Zelmer ZKM 2021EB User Manual

PL
Instrukcja użytkowania
Kuchenka mikrofalowa do
zabudowy z grillem
1–7
CZ
Návod k obsluze
Vestavná mikrovlnná trouba
s grilem
RU
Инструкция по эксплуатации
Встраиваемая микроволновая
печь с грилем
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe- cjalnie dla tego produktu.
Uważne przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę po­święć wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi zachowaj, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajdu­je się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER SERYJNY:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY
PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach. Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym.
W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modyfi ko- wać mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią ku­chenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
8–13 14–19 20–25 26–31
SK HU
Návod na použitie
Vstavaná mikrovlnná rúra
s grilom
32–37 38–43 44–49 50–55
BG
Инструкция за експлоатация
Микровълнова печка за
вграждане с грил
Szanowni Klienci!
RO
Kezelési utasítás
Beépíthető grilles mikrohullámú
sütő
UA
Інструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч для
забудови з грілем
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszko­dzeń:
„spaczenia”,
dotyczy to również zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub polu-
zowań),
uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku.
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowa­dzać jedynie wykwalifi kowani pracownicy serwisu.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal ......................................................................................... 1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................... 2
Instalacja ..................................................................................................2
Zabudowa w ściance meblowej ................................................................. 3
Instalacja kuchenki .................................................................................... 3
Instrukcje dotyczące uziemienia ............................................................... 3
Zakłócenia radiowe ................................................................................... 3
Czyszczenie – konserwacja i obsługa ...................................................... 3
Dane techniczne ........................................................................................ 4
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki ....................................................... 4
Funkcje ochronne ..................................................................................... 4
Przedłużenie działania wentylatora .....................................................4
Automatyczne wyłączanie oświetlenia wewnętrznego ........................4
Blokada rodzicielska ............................................................................ 4
Wskazówki dotyczące naczyń .................................................................. 4
Zanim wezwiesz SERWIS ........................................................................ 4
Montaż szklanego talerza obrotowego ..................................................... 4
Budowa kuchenki .....................................................................................4
Instrucţiuni de folosire
Cuptor cu microunde cu grill
încorporat
EN
User manual
Built in microwave oven
with grill
Panel sterowania ...................................................................................... 4
Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej:
Ustawianie zegara (CLOCK/PRE-SET) ..............................................5
Gotowanie mikrofalowe .......................................................................5
Grilowanie ...........................................................................................5
Gotowanie kombinacyjne (Mikrofale + Gril) ......................................... 5
Szybkie rozpoczęcie gotowania (QUICK START/START) .................. 5
Ustawianie programu o zadanej godzinie ...........................................5
Rozmrażanie wg wagi (DEFROST BY W.T.) .......................................5
Rozmrażanie czasowe (DEFROST BY TIME) .................................... 5
Sprawdzanie funkcji ............................................................................6
Menu automatyczne (AUTO MENU) ...................................................6
Tabela menu automatycznego .......................................................6
Gotowanie wieloetapowe ....................................................................7
Wymogi norm ...........................................................................................7
Ekologia – Zadbajmy o środowisko .......................................................... 7
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi:
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prą­dem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie ener­gii mikrofal przestrzegaj zasad:
1. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domo-
wego.
2. Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego
230 V, wyposażonego w kołek ochronny.
3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żyw­ności. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów przemysłowych lub laboratoryjnych.
4. OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z pustej kuchenki.
5. Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym przewodem siecio-
wym lub wtyczką, jak również w przypadku jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to po­winien on by dzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknię- cia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne za­grożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwró­cić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzo-
ru wyłącznie po przekazaniu im odpowiednich instrukcji, które umożliwią dziecku skorzystanie z kuchenki w bezpieczny sposób i zrozumienie niebezpieczeństwa związanego z niewłaściwym jej użytkowaniem.
7. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
8. OSTRZEŻENIE: Płynu lub innych produktów żywnościowych nie
podgrzewaj w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Może to spo­wodować ich eksplozję.
9. Przy podgrzewaniu napojów w kuchence mikrofalowej gotujący płyn
może zostać wyrzucony z opóźnieniem, zachowaj więc szczególną ostrożność podczas przenoszenia pojemnika.
Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może zniszczyć części kuchenki lub przybory powoduj
10. W kuchence nie podgrzewaj jajek w skorupkach lub ugotowanych
na twardo całych jajek. Mogą one wybuchnąć nawet po zakończeniu podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
11. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą takie, jak ziemniaki, ka-
baczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
12. Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.
13. OSTRZEŻENIE: Gdy kuchenka jest włączona nie do-
tykaj dostępnych powierzchni. Temperatura ich może być wysoka – grozi poparzeniem.
ć wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakła-
Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym – pojemniku obserwuj pracę kuchenki z uwagi na możliwość po­wstania zapłonu. Przed włożeniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki usuń z nich wszelkie druciane wiązadła. W przypadku zauważenia dymu wyłącz urządzenie i odłącz od źró- – dła zasilania. Nie otwieraj drzwiczek w celu stłumienia płomieni. Nie zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów ku- – chennych lub żywności wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.
ąc nawet poparzenia skóry.
14. Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt zamieszaj i wstrząśnij. Przed podaniem sprawdź temperaturę w celu uniknięcia poparzeń.
15. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.
16. Przed zastosowaniem sprawdź, czy urządzenia nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej.
Test naczyń i przyborów kuchennych:
a. Do pojemnika nadającego się do używania w kuchence mikrofalo-
wej wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml) i włóż w dane naczynie
lub przybory kuchenne. b. Gotuj przy maksymalnej mocy przez 1 minutę. c. Ostrożnie dotknij naczynie lub przybory kuchenne. Jeżeli puste na-
czynie lub przybory kuchenne są ciepłe, nie należy stosować ich
w kuchence mikrofalowej.
d. Nie należy gotować dłużej niż przez 1 minutę.
17. OSTRZEŻ chenki, które obejmują zdjęcie osłony zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku z czym powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifi kowaną osobę.
18. Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów np. chleba,cistek, itp.
19. Podczas pracy urządzenia temperatura zewnętrznych powierzchni może byc wysoka. Przewód zasilający powinien przebiegać z daleka od rozgrzanych powierzchni i nie może przykrywać żadnych elemen­tów kuchenki.
20. Podczas używania urządzenie staje się gorące. Należy zwrócić uwa­gę, aby nie dotykać elementów grzewczych wewnątrz kuchenki.
21. Nie wolno stosować oczyszczacza na parę wodną.
22. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi zycznej, czuciowej lub psy- chicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomo tu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
23. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wy­łączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
24. Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdującej się na we- wnętrznej stronie drzwiczek. Może to doprowadzić do uszkodze­nia urządzenia.
25. OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej w komo­rze kuchenki mikrofalowej! Pełni ona rolę ochronną przed pro­mieniowaniem.
ENIE: Prace związane z konserwacją lub naprawą ku-
ści sprzę-
INSTALACJA
1. Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
2. Zdejmij folię ochronną z obudowy kuchenki mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj jasnobrązowej powłoki mikowej za­bezpieczającej magnetron.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszko­dzenia takich, jak skrzywione lub spaczone drzwi, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub polu­zowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz ku­chenki lub w drzwiczkach.
3. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, nie korzystaj z urządze- nia i skontaktuj się z wykwalifi kowanymi pracownikami serwisu.
4. Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej.
5. Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w po­bliżu urządzeń wytwarzających ciepło.
6. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.
7. Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespoł obrotowego umieszczonych we właściwej pozycji.
8. Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie prze­chodzi pod kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzch­nią oraz czy nie zwisa poza krawędź stołu czy blatu.
9. Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
10. Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.
u pierścienia
2 GW29-034_v01
ZABUDOWA W ŚCIANCE MEBLOWEJ
1. Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki za urządzeniem.
2. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm.
3. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych i miejsc wlotu powietrza.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłą­czeniowy z wtyczką uziemiającą.
Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ściennego gniazda zasilania.
W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Kuchenka powinna być używana w osobnym obwodzie elektrycznym. W przypadku stosowania przedłużacza:
1. Przedłużacz musi być trójżyłowy i uziemiony.
2. Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby nie mógł być przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.
OSTRZEŻENIE: W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ry­zyko porażenia prądem.
Uwagi: W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub in-
strukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się z wykwalifi kowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
OSTRZEŻENIE: Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
1. Wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki.
2. Zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej.
3. Przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika.
4. Odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika.
5. Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.
INSTALACJA KUCHENKI
1. Zainstaluj kuchenkę w szafce:
• Wyreguluj wysokość wkrętu regulacyjnego A tak, aby uzyskać 1 mm szczelinę pomiędzy wkrętem regulacyjnym A i górną płasz- czyzną szafki.
• Nie zaciskaj ani nie zapętlaj przewodu przyłączeniowego.
Regulacja wysokości
Regulacja
wkrętu A
Opaska otworu
2. Otwórz drzwiczki; zamocuj kuchenkę do szafki używając wkrętu C przy otworze instalacyjnym w opasce otworu.
Wkręt C Otwór
instalacyjny
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudze­nia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub roz­laną ciecz wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ście­reczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się we­wnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wenty­lacyjne do jej wnętrza.
4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie po­zostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesio­ne informacyjne symbole grafi czne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
6. Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej, miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwiczkach.
7. Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ście­reczki. Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.
8. Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem pł
9. Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki czyść regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wo­dzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.
10. Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej. Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
ynu do mycia naczyń albo w zmywarce.
3GW29-034_v01
11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU.
12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do
uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpły- nąć na żywotność i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
DANE TECHNICZNE
Zużycie energii 230-240 V~ 50 Hz
Znamionowa moc wyjściowa mikrofal
Częstotliwość 2450 MHz Wymiary zewnętrzne (mm) 595 (D) x 340 (S) x 382 (W) Wymiary wnętrza kuchenki (mm) 295 (D) x 316 (S) x 218 (W) Pojemność kuchenki 20 litrów Talerz obrotowy Średnica = 245 mm Masa netto Około 13,6 kg
* Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkownik powi­nien zweryfi kować je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej ku- chenki. Jakiekolwiek reklamacje dotyczące błędów w tych danych nie będą uwzględ- niane.
1250 W (Mikrofale), 1000 W (Grill) 800 W
GOTOWANIE MIKROFALOWE – WSKAZÓWKI
1. Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia.
2. Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i je­żeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub zapalić się.
3. Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpie­cza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4. Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć pro­ces gotowania takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże produkty takie, jak pieczeń należy obrócić co najmniej raz.
5. W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościo­wych takich, jak klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku należy przesunąć na obrzeża.
FUNKCJE OCHRONNE
1. Przedłużone działanie wentylatora
W przypadku gotowania przez 5 lub więcej minut, po zakończeniu go­towania kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie, natomiast wentylator będzie działał przez dodatkowe 15 sekund.
2. Automatyczne wyłączanie oświetlenia wewnętrznego
Po otwarciu drzwiczek w kuchence zapala się oświetlenie wewnętrz- ne. Jeżeli drzwiczki są otwarte przez dłużej niż 10 minut bez wykony­wania żadnych czynności, oświetlenie zostanie automatycznie wyłą­czone.
3. BLOKADA RODZICIELSKA – zabezpieczenie przed dostępem dzieci Blokada: W stanie oczekiwania, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekun-
dy przycisk STOP/CANCEL. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący uruchomienie blokady zabezpieczającej przed dostę­pem dzieci, a na ekranie pojawi się symbol
Zwalnianie blokady: Przy włączonej blokadzie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk STOP/CANCEL. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący zwolnienie blokady.
.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Przybory kuchenne
Szkło żaroodporne Szkło nieodporne na ciepło Żaroodporne wyroby ceramiczne
Mikrofale Gril
Ta k Nie Ta k
Ta k Nie Ta k
Gotowanie
kombinacyjne
Ta k Nie
Ta k Plastikowe naczynia nadające się do stosowania w kuchence mikrofalowej Ręcznik jednorazowy Taca metalowa Ruszt metalowy Folia aluminiowa i pojemniki foliowe
Ta k Ta k Nie Nie Nie
Nie Nie Ta k Ta k Ta k
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Stan normalny:
1. Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbior­ników radiowych i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłó- ceń wywołanych przez małe urządzenia elektryczne takie, jak mikser, wentylator, odkurzacz, itp.
2. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetle- nie kuchenki może zostać przyciemnione.
3. Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Więk­szość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych czę­ściach kuchenki (np. na drzwiczkach).
Jeżeli kuchenka nie działa:
1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.
2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik automatyczny. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne urządzenie.
3. Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany oraz czy programator czasowy został ustawiony.
4. Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady drzwiczek. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostar­czona do kuchenki.
5. Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna kuchenki i zespołu pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z infor­macjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA”.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie dzia- ła należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie re- gulować lub naprawiać kuchenki.
MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO
1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie nale- ży ograniczać ruchu talerza.
2. Podczas gotowania w kuchence powi­nien zawsze znajdować się szklany ta­lerz jak i zestaw pierścienia obrotowego.
3. Podczas gotowania żywność i pojemniki z żywnością należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
4. W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szklanego talerza należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Szklany talerz Piasta (spód)
Zespół pierścienia obrotowego
Oś obrotowa
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystoso­wanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest materiał przezroczysty umożliwiający przeni­kanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.
1. Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończe­niami - mikrofale nie przenikają przez metal.
2. Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z pa­pieru uzyskanego z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalo­we cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.
3. Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/podłużnych, gdyż żywność w rogach naczynia częś­ciej się przypala.
4. Odsłonięte obszary chroń przed przypaleniem osłaniając je wąskimi paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować zbyt dużo folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ścianka- mi wewnętrznymi kuchenki.
4 GW29-034_v01
BUDOWA KUCHENKI
1. Panel sterowania
2. Oś obrotowa
3. Zespół pierścienia obrotowego
4. Szklany talerz obrotowy
5. Okienko
6. Drzwiczki
7. Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki
8. Ruszt metalowy
9. Płytka mikowa
PANEL STEROWANIA
1. Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2. DEFROST BY W.T. (Rozmrażanie wg
wagi)
3. CLOCK/PRE-SET (Ustawianie zegara)
4. DEFROST BY TIME (Rozmrażanie
czasowe)
5. AUTO MENU (Automatyczne menu)
A-1:
A-2: (Warzywa)
A-3: (Ryba)
A-4: (Mięso)
A-5: (Makaron)
A-6: (Ziemniaki)
A-7: (Pizza)
A-8: (Zupa/Kawa)
6. QUICK START/START (Szybki Start/
Start)
7. MICRO./GRILL/COMBI. (Mikrofale/Gril/
Gotowanie kombinacyjne)
8. STOP/CANCEL (Anulowanie/Zatrzymanie)
9. Pokrętło:
(Automatyczne podgrzewanie)
zwiększanie wartości – z ruchem wskazówek zegara,
zmniejszenie wartości przeciw­nie do ruchu wskazówek zegara.
zgodnie
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Grill Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
USTAWIENIE ZEGARA
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu poja­wi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1. Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry go- dziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara
2. Aby ustawić godzinę, przekręć pokrętło. Można ustawić cyfry od 0 do 23 w kierunku 23 do 0 w kierunku . Na wyświetlaczu pojawą się cyfry od 0 do 23 lub od 23 do 0.
3. Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry minut zaczną migać.
4. Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierun-
5. Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET, aby zakoń-
lub . Można ustawić cyfry od 0 do 59
ku (w kierunku ) lub od 59 do 0 (w kierunku ). Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 0 do 59 lub od 59 do 0.
czyć ustawianie czasu. Lampka kontrolna zegara zgaśnie. Zaświeci się symbol „:” i na wyświetla­czu pojawi się czas.
.
lub od
GOTOWANIE MIKROFALOWE
1. Naciśnij przycisk MICRO./GRILL/COMBI., aby wybrać wymaganą moc mikrofali. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100. Zaświecą się lampki kontrolne i .
2. Aby wybrać wymaganą inną moc mikrofali, np. P80, przekręcaj po­krętło w kierunku P80 oraz symbole i .
3. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. i przekręć pokrętło w kierunku
lub , aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwięk- szać w kierunku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie za­czynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć gotowanie.
lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj na­stępujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/ Combi. Na wy­świetlaczu pojawi się napis P100 i symbole i .
2. Aby wybrać wymaganą moc mikrofal P80, prze­kręcaj pokrętło w kierunku wyświetlaczu pojawi się napis P80 oraz symbole
i .
3. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. i przekręć po­krętło w kierunku 20 min. Na wyświetlaczu pojawi się zadany czas.
4. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć gotowanie.
Moc
Wyświetlacz P100 P80 P50 P30 P10
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut, o jakie można zmie­niać ustawienie czasu przy poszczególnych wartościach czasowych.
OSTRZEŻENIE: Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
lub , aby ustawić czas
Tabela mocy mikrofali
100%
Bardzo
wysoka
lub , aż na
80%
Wysoka
50%
Średnia
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund
10 – 30 minut co 1 minutę 30 – 95 minut co 5 minut
Niska
30%
10%
Bardzo
niska
5GW29-034_v01
GRILOWANIE
1. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. Na wyświetlaczu pojawi napis P100.
2. Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G, prze­kręcaj pokrętło w kierunku świetlaczu pojawi się napis G oraz symbol .
3. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. i przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas grilowania. Czas grilowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kie­runku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas grilowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć grilowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grilowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu widoczny będzie symbol
oraz pozostały czas grilowania.
lub , aż na wy-
GOTOWANIE KOMBINACYJNE (MIKROFALE + GRIL)
1. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100.
2. Aby wybrać wymaganą funkcję przekręcaj pokrętło w kierunku lub . Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące napisy:
P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2 oraz symbol i . C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie C-2 = 36% czasu – gotowanie mikrofalowe 64% czasu – grilowanie
3. Po wybraniu odpowiedniej funkcji naciśnij MI- CRO./GRILL/COMBI. i przekręć pokrętło w kie- runku lub , aby ustawić czas gotowania.
Przekręcając odpowiednio pokrętłem, czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku runku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program goto­wania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole i .
OSTRZEŻENIE: W przypadku stosowania urządzenia w trybie goto­wania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
lub zmniejszać w kie-
SZYBKIE ROZPOCZĘCIE GOTOWANIA (QUICK START/START)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk QU­ICK START/START, aby włączyć gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy.
Po każdym naciśnięciu przycisku czas gotowania zostanie wydłużony o jedną minutę. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE
1. Ustaw zegar (Patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2. Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalo- we.). Można ustawić maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażania należy zawsze ustawiać jako pierwszy.
3. Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry go- dziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara
4. Przekręć pokrętło w kierunku ustawić godzinę. Można wybrać cyfry od 0 do 23 (kierunek ) lub 23 do 0 (kierunek ).
5. Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry minut zaczną migać.
6. Przekręć pokrętło w kierunku ustawić minuty. Można wybrać cyfry od 0 do 59 (kierunek ) lub od 59 do 0 (kierunek ).
7. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby zakończyć ustawianie. Lampka kontrolna zegara mknięte, po osiągnięciu ustawionego czasu rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy, gotowanie uruchomi się automatycznie i zgaśnie lampka kontrolna zegara . Zaświecą się lampki kontrolne gotowa­nia i np. .
.
lub , aby
lub , aby
zacznie migać. Jeżeli drzwiczki są za-
ROZMRAŻANIE WG WAGI (DEFROST BY W.T.)
1. Naciśnij przycisk DEFROST BY W.T. Na wyświe- tlaczu pojawi się napis dEF1 i zaświecą się lamp­ki kontrolne i .
2. Przekręć pokrętło w kierunku ustawić ciężar żywności do rozmrożenia. Na wy­świetlaczu pojawi się litera g oraz liczby w kolej- ności 100–200 ... 1900–2000 (kierunek liczby w odwrotnej kolejności (kierunek ).
3. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć rozmraża- nie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą sym­bole
i oraz pozostały czas rozmrażania.
lub , aby
) lub
ROZMRAŻANIE CZASOWE (DEFROST BY TIME)
1. Naciśnij przycisk DEFROST BY TIME. Na wy- świetlaczu pojawi się napis dEF2 i zaświecą się
lampki kontrolne i .
2. Przekręć pokrętło w kierunku żania. Czas rozmrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwięk­szać w kierunku lub zmniejszać czas rozmrażania przekręcając pokrętło w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć rozmraża- nie. Zaświecą się lampki kontrolne
lub , aby ustawić czas rozmra-
i .
SPRAWDZANIE FUNKCJI
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji MICRO./GRILL/COMBI. naciśnij przycisk MICRO./GRILL/COMBI. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy.
Podobnie, naciskając przycisk CLOCK/PRE-SET, na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
1. Naciśnij przycisk AUTO MENU, aby wybrać menu gotowania. Na wy­świetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wy­brać wg poniższej tabeli w następujący sposób:
Przekręcając pokrętło wybierz: Automatycz-
ne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron – Ziemniaki – Pizza – Zupa/Kawa,
a na wyświetlaczu pojawi się napis A–1, ..., A–8.
2. Po wybraniu menu zatwierdź je naciskając przycisk AUTO MENU.
3. Przekręć pokrętło w kierunku wybrać wagę żywności do gotowania. Na wyświe­tlaczu pojawią się następujące napisy: lub
cając pokrętło w kierunku lub zmniejszyć w kierunku .
4. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program go­towania. W tym samym czasie wyłączone zostaną napisy a na wyświetlaczu widoczne będą symbole i . oraz pozostały czas gotowania.
MENU AUTOMATYCZNE (AUTO MENU)
lub , aby
. Wagę lub wartość można zwiększyć przekrę-
Tabela menu automatycznego
Menu Masa Wyświetlacz
A-1 Automatyczne podgrzewanie
A-2
Warzywa
A-3
Ryba
200g
400g
600g
200g
300g
400g
250g
350g
450g
i ,
6 GW29-034_v01
Menu Masa Wyświetlacz
250g
A-4
Mięso
A-5
Makaron
A-6
Ziemniaki
350g
450g
50g
100g
200g
400g
600g
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon fi rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
A-7
Pizza
A-8
Zupa
200g
400g
200ml
400ml
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowa­nia wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie się kolejny etap.
Uwaga: Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15 minut przy mocy mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1. Dwa razy naciśnij przycisk MICRO./GRILL/COMBI., aby wybrać 100% mocy mikrofal – P100.
2. Przekręć pokrętło w kierunku nia na 10 minut i zatwierdź go naciskając MICRO./GRILL/ COMBI. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100 i symbole i .
3. Przekręć pokrętło w kierunku 80% – P80 i zatwierdź ją naciskając MICRO./GRILL/COMBI.
4. Przekręć pokrętło w kierunku nia na 15 minut.
5. Naciśnij przycisk QUICK START/START, aby rozpocząć gotowanie.
lub , aby ustawić czas gotowa-
lub , aby ustawić moc mikrofali
lub , aby ustawić czas gotowa-
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał
dźwiękowy oznajmiający koniec pracy.
WYMOGI NORM
Kuchenki mikrofalowe ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowa­niem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
7GW29-034_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze ori­ginální příslušenství fi rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výro- bek.
Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bez­pečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uscho­vejte pro případné další použití.
Na tomto místě si poznamenejte VÝROBNÍ ČÍSLO, které je na typovém štítku mikrovlnné trouby.
VÝROBNÍ ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY TÝKAJÍCÍ
SE OCHRANY PŘED MIKROVLNNÝM ZÁŘENÍM
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu s otevřenými dvířky.
Vedlo by to k přímému kontaktu s mikrovlnným zářením. V žádném
případě není dovoleno upravovat nebo jakkoli zasahovat do konstruk­ce mikrovlnné trouby, zejména pak zabezpečovacích prvků.
2. Neumísťujte jakékoliv předměty mezi dvířka a troubu, plochu mezi dvířky a troubou udržujte čistou.
3. Nepoužívejte poškozenou troubu. Velmi důležité je, aby se dvířka bez obtíží zavírala a nejevila známky poškození jako např.:
zkroucení, – prasknutí a to včetně závěsů nebo zámků dvířek, – poškození těsnění nebo plochy mezi dvířky a troubou.
4. Veškeré opravy a servisní zásahy může provádět pouze kvalifi kovaná osoba.
Obsah
Bezpečnostní podmínky týkající se ochrany před mikrovlnným zářením ......8
Bezpečnostní pokyny ...............................................................................8
Instalace ................................................................................................... 9
Vestavba do kuchyňské stěny ................................................................... 9
Montáž ....................................................................................................... 9
Uzemnění zařízení .................................................................................... 9
Rádiové rušení .........................................................................................9
Čištění, údržba a provoz ........................................................................... 9
Technické údaje ....................................................................................... 10
Pokyny k používání mikrovlnné trouby ................................................... 10
Bezpečnostní funkce .............................................................................. 10
Prodloužený chod ventilátoru ............................................................10
Automatické vypnutí vnitřního osvětlení ............................................ 10
Dětský zámek .................................................................................... 10
Nádoby vhodné do mikrovlnné trouby .................................................... 10
Dříve než zavoláte servis .......................................................................10
Montáž skleněného otočného talíře ........................................................ 10
Popis mikrovlnné trouby ......................................................................... 11
Ovládací panel ........................................................................................ 11
Ustavení funkcí mikrovlné trouby:
Nastavení hodin (CLOCK/PRE-SET) ................................................ 11
Mikrovlnný ohřev ............................................................................... 11
Grilování ............................................................................................12
Kombinovaný ohřev ........................................................................... 12
Rychlý start (QUICK START/START) ................................................ 12
Nastavení odloženého startu ............................................................. 12
Rozmrazování podle váhy (DEFROST BY W.T.) ............................... 12
Rozmrazování podle času (DEFROST BY TIME) ............................. 12
Kontrola funkcí ..................................................................................12
Automatické funkce (AUTO MENU) ..................................................12
Tabulka automatických funkcí ......................................................13
Vícestupňové vaření .......................................................................... 13
Požadavky norem ................................................................................... 13
Ekologicky vhodná likvidace ................................................................... 13
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při obsluze elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ: Pro eliminaci rizika opaření, úrazu elektrickým prou­dem, poranění, požáru nebo vystavení mikrovlnnému záření dodržuj­te tato pravidla:
1. Mikrovlnná trouba je určena pouze k použití v domácnosti.
2. Mikrovlnnou troubu připojujte pouze k elektrické síti střídavého napětí
230 V s ochranným kolíkem.
3. Mikrovlnnou troubu používejte v souladu s pokyny uvedenými v tomto
návodě k použití. Tato trouba je určena zejména pro ohřev, přípravu a sušení potravin. Není určena pro průmyslové nebo laboratorní účely.
4. UPOZORNĚNÍ: Nezapínejte prázdnou troubu.
5. Nikdy nepoužívejte poškozenou mikrovlnnou troubu, např. tehdy, je-li poškozena přívodní šňůra, trouba spadla nebo byla jinak poškozena a také v případech, kdy jeví známky poruchy.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vy­měnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalifi kovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodbor­ně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funk­ci vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
6. UPOZORNĚNÍ: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu bez do­zoru pouze po důkladném seznámení s obsluhou, pravidly po­užívání trouby a nebezpečím, které hrozí v případě nevhodného používání trouby.
7. Pro zamezení nebezpečí požáru uvnitř trouby:
Sledujte ohřev potravin, které jsou v plastovém nebo papírovém – obalu, aby nedošlo k vznícení těchto obalů.
Dříve než vložíte do trouby potraviny v obalu odstraňte z něj veš- – keré kovové př
Pokud zpozorujete dým, ihned vypněte troubu a vyjměte zástrčku ze zásuvky. Neotvírejte dvířka, abyste hasili oheň.
Nenechávejte uvnitř nepoužívané mikrovlnné trouby papírové – obaly, nádobí, příbory nebo potraviny.
8. UPOZORNĚNÍ: Tekutiny ani potraviny neohřívejte v uzavřených nádobách, mohlo by dojít k explozi.
9. Při ohřevu tekutin může dojít k varu tekutin s určitým zpožděním, pro­to dbejte zvýšené opatrnosti pří vyjímání a přenášení tekutin.
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k smažení. Rozpálený olej by mohl zničit součásti trouby a také ohrozit uživatele a způsobit popáleniny.
10. V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá ani již uvařená vajíčka ve skořápce, Mohou explodovat dokonce i po vyjmutí z mikrovlnné trouby.
11. Pokud ohříváte potraviny s tvrdou slupkou (brambory, jablka, kaštany apod.) propíchejte je před vložením do trouby.
12. Nerozvařujte potraviny.
13. UPOZORNĚNÍ: Pokud je mikrovlnná trouba zapnuta, nedotýkejte se jejího povrchu. Některé části mohou být horké.
14. Obsah ohřátých láhví s pokrmem pro nemluvňata důkladně promí­chejte a protř pokrmu.
15. Nádoby s ohřívanými pokrmy se mohou od těchto pokrmů zahřát na vysokou teplotu, proto pro přenášení těchto nádob používejte vhodné kuchyňské rukavice.
16. Před použitím zkontrolujte možnost použití určitých nádob nebo ku­chyňských potřeb v mikrovlnné troubě.
Test nádob a kuchyňských potřeb:
a. Do ověřené nádoby určené pro použití v mikrovlnné troubě nalijte
sklenici vody (250 ml) a vložte testovaný předmět. b. Zapněte troubu na maximální výkon na dobu 1 minuty. c. Opatrně zkontrolujte teplotu předmětu, pokud prázdná nádoba nebo
předmět jsou teplé, nejsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě.
d. Při testu nezapínejte troubu déle, než na 1 minutu.
17. UPOZORNĚNÍ: Práce související s údržbou a čištěním vyžadující sejmutí krytu chránícího před mikrovlnným zářením jsou nebez­pečné a tudíž musí být provedeny kvalifi kovanou osobou.
18. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k přechovávání jakýchkoliv předmě- tů nap
ř. chleba, cukrovinek apod.
19. Během provozu přístroje může být teplota vnějších povrchů vysoká. Napájecí šňůra musí být vedena mimo horké plochy a nesmí ležet na žádných částech mikrovlnné trouby.
20. V průběhu používání se přístroj zahřívá. Dbejte, abyste se nedotýkali ohřívacích dílů uvnitř mikrovlnné trouby.
21. Čističe na vodní páru nelze používat.
22. Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezený­mi fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s ne­dostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
23. Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypína­čů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
24. Neodstraňujte za žádných okolností fólii na vnitřní straně dvířek. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
25. VAROVÁNÍ: Neodstraňujte slídovou desku nacházející se v uvnitř mikrovlnné trouby. Je určena k ochraně proti vyzařování.
edměty.
epte, dříve než začnete dítě krmit, zkontrolujte teplotu
8 GW29-034_v01
INSTALACE
1. Ujistěte se zda-li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby.
2. Sejměte ochrannou folii z mikrovlnné trouby.
UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující magnetron.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li známky poškození. Je velmi důležité, aby dvířka správně těsnily, nebyly poškozené panty a zámek dvířek, aby části trouby nebyly pro­máčknuté.
3. V případě jakéhokoliv poškození troubu nezapínejte a kontaktuj­te příslušný servis.
4. Mikrovlnnou troubu postavte na rovném stabilním povrchu, který udrží její hmotnost včetně případných ohřívaných produktů.
5. Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení páry nebo vlhkosti, trouba nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů a zároveň v blíz­kosti materiálů produkujících teplo.
6. Nezakrývejte ani neucpávejte ventilační otvory, neodstraňujte nožky.
7. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez otočného skleněného talíře a jeho součástí, dbejte, aby tyto části byly správně složené.
8. Zkontrolujte přívodní šňůru, aby nebyla poškozena, neležela pod mik­rovlnnou troubou, nebyla v blízkosti horkých ploch, neležela na ostré hraně apod.
9. Přístup k zásuvce by měl být snadný, aby v případě nutnosti bylo možné snadno vytáhnou zástrčku.
10. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu mimo domácnost.
VESTAVBA DO KUCHYŇSKÉ STĚNY
1. Skříňka určená k vestavbě mikrovlnky nemůže mít za zařízením zad­ní stěnu.
2. Minimální výška pro vestavbu činí 85 cm.
3. Nezakrývejte ventilační otvory a místa proudění vzduchu.
MONTÁŽ
1. Namontujte mikrovlnnou troubu do skříňky:
• Upravte výšku regulačního vrutu A tak, aby mezi regulačním vru­tem A a horní plochou skříňky vznikla mezera 1 mm.
• Napájecí kabel musí být volný, nezauzlovaný, nepřimáčknutý.
Seřízení výšky
Seřízení
vrutu A
Páska otvoru
2. Otevřete dvířka; upevněte mikrovlnnou troubu ve skříňce pomocí vru­tu C u montážního otvoru v pásce otvoru.
Vrut C
Szerelőfurat
UZEMNĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení je třeba uzemnit. Mikrovlnná trouba je vybavena přívodní šňůrou s chráněnou vidlicí.
Přívodní šňůru připojte ke správně instalované a uzemněné zásuvce. V případě zkratu uzemnění minimalizuje riziko poražení elektrickým
proudem. Mikrovlnná trouba by měla být připojena ke zvláštnímu elektrickému ob-
vodu. V případě používání prodlužovací šňůry:
1. Prodlužovací šňůra musí být trojžilová a uzemněná.
2. Prodlužovací šňůra se nesmí dotýkat horkých ploch a ostrých hran a musí být umístěna tak, aby nikdo za ni náhodně nezatáhl.
UPOZORNĚNÍ: V případě nesprávného připojení je riziko poražení elektrickým proudem.
Pozor: V případě jakýchkoliv otázek týkajících se uzemnění nebo připoje-
ní k elektrické síti kontaktujte se s kvalifi kovaným elektrikářem nebo pra- covníkem servisní služby.
UPOZORNĚNÍ: Výrobce ani prodávající neodpovídají za poškození mikrovlnné trouby a poškození těla vzniklých v důsledku nedodržo­vání pokynů týkajících se připojení k elektrické síti.
RÁDIOVÉ RUŠENÍ
Provoz přístroje může rušit rádiové, televizní nebo podobné přístroje. Rušení lze omezit nebo odstranit následujícími způsobem:
1. Vyčistěte dvířka a kontaktní plochy přístroje.
2. Měňte nastavení rádiové nebo televizní antény.
3. Změňte polohu přístrojů vůči sobě.
4. Odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače.
5. Zapojte mikrovlnnou troubu do jiného elektrické zásuvky tak, aby trouba a přijímač byly napájeny z jiné elektrického obvodu.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A PROVOZ
1. Dříve než přistoupíte k čištění mikrovlnné trouby, vyjměte zástrčku ze zásuvky.
2. Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Případné znečištění odstraňte vlhkým hadříkem. Silnější nečistoty odstraňte vlhkým hadříkem s pou-
9GW29-034_v01
žitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu.
3. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jem­ných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte, aby se voda nedostala dovnitř ventilačními otvory.
4. Dvířka, kontaktní plochy a těsnění pravidelně čistěte.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
5. K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky jako jsou emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstra­nění informačních grafi ckých symbolů a značek.
6. Ovládací panel se nesmí zamočit. Ovládací panel čistěte jemným vlhkým hadříkem. Čistěte ovládací panel s otevřenými dvířky, abyste předešli náhodnému zapnutí zařízení.
7. Pokud se na vnit
řní nebo vnější straně dvířek sráží voda, setřete ji jemným hadříkem nebo utěrkou. Tento jev se může vyskytovat při provozu mikrovlnné trouby v prostoru s velkou vlhkostí, v tomto přípa- dě je to jev zcela normální.
8. Pravidelně čistěte otočný skleněný talíř, můžete jej umýt běžným pří­pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí.
9. Znečištění prstene otočného talíře může způsobovat nerovnoměrný pohyb a zvýšenou hlučnost, myjte jej proto pravidelně běžným pří- pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí. Dbejte, aby byl prsten otočného talíře správně umístěn v mikrovlnné troubě.
10. Pokud chcete odstranit případný nepříjemný pach z mikrovlnné trou­by, vložte do ní nádobku s obsahem 200 ml vody, kůrkou a šťávou z jednoho citrónu a vařte po dobu 5 minut. Vnitřek trouby pak utř
ete
suchým jemným hadříkem.
11. Výměnu žárovky svěřte příslušnému servisu nebo kvali kované
osobě.
12. Pravidelně odstraňujte zbytky jídel a čistěte mikrovlnnou troubu. Ne­dodržování výše uvedených pokynů může způsobit poškození povr- chu, co může v důsledku mít nepříznivý vliv na životnost a bezpeč- nost zařízení.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotřeba energie
Nominální výkon mikrovln 800 W Frekvence 2450 MHz Vnější rozměry (mm) 595 (D) x 340 (S) x 382 (W) Vnitřní rozměry (mm) 295 (D) x 316 (S) x 218 (W) Objem 20 litrů Otočný talíř Průměr = 245 mm Hmotnost Přibližně 13,6 kg
* Výše uvedené údaje se mohou měnit. Uživatel by proto měl tyto údaje ověřit na výrobním štítku přístroje. Jakékoliv reklamace týkající se chyb výše uvedených údajů nebudou brány na zřetel.
230-240 V~ 50 Hz 1250 W (Mikrovlny), 1000 W (Gril)
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
1. Rovnoměrně rozložte produkty určené pro ohřev v mikrovlnné troubě,
Používejte pouze nádoby a kuchyňské potřeby určené pro použití v mikro­vlnných troubách. Ideální je nádobí z průsvitného materiálu, který umožňu- je snadné proniknutí energie nádobím a ohřání potravin.
1. Nepoužívejte kovové předměty ani předměty obsahující kov. Mikrovl-
2. Do mikrovlnné trouby nevkládejte výrobky z recyklovaného papíru,
3. Vhodnější jsou kulaté nádoby než nádoby hranaté, v rozích těchto
4. Odkryté potraviny chraňte před připálením úzkými pásky aluminiové
Varné sklo Obyčejné sklo Keramické varné nádoby Plastové nádoby určené pro použití
v mikrovlnné troubě Papírová kuchyňská utěrka Kovový tácek Kovový rošt Alobal a tácky z hliníkové fólie
Normální stav:
1. Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení rádiového a televizní-
2. Při ohřevu nastaveném na nízkou úroveň může být vnitřní osvětlení
3. V průběhu ohřevu je většina vodní páry odváděna ventilačními otvory,
Pokud mikrovlnná trouba nefunguje:
1. Zkontrolujte zapojení přívodní šňůry.
2. Zkontrolujte jistič, případně pojistky. Zásuvku můžete zkontrolovat
3. Zkontrolujte nastavení trouby a nastavení časovače.
4. Zkontrolujte dvířka, mikrovlnná trouba nebude uvedena do provozu
5. Pokud otočný talíř způsobuje nadměrný hluk, vy
Pokud zkontrolujete všechny výše uvedené body a mikrovlnná trou­ba i nadále nefunguje, kontaktujte příslušný servis. V žádném přípa- dě se nepokoušejte troubu opravovat samostatně.
NÁDOBY VHODNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY
ny neprocházejí kovem.
ten může obsahovat kovové částice, došlo by k jiskření nebo vznícení papíru.
nádob dochází k připalování potravin.
folie. Nesmí se používat příliš mnoho folie a je třeba zachovat mini­mální odstup 3 cm mezi fólií a vnitřní stěnou zařízení.
Možnost použití nádob a předmětů v mikrovlnné troubě.
Kuchyňské pomůcky
Mikrofale Gril
Ano
Ne Ano Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne Ano Ano Ano
Kombinovaný
ohřev
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne Ne Ne Ne
DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
ho signálu – stejně jako např. provoz mixéru nebo ventilátoru apod.
méně intenzivní.
malé množství páry se však může srazit na studených částech mikro­vlnné trouby, např. na dvířkách.
tím, že k ni připojíte jiný spotřebič, např. lampičku.
pokud dvířka nebudou důkladně uzavřena.
otočného talíře a prostor pod ním. Čistění proveďte podle pokynů obsažených v bodech „ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A PROVOZ”.
čistěte prsten
ty nevětší rozmístěte na krajích nádoby.
2. Zjistěte dobu nutnou k ohřevu potravin, nastavte nejkratší možnou dobu a v případě nutnosti tuto dobu pak prodlužte. Připálené potravi­ny mohou vytvářet dým nebo dokonce začít hořet.
3. Ohřívané potraviny přikryjte vhodnou pokrývkou, zamezíte rozstříká­vání potravin a zajistíte rovnoměrný ohřev.
4. V průběhu ohřevu doporučujeme produkty obracet, zvláště velké kousky potravin je nutno obrátit alespoň jednou.
5. V polovině doby ohřevu je vhodné potraviny promíchat.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
1. Neotáčejte skleněný talíř ani neblokujte jeho otáčení.
2. Otočný skleněný talíř musí být vždy
3. Veškeré ohřívané potraviny a ná-
4. V případě prasknutí nebo poškoze-
MONTÁŽ SKLENĚNÉHO OTOČNÉHO TALÍŘE
za provozu v mikrovlnné troubě.
doby s potravinami umísťujte vždy na skleněný talíř.
ní skleněného otočného talíře kon­taktujte příslušný servis.
Skleněný otočný talíř
Pohon
Skleně
odlitek
Prsten
otočného
talíře
1. Prodloužený chod ventilátoru V případech, kdy mikrovlnná trouby byla v provozu déle než 5 minut,
ventilátor zůstává v chodu ještě 15 vteřin po vypnutí trouby.
2. Automatické vypnutí vnitřního osvětlení Po otevření dvířek se automaticky rozsvítí vnitřní osvětlení trouby,
pokud budou dvířka otevřená déle než 10 minut bez jakéhokoliv zásahu, osvětlení se automaticky vypne.
3. Dětský zámek Pro aktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko
STOP/CANCEL, ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí sym-
.
bol Pro deaktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko STOP/
CANCEL po dobu cca 3 vteřin, ozve se zvukový signál a dětský zá- mek bude odblokován.
10 GW29-034_v01
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY
1. Ovládací panel
2. Pohon otočného talíře
3. Prsten otočného talíře
4. Skleněný otočný talíř
5. Průzor
6. Dvířka
7. Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku
otevření dvířek
8. Kovový rošt
9. Slídová deska
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej: hodiny + symboly
2. DEFROST BY W.T. (Rozmrazování
podle hmotnosti)
3. CLOCK/PRE-SET (Nastavení hodin)
4. DEFROST BY TIME (Rozmrazování
podle času)
5. AUTO MENU (Automatické menu)
A-1:
A-2: (Zelenina)
A-3: (Ryby)
A-4: (Maso)
A-5: (Těstoviny)
A-6: (Brambory)
A-7: (Pizza)
A-8: (Polévky)
6. QUICK START/START (Rychlý Start
/Start)
7. MICRO./GRILL/COMBI. (Mikrovlny/
Gril/ Kombinovaný ohřev)
8. STOP/CANCEL (Vynulování/Stop)
9. Knofl ík:
(Automatický ohřev)
zvyšování hodnoty otáčením
, ve směru pohybu hodino-
vých ručiček, snižování hodnoty otáčením
, proti směru pohybu hodi-
nových ručiček.
Displej
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Grill Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
NASTAVENÍ HODIN (CLOCK/PRE-SET)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodno­ta „0:00“ a zazní zvukový signál.
1. Zmáčkněte tlačítko CLOCK/PRE-SET, číslice ho­din začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol hodin
2. Otočte knofl ík a nastavte hodiny. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23. Otočte knofl ík k symbolu
te knofl ík k symbolu . na displeji se zobrazí čísla od 23 do 0.
3. Zmáčkněte tlačítko CLOCK/PRE-SET, číslice mi­nut začnou blikat.
4. Otočte knofl ík a nastavte minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Otočte knofl ík k symbolu
5. Zmáčkněte tlačítko CLOCK/PRE-SET, nastavo­vání je ukončeno. Symbol hodin zhasne a začne blikat „:“, na displeji je nastavený čas.
.
na displeji se zobrazí čísla od 0 do 23. Otoč-
na displeji se zobrazí čísla od 0 do 59.
MIKROVLNNÝ OHŘEV
1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se symbol a .
2. Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knofl ík k symbolu
3. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI., otočte knofl ík k symbolu
4. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START pro spuštění ohřevu.
nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symboly a .
nebo , a nastavte požadovaný čas. Otáčením knofl íku lze nastavit čas v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výko­nu mikrovln postupujte takto:
1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100 a symboly a .
2. Pro zvolení výkonu mikrovln P80 otočte knofl ík k symbolu zí nápis P80 a symboly a .
3. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI., otočte knofl ík k symbolu te čas 20 minut. Na displeji se zobrazí zvolený čas.
4. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START pro spuštění ohřevu.
Výkon
Displej P100 P80 P50 P30 P10
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časo- vé skoky v závislosti na časo- vé hodnotě.
UPOZORNĚNÍ: Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový rošt!
nebo , až se na displeji zobra-
nebo , a nastav-
Tabulka výkonu mikrovln
100% Velmi
vysoký
80%
Vysoký
50%
Střední
0 – 1 minuta po 5 vteřinách
1 – 5 minut po 10 vteřinách
5 – 10 minut po 30 vteřinách 10 – 30 minut po 1 minutě 30 – 95 minut po 5 minutách
30% Malý
10%
Velmi
malý
11GW29-034_v01
GRILOVÁNÍ
1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100.
2. Pro zvolení funkce grilování G otočte knofl ík k symbolu razí nápis G a symbol .
3. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI., otočte knofl ík k symbolu
nebo , a nastavte čas grilování. Otáčením knofl íku lze nasta- vit čas grilování v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nasta­vení je 95 minut.
4. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START pro spuštění grilování.
Ozve se zvukový signál a spustí se grilování. V tomto okamžiku se na displeji zobrazí symbol
nebo , až se na displeji zob-
a zbývající čas grilování.
KOMBINOVANÝ OHŘEV
1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100.
2. Pro nastavení požadované funkce otočte knofl ík k symbolu postupně symboly P80, P50, P30, P10, G, C-1,
C-2 a symbol a . C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilování C-2 = 36% času – mikrovlnný ohřev 64% času – grilování
3. Jakmile zvolíte požadovanou funkci, zmáčkněte tlačítko MICRO./
GRILL/COMBI., otočte kno ík k symbolu čas kombinovaného ohřevu.
Otáčením knofl íku lze nastavit čas kombinovaného ohřevu v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
4. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START pro spuštění kombinova­ného ohřevu. Ozve se zvukový signál a spustí se kombinovaný ohřev. V tomto okamžiku budou na displeji blikat symboly
UPOZORNĚNÍ: V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trou­ba nahřívá na vysokou teplotu, dbejte proto, aby nedošlo k popálení. Zvýšenou pozornost věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
nebo . Na displeji se zobrazí
nebo , a nastavte
a .
RYCHLÝ START (QUICK START/START)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko QUICK START/START, spustí se ohřívání na dobu jedné minuty. Po kaž- dém zmáčknutí tlačítka QUICK START/START se doba prodlouží o jednu minutu. Maximální nastavitelná doba je 95 minut.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2. Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze nastavit tři kroky, program rozmrazo- vání je nutno nastavit jako první.
3. Zmáčkněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Číslice hodin začnou blikat a na displeji se zobrazí sym­bol hodin
4. Otočte knofl ík ve směru dinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23.
5. Zmáčkněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Číslice minut začnou blikat.
6. Otočte knofl ík ve směru nebo , a nastavte požadované minu- ty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START, na- stavování je ukončeno. Symbol hodin blikat. Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení na­staveného času se dvakrát ozve zvukový signál, spustí se nastavený program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly ohřevu: a např. .
.
bebo , a nastavte požadovanou ho-
začne
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY (DEFROST BY W.T.)
1. Zmáčkněte tlačítko DEFROST BY W.T. Na dis- pleji se zobrazí nápis dEF1 a symboly a .
2. Otočte knofl ík ve směru te hmotnost potravin určených k rozmrazení. Na displeji se zobrazí písmeno „g“. Otočte knofl ík ve směru , na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200 – 300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v opačném pořadí.
3. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START, ozve se zvukový signál a spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol
a a zbývající čas rozmrazování.
nebo , a nastav-
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (DEFROST BY TIME)
1. Zmáčkněte tlačítko DEFROST BY TIME. Na dis- pleji se zobrazí nápis dEF2 a symboly a .
2. Otočte knofl ík ve směru stavení požadované doby rozmrazování. Dobu rozmrazování lze na­stavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tlačítka . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START, spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji zobrazí symboly
nebo , pro na-
a .
KONTROLA FUNKCÍ
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce MICRO./GRILL/COMBI., zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se na 4 vteřiny zobrazí aktuálně nastavený výkon mikrovln.
Pokud zmáčknete tlačítko CLOCK/PRE-SET, na displeji se zobrazí aktu­ální čas. Po 4 vteřinách se displej vrátí do původního zobrazení.
AUTOMATICKÉ FUNKCE (AUTO MENU)
1. Zmáčkněte tlačítko AUTO MENU a zvolte požadovanou funkci. Na displeji se zobrazí symboly a . Požadovanou funkci zvolte pod­le níže uvedené tabulky následujícím způsobem:
Otáčením knofl íku zvolte: Automatický ohřev –
Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny – Bram­bory – Pizza – Polévky, na displeji se zobrazí
nápis A–1, …, A–8.
2. Jakmile zvolíte funkci, potvrďte svou volbu zmáčknutím tlačítka AUTO MENU.
3. Otočte knofl ík ve směru určených k ohřevu. Na displeji se objeví nápis nebo . Hmotnost nebo objem lze nastavit otáčením knofl íku ve směru nebo .
4. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START, ozve se zvukový signál a spustí se zvolená funkce. V tomto okamžiku nápisy zhasnou a budou blikat symboly a . a zbý­vající čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
Funkce Hmotnost Displej
A-1
Automatický
ohřev
A-2
Zelenina
A-3
Ryby
A-4
Maso
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
A-8
Polévky
nebo , a nastavte hmotnost potravin
a , na displeji
200g
400g
600g
200g
300g
400g
250g
350g
450g
250g
350g
450g
50g
100g
200g
400g
600g
200g
400g
200ml
400ml
12 GW29-034_v01
VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň.
Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení vícestupňového vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100% a 15 minut při výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
1. Dvakrát zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. pro zvolení 100% výkonu mikrovln – P100.
2. Otočte knofl ík ve směru minut a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka MICRO./GRILL/ COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100 a symboly a .
3. Otočte knofl ík ve směru vln na 80% – P80 a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka MIC-
RO./GRILL/COMBI.
4. Otočte knofl ík ve směru minut.
5. Zmáčkněte tlačítko QUICK START/START, spustí se nastavený pro- gram.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 10
nebo , pro nastavení výkonu mikro-
nebo , a nastavte čas ohřevu na 15
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
POŽADAVKY NOREM
Mikrovlnné trouby ZELMER splňují požadavky platných norem. Zařízení splňuje podmínky nařízení: Přístroj je shodný s požadavky směrnic:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektro­spotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa­píru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte pro­střednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Po­kud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, dopo- ručuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elek- trowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobn servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
ě doručené nebo zaslané poštou provádí
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
13GW29-034_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí­vateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi­nálne príslušenstvo fi rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho používania výrobku.
Na nižšie vyznačenom mieste zapíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré sa nachá­dza na mikrovlnej rúre a uschovajte túto informáciu pre budúcnosť.
SÉRIOVÉ ČÍSLO:
Vážení klienti!
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY TÝKAJÚCE SA OCHRANY
PROTI PÔSOBENIU MIKROVLNEJ ENERGIE
1. Nepoužívajte mikrovlnú rúru pri otvorených dvierkach. Hrozí bezprostredný kontakt s mikrovlným žiarením. Bezpečnostné
mechanizmy nesmú byť v žiadnom prípade vynechané alebo modi­ kované.
2. Neumiestňujte žiadne predmety medzi prednú časť mikrovlnej rúry a dvierka, ani nedopúšťajte, aby sa na styčných plochách hromadila špina alebo zbytky čistiacich prostriedkov.
3. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Je veľmi dôležité, aby sa dvier­ka zatvárali veľmi dôkladne a aby nevykazovali žiadne poškodenie:
„vzpriečenie sa“, – týka sa to aj závesov a západiek (bez prasklín a uvoľnení), – tesnení dvierok a styčnej plochy.
4. Práce spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnej rúry môžu vy­konávať iba kvalifi kovaní servisní pracovníci.
Obsah
Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti pôsobeniu mikrovlnej
energie .................................................................................................... 14
Dôležité odporúčania týkajúce sa bezpečnosti ....................................... 14
Inštalovanie ............................................................................................15
Zabudovanie do kuchynskej linky ............................................................ 15
Montáž mikrovlnnej rúry ..........................................................................15
Inštrukcie týkajúce sa uzemnenia ........................................................... 15
Rádiové rušenie ...................................................................................... 15
Čistenie – konzervovanie a obsluha ....................................................... 15
Technické údaje ....................................................................................... 16
Mikrovlné varenie – pokyny .................................................................... 16
Ochranné funkcie ...................................................................................16
Predĺženie funkcie ventilátora ......................................................... 16
Automatické vypínanie vnútorného osvetlenia ............................... 16
Rodičovská blokáda ........................................................................ 16
Pokyny týkajúce sa riadu ........................................................................ 16
Pred zavolaním do SERVISU ................................................................. 16
Montáž skleneného taniera ....................................................................16
STAVBA rúry ........................................................................................... 17
Riadiaci panel – popis ............................................................................17
Nastavenie funkcií mikrovlnej rúry:
Nastavenie hodín (CLOCK/PRE-SET) ........................................... 17
Mikrovlné varenie ............................................................................ 17
Grilovanie ........................................................................................ 18
Kombinačné varenie (Mikrovlny + Gril) ........................................... 18
Rýchle začatie varenia (QUICK START/START) ............................ 18
Nastavovanie programu o určitej hodine ........................................18
Rozmrazovanie podľa váhy (DEFROST BY W.T.) ..........................18
Časové rozmrazovanie (DEFROST BY TIME) ............................... 18
Overovanie funkcií .......................................................................... 18
Automatické menu (AUTO MENU) ................................................. 18
Tabuľka automatického menu ................................................. 18
Viacetapové varenie .......................................................................19
Požiadavky noriem ................................................................................. 19
Ekológia – chráňme životné prostredie ..................................................19
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI
Počas obsluhy elektrického zariadenia dodržujte základné bezpečnostné zásady, okrem iných:
VAROVANIE: Aby sa zmenšilo riziko popálenia, zásahu elektrickým prúdom, požiaru, úrazom alebo zasiahnutia mikrovlným žiarením, do­držujte zásady:
1. Mikrovlné rúry sú určené len pre domáce použitie.
2. Rúru zapájajte iba do zásuvky striedavého prúdu 230 V, vybavenej ochranným kolíkom.
3. Zariadenie používajte výlučne podľa jeho určenia, spôsobom uvede­ným v tomto návode. V zariadení nepoužívajte žieravé chemické látky alebo pary. Tento typ rúry slúži najmä na ohrievanie, varenie a sušenie potravín. Rúra nie je určená na priemyselné ani laboratórne účely.
4. VAROVANIE: Nepoužívajte prázdnu rúru.
5. Nikdy nepoužívajte zariadenie s poškodeným sieťovým vedením ale­bo zástrčkou, alebo v prípade jeho nesprávnej funkčnosti, alebo keď bolo poškodené iným spôsobom.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť vý­robca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalifi ko- vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nespráv­ne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa. V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špecializované servisné stredisko.
6. VAROVANIE: Deti môžu rúru používať bez dozoru výlučne po ich patričnom poučení, ktoré deťom umožní používať rúru bezpeč­ným spôsobom a pochopiť ohrozenie súvisiace s jej nespráv­nym používaním.
7. Aby sa zmenšilo riziko vzniku požiaru vo vnútri rúry:
Počas ohrievania potravín v nádobe z umelej hmoty alebo z pa- – piera pozorujte prácu rúry vzhľadom na možnosť vznietenia sa. Pred vložením do rúry sáčkov z papiera alebo umelej hmoty od- – stráňte z nich všetky drôtené spoje. V prípade, že zbadáte dym, vypnite zariadenie a odpojte od napá- – jacieho zdroja. Neotvárajte dvierka kvôli zahaseniu plameňov. Nepoužívajte vnútro rúry na uschovávanie výrobkov. Nenechávaj- – te papierové výrobky, nádoby a kuchynské príbory alebo potraviny vo vnútri rúry, keď zariadenie nie je používané.
8. VAROVANIE: Tekutiny a iné potravinárske výrobky neohrievajte
v nepriepustne uzavretých nádobách. Môže to spôsobiť ich výbuch
9. Pri ohrievaní nápojov v mikrovlnej rúre, môže byť vriaca tekutina vy­hodená s oneskorením počas prenášania nádoby, dodržujte zvláštnu opatrnosť.
Nesmažye v mikrovlnej rúre žiadne potraviny. Horúci olej môže zničiť
časti mikrovlnej rúry alebo príbory, pričom môže spôsobiť oparenie.
10. V rúre neohrievajte vajcia v škrupinkách alebo celé vajcia uvarené natvrdo. Tieto môžu vybuchnúť aj po ukončení ohrievania w mikrovl­nej rúre.
11. Potravinárske výrobky pokryté hrubou šupkou, ako zemiaky, tekvice v celku, jablká a gaštany pred varením napichnite.
12. Nepripustite rozvarenie potravín.
13. VAROVANIE: Keď je rúra zapnutá, nedotýkajte sa do­stupných plôch. Ich teplota môže byť vysoká – hrozí to popálením.
14. Obsah fl iaš na kŕmenie a konzervových fl iaš pre dojčatá zamiešajte a potraste. Pred podávaním skontrolujte teplotu kvôli prevencii oparenia.
15. Kuchynské nádoby sa môžu ohriať v dôsledku prietoku tepla z ohria­tych potravín. Na prenášanie nádob používajte príslušné úchytky.
16. Pred použitím preverte, či sú zariadenia vhodné na použitie v mikrovl­nej rúre.
Test riadu a kuchynských pomôcok: a. Do nádoby vhodnej na používanie v mikrovlnej rúre nalejte 1 pohár
studenej vody (250 ml) a vložte do daného riadu alebo kuchynskej
pomôcky. b. Varte pri maximálnom výkone 1 minútu. c. Opatrne sa dotknite riadu alebo kuchynskej pomôcky. Ak prázdny
riad alebo kuchynské pomôcky sú teplé, netreba ich v mikrovlnej
rúre používať.
d. Nevarte dlhšie ako 1 minútu.
17. VAROVANIE: Práce spojené s konzervovaním alebo opravou rúry, ktoré sú spojené s odobratím bezpečnostného krytu proti pôsobeniu mikrovlnej energie sú nebezpečné, a preto majú byť robené výlučne kvalifi kovanou osobou.
18. Nepoužívajte mikrovlnú rúru na úschovu akýchkoľvek potravín, napr. chleba, zákuskov atď.
19. Počas práce zariadenia môžu mať vonkajšie zariadenia vysokú teplo­tu. napájací kábel by mal byť umiestnený zďaleka od horúceho povr­chu a nemôže prikrývať žiadne prvky mikrovlnej rúry.
20. Počas používania je zariadenie horúce. Je potrebné dávať pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích prvkov vo vnútri mikrovlnej rúry.
21. Nepoužívajte čistenie vodnou parou.
22. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zod­povedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
23. Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypí­načov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
.
14 GW29-034_v01
24. V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa nachádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť zariadenie.
25. VÝSTRAHA: Neodstraňujte sľudovú doštičku, ktorá sa nachádza v komore mikrovlnnej rúry! Je to ochrana proti žiareniu.
INŠTALOVANIE
1. Presvedčte sa, či z vnútra rúry boli odstránené všetky obaly.
2. Odoberte ochrannú fóliu z obalu mikrovlnej rúry.
VAROVANIE: Neodstraňujte svetlohnedý sľudový chrániaci mag­netron.
VAROVANIE: Preverte, či nie sú viditeľné žiadne stopy poškode­nia, ako skrivené a deformované dvierka, poškodené tesnenia dvierok a styčných plôch, prasknuté a uvoľnené pánty a západky dvierok, zatlačenia vo vnútri rúry alebo na dvierkach.
3. V prípade akýchkoľvek poškodení zariadenie nepoužívajte a kontak­tujte kvalifi kovaných pracovníkov servisu.
4. Mikrovlnú rúru postavte na rovnej stabilnej ploche, ktorá vydrží jej váhu a najťažšie možné výrobky určené na varenie v mikrovlnej rúre.
5. Mikrovlnú rúru nevystavujte pôsobeniu vysokej teploty alebo vlhkosti a nestavajte v blízkosti horľavých látok, ani nad alebo v blízkosti za­riadení vytvárajúcich teplo.
7. Nezakrývajte alebo nezapchávajte ventilačné otvory zariadenia. Ne­odoberajte nožičky.
8. Rúru nepoužívajte bez skleneného podnosu otočného prsteňa a val­čeka umiestnených v správnej polohe.
9. Preverte, či napájací kábel nie je poškodený, neprechádza pod rúrou alebo nad akoukoľvek horúcou alebo ostrou plochou, a či neprevísa za hranu stola alebo inej plochy.
10. Zabezpečte ľahký prístup k zásuvke tak, aby v náhlych prípadoch bolo možné ľahké odpojenie zariadenia od napájacieho zdroja.
11. Nepoužívajte rúru na voľnom priestranstve.
MONTÁŽ MIKROVLNNEJ RÚRY
1. Namontujte rúru v skrinke:
• Nastavte výšku regulačnej skrutky A tak, aby vznikla 1 mm medze­ra medzi regulačnou skrutkou A a horným povrchom skrinky.
• Nepritláčajte ani nezamotávajte napájací vodič.
Regulácia výšky
Regulácia
skrutky A
Rám otvoru
2. Otvorte dvierka; pripevnite rúru ku skrinke s použitím skrutky C pri montážnom otvore v ráme otvoru.
ZABUDOVANIE DO KUCHYNSKEJ LINKY
1. Skrinka, v ktorej bude zariadenie zabudované, nesmie mať zadnú stenu za zariadením.
2. Minimálna výška inštalácie je 85 cm.
3. Neprikrývajte vetracie otvory a miesta prívodu vzduchu.
Skrutka C
Montážny otvor
INŚTRUKCIE TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA
Zariadenie treba uzemniť. Rúra je vybavená vedením na pripojenie s uzemňujúcou zástrčkou.
Vedenie pripojte k správne nainštalovanej a uzemnenej stenovej zásuvka napájania. V prípade skratu uzemnenie zmenšuje riziko zasiahnutia elek­trickým prúdom. Mikrovlná rúra má byť používaná v osobitnom elektrickom obvode.
V prípade použitia predlžovacieho kábla:
1. Predlžovací kábel má byť trojžilový a uzemnený.
2. Predlžovací kábel uložte mimo horúcich a ostrých predmetov tak, aby nemohol byť náhodne potiahnutý alebo zachytený.
VAROVANIE: V prípade nesprávneho pripojenia existuje riziko za­siahnutia elektrickým prúdom.
Poznámky: V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo
inštrukcií týkajúcich sa pripojenia k napájaniu elektrickým prúdom sa skon­taktujte s kvalifi kovaným elektrikárom alebo pracovníkom servisu.
VAROVANIE: Tak výrobca ako aj predajca nenesú zodpovednosť za poškodenie rúry alebo úrazy, ktoré vzniknú v dôsledku nezohľadne- nia inštrukcií týkajúcich sa pripojenia k elektrickému napájaniu.
RÁDIOVÉ PORUCHY
Práca mikrovlnej rúry môže spôsobiť poruchy rádioprijímačov, televízorov a podobných zariadení.
Poruchy možno obmedziť alebo odstrániť nasledovným spôsobom:
1. Vyčistite dvierka a styčné plochy rúry.
2. Zmeňte nastavenie rádiovej alebo televíznej prijímacej antény.
3. Presuňte mikrovlnú rúru do inej polohy voči prijímaču.
4. Odsuňte mikrovlnú rúru od prijímača.
5. Pripojte mikrovlnú rúru do inej elektrickej zásuvky tak, aby rúra a prijí­mač boli napájané každý z iného obvodu elektrickej siete.
ČISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA
1. Pred zahájením čistenia vypnite rúru a vytiahnite zástrčku prípojného kábla zo sieťovej zásuvky.
2. Vnútro rúry treba udržiavať v čistote. V prípade zašpinenia vnútorným stien rúry odstráňte zbytky potravín alebo rozliatu tekutinu vlhkou han­dričkou. V prípade silného zašpinenia použite jemný detergent. Nepouží­vajte čistiace prostriedky v spreji ani iné silné čistiace prostriedky, pretože tieto môžu na povrchu rúry a dvierok spôsobiť škvrny, čiary, matnosť.
15GW29-034_v01
3. Vonkajšie plochy rúry čistite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte po­zor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventilačné otvory.
4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné časti často pretierajte vlhkou handričkou, aby sa odstránil každý zbytok po­travín alebo rozliata tekutina.
Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne zložky.
5. Na umývanie obalu nepoužívajte agresívne detergenty v podobe emulzií, mliečka, pást atď. Tieto môžu okrem iného zotrieť nanesené informačné grafi cké symboly, akými sú: stupnice, označenia, výstraž- né značky a pod.
6. Nepripusťte navlhnutie riadiaceho panelu. Na čistenie používajte vlh­kú, mäkkú utierku. Kvôli zabráneniu náhodnému zapnutiu rúry treba riadiaci panel čistiť pri otvorených dvierkach.
7. Ak sa na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok začína usadzovať kondenzovaná vodná para, utrite ju pomocou mäkkej utierky. Kon­denzovanie môže nastať, ak mikrovlná rúra pracuje v podmienkach vysokej vlhkosti. V takejto situácii je to normálny jav.
8. Raz za čas vyberte a utrite sklený tanier. Umývajte ho v teplej vode s prí­davkom tekutého prostriedku na umývanie riadu alebo v umývačke.
9. Kvôli predchádzaniu hluku treba otočný prsteň i dno vnútra rúry pra­videlne čistiť. Spodnú plochu jednoducho očistiť pomocou jemného detergentu. Otočný prsteň umývajte s prídavkom tekutého prostried­ku na umývanie riadu alebo v umývačke. Pri opätovnom nasadzovaní otočného prsteňa v rúre dbajte na to, aby bol nasadený na správne miesto.
10. Kvôli odstráneniu nepríjemného pachu z rúry, počas 5 minút varte v rúre asi 200 ml vody so šťavou so šupkou z jedného citróna v miske prispôsobenej na ohrievanie v mikrovlnej rúre. Vnútro dôkladne vytri­te pomocou suchej mäkkej handričky.
11. Pokiaľ je nutná výmena vnútornej žiarovky, v tejto veci sa obrá na SERVIS.
12. Rúru čistite pravidelne a odstraňujte nánosy potravín. Nerešpektovanie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu sta-
vu povrchu, čo zase môže nepriaznivo vplývať na životnosť a viesť k vzniku nebezpečných situácií.
3. RODIČOVSKÁ BLOKÁDA – ochrana proti prístupu detí Blokáda: V stave pohotovosti stlačte a pridržte na 3 sekundy tlačidlo
STOP/CANCEL. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci zapnutie
blokády chrániacej proti prístupu detí a na obrazovke sa objaví sym­bol
.
Vypnutie blokády: Pri zapnutej blokáde stlačte a na 3 sekundy pri- držte tlačidlo STOP/CANCEL. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamu­júci vypnutie blokády.
POKYNY TÝKAJÚCE SA RIADU
V mikrovlnej rúre používajte riad a „príslušenstvo“ na to prispôsobené. Ide­álnym materiálom vhodným na používanie v mikrovlnej rúre je priesvitný, umožňujúci prenikanie energie cez nádobu za účelom ohriatia potravín.
1. Nepoužívajte kovové náradie alebo riad s kovovým časťami – mikro­vlny cez kov neprenikajú.
2. Pred varením v mikrovlnej rúre odstráňte obaly z recyklovaného pa­piera, pretože tento môže obsahovať kovové čiastočky, ktoré môžu spôsobiť iskrenie alebo požiar.
3. Odporúča sa používanie okrúhlych/oválnych nádob namiesto štvor­cových/pozdĺžnych, keďže potraviny v rohoch sa pripália častejšie.
4. Otvorené časti chráňte proti pripáleniu zakrývajúc ich úzkymi pásik­mi hliníkovej fólie. Treba však mať na pamäti, aby ste nepoužili príliš veľa fólie a dodržali vzdialenosť min. 3 cm medzi fóliou a vnútornými stenami rúry.
Nižšie uvedená tabuľka umožní voľbu správneho riadu a príslušenstva.
ťte
Kuchynské pomôcky
Žiaruvzdorné sklo Sklo neodolné proti teplu Žiaruvzdorné keramické výrobky Riad z umelej hmoty vhodný na použitie v mikrovlnej rúre Jednorázový uterák Kovová tácka Kovový rošt Hliníková fólia a obaly
Mikrovlny Gril
Áno
Nie Áno Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie Áno Áno Áno
Kombinované
varenie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie Nie Nie Nie
TECHNICKÉ ÚDAJE
PRED ZAVOLANÍM DO SERVISU
Spotreba energie
230-240 V~ 50 Hz
1250 W (Mikrovlny), 1000 W (Gril) Menovitý výstupný výkon mikrovĺn 800 W Frekvencia 2450 MHz Vonkajšie rozmery (mm) 595 (D) x 340 (S) x 382 (W) Rozmery vnútornej časti rúry (mm) 295 (D) x 316 (S) x 218 (W) Objem rúry 20 litrov Otočný tanier Priemer = 245 mm Hmotnosť bez obalu Cca. 13,6 kg
* Hore uvedené údaje sa môžu zmeniť, užívateľ by si mal ich porovnať s informá­ciami uvedenými na výrobnom štítku rúry. Na žiadne reklamácie týkajúce sa chýb v týchto údajoch sa neprihliadne.
MIKROVLNNÉ VARENIE - POKYNY
1. Potraviny správne uložte. Najhrubšie časti uložte na okrajoch riadu.
2. Preverte čas varenia. Varte najkratší uvedený čas a pokiaľ sa to uká­že ako nutné, predlžujte varenie. Silne pripálené výrobky môžu vytvá­rať dym alebo sa zapáliť.
3. Výrobky počas varenia treba prikryť. Prikrytie chráni proti vyprskáva­niu a zabezpečuje rovnomerné varenie.
4. Počas varenia treba výrobky obracať, aby sa urýchlil proces varenia takých výrobkov ako kurča či hamburgery. Veľké produkty, také ako pečienka treba obrátiť aspoň raz.
5. V polovici varenia treba zmeniť polohu potravinárskych produktov ta­kých, ako karbonátky. Produkty položené hore treba dať dole, a tie uložené v strede treba dať na okraje.
OCHRANNÉ FUNKCIE
1. Predĺžená činnosť ventilátora
V prípade varenia 5 alebo viac minút po ukončení varenia sa mikrovl­ná rúra automaticky vypne, ale ventilátor bude pracovať ešte ďalších 15 sekúnd.
2. Automatické vypnutie vnútorného osvetlenia
Po otvorení dvierok v rúre sa zapína vnútorné osvetlenie. Pokiaľ sú dvierka otvorené viac než 10 minút bez vykonávania nejakých úko­nov, osvetlenie sa automaticky vypne.
Normálny stav:
1. Práca mikrovlnej rúry môže spôsobiť poruchy rádiových a televíznych prijímačov. Tieto poruchy sú podobné ako poruchy vyvolané malými elektrickými zariadeniami takými ako: mixér, ventilátor, vysávač atď.
2. Počas varenia pri nízkom výkone mikrovĺn vnútorné osvetlenie rúry môže byť oslabené.
3. Počas varenia sa z potravín uvoľňuje vodná para. Väčšina pary sa odvádza cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej vodnej pary sa môže usadzovať na chladných častiach rúry (napr. na dvier­kach).
Ak rúra nefunguje:
1. Preverte, či je rúra správne pripojená k sieťovej zásuvke. Pokiaľ nie, vyberte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opätovne ju vložte.
2. Preverte, či poistka nie je prepálená alebo či sa nevypol automatický istič. Pokiaľ uvedené poistky fungujú správne, preverte sieťovú zá­suvku, zapájajúc iné zariadenie.
3. Preverte, či riadiaci panel je správne naprogramovaný a či bol nasta­vený časový programátor.
4. Preverte, či boli dvierka dôkladne uzavreté blokádou dvierok. V opač­nom prípade energia mikrovĺn nebude do rúry dodaná.
5. Pokiaľ je sklený tanier počas práce hlučný, treba preveriť čistotu dna rúry a systému otočného prsteňa. Vyčistite podľa pokynov uvedených v kapitole „ČISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA“.
Pokiaľ po vykonaní uvedených úkonov rúra naďalej nefunguje, treba sa skontaktovať so servisom. Rúru netreba samostatne nastavovať alebo opravovať.
MONTÁŽ SKLENENÉHO OTOČNÉHO TANIERA
1. Sklenený tanier netreba umiestňovať v obrátenej polohe. Netreba ob­medzovať pohyb taniera.
2. Počas varenia sa sklenený tanier ako aj systém otočného prsteňa má vždy nachádzať v rúre.
3. Počas varenia treba potraviny a nádoby s potravinami vždy po­ložiť na sklenený tanier.
4. V prípade, že sklenený tanier je prasknutý alebo poškodený, tre­ba sa kontaktovať s najbližším servisným miestom.
Sklenený tanier
Náboj spodok)
Systém
otočného
prsteňa
Otočná os
16 GW29-034_v01
STAVBA RÚRY
1. Riadiaci panel
2. Otočná os
3. Systém otočného prsteňa
4. Sklenený otočný tanier
5. Okienko
6. Dvierka
7. Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente otvorenia dvierok počas činnosti rúry
8. Kovový rošt
9. Sľudová doštička
RIADIACI PANEL
1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2. DEFROST BY W.T. (Rozmrazovanie
podľa váhy)
3. CLOCK/PRE-SET (Nastavovanie hodín)
4. DEFROST BY TIME (Časové rozmrazo-
vanie)
5. AUTO MENU (Automatické menu)
A-1:
A-2: (Zelenina)
A-3: (Ryba)
A-4: (Mäso)
A-5: (Cestoviny)
A-6: (Zemiaky)
A-7: (Pizza)
A-8: (Polievka/Káva)
6. QUICK START/START (Rýchly Štart/
Štart)
7. MICRO./GRILL/COMBI. (Mikrovlny Gril/
Kombinované varenie)
8. STOP/CANCEL (Anulovanie/Zastavenie)
9. Otočný gombík:
(Automatické ohrievanie)
zvýšenie hodnoty v smere symbolu
, podľa smeru hodinových ruči- čiek, zníženie hodnoty v smere symbo-
lu , proti smeru hodinových ručičiek.
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Grill Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
NASTAVENIE HODÍN (CLOCK/PRE-SET)
Po pripojení mikrovlnej rúry k napájaniu sa na uka­zovateli objaví nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál.
1. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET, číslice hodín
začnú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín
2. Na nastavenie hodiny otočte gombíkom. Nastaviť možno číslice od 0 do 23 v smere 23 do 0 v smere . Na ukazovateli sa objavia číslice od 0 do 23 alebo od 23 do 0.
3. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET, číslice minút začnú kmitať.
4. Otočte gombíkom smerom nastavili minúty. Nastaviť možno číslice od 0–59 a od 59–0. Na ukazovateli sa objavia číslice od 0 do 59 alebo od 59 do 0.
5. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET, aby ste ukon­čili nastavovanie času. Kontrolné svetlo hodín zhasne. Rozsvieti sa symbol „:“ a na ukazovateli sa objaví čas.
.
alebo od
alebo aby ste
MIKROVLNNÉ VARENIE
1. Stlačte tlačidlo MICRO./GRILL/COMBI., aby ste zvolili požadovaný výkon mikrovlny. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. Rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2. Aby ste zvolili vyžadovaný iný výkon mikrovln, napr. P80, otáčajte gombík smerom a symboly a .
3. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI., a otáčajte gombík smerom alebo , aby ste nastavili čas varenia. Vhodne pretáčajúc gombík varenia možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znižovať smerom . Znižovanie začínajte od hodnoty 95:00. Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo QUICK START/ŠTART, aby ste začali varenie.
alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis P80
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mik­rovĺn 80%, urobte tieto úkony:
1. Stlačte dvakrát tlačidlo MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100 a symboly
a .
2. Pre nastavenie zvoleného výkonu mikrovĺn P80 otáčajte gombíkom smerom sa na ukazovateli objaví nápis P80 a symboly a .
3. Stlačte tlačidlo MICRO./GRILL/COMBI., a pretočte gombík smerom
4. Stlačte tlačidlo QUICK START/ŠTART, aby ste začali varenie.
VAROVANIE: Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovl­ným varením rošt z rúry vždy vyberte.
alebo , aby ste nastavili čas 20 min. Na ukazovateli sa objaví
zvolený čas.
Tabuľka výkonu mikrovĺn
100%
Výkon
Ukazovateľ P100 P80 P50 P30 P10
Poznámka:
Vedľa sú uvedenú sekun- ty/minúty, podľa ktorých je možné meniť nastave­nie času pri jednotlivých časových hodnotách.
Veľmi
vysoký
alebo , až
80%
Vysoký
0 – 1 minúta každých 5 sekúnd
1 – 5 minút každých 10 sekúnd
5 – 10 minút každých 30 sekúnd
10 – 30 minút každú 1 minútu 30 – 95 minút každých 5 minút
50%
Stredný
30%
Nízky
10%
Veľmi
nízky
17GW29-034_v01
Loading...
+ 39 hidden pages