetížení – na displeji se znázorní symbol „ ”.
Sejměte vážený produkt, aby nedošlo k poškození váhy.
Během vážení dodržujte maximální dovolenou
zátěž váhy, která vynáší 3000 g (3 kg).
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Váha se automaticky vypne, jestliže do 60 sekund nebude provedena žádná operace.
Za účelem maximálního využití baterií doporu-
čujeme váhu vypínat po každém použití.
6 KS1400-001_v03
Page 7
VOLBA VÁHOVÉ JEDNOTKY
Váha má funkci volby váhové jednotky. Za účelem změny jednotky opakovaně stiskněte tlačítko pro změnu váhové jednotky , dokud se na displeji nezobrazí požadovaná váhová jednotka.
VÝMĚNA BATERIÍ
Prostor na baterii se nachází zespodu váhy. Před prvním použitím otevřete prostor a vložte novou baterii.
1
Pro výměnu baterie, otevřete kryt prostoru na baterii (6) a vyjměte vybitou baterii.
2
Vložte novou baterii CR2032 na místo té vybité.
3
Uzavřete kryt prostoru na baterii.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře­bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo­gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře­discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Čištění a údržba
Váhu čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Neponořujte základnu váhy s úchytem do vody, ani nepoužívejte žíravé chemické prostředky.
Všechny plastové díly by měly být vyčištěny ihned po zne­čištění tukem, kořením, octem a potravinami s intenzivní chutí/barvou. Vyvarujte se kontaktu váhy s kyselými šťávami z citrusových plodů.
Mísa se stupnicí, po odstranění ze základny váhy, může být ponořena do vody a čištěná pomocí prostředků na nádobí a také v myčce.
Nepoužívejte agresivní, abrazivní nebo čisticí prostředky na bázi alkoholu.
Použitím ostrých utěrek nebo houbiček můžete
poškrábat povrch přístroje.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří­zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi­sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic­kých nebo jiných důvodů.
7KS1400-001_v03
Page 8
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení Klienti!
Návod na obsluhu osobnej váhy
Základnú dosku váhy
spolu s jej rukoväťou nikdy
neponárajte do vody
Nepoužívajte a neskladujte
váhu vo vlhkom prostredí
Technické údaje
Technické údaje sú uvedené na typovom štítku spotrebiča. Výber merných jednotiek váhy: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1  .oz Maximálne zaťaženie: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml /
42,2  .oz Typ batérie: 1 x CR2032 3 V. Kuchynská váha vyhovuje požiadavkam platných noriem. Spotrebič vyhovuje požiadavkám platných noriem podľa
NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn.
Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc:
– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobok je na typovom štítku označený značkou Prehlásenie o zhode
www.zelmer.com.
sa nachádza na stránkach
.
Konštrukcia váhy
Displej
1
Tlačidlo pre voľbu mernej jednotky váhy
2
Tlačidlo zapni/vypni (vynulovanie hmotnosti)
3
Gumové nožičky
4
Nádoba s mierkou
5
Priehradka na batérie
6
Tlačidlo na uvoľnenie nádoby
7
Základná doska váhy s držiakom
8
5
4
1
6
3
2
7
5
8 KS1400-001_v03
8
Page 9
Obsluha a práca s váhou
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1
Váhu vyberte z balenia.
2
Batérie vložte do priehradky na batérie (6) (pozri
„VÝMENA BATÉRIÍ”).
NÁVOD NA POUŽITIE
1
Váhu položte na pevný a rovný povrchu. Váhu nepou­žívajte, ak je položená na koberci alebo na iných mäkkých materiáloch.
2
Na váhu nasaďte nádobu s odmerkou (5) tak, aby správne zapadla do základnej dosky s držiakom (8). Typické „kliknutie” Vás presvedčí o správnom nasadení nádoby.
3
Stlačte tlačidlo zapni/vypni a zapnite zariadenie.
4
Počkajte kým sa na displeji nezobrazí symbol „ ”.
5
Nastavte požadovanú jednotku váhy (pozri „NASTAVE­NIE MERNEJ JEDNOTKY VÁHY”).
6
Do nádoby vložte produkty, ktoré chcete zvážiť (nepre­kračujte maximálnu prípustnú váhu 3000 g).
7
Na displeji sa zobrazí hmotnosť zváženého produktu vo zvolenej mernej jednotke.
SVETELNÝ INDIKÁTOR – ZOBRAZOVANIE SYM­BOLOV
– záporná hodnota
tare – vynulovanie váhy (tára) lb oz – funty uncie  .oz – uncie
g – gramy ml – mililitre
Symbol mínus sa zobrazí pri použití funkcie
tára a po odobratí vynulovanej nádoby alebo iného predmetu.
Opis funkcie
VYNULOVANIE VÁHY – TÁRA
V prípade, ak sa na displeji po zapojení spotrebiča zobrazí
iný symbol ako „ ”, stlačte tlačidlo zapni/vypni (vynulovanie
váhy) (3), čím údaje na displeji vynulujete.
8
Po ukončení váženia, váhu vypnite stlačením a pridrža-
ním tlačidla po dobu približne 2 sekúnd zapni/vypni .
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Vymeňte batérie – na displeji sa zobrazí symbol „ ”. Váha
sa automaticky vypne po uplynutí niekoľkých sekúnd. Indikátor preťaženia – na displeji sa zobrazí symbol
”. Odoberte vážený predmet, aby ste sa vyhli poško-
„ deniu váhy.
Počas váženia dbajte na zachovanie maximál-
neho prípustného zaťaženia váhy, ktoré pred­stavuje hodnotu 3000 g (3 kg).
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Spotrebič sa automaticky vypne v prípade, ak po dobu pri­bližne 60 sekúnd na váhe nevykonáte žiadnu činnosť.
S cieľom predĺžiť výdrž batérie, sa odporúča
vypnúť váhu po ukončení jej použitia.
9KS1400-001_v03
Page 10
NASTAVENIE MERNEJ JEDNOTKY
Spotrebič je vybavený funkciou pre voľbu mernej jednotky váhy. Pre zmenu mernej jednotky váhy stláčajte niekoľko krát po sebe tlačidlo pre zmenu merných jednotiek pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaná merná jednotka.
VÝMENA BATÉRIÍ
Priehradka na batérie sa nachádza na spodnej strane váhy. Pred prvým použitím, otvorte priehradku a vložte do jej vnútra novú batériu.
1
Pre výmenu batérie, otvorte priehradku pre batérie (6) a vyberte z nej vybitú batériu.
2
Na miesto vybitej batérie vložte novú batériu typu CR2032.
3
Nasaďte kryt na priehradku na batérie.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo vzdajte ich do zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo­vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamä­tajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj de­nitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prí­vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot­rebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis­ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru­čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Čistenie a údržba
Váhu čisťte pomocou jemne navlhčenej utierky. Základnú dosku váhy s držiakom nikdy neponárajte do vody a zabráňte jej styku s dráždiacimi čistiacimi chemickými prostriedkami.
Všetky plastové diely by sa mali čistiť ihneď po znečistení tukom, koreninami, ocotom alebo potravinami s výraznou chuťou / sfarbením. Vyhnite sa kontaktu kyslými nápojov z citrusových plodov s váhou.
Nádobu s odmerkou, pod jej odobratí z váhy, môžete poná­rať do vody, môžete ju čistiť pomocou čistiacich prostriedkov alebo v umývačke riadu.
Nepoužívajte dráždivé čistiace prostriedky na báze alkoholu.
Použitie ostrých utierok alebo špongií môže
spôsobiť poškodenie povrchu spotrebiča.
10 KS1400-001_v03
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod­ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Page 11
HU
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.
Kérjük  gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí­tást. Különös  gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások­nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Tisztelt Vásárló!
Útmutatások a mérleg használatához
Ne merítse vízbe a mérleg
fogantyús talpát
Ne használja, és ne tárolja
nedves környezetben
Műszaki adatok
A termék műszaki adatai az adattábláján találhatók. A súlykijelzés felbontása: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1  .oz Maximális terhelés: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml / 42,2  .oz Elem: 1 x CR2032 3 V. A konyhai mérleg megfelel a hatályos szabványoknak. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK
SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követel­ményekről.
A berendezés megfelel a következő direktíváknak:
– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
A termék A
www.zelmer.com.
jelzéssel van jelölve az adattáblán.
megfelelőségi nyilatkozat a weboldalon található
A mérleg felépítése
Kijelző
1
Mértékegység váltó nyomógomb
2
Bekapcsolás/kikapcsolás (a mérleg nullázása) nyomó-
3
gomb
Gumitalpak
4
Mércés edény
5
Elemtartó
6
Az edényt kioldó nyomógomb
7
Nyeles mérlegtalp
8
5
4
1
6
3
2
7
5
8
11KS1400-001_v03
Page 12
A mérleg kezelése és működése
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1
Csomagolja ki a mérleget.
2
Helyezze be az elemet az elemtartóba (6) (Lásd „AZ ELEMEK CSERÉJE”).
A HASZNÁLAT MÓDJA
1
Állítsa a mérleget kemény és lapos felületre. Ne hasz­nálja a készüléket szőnyegen, sem hajlékony felületeken.
2
Szerelje fel a mércés edényt (5) a mérlegre úgy, hogy az bekattanjon a nyeles talpba (8). A jellegzetes kattanás tanús­kodik arról, hogy az edény jól van felrakva.
3
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcso-
lás/kikapcsolás gombot .
4
Várja meg, amíg a kijelzőn megjelenik a „ ” jel.
5
Állítsa be a kívánt mértékegységet (lásd „A MÉRLEG MÉRTÉKEGYSÉGÉNEK KIVÁLASZTÁSA”).
6
Helyezze a mérlegendő terméket az edénybe (ne lépje túl az 3000 g maximálisan megengedett súlyt).
7
A kijelzőn megjelenik a mérlegelt termék súlya a kivá­lasztott mértékegységben.
KIJELZŐ – A JELEK JELENTÉSE
– negatív érték
tare – a mérleg nullázása (tárázás) lb oz – font uncia .oz – uncia
g – gramm ml – milliliter
A „–” jel a tárázás funkció használatakor és
a kinullázott edény vagy más termék levétele után jelenik meg.
A funkciók leírása
A MÉRLEG NULLÁZÁSA – TÁRÁZÁS
Ha a készülék be van kapcsolva, és a kijelzőn nem a „ ”
jel látható, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (3), hogy nullázza a mérleget (a mérleg tárázása).
8
A mérlegelés befejezése után a nyomja meg, és tartsa megnyomva körülbelül 2 másodpercig a ki/be kapcsoló gom-
bot .
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemet – a kijelzőn megjelenik a „ ” szim-
bólum. A mérleg néhány másodperc után automatikusan kikapcsol.
Túlterhelés jelzése – a kijelzőn megjelenik az „ ” jel. Vegye le a mért terméket, hogy megelőzze a mérleg meg­hibásodását.
Mérés közben tartsa be a berendezés megen-
gedett maximális terhelését, ami 3000 g (3 kg).
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A berendezés automatikusan kikapcsol, ha 60 másodpercen keresztül semmit nem csinál a mérleggel.
Az elem üzemidejének maximalizálása érdeké-
ben ajánlott a munka végeztével kikapcsolni a mérleget.
12 KS1400-001_v03
Page 13
A SÚLY MÉRTÉKEGYSÉGENEK KIVÁLASZTÁSA
A berendezés rendelkezik egy funkcióval a súlymérés egy­ségének kiválasztására. Az egység módosításához nyomja meg a súly mértékegységet módosító gombot mindad­dig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt mértékegység.
ELEMCSERE
Az elemtartó rekesz a mérleg alsó felén található. Hasz­nálatbavétel előtt nyissa ki az elemtartót, és tegyen bele új elemet.
1
Ha elemet kíván cserélni, nyissa ki az elemtartó fedelét (6), és vegye ki a kimerült elemeket.
2
Helyezzen be egy új CR2032 elemet a kimerült helyére.
3
Zárja le az elemtartó fedelét.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konté-
nerbe. Az elemek a környezetre káros anyagokat tar-
talmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne felejtse kivenni az elemtartóból az ele­meket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.
Ne dobja ki a berendezést kommunális hulladékkal együtt!
Tisztítás és karbantartás
A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. Ne merítse a mérleg talpát vízbe, és ne használjon maró vegyszert.
A műanyag alkatrészeket azonnal meg kell tisztítani, ha zsír­ral, fűszerekkel, ecettel vagy intenzív ízű/illatú élelmiszerrel szennyeződnek. Kerülje, hogy a mérlegre citrusfélék savas leve kerüljön.
A mércés edényt, miután levette a mérleg talpáról, vízbe lehet meríteni, és mosogatószerrel tisztítható, akár mosoga­tógépben is.
Ne használjon agresszív, dörzsölő vagy alkohol alapú tisz­títószereket.
Durva rongyok vagy dörzsszivacsok haszná-
lata összekarcolhatja a készülék felületét.
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel­tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza­bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
13KS1400-001_v03
Page 14
RO
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun­venit în rândul utilizatorilor de produse ale  rmei Zelmer.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo­sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili­zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Stimaţi Clienţi!
Indicaţii cu privire la folosirea cântarului
Nu scufundaţi placa de bază a cântarului cu mâner în apă
Nu îl folosiţi şi nu îl depozitaţi
în mediu umed
Fisa de date tehnice
Parametrii tehnici sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie a pro­dusului.
Rezoluţia indicilor de pe cântar: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1  .oz Sarcina maximală: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml / 42,2  .oz Baterie: 1 x CR2032 3 V. Cântarul electronic de bucătărie îndeplineşte cerinţele nor-
melor în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI
(WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect.
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu simbolul Declaraţia de conformitate
www.zelmer.com.
pe plăcuţa de fabricaţie.
o veţă găsi pe site-ul
Construcţia cântarului
Display
1
Butonul de schimbare a unităţilor de greutate
2
Butonul pornit/oprit (aducerea la zero a cântarului)
3
Picioruşe de cauciuc
4
Recipient cu linie gradatăaterii
5
Lăcaş pentru baterii
6
Buton pentru desprinderea recipientului
7
Placa de bază a cântarului cu mâner
8
5
4
1
6
3
2
7
5
14 KS1400-001_v03
8
Page 15
Deservirea şi funcţionarea cântarului
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1
Scoateţi cântarul din ambalaj.
2
Introduceţi bateria în lăcaşul pentru baterii (6) (vezi
„ÎNLOCUIREA BATERIILOR”).
MOD DE UTILIZARE
1
Amplasaţi cântarul pe o suprafaţă tare şi plată. Nu folosiţi dispozitivul amplasându-l pe covor şi nici pe suprafeţe  exi­bile.
2
Montaţi recipientul cu scală de gradare (5) pe cântar, ast- fel încât acesta să facă clic pe placa de bază a cântarului cu mâner (8). Sunetul caracteristic „clic” înseamnă că recipien­tul a fost montat corect.
3
Apăsaţi butonul pornire/oprire , pentru a porni dis­pozitivul.
4
Aşteptaţi până în momentul în care pe display va apare simbolul „ ”.
5
Setaţi unitatea dorită (vezi „SELECTAREA UNITĂŢII CÂNTARULUI”).
6
Introduceţi în recipient produsele care vor  cântărite (nu depăşiţi greutatea maximală admisibilă de 3000 g).
7
Pe display va  redată greutatea produsului cântărit în unitatea de măsură dorită.
DISPLAY – SEMNELE SIMBOLURILOR
– valoare negativă
tare – aducerea cântarului la zero (tara) lb oz – funţi unţii  .oz – unţii
g – grame ml – mililitri
Minus va apare pe display în momentul în care
va fi folosită funcţia tara şi după ce de pe cân­tar a fost dat la o parte recipientul sau orice alt produs.
Descrierea funcţiei
ADUCEREA CÂNTARULUI LA ZERO – TARA
În cazul în care dispozitivul este pornit iar pe display este
redat un alt simbol decât „ ” apăsaţi butonul pornit/oprit
(aducerea cântarului la zero) (3), pentru ca, cântarul să  e resetat.
8
După ce procesul de cântărire a luat sfârşit, opriţi cân­tarul prin atingerea pentru o perioadă de circa 2 secunde
a butonului pornire/oprire .
INDICATORI DE ATENŢIONARE
Schimbaţi bateria – pe display va apare simbolul „ ”. Cân-
tarul se va opri automat după câteva secunde. Indicatorul de supraîncărcare – pe display va apare sim­bolul „
veni defectarea cântarului.
”. Daţi la o parte produsul cântărit, pentru a pre-
În timpul procesului de cântărire respectaţi
încărcarea maximală permisă a dispozitivului şi anume 3000 g (3 kg).
OPRIRE AUTOMATĂ
Dispozitivul se va opri automat dacă timp de circa 60 secunde nu va  realizată nici o operaţiune.
Pentru a prelungi perioada de funcţionare
a bateriilor, se recomandă, ca după folosirea cântarului acesta să fi e oprit.
15KS1400-001_v03
Page 16
SELECTAREA UNITĂŢII CÂNTARULUI
Dispozitivul posedă funcţia de selectare a unităţii cântaru­lui. Pentru a schimba unitatea cântarului apăsaţi butonul de modicare a unităţilor cântarului până în momentul în care va  redată unitatea de greutate dorită.
ÎNLOCUIREA BATERIEI
Lăcaşul pentru baterii se aă amplasat sub placa de bază a cântarului. Înainte de prima folosire deschideţi lăcaşul pen­tru baterii şi introduceţi o baterie nouă.
1
Pentru a înlocui bateria cu una nouă, deschideţi capacul lăcaşului pentru baterii (6) şi scoateţi bateria uzată.
2
Introduceţi o baterie nouă CR2032 în locul celei uzate.
3
Închideţi capacul lăcaşului pentru baterii.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon­jurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor.
În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de
colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un con-
tainer pentru obiecte din mase plastice. Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru
mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespun­zător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi dispozitivul împreună cu deşeurile menajere!
Curăţare şi întreţinere
Cântarul poate  curăţat cu ajutorul unei cârpe uşor umezite. Nu scufundaţi placa de bază a cântarului în apă şi nu folosiţi substanţe chimice corodante.
Toate componentele din plastic ar trebui să e curăţate ime­diat după ce acestea au fost murdărite cu grăsime, condi­mente, oţet sau produse alimentare cu o aroma intensa / culoare intensă. Evitaţi contactul cântarului cu sucuri din fructe citrice.
Recipientul cu scală de gradare, după ce a fost dat la o parte de pe placa de bază a cântarului, poate  spălat cu deter­gent pentru spălat vase şi, de asemenea, poate  spălat în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi detergenţi de curăţare agresivi, abrazivi sau pe bază de alcool.
Utilizarea cârpelor sau a bureţilor asprii poate
conduce la zgârierea suprafeţei dispozitivului.
16 KS1400-001_v03
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede­rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Page 17
RU
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при­ветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необхо­димо обратить на правила техники безопасности. Пожа­луйста, сохраните эту инструкцию для последующего использования.
Уважаемые Пользователи!
Указания по эксплуатации весов
Не погружать подставку
весов с захватом в воде
Не использовать и не
хранить во влажной среде
Технические параметры
Технические параметры указаны на информационном табло изделия.
Точность весов: 1 г / 0,1 oz / 1 мл / 0,1  .oz Максимальная нагрузка: 3000 г / 6:9.8 lb.oz / 1200 мл /
42,2  .oz Батарея: 1 x CR2032 3 V. Кухонные весы выполняют требования действующих
норм. Прибор отвечает требованиям РАСПОРЯЖЕНИЯ
КОМИССИИ (WE) № 1275/2008 по поводу требований, касающихся эко-проекта.
Прибор отвечает требованиям директив:
– Электромагнитная совместимость (EMC)
– 2004/108/EC.
Изделие обозначено знаком табло.
на информационном
Строение весов
Табло
1
Кнопка изменения единиц
2
Кнопка включение/выключение (обнуление веса)
3
Резиновые ножки
4
Резервуар с метками
5
Место для батарейки
6
Кнопка освобождения резервуара
7
Основание весов с ручкой
8
5
4
1
6
3
2
7
5
8
17KS1400-001_v03
Page 18
Обслуживание и действие весов
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1
Выньте весы из упаковки.
2
Вставьте батарейку (6) (см. «ЗАМЕНА БАТАРЕИ»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1
Поставьте весы на твердой и плоской поверхно­сти. Не используйте прибор на ковре или эластических поверхностях.
2
Установите ёмкость с отметкой (5) на весы так, чтобы она застегнулась на основании с ручкой (8). Характерное «клацанье» свидетельствует о правильной установке ёмкости.
3
Нажмите кнопку включение/выключение , чтобы включить прибор.
4
Подождите, пока на табло не появится символ « ».
5
Установите требуемую единицу (см. «ВЫБОР ЕДИ­НИЦЫ ВЕСА»).
6
Положите в ёмкость продукты, которые необходимо взвесить (не превышайте максимальный допустимый вес 3000 г).
7
На экране появится вес взвешенного продукта в выбранных единицах.
ТАБЛО – ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ
– минусовое значение
tare – обнуление весов (тара) lb oz – фунты унции .oz – унции
g – граммы ml – миллилитры
Минус появится во время использования
функции тара и после снятия обнуленного контейнера или другого продукта.
Описание функции
ОБНУЛЕНИЕ ВЕСОВ – ТАРА
Когда прибор включен, а на табло появится символ,
другой чем « », нажмите кнопку включения/выключения
(обнуление весов) (3), чтобы обнулить весы.
8
После окончания взвешивания выключите весы, нажимая и удерживая на протяжении 2 секунд кнопку
включение/выключение .
УКАЗАТЕЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Замените батарею – на табло появится символ « ».
Весы выключатся автоматически после нескольких секунд. Указатель превышения веса – на табло появится сим­вол « ». Снимите взвешиваемый продукт, чтобы
предупредить повреждение весов.
Во время взвешивания придерживайтесь
максимально допустимой нагрузки при­бора, равного 3000 г (3 кг).
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Прибор выключится автоматически, если на протяжении около 60 секунд не будет выполняться никакая операция.
С целью максимизации времени работы
батареи рекомендуется, чтобы выклю­чать весы после окончания работы.
18 KS1400-001_v03
Page 19
ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ВЕСА
Прибор владеет функцией выбора единицы веса. Чтобы изменить единицу, нажимайте кнопку смены единиц
до момента отображения на табло необходимой
единицы веса.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Место для батарейки находится снизу весов. Перед пер­вым использованием откройте крышку и вставьте новую батарейку.
1
Чтобы заменить батарейку, откройте крышку (6) и выньте старую батарейку.
2
Вставьте новую батарейку CR2032 на место старой.
3
Закройте крышку кармашка для батарейки.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер,
предназначенный для пластика. Запрещается выбрасывать использован-
ные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы). Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусо­ром!
Чистка и хранение
Чистите весы легко увлажненной тряпочкой. Не погру­жайте весы в воде, не используйте едких химических средств.
Все части из пластмассы должны быть сразу очищены после загрязнения жиром, приправами, уксусом, а также продуктами питания с интенсивным вкусом/цветом. Избегайте контакта с соками цитрусовых.
Резервуар с метками после снятия с подставки весов может погружаться в воду и мыться с помощь. Средств для мытья посуды, а также в посудомойной машине.
Не используйте агрессивные, едкие или на основе спирта средства для чистки.
Использование острых губок может приве-
сти к порисованию поверхности прибора.
Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомле­ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
19KS1400-001_v03
Page 20
BG
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре­бителите на продукти Zelmer.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо­треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш­ното използване на уреда.
Уважаеми Клиенти!
Указания касаещи използването на везната
Не потапяйте основата на
везната с дръжката във
вода
Не използвайте и не
съхранявайте във влажно
място
Технически данни
Техническите спецификации се намират на табелката на продукта.
Резолюцията на везната: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1  .oz Максимално натоварване: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml /
42,2  .oz Батерия: 3 х ААА 1.5V Кухненската везна отговаря на изискванията на прило-
жимите стандарти. Това устройство е съобразено с РЕГЛАМЕНТА НА
КОМИСИЯТА (ЕО) № 1275/2008 по отношение на изис­кванията за еко-проекта.
Това устройство е съобразено с изискванията на дирек­тивите:
– Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/ЕC. Уредът е обозначен с маркировка Декларацията за съответствие
www.zelmer.com.
на табелката.
ще намерите на сайта
Стоеж на везната
Дисплей
1
Бутон за промяна на единиците
2
Бутон за включи/изключи (нулиране на везната)
3
Гумени крачета
4
Купа с деления
5
Бокс за батерии
6
Бутон за освобождаване на купата
7
Основа на везната с дръжка
8
5
4
7
1
6
3
2
5
20 KS1400-001_v03
8
Page 21
Обслужване и действие на везната
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
1
Разопаковайте везната.
2
Сложете батериите до бокса за батерии (6) (вижте
„СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ”).
НАЧИН НА УПОТРЕБА
1
Сложете везната на твърда и равна повърхност. Не използвайте уреда на килими, нито на еластични повърхности.
2
Монтирайте купата с деление (5) на везната, така, че да се заключи на основата на везната с дръжка (8) Характеристично „klik” ще потвърди правилното монти­ране на купата.
3
Натиснете бутона включи/изключи , за да включите уреда.
4
Почакайте докато на дисплея се появи символа „ ”.
5
Настройте желаната единица за измерване (вижте „ИЗБОР НА ЕДИНИЦА ЗА ИЗМЕРВАНЕ”).
6
Сложете продуктите за мерене в купата (не премина­вайте максимално допустимото тегло 3000 g).
7
На дисплея ще се появи теглото на мерения продукт в избраната мерна единица.
ДИСПЛЕЙ – ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
– отрицателна стойност
tare – нулиране на везната (тара) lb oz – фунт унция  .oz – унция
g – грам ml – мили литри
Минусът се появява на дисплея по време
на използването на функцията тара и след свалянето на нулирания съд или друг про­дукт.
Описание на функциите
НУЛИРАНЕ НА ВЕЗНАТА – ТАРА
Когато уреда е включен, а на дисплея се появи символ
различен от „ ” натиснете бутона включи/изключи (нули-
ране на везната) (3), за да нулирате везната.
8
След завършване на измерването, изключете вез­ната натискайки и задържайки през около 2 секунди
бутона включи/изключи .
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ
Сменете батерията – на дисплея се появява символа
„ ”. Везната се изключва автоматично след няколко секунди.
Показател за претоварване – на дисплея се появява
”. Свалете измервания продукт, за да избегнете
„ повреждане на везната.
По време на измерването съблюдавайте
максималното допустимо натоварване, което е 3000 g (3 kg).
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Уредът се изключва автоматично ако в продължение на 60 секунди не е извършена нито една операция.
За да продължите експлоатационния
живот на батериите, препоръчваме да изключвате уреда след завършване на работа.
21KS1400-001_v03
Page 22
ИЗБОР НА ЕДИНИЦИТЕ ЗА ИЗМЕРВАНЕ
Уредът притежава функция за избор на единицата за измерване. За да смените единицата за измерване натискайте бутона за смяна на единиците до момента в който на дисплея се появи желаната от вас единица за измерване.
СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ
Отделението за батериите се намира отдолу на везната. Преди първа употреба, отворете бокса и поставете нова батерия.
1
За да смените батерията, отворете капака на отделе­нието за батерии (6) и премахнете старата батерия.
2
Поставете нова батерия CR2032 на мястото на ста­рата.
3
Затворете капака на отделението за батерии.
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера
за пластмаса. Батериите съдържат вещества, вредни за околната
среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на уреда в пункт за събиране на вто­рични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като нами­ращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за окол­ната среда.
Не изхвърляйте уреда заедно с комуналните отпа­дъци!
Чистене и поддържане
Почиствайте везната с леко влажна кърпа. Не потапяйте основата на везната с дръжката във вода, не използ­вайте агресивни химически препарати.
Всички пластмасови части трябва да се почистват вед­нага след замърсяване с мазнини, подправки, оцет и храни с интензивен вкус / цвят. Избягвайте контакт на везната с кисели сокове от цитрусови плодове.
Купата с деленията, след отстраняване от основата на везната, може да бъде потапяна във вода и почиствана с помощта на миещи течности, както и в съдомиялна машина.
Не използвайте разяждащи, абразивни или на алкохолна основа почистващи препарати.
Използването на груби кърпи или гъби
може да доведе до надраскване повърх­ността на устройството.
22 KS1400-001_v03
Производителят не отговаря за евентуални повреди, предиз­викани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл­нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
Page 23
UA
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про­симо до спільноти користувачів товарами Zelmer.
Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу­вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без­пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності скористатися нею під час користування у майбутньому.
Шановні Клієнти!
Вказівки з використання ваги
Не знурювати підставку ваги
із захватом у воді
Не використовувати і не
зберігати у вологому
середовищі
Технічні параметри
Технічні параметри вказані на інформаційному табло виробу.
Точність ваги: 1 г / 0,1 oz / 1 мл / 0,1  .oz Максимальне навантаження: 3000 г / 6:9.8 lb.oz / 1200 мл /
42,2  oz Батарея: 1 x CR2032 3 V. Кухонна вага відповідають вимогам діючих норм. Прилад відповідає вимогам РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ
(WE) № 1275/2008 з приводу вимог, що стосуються еко­проекту.
Прилад відповідає вимогам директив:
– Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.
Виріб позначено знаком
на информаційному табло.
Будова ваги
Табло
1
Кнопка зміни одиниць
2
Кнопка включення/виключення (обнулення ваги)
3
Резинові ніжки
4
Резервуар з мітками
5
Місце для батарейки
6
Кнопка вивільнення резервуару
7
Основа ваги з ручкою
8
5
4
1
6
3
2
7
5
8
23KS1400-001_v03
Page 24
Обслуговування і дія ваги
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1
Вийміть вагу з упаковки.
2
Вставте батарейку (6) (див. «ЗАМІНА БАТАРЕЇ»).
ВИКОРИСТАННЯ
1
Поставте вагу на твердій і пласкій поверхні. Не вико­ристовуйте прилад на килимі або гнучких поверхнях.
2
Встановіть ємність з поділкою (5) на вагу так, щоб вона застібнулася на основі з ручкою (8). Характерне «клацання» свідчить про те, що ємність встановлена правильно.
3
Натисніть кнопку включення/виключення , щоб включити прилад.
4
Зачекайте, поки на табло не з’явиться символ « ».
5
Установіть необхідну одиницю (див. «ВИБІР ОДИ­НИЦІ ВАГИ»).
6
Покладіть в ємність продукти, які треба зважити (не превышайте максимальный допустимый вес 3000 г).
7
На екрані з’явиться вага продуктів в обраних одини­цях.
ТАБЛО – ПОЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ
– від’ємне значення
tare – обнулення ваги (тара) lb oz – фунти унції .oz – унції
g – грами ml – милілітри
Мінус з’явиться під час використання
функції тара і після зняття обнуленого контейнера або іншого продукта.
Опис функції
ОБНУЛЕННЯ ВАГИ – ТАРА
Коли прилад включений, а на табло з’явиться символ,
інший ніж « » натисніть кнопку включення/виключення
(обнулення ваги) (3), щоб обнулити вагу.
8
Після завершення зважування виключіть вагу, натис­каючи й утримуючи впродовж 2 секунд кнопку включення/
виключення .
ВКАЗІВНИКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Замініть батарею – на табло з’явиться символ « ».
Вага виключиться автоматично після декількох секунд. Вказівник перевищення ваги – на табло з’явиться сим­вол « ». Зніміть зважуваний продукт, щоб попере-
дити пошкодження ваги.
Під час зважування дотримуйтесь макси-
мально допустимого навантаження при­ладу, що становить 3000 г (3 кг).
АВТОМАТИЧНЕ ВИКЛЮЧЕННЯ
Прилад виключиться автоматично, якщо впродовж близько 60 секунд не буде виконуватися жодна операція.
З метою максимізації часу роботи бата-
реї рекомендуєтся виключення ваги після завершення роботи.
24 KS1400-001_v03
Page 25
ВИБІР ОДИНИЦІ ВАГИ
Прилад наділений функцією вибору одиниці ваги. Щоб змінити одиницю, натискайте кнопку зміни одиниць до моменту відображення на табло необхідної одиниці ваги.
ЗАМІНА БАТАРЕЇ
Місце для батарейки знаходиться знизу ваги. Перед першим використанням відкрийте кришку і вставте нову батарейку.
1
Щоб замінити батарейку, відкрийте кришку кишеньки (6) і витягніть стару батарейку.
2
Вставте нову батарейку CR2032 на місце старої.
3
Закрийте кришку кишеньки для батарейки.
Чистка і зберігання
Чистіть вагу злегка зволоженою ганчіркою. Не занурюйте основу ваги з ручкою у воду і не використовуйте їдкі хімічні засоби.
Усі частини із пластмаси повинні бути відразу очищені після забруднення жиром, приправами, оцтом, а також продуктами харчування з інтенсивним смаком/кольором. Уникайте контакту із соками цитрусових.
Ємність з поділкою можна занурювати у воду, знявши її з основи, і чистити за допомогою засобів для миття посуду або мити у посудомийній машині.
Не використовуйте агресивні, їдкі або на основі спирту засоби для чистки.
Використання гострих губок може при-
вести до подряпин поверхні приладу.
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколиш­нього природного середовища. Це не є трудним, ні надто коштовним. З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру. Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків.
Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими відходами, здайте їх до пункту збору вторинної сировини. Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту вторинної сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей
Відпрацьоване обладнання здайте у відпо­відний пункт складування, тому що небез­печні компоненти, що містяться в облад­нанні можуть складати шкідливу дію для середовища.
Не викидайте прилад разом із побутовим сміттям!
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма
видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту.
Під час перевезення повинна бути усунена можли-
вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу.
Під час транспротування залізницею перевезення
повинно здійснюватися у критих вагонах або контей­нерах дрібними чи повагонними відправками.
Під час транспортування виробів на пласких піддо-
нах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових піддонів.
Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упко-
ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці.
Вироби повинні зберігатися у опалювальних склад-
ских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ
15150. Умови складування виробів зазначені у технічних
умовах.
Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування.
Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з кон­струкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
25KS1400-001_v03
Page 26
EN
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.
Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
Dear Customer!
Handling instructions
Product features
Display
1
Unit selection button
2
On/Off button (reset button)
3
Rubber feet
4
Measuring cup
5
Battery compartment
6
Cup release button
7
Base with handle
8
Do not immerse the scale
base with grip in water
Do not use or store in humid
locations
Technical data
The technical parameters are indicated on the rating plate. Accuracy: 1 g / 0.1 oz / 1 ml / 0.1  .oz Maximum load: 3000 g / 6:9.8 lb.oz / 1200 ml / 42.2  .oz Batteries: 1 x CR2032 3 V The appliance meets the requirements of applicable
standards. The appliance meets the requirements of COMMISSION
REGULATION (EC) No. 1275/2008 on ecodesign requirements.
The appliance meets the requirements of Directives:
– Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The
mark is shown on the product’s rating plate.
For
marking declaration of conformity please visit the
manufacturer’s website at www.zelmer.com.
3
5
4
7
1
6
2
5
26 KS1400-001_v03
8
Page 27
Operation
BEFORE FIRST USE
1
Unpack the appliance.
2
Insert a battery into the battery compartment (6) (see “REPLACING BATTERIES”).
USING THE APPLIANCE
1
Place the appliance on a hard and even surface. Do not use the appliance on a rug or other soft surface.
2
Fit the measuring cup (5) onto the base (8). A characteristic “click” will indicate that the measuring cup has been  tted properly.
3
Press the On/Off button to switch on the appliance.
4
Wait until the display shows „ ”.
5
Select your desired unit (see “SELECTING WEIGHT UNITS”).
6
Place products in the measuring cup (do not overload the appliance; the max. weigh is 3000 g).
7
Weight of the product will appear on the display in the selected unit.
DISPLAY SYMBOLS
– negative value
tare – scale reset (tare) lb oz – pounds ounces  .oz – ounces
g – grams ml – millilitres
The display will show the “minus” symbol
when using the tare function and after removing a measuring cup or other product after resetting the scale.
Functions
RESETING THE APPLIANCE – TARE
When the appliance is on, and the display shows a different
symbol than „ ” press the on/off button (zero value setting)
(3) to set the zero value.
8
When  nished weighing, switch off the appliance by
pressing and holding down the On/Off button for approx. 2 seconds.
WARNING INDICATORS
Replace the battery – the display will show „ ”. The
appliance will switch off automatically after a few seconds.
Overload indicator – the display will show „ the product from the weight to avoid damage.
Never put items exceeding the maximum
permissible load of 3000 g (3 kg).
”. Remove
AUTOMATIC SWITCH-OFF
The appliance will switch off automatically if no operation is performed for approx. 60 seconds.
It is recommended to switch off the appliance
when fi nished weighing in order to maximize the battery life time.
27KS1400-001_v03
Page 28
SELECTING WEIGHT UNITS
The appliance is equipped with a weight unit selection function. To change the weight unit, press the unit change button until the desired unit is displayed.
REPLACING BATTERIES
The battery compartment is located at the bottom of the appliance. Before rst use, open the compartment and insert a new battery.
1
To replace a battery, open the cover of the battery compartment (6) and remove the old battery.
2
Insert a new CR2032 battery.
3
Close the cover of the battery compartment.
Ecology – Environment protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points. Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers. Batteries contain substances harmful to the
natural environment. Do not throw them away with other household waste. Return used batteries to recycling points. Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to remove the batteries from the battery compartment.
Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment.
Do not dispose of the appliance together with household waste!
Cleaning and maintenance
Clean with a damp cloth. Do not immerse the base in water or use chemical/abrasive cleaning products.
Clean all plastic components immediately if soiled with grease, spices, vinegar or food with an intense taste/colour. Avoid contact of the appliance with citrus fruit juices.
When removed from the appliance base, the measuring cup may be immersed in water and cleaned with a dishwashing detergent or in a dishwasher.
Never use any aggressive, abrasive or alcohol-based cleaning products.
Abrasive clothes or sponges may scratch the
surface of your appliance.
The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
28 KS1400-001_v03
Page 29
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KS1400-001_v03
Page 30
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KS1400-001_v03
Page 31
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KS1400-001_v03
Page 32
1
2
3
PL RU
1. Praktyczna miarka i waga kuchenna – 2 w 1
2.Możliwośćważeniaproduktówsypkichipłynnych
3.Maks.waga–3kg/Maks.pojemność–1,2L
4.Łatwesterowanie–wyświetlaczLCDwuchwycie
CZ
1.Praktickáodměrkaakuchyňskáváha–2v1
2.Možnostváženísypkýchatekutýchproduktů
3.Max.zatížení–3kg/Max.objem–1,2l.
4.Snadnéovládání–displejLCDvúchytu
SK
1.Praktickáodmerkaakuchynskáváha–2v1
2.Smožnosťouvážiťsypkéatekutéprodukty
3.Maximálnahmotnosť–3kg/Maximálnyobjem
–1,2l.4.Jednoduchéovládanie–LCDdisplejna držiaku
HU
1.Praktikusmérceéskonyhaimérleg–2az1-ben
2.Szemcsésésfolyékonytermékeketlehetvele
mérni3.Max.súly–3kg/Max.térfogat–1,2l.
4.Könnyenkezelhető–LCDkijelzőanyélben
RO
1.Cântardebucatăriesidozatorpractic–2in1
2.Posibilitateadecântărireaproduselorsubformă
depulberecâtşiacelorsubformălichidă
3.Greutatemax.–3kg/Capacitatemax.–1,2l.
4.Utilizaresimplă–displayLCDincorporatînmâner
4
1.Практичнаямеркаикухонныевесы–2в1
2.Возможностьвзвешиватьсыпучиеижидкие
продукты3.Макс.вес–3кг/Макс.объём–1,2л.
4.Простоеуправление–жидкокристаллический
экраннаручке
BG
1.Практичнамерителнакупаивезна–2в1
2.Възможностзаизмерваненатечниитвърди
продукти3.Макс.тегло–3kg/Макс.вместимост –1,2l.4.Лесноуправление–дисплейLCD вдръжката
UA
1.Практичнаміркаікухоннавага–2в1
2.Можливістьзважуваннясипкихірідкихпродуктів
3.Макс.вага–3кг/Макс.об’єм–1,2л.4.Легке
управління–рідкокристалічнийекраннаручці
EN
1.2-in-1handymeasuringcupandkitchenscale
2.Suitablefordryandliquidproducts3. Maximum
load–3kg/Maximumcapacity–1.2litre4.Easy control–LCDscreenlocatedonthehandle
Zelmer Pro Sp. z o.o.
ul. Homanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND
KS1400-001_v03
Loading...