Zelmer 13Z015 User Manual [ru]

(212)
INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Ekspresciśnieniowy
Typ13Z015
(1322) (2333) (3443) (4454)
NÁVODKOBSLUZE
Typ13Z015
NÁVODNAOBSLUHU
Tlakovýkávovar
Typ13Z015
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
Automatakávéfőző
Típus13Z015
INSTRUCȚIUNIDEFOLOSIRE
Maşinădecafeaespresso
Tip13Z015
(5565) (6676) (7787) (8898)
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Кофеварка‐экспрессо
свысокимдавлением
Модель13Z015
ИНСТРУКЦИЯЗАЕКСПЛОАТАЦИЯ
Eкспресподналягане
Tип13Z015
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
Кавоварка–експрес
Тип13Z015
USER’SMANUAL
EspressoMachine
Model13Z015
Spis treści
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY .......................... 2
DANE TECHNICZNE ............................................................................................................................................................ 3
1. Charakterystyka urządzenia .............................................................................................................................................. 4
2. Budowa urządzenia ........................................................................................................................................................... 4
3. Panel sterowania ............................................................................................................................................................... 4
4. Napełnianie zbiornika wodą .............................................................................................................................................. 5
5. Podgrzewanie filiżanek ...................................................................................................................................................... 5
6. Przed pierwszym użyciem (płukanie ekspresu) .............................................................................................................. .. 5
6.1. Przepłukanie systemu dla funkcji espresso ................................................................................................................ 5
6.2. Przepłukanie systemu dla funkcji pary ....................................................................................................................... 6
7. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych/trybu wysokiej temperatury parzenia kawy ............................................. 6
8. Przygotowanie espresso z użyciem zaprogramowanych ustawień pojemności kawy ...................................................... 6
9. Przygotowanie espresso z użyciem funkcji ręcznego parzenia kawy ............................................................................... 7
10. Przygotowanie pary (spienianie mleka) ............................................................................................................................ 8
11. Funkcja automatycznego wyłączania ............................................................................................................................... 9
12. Opróżnianie tacki ociekowej ............................................................................................................................................. 9
13. Odkamienianie ................................................................................................................................................................ 10
14. Czyszczenie i konserwacja ............................................................................................................................................. 11
15. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu .................................................................................................. 11
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ...................................................................................................................................... 12
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Producent/importer nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent/importer zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i inny ch.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
Przeczytaj uważnie i zachowaj niniejszą instrukcję obsługi dostarczoną razem z urządzeniem.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu ani do celów komercyjnych.
Upewnij się, że napięcie prądu elektrycznego podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w gniazdku
sieci.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik napełniaj jedynie zimną, filtrowaną, czystą i świeżą wodą. Użycie
ciepłej lub gorącej wody lub innych płynów może spowodować uszkodzenie urządzenia lub być przyczyną zagrożenia. Przestrzegaj maksymalnej pojemności zbiornika, która wynosi 1,5l.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, opróżnij zbiornik na wodę.
Nigdy nie usuwaj uchwytu filtra podczas parzenia kawy ani też podczas pobierania wrzątku, ponieważ urządzenie
znajduje się pod ciśnieniem. Usunięcie uchwytu filtra podczas tych czynności może doprowadzić do poparzenia lub zranienia.
Dysza pary staje się bardzo gorąca podczas spieniania mleka i przepływu wody. Może to spowodować oparzenia, dlatego też należy unikać jakiegokolwiek bezpośredniego kontaktu z dyszą pary.
Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także w razie pojawienia się problemów podczas procesu zaparzania kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami ekspresu do kawy, włączając płytkę do podgrzewania filiżanek i dyszę pary.
Nie dotykaj gorących powierzchni ekspresu.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary, gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ może to
prowadzić do oparzenia lub zranienia.
Używanie dodatkowego wyposażenia niezalecanego przez producenta urządzenia może spowodować zagrożenie.
Podczas pracy urządzenia, nie przykładaj do niego żadnych ruchomych elementów.
Przed rozpoczęciem parzenia kawy upewnij się, że uchwyt filtra został prawidłowo zamontowany.
2
Nie przesuwaj urządzenia kiedy jest włączone lub pracuje. Przed jego przemieszczeniem wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem.
Nie używaj ek spresu z przedłużaczem, chyba że przedłużacz został sprawdzony przez wykwalifikowanego technika lub pracownika serwisu.
Urządzenie zawsze powinno być podłączone do gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas
użytkowania.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. Pozwól na ostygnięcie urządzenia.
Nie używaj ekspresu do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji użytkowania.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad krawędzią stołu lub półki lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenia nie stawiaj na mokrej lub gorącej powierzchni.
Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli tacka ociekowa lub kratka tacki ociekowej są niewłaściwie zamontowane.
Urządzenia nie stawiaj w pobliżu gorącej kuchenki elektrycznej lub gazowej ani wewnątrz piekarnika.
Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilającym, po
upadku urządzenia lub uszkodzenia go w inny sposób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że urządzenie jest uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji urządzenia może dokonać jedynie przeszkolony personel autoryzowanego punktu serwisowego.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Ostrzeżenie: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia osób, nie próbuj demontować urządzenia. Wewnątrz ekspresu nie ma żadnych części do obsługi przez użytkownika. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel.
Nie próbuj smarować urządzenia. Nie jest wymagane wykonywanie żadnych dodatkowych prac konserwacyjnych tego ekspresu.
Producent nie zezwala na stosowanie innych akcesoriów. Może to być bardzo niebezpieczne dla użytkownika.
Ostrzeżenie: Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas użytkowania.
Ostrzeżenie: Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku jest woda przed przystąpieniem do użycia ekspresu.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Moc urządzenia: 1130–1350 W przy 220–240 V. Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,5 l. Ekspres jest urządzeniem klasy I wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na www.zelmer.pl.
3

1. Charakterystyka urządzenia

Ekspres zaparza kawę o wysokich walorach smakowych i aromacie, ponieważ zapewniona jest właściwa temperatura wody do zaparzania. Ekspres został tak zaprojektowany, aby możliwa była obserwacja jego gotowości do parzenia oraz samego procesu zaparzania kawy lub wytwarzania pary do spieniania mleka.
Unikalnymi rozwiązaniami zastosowanymi w tym ekspresie są 2 systemy: Perfect Brewing System oraz SmartPress
System. Perfect Brewing System dzięki dobraniu optymalnej temperatury parzenia oraz odpowiedniego stopnia sprasowania
kawy zapewnia otrzymanie napoju najwyższej jakości. SmartPress System to zintegrowany system filtracyjny oraz automatyczne ubijanie kawy przed zaparzeniem dające w efekcie kawę o niepowtarzalnym smaku i aromacie z pyszną kremową pianką.

2. Budowa urządzenia

4
5 6
7
8
1. Odłączalny zbiornik na wodę z pokrywką 8. Tacka ociekowa
2. Płyta podgrzewająca filiżanki 9. Wskaźnik opróżnienia tacki ociekowej
3. Panel sterowania 10. Dysza pary/końcówka do cappuccino
4. Głowica parzenia 11. Wylewka kawy
5. Ubijak do kawy 12. Pokrętło pary
6. Uchwyt filtra 13. Miarka z ubijakiem
7. Kratka tacki ociekowej

3. Panel sterowania

12
11 10
9
13
Przed pierwszym użyciem usuń
etykietę zabezpieczającą otwór
wypływu wody z tacki ociekacza.
4
A Przycisk włącz/wyłącz I Wskaźnik pary B Pokrętło ekspresu J Wskaźnik trybu parzenia kawy w torebkach ekspresowych C Wskaźnik pokrętła K Wskaźnik poziomu temperatury D Wskaźnik pojedynczej małej filiżanki L Przycisk wyboru temperatury/wyboru kawy w torebkach E Wskaźnik pojedynczej dużej filiżanki F Wskaźnik dwóch małych filiżanek M Wskaźnik odkamieniania G Wskaźnik dwóch dużych filiżanek N Wskaźnik niskiego poziomu wody H Wskaźnik ręcznego parzenia kawy
ekspresowych/wyboru kawy mielonej

4. Napełnianie zbiornika wodą

UWAGA! Nalewaj wodę do zbiornika (1) tylko wtedy, gdy przewód przyłączeniowy jest odłączony od sieci zasilającej. Zawór wbudowany w dolnej c zęści zbiornika zapobiega wyciekaniu wody.
Wyjmij zbiornik na wodę (1) pociągając go do góry (Rys. 1).
• Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę (1) i napełnij go świeżą, zimną wodą (Rys. 2). Nie przekraczaj poziomu
MAX.
Umieść zbiornik (1) na swoim miejscu i dociśnij.
Zamknij pokrywkę zbiornika (1).
Zbiornik można napełnić nie wyjmując go z ekspresu, np. nalewając wodę z d zb anka.
Rys. 1 Rys. 2
OSTRZEŻENIE! Nie używaj ekspresu, kiedy zbiornik (1) jest pusty. Przed rozpoczęciem procesu parzenia kawy zawsze upewnij się czy w zbiorniku (1) znajduje się woda. Nie napełniaj zbiornika (1) gorącą wodą. Ze względów higienicznych nie pozostawiaj na dłuższy czas wody w zbiorniku.
OSTRZEŻENIE! Pamiętaj, aby nie dopuszczać do sytuacji, gdy poziom wody w zbiorniku (1) będzie niski. Wtedy urządzenie przestanie pracować, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, który będzie powtarzany aż do momentu
napełnienia zbiornika (1) wodą, a na panelu sterowania zacznie migać wskaźnik
(N).

5. Podgrzewanie filiżanek

Użycie podgrzanej do odpowiedniej temperatury filiżanki przed procesem zaparzania kawy zwiększa walory smakowe samej kawy tuż po jej przyrządzeniu jak i powstanie gęstej pianki na jej wierzchu. Ekspres daje możliwość podgrzania filiżanki na 2 sposoby. Pierwszym z nich jest podgrzanie naczynia przy pomocy pary, którą można uzyskać z dyszy pary (10) postępując zgodnie z pk t. 6.2. Drugim sposobem jest umieszczenie filiżanek przed planowanym procesem parzenia kawy na płycie podgrzewającej (2) znajdującej się na górze ekspresu.

6. Przed pierwszym użyciem (płukanie ekspresu)

Przed pierwszym użyciem urządzenia lub jeżeli nie było ono używane przez dłuższy czas, należy przepłukać system.
6.1. Przepłukanie systemu dla funkcji espresso
6.1.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
6.1.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
6.1.3. Zamontuj pusty uchwyt filtra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zdecydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
6.1.4. Umieść naczynie na kratce tacki ociekowej (7), pod głowicą parzenia (4).
6.1.5. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, przycisk włącz/wyłącz
Rys. 3
(A) podświetli się oraz
5
wskaźnik pokrętła (C) zamiga 5 razy. Następnie wskaźnik pokrętła (C) zgaśnie. Przycisk włącz/wyłącz (A) będzie cały czas podświetlony.
6.1.6. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz
(A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
6.1.7. Wskaźnik pokrętła (C) zacznie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.1.8. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ciągłe świecenie wskaźnika pokrętła (C) oznacza osiągnięcie przez ekspres gotowości do pracy (osiągnięcia odpowiedniej temperatury).
6.1.9. Przekręć pokrętłem ekspresu (B) tak, aby na panelu sterowania (3) podświetlił się wskaźnik dwóch dużych filiżanek
(G).
6.1.10. Naciśnij pokrętło ekspresu (B). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeżeli ekspres nie posiada odpowiedniej
temperatury pracy, wskaźnik pokrętła (C) zacznie ponownie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.1.11. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym, z urządzenia wydobędzie
się wrzątek.
6.1.12. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu zaprogramowanej przez producenta ilości dwóch
dużych filiżanek wody. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe a wskaźnik pokrętła (C) będzie świecić światłem ciągłym.
6.1.13. Powtórz krok 6.1.10 trzy razy.
6.2. Przepłukanie systemu dla funkcji pary
6.2.1. Sprawdź czy w zbiorniku (1) znajduje się woda. W przypadku jej braku napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
6.2.2. Przekręć pokrętłem ekspresu (B) tak, aby na panelu sterowania (3) podświetlił się wskaźnik pary
(I).
Natychmiast wskaźnik pokrętła (C) zacznie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.2.3. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym oznacza to gotowość ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia odpowiedniej temperatury).
6.2.4. Pod dyszę pary (10) podstaw naczynie i przekręć regulator pary (12) do pozycji w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na
, tzn. przekręć go
obudowie ekspresu. Z dyszy pary (10) zacznie wydobywać się para. Pozwól, aby urządzenie pracowało z włączoną funkcją pary przez ok. 1 minutę. Następnie ustaw regulator pary (12) do pozycji przekręć go w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze
, tzn.
znacznikiem na obudowie ekspresu. Opróżnij naczynie.
6.2.5. Powtórz krok 6.2.4 trzy razy.
7. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych/trybu wysokiej temperatury parzenia
Użycie przycisku (L) pozwala przed samym procesem parzenia kawy na ustawienie trybu parzenia kawy w torebkach ekspresowych jak również przełączanie pomiędzy standardową i wysoką temperaturą. Każdorazowemu naciśnięciu
przycisku wskaźników:
kawy w torebkach ekspresowych/trybu temperatury parzenia odbywa się w następującej kolejności wskaźników: Æ
(K) Æ (J) (K) Æ (J) (K) wyłączone Æ (J) Æ itd.
(L) towarzyszy sygnał dźwiękowy. Wprowadzenie żądanego trybu jest potwierdzane pojawieniem się
(J), (K) w kolorze czerwonym jak również ich brakiem na panelu sterowania (3). Ustawianie trybu
(J)
Wskaźnik Oznaczenie
(J) (K) wyłączone
(J)
(K)
(J) (K)
Tryb kawy mielonej o standardowej temperaturze. Tryb kawy w torebkach ekspresowych o standardowej temperaturze. Tryb kawy mielonej o wysokiej temperaturze.
Tryb kawy w torebkach ekspreso wych o wysokiej temperaturze.
6
8. Przygotowanie espresso z użyciem zaprogramowanych ustawień pojemności
kawy
8.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
8.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
8.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, przycisk włącz/wyłącz pokrętła (C) zamiga 5 razy. Następnie wskaźnik pokrętła (C) zgaśnie. Przycisk włącz/wyłącz
czas podświetlony.
8.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz
(A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
8.5. Wskaźnik pokrętła (C) zacznie migać informując, że ekspre s do kawy jest w trakcie nagrzewania.
8.6. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ciągłe świecenie wskaźnika pokrętła (C) oznacza osiągnięcie przez ekspres gotowości do pracy (osiągnięcia odpowiedniej temperatury).
8.7. Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mielonej oraz poziom temperatury (standardowa lub
(A) podświetli się oraz wsk aźnik
(A) będzie cały
wysoka) przy użyciu przycisku
(L) – patrz pkt. 7.
8.8. Wsyp kawę mieloną przy pomocy miarki (13) lub włóż kawę w torebkach ekspresowych do pojemnika uchwytu filtra (6).
8.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi filtra i ubij kawę przy pomocy ubijaka do kawy zamocowanego na ekspresie (5) lub ubijaka miarki (13) (Rys. 4).
8.10. Zamocuj uchwyt filtra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zdecydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
8.11. Umieść filiżankę lub filiżanki na kratce tacki ociekowej (7), bezpośrednio pod pojemnikiem uchwytu filtra (6).
8.12. Przy pomocy pokrętła ekspresu (B) wybierz pojedynczą małą filiżankę – 40ml – (wskaźnik
pojedynczą dużą filiżankę podwójną filiżankę – 60ml – (wskaźnik (wskaźnik
(F)) lub dwie duże filiżanki – 2x60 ml – (wskaźnik (G)). Potwierdzeniem wyboru będzie
(E)) lub dwie małe filiżanki – 2x40 ml –
(D)) lub
podświetlenie się wcześniej wybranego wskaźnika.
8.13. Naciśnij pokrętło ekspresu (B). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeżeli ekspres nie posiada odpowiedniej
temperatury pracy, wskaźnik pokrętła (C) zacznie ponownie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
8.14. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym, z urządzenia wydobędzie się
kawa.
8.15. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu wcześniej ustawionej ilości kawy. Rozlegną się
dwa sygnały dźwiękowe a wskaźnik pokrętła (C) będzie świecić światłem ciągłym.
8.16. Zdejmij uchwyt filtra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5) a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy
(Rys. 6). Wyczyść filtr przy użyciu wody (Rys. 7).
Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7
UWAGA! pracować. Na panelu sterowania zacznie migać wskaźnik
Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody w czasie parzenia kawy, ekspres przestanie
(N) oraz rozlegnie się powtarzający sygnał dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody, sygnał dźwiękowy ustanie a ekspres samoczynnie dokończy proces parzenia kawy.
UWAGA! przycisk włącz/wyłącz
UWAGA!
W każdym momencie możliwe jest zatrzymanie procesu parzenia kawy. Wystarczy tylko nacisnąć
(A).
Podczas parzenia kawy nie obracaj regulatorem pary (12) w pozycję , gdyż może nastąpić
niekontrolowany wyciek wrzątku, zaburzając jednocześnie proces nalewania kawy. Regulatora pary (12) używaj
przy funkcji pary.
tylko
7
9. Przygotowanie espresso z użyciem funkcji ręcznego parzenia kawy
Dzięki tej funkcji użytkownik ma możliwość zaparzenia kawy o pojemności odpowiadającej jego upodobaniom.
9.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
9.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
9.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, przycisk włącz/wyłącz pokrętła (C) zamiga 5 razy. Następnie wskaźnik pokrętła (C) zgaśnie. Przycisk włącz/wyłącz
czas podświetlony.
9.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz
(A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
9.5. Wskaźnik pokrętła (C) zacznie migać informując, że ekspre s do kawy jest w trakcie nagrzewania.
9.6. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ciągłe świecenie wskaźnika pokrętła (C) oznacza osiągnięcie przez ekspres gotowości do pracy (osiągnięcia odpowiedniej temperatury).
9.7. Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mielonej oraz poziom temperatury (standardowa lub
(A) podświetli się oraz wsk aźnik
(A) będzie cały
wysoka) przy użyciu przycisku
(L) – patrz pkt. 7.
9.8. Wsyp kawę mieloną przy pomocy mia rki (13) lub włóż kawę w torebkach ekspresowych do pojemnika uchwytu filtra (6).
9.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi filtra i ubij kawę przy pomocy ubijaka do kawy zamocowanego na ekspresie (5) lub ubijaka miarki (13) (Rys. 4).
9.10. Zamocuj uchwyt filtra (6) w głowicy parzenia (4), przekręcając zdecydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
9.11. Umieść filiżankę lub filiżanki na kratce tacki ociekowej (7), bezpośrednio pod pojemnikiem uchwytu filtra (6).
9.12. Przekręć pokrętłem ekspresu (B) tak, aby na panelu sterowania (3) podświetlił się wskaźnik ręcznego parzenia
kawy
(H).
9.13. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło ekspresu (B). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeżeli ekspres nie posiada
odpowiedniej temperatury pracy, wskaźnik pokrętła (C) zacznie ponownie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
9.14. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym, z urządzenia wydobędzie się kawa.
9.15. Parzenie kawy zakończy się, kiedy zostanie zwolnione pokrętło ekspresu (B). Rozlegną się dwa sygnały
dźwiękowe a wskaźnik pokrętła (C) będzie świecić światłem ciągłym.
9.16. Zdejmij uchwyt filtra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5) a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy
(Rys. 6). Wyczyść filtr przy użyciu wody (Rys. 7).
UWAGA! pracować. Na panelu sterowania zacznie migać wskaźnik
Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody w czasie parzenia kawy, ekspres przestanie
(N) oraz rozlegnie się powtarzający sygnał dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody, sygnał dźwiękowy ustanie. Aby kontynuować proces ręcznego parzenia kawy naciśnij i przytrzymaj ponownie pokrętło ekspresu (B).
UWAGA!
Podczas parzenia kawy nie obracaj regulatorem pary (12) w pozycję , gdyż może nastąpić
niekontrolowany wyciek wrzątku, zaburzając jednocześnie proces nalewania kawy. Regulatora pary (12) używaj
przy funkcji pary.
tylko
10. Przygotowanie pary (spienianie mleka)
Do spieniania mleka używa się funkcji pary. Para spełnia dwa zadania. Para jednocześnie ogrzewa oraz miesza mlek o z powietrzem nadając mu delikatny, aksamitny wygląd. Podobnie, jak podczas parzenia kawy, przy spienianiu mleka najlepsze efekty uzyskuje się w miarę upływu czasu i nabrania przez użytkownika doświadczenia.
Wskazówka: Pamiętaj, że kawa stanowi podstawę wszystkich napojów kawowych, a mleko jest tylko dodatkiem. Uwaga: Zaleca się jako pierwsze spienienie mleka a następnie sporządzenie kawy.
Funkcja pary może być też używana do podgrzewania napojów.
10.1. Przygotuj wcześniej espresso postępując zgodnie z pkt. 8 lub pkt. 9.
10.2. Określ ilość potrzebnego mleka w oparciu o liczbę zaparzonych filiżanek lub rozmiaru dzbanka na mleko.
Wskazówka: Pamiętaj, że objętość mleka rośnie podczas jego spieniania.
Wlej zimne, schłodzone mleko do dzbanka ze stali nierdzewnej, napełniając go od 1/3 do 1/2 objętości.
Wskazówka: Przechowuj dzbanek ze stali nierdzewnej z mlekiem w lodówce tak, żeby było ono dobrze
schłodzone. Pamiętaj, aby przed użyciem nie płukać dzbanka ciepłą wodą.
10.3. Przekręć pokrętłem ekspresu (B) tak, aby na panelu sterowania (3) podświetlił się wskaźnik pary Natychmiast wskaźnik pokrętła (C) zacznie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
10.4. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym oznacza to gotowość ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia odpowiedniej temperatury).
10.5. Przepłucz dyszę pary (10) podstawiając pod nią inne naczynie niż dzbanek z mlekiem postępując zgodnie z pkt.
6.2.4. Dysza pary została wst ępnie przepłukana.
10.6. Następnie umieść dyszę pary (10) w dzbanku z mlekiem tak (Rys. 8), aby dysza znajdowała się około 1/2 cm poniżej powierzchni mleka i uaktywnij spust pary przez obrócenie ponownie regulator pary (12) w pozycję
8
(I).
,
tzn. przekręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
Przechyl dzbanek tak, żeby dysza pary spoczywała w dzbanku i obniżaj dzbanek do chwili znalezienia się
końcówki dyszy pary tuż poniżej powierzchni mleka. Spowoduje to rozpoczęcie wytwarzania spienionego mleka.
Ważne: Nie pozwalaj na nierównomierny wylot pary, nie będzie wtedy właściwego napowietrzenia piany.
Aby tego uniknąć, unieś dzbanek tak, żeby dysza pary schowała się głębiej w mleku. Pamiętaj, że idealna konsystencja to miękka, aksamitna pianka.
W chwili kiedy mleko się ogrzeje i spieni, poziom mleka w dzbanku zacznie rosnąć. Jeżeli to nastąpi,
obniżaj dzbanek, zawsze utrzymując końcówkę dyszy pary tuż poniżej powierzchni mleka.
Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary znalazła się pośrodku mleka.
Wskazówka: Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać w zależności od rodzaju przygotowywanego
napoju. Np. cappuccino wymaga większej ilość pianki niż napój kawowy na bazie espresso, podawany z mlekiem spienionym parą.
Zamknij natychmiast parę, kiedy mleko zostanie podgrzane do temperatury 60–65°C przez obrócenie
regulatora pary (12) w pozycję tak, aby symbol
Wskazówka: Jeżeli nie posiadasz termometru, dobrym wskazaniem osiągnięcia prawidłowej temperatury
jest to, że nie można przyłożyć dłoni do boku dzbanka na dłużej niż 3 sekundy.
Ważne: Nie zagotuj mleka.
Usuń dzbanek. Natychmiast przetrzyj dyszę pary (10) i jej końcówkę za pomocą czystej wilgotnej ścierki
i przepłucz małą ilością pary postępując analogicznie jak w przypadku przed spienianiem mleka.
Trzymając dzbanek w ręku lekko stuknij dzbankiem o stół tak, aby uwolnić pęcherzyki powietrza
i następnie poruszaj dzbanek ruchem kołowym do chwili, kiedy mleko stanie się błyszczące i nie pozostaną w nim żadne pęcherzyki. Pomoże to w uzyskaniu jednolitej konsystencji mleka i pianki.
10.7. Połącz spienione mleko z wcześniej przygotowanym espresso. Cappuccino jest gotowe.
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
, tzn. przekręć go w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara
UWAGA! panelu sterowania zacznie migać wskaźnik
o konieczności uzupełnienia wody. Koniecznie ustaw regulator pary (12) w pozycję w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol ekspresu. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody, sygnał dźwiękowy
ustanie. Aby ponownie rozpocząć dozowanie pary, przekręć regulator pary (12) w pozycję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
ekspresu. UWAGA!
Dyszapary/wrzątku (10) jest bardzo gorąca. UWAGA! Jeżeli obrócisz regulator pary (12) w pozycję
z parą (patrz pkt. 10.3), z urządzenia będzie się wydobywał sygnał alarmowy w postaci szybko powtarzających się sygnałów dźwiękowych.
Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody, z dyszy (10) nie będzie wydobywać się para. Na
(N) oraz rozlegnie się powtarzający sygnał dźwiękowy informujący
, tzn. przekręć go
pokrył się ze znacznikiem na obudowie
, tzn. przekręć go
pokrył się ze znacznikiem na obudowie
Przesuwanie dyszy pary/wrzątku (10) przeprowadzaj przy pomocy specjalnej końcówki (Rys. 9).
, podczas gdy ekspres nie będzie gotowy do pracy
Rys. 8 Rys. 9
11. Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłączy się automatycznie jeżeli nie będzie używane przez 1 godzinę. Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij przycisk włącz/wyłącz
(A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

12. Opróżnianie tacki ociekowej

Kiedy tacka ociekowa (8) napełni się wodą, czerwony wskaźnik jej zapełnienia (9) wzniesie się ponad kratkę ociekową (7). Wysuń z ekspresu zespół tacki ociekowej (8) z kratką ociekową (7) i wylej wodę (Rys. 10). Całość z powrotem umieść w ekspresie.
9
Rys. 10

13. Odkamienianie

Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób naturalny pojawia się we wszystkich urządzeniach związanych z podgrzewaniem wody. Dlatego też ekspres do kawy będzie wymagać okresowego usuwania kamienia. Po zużyciu pewnej określonej ilości wody przez ekspres (ilość tej wody jest ściśle związana z jej stopniem twardości
ustawionym w ekspresie) na panelu sterowania pojawi się podświetlony wskaźnik odkamieniania
. Jego pojawienie się
na panelu sterowania wskazuje, że użytkownik powinien przeprowadzić proces odkamieniania z użyciem kwasku
cytrynowego. Ważne: Do usuwania osadów wapiennych konieczne jest przygotowanie roztworu odkamieniajacego
łyżki (ok. 30 gramów) kwasku cytrynowego w JEDNYM
litrze wody.
. Rozpuść dwie
13.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
13.2. Upewnij się, że ekspres całkowicie wystygł.
13.3. Zdejmij zbiornik na wodę (1) oraz tackę ociekową (8) wraz z kratką (7) z ekspresu do kawy (Ry s. 11).
13.4. Ustaw ekspres do góry „nogami” i zdejmij kratkę filtracyjną z głowicy filtracyjnej (4) odkręcając kratkę przy użyciu odpowiedniego wkrętaka (Rys. 12).
13.5. Wyczyść kratkę filtracyjną oraz głowicę filtracyjną (4), usuń kamień oraz resztki kawy.
13.6. Ustaw ekspres z powrotem w pozycji pracy.
13.7. Napełnij zbiornik na wodę (1) wcześniej przygotowanym roztworem z kwasku cytrynowego.
13.8. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (1), a następnie zamontuj zbiornik (1) oraz tackę ociekową (8) wraz kratką (7) z powrotem w ekspresie (Rys. 13).
13.9. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, przycisk włącz/wyłącz wskaźnik pokrętła (C) zamiga 5 razy. Następnie wskaźnik pokrętła (C) zgaśnie. Przycisk włącz/wyłącz
(A) podświetli się oraz
(A)
będzie cały czas podświetlony.
13.10. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz
(A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
13.11. Wskaźnik pokrętła (C) zacznie migać informując, że ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
13.12. Kiedy wskaźnik pokrętła (C) przestanie migać, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ciągłe świecenie wskaźnika
pokrętła (C) oznacza osiągnięcie przez ekspres gotowości do pracy (osiągnięcia odpowiedniej temperatury).
13.13. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk włącz/wyłącz
(A) oraz przycisk (L). Wskaźnik pokrętła (C)
zgaśnie oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Rozpocznie się proces odkamieniania. Przez cały ten proces wskaźnik odkamieniania
będzie migał.
13.14. Z głowicy parzenia (4) zacznie wydobywać się gorący roztwór.
13.15. Odczekaj, aż roztwór przepłynie przez głowicę zaparzającą (4). Zakończenie I etapu odkamieniana sygnalizowane
jest powtarzającym się dźwiękiem i towarzyszącym mu miganiem wskaźnika pokrętła (C).
13.16. Zdejmij i wypłucz zbiornik (1) czystą wodą.
13.17. Umieść pusty pojemnik pod głowicą zaparzania (4), aby mogła do niego spływać czysta woda.
13.18. Aby przeprowadzić II etap odkamieniania (czyszczenia), napełnij zbiornik na wodę (1) czystą wodą do
poziomu MAX oznaczonego na zbiorniku na wodę (1). Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (1), a następnie zamontuj zbiornik z powrotem w ekspresie.
13.19. Rozlegnie się jednokrotny sygnał dźwiękowy i zgaśnie wskaźnik pokrętła (C). Z głowicy zaparzania (4)
wydobywać się będzie woda (następuje proces płukania ekspresu).
13.20. Po zakończeniu procesu odkamieniania woda przestanie przepływać przez głowicę zaparzania (4).
Towarzyszyć temu będzie jednokrotny sygnał dźwiękowy oraz mignięcie wskaźnika ekspresu (C). Ekspres automatycznie się wyłączy.
13.21. Podświetli się przycisk włącz/wyłącz
(A).
13.22. Odłącz ekspres od sieci zasilania.
13.23. Odczekaj, aż urządzenie całkowicie wystygnie.
13.24. Zdejmij zbiornik na wodę (1) oraz tackę ociekową (8) wraz z kratką (7) z ekspresu do kawy (Rys. 11).
13.25. Ustaw ekspres do góry „nogami” i ponownie zamontuj kratkę filtracyjną na głowicę filtracyjną (4) przykręcając
kratkę przy użyciu odpowiedniego wkrętaka. (Rys. 14).
13.26. Ustaw ponownie ekspres w pozycji pracy i zamontuj tackę ociekową (8) wraz kratką (7) oraz zbiornik na wodę
(1) w ekspresie (Rys. 13).
UWAGA!
Podczas procesu odkamieniania wszystkie funkcje ekspresu nie są aktywne.
10
A
Rys. 11 Rys. 12
Rys. 13 Rys. 14
14. Czyszczenie i konserwacja
Zawsze utrzymuj ekspres w czystości, aby zap
1. Zanim przystąpisz do czyszczenia, wy
2. Zanim rozpocznie sz czyszczenie, pozwól by ekspres ostygł.
3. Nie zanurzaj ekspresu w wodzie ani żadnych innych płynach.
4. Nie myj żadnych części ekspresu w zmywarce do naczyń.
5. Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką lub gąbką.
6. Zdejmij uchwyt filtra (6) z ekspresu a następnie usuń fusy. Wy lub gąbką.
7. Wysusz umyte części na powietrzu lub przy pomocy szmatki; nie susz ich w piekarniku ani kuchence mikrofalowej.
8. Zdejmij kratkę tacki ociekowej (7) oraz tackę ociekową (8) z ekspresu i opróżnij z nich wodę. Następnie wyczyść wilgotną szma
tką lub gąbką.
9. Zdejmij końcówkę do cappuccino odkręcając ją i pociągając w dół.
ewnić odpowiednią jakość parzonej kawy i przedłużyć trwałość urządzenia.
łącz ekspres i odłącz go od sieci zasilającej.
czyść uchwyt filtra (6) oraz filtr wilgotną szmatką
15. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYN
Ka wa wypływa z boku uchwytu sitka
Kawa nie wypływa
Ka wa jest nal ewana kroplami
Uchwyt filtra amocowany lub nie jest w
Na krawędzi filtra (6) znajdują się drobiny kawy. Głowica do zaparzania (4) jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę (4) wilgotną ścierką. Głowica (4) jest uszkodzona.
Brak wody w zbiorniku wody. Zbiornik wody (1) nie j
Pokrętło (12) jest ustawione w innej pozycji, np. . Upewnij się, czy pokrętło (12) znajduje się
Sitko na głowicy może być zatkane. Sitko we filtrze (6) jest zatkane. Ka
drobno zmielona lub zbyt mocno ubit Kawa jest zmielona bardzo drobno lub zbyt mocno
ubita. Urządzenie jest zatkane przez osady wapna.
(6) nie jest odpowiednio z
ystarczająco dokręcony.
est prawidłowo biornik wody (1) , aby upewnić się,
wa jest zbyt
a.
Upewnij się, ż ułożony w cony do oporu. Oczyść dookoła górną krawędź filtra (6) z kawy i wytrzy
Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Napełnij zbiornik (1) wodą. Wciśnij w dół z
że jest prawidłowo osadzony. w pozycji .
Patrz Odkamienianiepkt. 1 . 3 Opróżnij sitko e
bieżącą wodą. Wytrzyj głowicę d za pomocą ścierki.
Jeżeli używasz bardzo drobno zmieloną kawę, nie ubijaj jej zbyt mocno. Patrz Odkamienianiepkt. 13.
JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
e uchwyt filtra (6) jest prawidłowo
głowicy parzenia (4) i dokrę
j do czysta głowicę (4).
zainstalowany.
w filtrze (6) i przepłucz je pod
o zaparzania (4)
11
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYN
A
Espresso nie ma charakterystycznej pianki
Uchwyt poluzowuje się podczas zaparzania
Brak pary z dyszy pary
Niewystarczająca ilość spienionego mleka
Urządzenie nie działa
Kawa jest zw Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno. Ubij zmieloną kawę mocniej. Kawa jest zbyt grubo zmielona. Niewystarczająca ilość kawy w sitku filtra (6). Patrz rzygotowanie espresso – pkt. 8. P
Kawa jest ubita zbyt mocno. Ubij zmieloną kawę lżej. Zmielona kawa jest zbyt drobna. Zmień na grubszą kawę. Uchwyt filtra (6) nie siedzi zbyt mocno, gdyż nie filtra (6) włożony jest został wystarczająco mocno dokręcony.
Na krawędzi filtra (6) znajdują się drobiny kawy. Głowica do zaparzania (4) jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę (4) wilgotną ścierką. Głowica (4) jest uszkodzona.
Dysza pary Mleko nie jest świeże. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Temperatura mleka jest zbyt wysoka.
Dzbanek.
Dysza pary (10) jest zablokowana. Wyczyść i przepłucz dyszę pary (10). Mleko zostało zagotowane. Sitko w głowicy do zaparz
zatkane. Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia.
ietrzała lub sucha.
(10) jest zablokow
ana.
ania (4) może być
Użyj świe ewnij się, że przechowujesz ją w szczelnym opakowaniu.
Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy.
Upewnij się, że uchwyt poprawnie i dokręcony do oporu w głowicy (4).
i wytrzyj do czysta głowicę (4). Skontaktuj się z autoryzowanym punktem
serwisowym. Wyczyść i prze
schłodzone przed użyciem. spienianiu, użyj dołączonego dzbanka ze stali
nierdzewnej i w miarę możliwości przed użyciem ochłódź go lub przepłucz zimną wodą.
Spróbuj ponownie użyć świeże, schłodzone mleko.
Patrz Odkamienianie Patrz Odkamienianiepkt. 13.
JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
żej kawy. Po otwarciu kawy up
płucz dyszę pary (10).
st odpowiednio Upewnij się, czy mleko je
zych efektów przy W celu osiągnięcia najleps
pkt. 13.
P
amiętaj, że w przypadku innych uszkodzeń lub problemów, nie próbuj usuwać ich sam. W tym przypadku
skontaktuj się z wykwalifikowanym pracownikiem punktu serwisowego.
wy Oczyść dookoła górną krawędź filtra (6) z ka
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte
urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu
niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
porter: Zelmer S.A. – Polska
Im
AKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
Z
w punktach serwisowych,
sklep internetowy – jak pon
iżej.
Telefony:
1. Salon Sp
rzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
wyroby/akcesoria – sklep internetowy
części zamienne (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47––
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelm
3. Zelmer S.A. – biuro reklamacji (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: rekla
środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl––
er.pl
macje@zelmer.pl
12
Obsah
BEZPEČ
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................................... 14
1. O kávovaru ...................................................................................................................................................................... 14
2. Popis kávovaru ................................................................................................................................................................ 15
3. Ovládací panel ................................................................................................................................................................ 15
4. Plnění zásobníku na vodu ............................................................................................................................................... 16
5. Ohřívání šálků ................................................................................................................................................................. 16
6. Před prvním použitím (propláchnutí kávovaru) ............................................................................................................... 16
6.1. Propláchnutí systému pro funkci espreso ................................................................................................................. 16
6.2. Propláchnutí systému pro funkci páry ...................................................................................................................... 17
7.
Volba módu porcované kávy espreso/módu vysoké teploty připravované kávy ............................................................. 17
8. Příprava kávy espreso s použitím naprogramovaného nastavení objemu připravované kávy ....................................... 17
9. Příprava kávy espreso s použitím funkce ruční přípravy kávy ........................................................................................ 18
1
0. Příprava páry (šlehání mléka) ......................................................................................................................................... 19
11. Funkce automatického vypínání ..................................................................................................................................... 20
12. Vyprázdnění odkapávací misky ...................................................................................................................................... 20
13. Odstraňování vodního kamene ....................................................................................................................................... 20
14. Čištění a údržba .............................................................................................................................................................. 21
15. Problémy při používání kávovaru a jejich odstraňování ................................................................................................. 22
Ekologicky vhodná likvidace ................................................................................................................................................. 22
Vážení zákazníci!
Přečtěte si, prosím, k obsluze pečlivě uschovejte, abyste jej mohli používat i později při používání spotřebiče.
Výrobce/dovozce nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným použitím, které by bylo v rozporu s jeho určením. Výrobce/dovozce si vyhrazuje právo na úpravy zařízení bez předchozího upozornění, aby je přizpůsobil právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických a dalších důvodů.
NOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU–ESPRESO .......................................................................... 13
pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům. Návod
používáním spotřebiče nebo
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU–ESPRESO
Přečtěte si pečlivě tento návod dodávaný spolu se spotřebičem a uschovejte jej pro pozdější použi
Spotřebič je určen výhradně pro domácí použití.
Nepoužívejte spotřebič pod širým nebem ani ke k
Zkontrolujte, zda elektrické napětí uvedené na výrobním štítku souhla
Spotřebič stavějte vždy na rovném, plochém povrchu.
Nepoužívejte kávovar bez vody v zásobníku. Do
a čerstvou vodu. Použití teplé nebo horké vody nebo jiných tekutin může způsobit poškození spotřebiče nebo způsobit ohrožení. Dodržujte maximální kapacitu zásobníku, která činí 1,5 l.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyprázdněte zásobník na vodu.
Nikdy nesnímejte držák filtru během přípravy kávy ani během nalévání v
Během provádění těchto činností může odstranění držáku filtru vést k opaření nebo zranění.
Parní tryska je během šlehání mléka a nalévání vody velmi horká. Mohlo by dojít k opař přímému kontaktu s parní tryskou.
Vždy před čištěním kávovaru a v zásuvky.
Zamezte k
Nedotýkejte se horkých povrchů kávovaru.
Nedávejte ruce přímo pod proud páry, horké
Používání dodatečného vybavení nedoporučeného výrobcem zaříz ení může způsobit ohrožení.
Během práce spotřebiče na něj nepokládejte žádné pohyblivé součástky.
Před zahájením přípravy kávy se ujistěte, zda byl správně namontován drž
Nepřemisťujte spotřebič, když je zapnutý nebo pracuje. Před přemístěním kávov
ťové zásuvky.
Před zapojením č při vytahování držte samotnou vidlici.
Pokud spotřebič nebudete delší dobu p
Nepoužívejte kávovar s prodlužovacím kabelem, pokud nebyl schválen kvalifikovaným technikem nebo pracovníkem
servisu.
ontaktu přívodní šňůry s horkými díly kávovaru, včetně plotýnky na ohřívání šálků a parní trysky.
i vytažením vidlice ze zásuvky přístroj vždy tlačítkem vypněte. Vidlici nevytahujte za přívodní šňůru,
případě problémů během přípravy kávy spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici ze
oužívat nebo jej budete čistit, vždy jej vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
omerčním účelům.
sí s napětím v síťové zásuvce.
zásobníku nalévejte pouze studenou, přefiltrovanou, čistou
roucí vody, protože spotřebič je pod tlakem.
vody nebo nalévané kávy, mohlo by dojít k opaření nebo jinému zranění.
ák filtru.
ar vypněte a vytáhněte vidlici ze
tí.
ení, proto se vyhýbejte
13
Spotřebič by měl být zapojen do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavý proud) vybavené ochranným kolíkem s napětím odpovídajícím hodnotě na výrobním štítku.
Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, poškozeným smyslem hmatu, nebo osobami, které nemají zkušenosti ani znalosti týkající se obsluhy spotřebiče, ledaže spotřebič obsluhují pod dozorem nebo v souladu s návodem k použití spotřebiče od osob, které zodpovídají za jejich bezpečnosti.
Věnujte pozornost dětem, aby nepoužívaly spotřebič jako hračku.
Před změnou vybavení nebo před přiblížením k součástem, které jsou v pohybu během použití, spotřebič vypněte.
Před čištěním spotřebiče, jeho montáží nebo demontáží vždy vytáhněte přívodní šňůru z elektrické zásuvky. Nechte
spotřebič vychladnout.
Nepoužívejte kávovar k jiným účelům, než ke kterým je určen, které jsou popsány v návodu k obsluze.
Neumisťujte spotřebič blízko zdrojů tepla, otevřeného ohně, elektrického topného tělesa nebo na horký sporák.
Nestavějte jej na žádný jiný spotřebič.
Nedovolte, aby přívodní šňůra volně visela přes okraj stolu nebo poličky, nebo aby se dotýkala horkých ploch.
Nestavějte spotřebič na mokrý nebo horký povrch.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je špatně nainstalovaná odkapávací miska nebo mřížka odkapávací misky.
Nestavějte spotřebič v blízkosti horkého elektrického nebo plynového sporáku nebo do trouby.
Nepoužívejte elektrický spotřebič s viditelným poškozením, poškozeným přívodním kabelem, po pádu spotřebiče
nebo poškození jiným způsobem. Pokud existuje podezření, že spotřebič je poškozený, pak kontrolu, opravu a seřízení spotřebiče může provádět pouze vyškolený personál autorizovaného servisu.
Nenamáčejte spotřebič ve vodě ani žádné jiné kapalině.
Dojde-li k poškození přívodní šňůry, měla by být z bezpečnostních důvodů vyměněna specializovaným servisem.
Upozornění: Kvůli snížení nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob se nepokoušejte
spotřebič rozebírat. Uvnitř kávovaru nejsou žádné součástky, které smí seřizovat uživatel. Opravy je třeba svěřit pouze autorizovanému personálu.
Nepromazávejte spotřebič. Tento kávovar nevyžaduj e provád ění žádnou dodatečnou údržbu.
Výrobce nedovoluje používání jiných doplňků. Může to být pro uživatele velmi nebezpečné.
Upozornění: Během používání spotřebiče nenechávejte otevřený zásobník na vodu.
Upozornění: Před každým použitím kávovaru se vždy ujistěte, zda je v zásobníku voda.
Ujistěte se, že jste porozuměli výše uvedeným pokynům.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku spotřebiče. Příkon zařízení: 1130–1350 W při 220–240 V. Kapacita zásobníku na vodu: max. 1,5 l. Kávovar je zařízení třídy I, vybavený přívodní šňůrou s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kolíkem. Kávovar splňuje požadavky platných norem. Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.

1. O kávovaru

Kávovar připravuje kávu s vysokými chuťovými a aromatickými vlastnostmi, jelikož je zajištěna správná teplota vody pro přípravu. Kávovar byl navržen tak, aby bylo možné sledovat jeho připravenost k přípravě kávy a samotný proces přípravy kávy nebo vytváření páry na šlehání mléka.
V tomto kávovaru byla použita jedinečná řešení obsažená ve 2 systémech: Perfect Brewing System a SmartPress
System. Perfect Brewing System díky výběru optimální teploty pro přípravu a vhodného stupně upěchování kávy zaručuje
přípravu nápoje nejvyšší kvality. SmartPress System je integrovaný filtrační systém a automatické pěchování kávy před přípravou, která umožňuje výrobu kávy neopakovatelné chutí a vůně s výbornou krémovou pěnou.
14

2. Popis kávovaru

4
5 6
7
8
1. Vyjímatelný zásobník na vodu s poklicí 8. Odkapávací miska
2. Plotýnka na ohřívání šálků 9. Ukazatel vyprázdnění odkapávací misky
3. Ovládací panel 10. Parní tryska/nástavec na cappuccino
4. Hlava kávovaru 11. Výtok kávy
5. Pěchovadlo 12. Ovládací kolečko pára
6. Držák filtru 13. Odměrka s pěchovadlem
7. Mřížka odkapávací misky

3. Ovládací panel

12
11 10
9
13
Před prvním použitím odstraňte ochranný štítek zajišťující otvor výtoku vody z odkapávací mřížky
A Tlačítko zapnout/vypnout I Symbol páry B Ovládací kolečko J Symbol módu přípravy porcované kávy espreso C Ukazatel ovládacího kolečka K Symbol úrovně teploty D Symbol jednoho malého šálku L Tlačítko volba teploty/volba porcované kávy E Symbol jednoho velkého šálku F Symbol dvou malých šálků M Symbol odstraňování vodního kamene G Symbol dvou velkých šálků N Symbol nízké úrovně vody H Symbol ruční přípravy kávy
espreso/volba mleté kávy
15

4. Plnění zásobníku na vodu

POZOR! Vodu do zásobníku (1) nalévejte pouze tehdy, pokud je přívodní šňůra vytažena z elektrické zásuvky. Vestavěný ventil v dolní části zásobníku brání vytékání vody.
Vytáhněte zásobník na vodu (1) směrem nahoru (Obr. 1).
Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalejte do něj čerstvou studenou vodu (Obr. 2). Nenalévejte přes
značku MAX.
Vložte zásobník (1) na jeho místo a přitlačte.
Zavřete poklici zásobníku (1).
Zásobník lze naplnit bez nutnosti vyjímání z kávovaru, např. vodu lze nalít z konvice.
Obr. 1 Obr. 2
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte kávovar, když je zásobník (1) prázdný. Před zahájením přípravy kávy se vždy ujistěte, zda je v zásobníku (1) voda. Nelijte do zásobníku (1) horkou vodu. Z hygienických důvodů nenechávejte vodu v zásobníku příliš dlouho.
UPOZORNĚNÍ! Pamatujte si, aby nedošlo k situaci, že hladina vody v zásobníku případě kávovar přestane pracovat a zazní zvukový signál, který se bude opakovat až do okamžiku naplnění
zásobníku (1) vodou, na ovládacím panelu začne blikat symbol
(N).
(1) bude nízká. V takovém

5. Ohřívání šálků

Používání šálků předehřátých na příslušnou teplotu před zahájením přípravy kávy zlepšuje chuťové vlastnosti kávy po její přípravě i vznik husté pěny na jejím povrchu. V kávovaru je možno předehřát šálky 2 způsoby. První z nich je předehřátí z bodu 6.2. Druhá možnost je umístit šálky před plánovanou přípravou kávy na ohřívací plotýnce (2), která se nachází v horní části kávovaru.
šálku párou z parní trysky (10) podle postupu

6. Před prvním použitím (propláchnutí kávovaru)

Před prvním použitím spotřebiče nebo pokud nebyl dlouhou dobu používán je třeba propláchnout systém.
6.1. Propláchnutí systému pro funkci espreso
6.1.1. Vypněte spotřebič z elektrické sítě.
6.1.2. Naplňte zásobník na vodu (1) v souladu s bodem 4.
6.1.3. Do hlavy kávovaru (4) nainstalujte prázdný držák filtru (6), rozhodným pootočením doprava (Obr. 3).
6.1.4. Na mřížku odkapávací misky (7), pod hlavou kávovaru (4) postavte nádobku.
6.1.5. Zapněte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry do síťové zásuvky. Kávovar se zapne. Zazní zvukový signál, tlačítko zapnout/vypnout zabliká. Ukazatel ovládacího kolečka (C) pak zhasne. Tlačítko zapnout/vypnout
dobu.
6.1.6. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
6.1.7. Ukazatel ovládacího kolečka (C) začne blikat a oznamuje tak, že se kávovar zahřívá.
6.1.8. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C) přestane blikat, zazní zvukový signál. Nepřerušované svícení ukazatele ovládacího kolečka (C) znamená, že kávovar je připraven k práci (dosáhl provozní teploty).
6.1.9. Otočte ovládacím kolečkem (B) tak, aby se na ovládacím panelu (3) rozsvítil symbol dvou velkých šálků (G).
(A), zazní zvukový signál.
(A) se rozsvítí a ukazatel ovládacího kolečka (C) 5 krát
Obr. 3
(A) bude svítit po celou
16
6.1.10. Stiskněte ovládací kolečko (B). Zazní zvukový signál. Pokud kávovar nemá vhodnou pracovní teplotu, ukazatel ovládacího kolečka (C) začne opět blikat, což znamená, že se kávov ar zahřívá.
6.1.11. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C) přestane blikat a začne svítit nepřerušovaně, ze spotřebiče začne
vytékat horká voda.
6.1.12. Příprava bude automaticky ukončena po získání množství vody potřebného pro dva velké šálky
naprogramovaného výrobcem. Zazní dva zvukové signály a ukazatel ovládacího kolečka (C) bude svítit nepřerušovaným světlem.
6.1.13. Opakujte třikrát krok 6.1.10.
6.2. Propláchnutí systému pro funkci páry
6.2.1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku (1) voda. Pokud tam voda není, doplňte zásobník (1) podle bodu 4.
6.2.2. Otočte ovládacím kolečkem (B) tak, aby se na ovládacím panelu (3) rozsvítil symbol páry ovládacího kolečka (C) začne okamžitě blikat a to znamená, že se kávovar zahřívá.
6.2.3. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C)estane blikat a začne svítit nepřerušovaně, znamená to, že kávovar je připraven k práci s párou (dosáhl provozní teploty).
6.2.4. Pod parní trysku (10) postavte nádobu a otočte regulátor páry (12) do polohy pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol
začne unikat pára. Nechte spotřebič pracovat se zapnutou funkcí páry asi 1 minutu. Pak uveďte regulátor páry (12) do polohy značkou na krytu kávovaru. Vyprázdněte nádobku.
6.2.5. Opakujte třikrát krok 6.2.4.
, otočte jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol překrýval se
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Z parní trysky (10)
, tzn. otočte jím proti směru
(I). Ukazatel
7. Volba módu porcované kávy espreso/módu vysoké teploty připravované kávy
Tlačítko (L) umožňuje před zahájením procesu přípravy kávy nastavit mód přípravy kávy porcované a také přepínání mezi standardní a vysokou teplotou. Při každém stisknutí tlačítka módu je signalizováno zobrazením příslušných symbolů:
ovládacím panelu (3). Nastavení v módu porcované kávy/módu teploty pro přípravu se provádí následující sekvencí symbolů:
(J) Æ (K) Æ (J) (K) Æ (J) (K) vypnuto Æ (J) Æ atd.
Symbol Význam
(J) (K) vypnuto
Mód mleté kávy se standardní teplotou.
(L) zazní zvukový signál. Zadání požadovaného
(J), (K) v červené barvě nebo jejich zmizením na
(J)
(K)
(J) (K)
Mód porcované kávy při standardní teplotě. Mód mleté kávy s vysokou teplotou.
Mód porcované kávy s vysokou teplotou.
8. Příprava kávy espreso s použitím naprogramovaného nastavení objemu připravované kávy
8.1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
8.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
8.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry do síťové zásuvky. Kávovar se zapne. Zazní zvukový signál, tlačítko zapnout/vypnout Ukazatel ovládacího kolečka (C) pak zhasne. Tlačítko zapnout/vypnout
8.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
8.5. Ukazatel ovládacího kolečka (C) začne blikat a oznamuje tak, že se kávovar zahřívá.
8.6. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C)estane blikat, zazní zvukový signál. Nepřerušované svícení ukazatele ovládacího kolečka (C) znamená, že kávovar je připraven k práci (dosáhl provozní teploty).
8.7. Zvolte mód porcovaná káva espreso nebo mletá káva a úroveň teploty (standardní nebo vysoká) pomocí tlačítka
(L) – viz bod 7.
8.8. Pomocí odměrky (13) nasypte mletou kávu nebo vložte porcovanou kávu espreso do zásobníku držáku filtru (6).
8.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje filtru a upěchujte kávu pomocí pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (5) nebo pěchovadla odměrky (13) (Obr. 4).
8.10. Připevněte držák filtru (6) ke hlavě kávovaru (4), pootočením rozhodným pohybem doprava (Obr. 3).
(A), zazní zvukový signál.
(A) se rozsvítí a ukazatel ovládacího kolečka (C) 5 krát zabliká.
(A) bude svítit po celou dobu.
17
8.11. Na mřížce odkapávací misky (7), přímo pod zásobníkem držáku filtru (6) postavte šálek nebo šálky.
8.12. Pomocí ovládacího kolečka (B) zvolte jeden malý šálek – 40ml – (symbol
šálek – 60ml – (symbol – (symbol
(G)). Potvrzení volby je signalizováno rozsvícením vybraného symbolu.
(E)), dva malé šálky – 2x40 ml – (symbol (F)) nebo dva velké šálky – 2x60 ml
(D)), jeden velký šálek dvojitý
8.13. Stiskněte ovládací kolečko (B). Zazní zvukový signál. Pokud kávovar nemá vhodnou pracovní teplotu, ukazatel
ovládacího kolečka (C) začne opět blikat, což znamená, že se kávovar zahřívá.
8.14. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C) přestane blikat a začne svítit nepřerušovaně, ze spotřebiče začne
vytékat káva.
8.15. Příprava bude automaticky ukončena po získání předem nastaveného množství kávy. Zazní dva zvukové
signály a ukazatel ovládacího kolečka (C) bude svítit nepřerušovaným světlem.
8.16. Sundejte držák filtru otočením doleva (Obr 5) a odstraňte použitý sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte
pomocí vody (Obr. 7).
Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7
POZOR! ovládacím panelu začne blikat symbol
Pokud je v zásobníku (1) během přípravy kávy příliš malé množství vody, kávovar přestane pracovat. Na
(N) oraz a zazní opakující se zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit vodu. Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalejte vodu. Ihned po doplnění vody zvukový signál přestane a kávovar automaticky dokončí proces přípravy kávy.
POZOR!
Proces přípravy kávy lze zastavit v každém okamžiku. Stačí pouze stisknout tlačítko zapnout/vypnout
(A). POZOR!
Během přípravy kávy neotáčejte neuvádějte regulátor páry (12) do polohy , jinak by mohlo dojít k nekontrolovatelnému úniku horké vody, a zároveň by byl narušen proces nalévání kávy. Regulátor páry (12) používejte pouze
s funkcí páry.
9. Příprava kávy espreso s použitím funkce ruční přípravy kávy
Díky této funkci má uživatel možnost připravit kávu v množství, které odpovídá jeho potřebám.
9.1. Vypněte spotřebič ze sítě.
9.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
9.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry do síťové zásuvky. Kávovar se zapne. Zazní zvukový signál, tlačítko zapnout/vypnout Ukazatel ovládacího kolečka (C) pak zhasne. Tlačítko zapnout/vypnout
9.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
(A), zazní zvukový signál.
9.5. Ukazatel ovládacího kolečka (C) začne blikat a oznamuje tak, že se kávovar zahřívá.
9.6. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C)estane blikat, zazní zvukový signál. Nepřerušované svícení ukazatele ovládacího kolečka (C) znamená, že kávovar je připraven k práci (dosáhl provozní teploty).
9.7. Zvolte mód porcovaná káva espreso nebo mód mletá káva a úroveň teploty (standardní nebo vysoká) pomocí
(A) se rozsvítí a ukazatel ovládacího kolečka (C) 5 krát zabliká.
(A) bude svítit po celou dobu.
tlačítka
(L) – viz bod 7.
9.8. Pomocí odměrky (13) nasypte mletou kávu nebo vložte porcovanou kávu espreso do zásobníku držáku filtru (6).
9.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje filtru a upěchujte kávu pomocí pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (5) nebo pěchovadla odměrky (13) (Obr. 4).
9.10. Připevněte držák filtru (6) ke hlavě kávovaru (4), pootočením rozhodným pohybem doprava (Obr. 3).
9.11. Na mřížce odkapávací misky (7), přímo pod zásobníkem držáku filtru (6) postavte šálek nebo šálky.
9.12. Otočte kolečkem (B) tak, aby se na ovládacím panelu (3) rozsvítil symbol ruční přípravy kávy
(H).
9.13. Stiskněte a podržte ovládací kolečko (B). Zazní zvukový signál. Pokud kávovar nemá vhodnou pracovní
teplotu, ukazatel ovládacího kolečka (C) začne opět blikat, což znamená, že se kávovar zahřívá.
9.14. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C) přestane blikat a začne svítit nepřerušovaně, ze spotřebiče začne vytékat
káva.
9.15. Příprava kávy skončí, jakmile povolíte ovládací kolečko (B). Zazní dva zvukové signály a ukazatel ovládacího
kolečka (C) bude svítit nepřerušovaným světlem.
18
9.16. Sundejte držák filtru otočením doleva (Obr 5) a odstraňte použitý sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte
pomocí vody (Obr. 7).
POZOR! ovládacím panelu začne blikat symbol
Pokud je v zásobníku (1) během přípravy kávy příliš malé množství vody, kávovar přestane pracovat. Na
(N) oraz a zazní opakující se zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit vodu. Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalejte vodu. Ihned po doplnění vody zvukový signál přestane. Chcete-li pokračovat v ruční přípravě kávy, opět stiskněte a podržte ovládací kolečko (B).
POZOR!
Během přípravy kávy neotáčejte neuvádějte regulátor páry (12) do polohy , jinak by mohlo dojít k nekontrolovatelnému úniku horké vody, a zároveň by byl narušen proces nalévání kávy. Regulátor páry (12) používejte pouze
s funkcí páry.
10. Příprava páry (šlehání mléka)
Ke šlehání mléka se používá pára. Pára plní dva úkoly. Pára současně ohřívá a míchá mléko se vzduchem, čímž mu propůjčuje jemný sametový vzhled. Obdobně jako u přípravy kávy, i při šlehání mléka se nejlepších výsledků dosahuje teprve po jisté době, až uživatel získá zkušenosti.
Tip: Nezapomeňte, že základem všech kávových nápojů je káva, mléko je pouze doplněk. Pozor: Doporučuje se nejprve našlehat mléko a teprve pak připravit kávu.
Funkci páry můžete používat také k ohřívání nápojů.
10.1. Připravte nejprve kávu espreso podle postupu v bodech 8 nebo 9.
10.2. Stanovte množství potřebného mléka na základě počtu připravených šálků nebo rozměru džbánku na mléko.
Tip: Pamatujte na to, že objem mléka se během šlehání zvětšuje.
Nalejte do džbánku z nerezové oceli studené, vychlazené mléko a naplňte jej do 1/3 – 1/2 objemu.
Tip: Džbánek z nerezové oceli s mlékem uskladněte v chladničce tak, aby bylo mléko dobře vychlazené.
Nevyplachujte džbánek před použitím teplou vodou.
10.3. Otočte ovládacím kolečkem (B) tak, aby se na ovládacím panelu (3) rozsvítil symbol páry ovládacího kolečka (C) začne okamžitě blikat a to znamená, že se kávovar zahřívá.
10.4. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C) přestane blikat a začne svítit nepřerušovaně, znamená to, že kávovar je připraven k práci s párou (dosáhl provozní teploty).
10.5. Propláchněte parní trysku (10), postavte pod ní jinou nádobu než džbáne k s mlékem a postupujte podle bodu
6.2.4. Dojde k propláchnutí parní trysky.
10.6. Pak umístěte parní trysku (10) v džbánku s mlékem tak (Obr. 8), aby se tryska nacházela asi 1/2 cm pod hladinou mléka a aktivujte vypouštění páry opětovným uvedením regulátoru páry (12) do polohy jím proti směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol
překrýval se značkou na krytu kávovaru.
Nakloňte džbánek tak, aby se parní tryska dostala do džbánku, pak klesejte se džbánkem do okamžiku,
kdy se konec parní trysky ocitne těsně pod hladinou mléka. Tak bude zahájen proces šlehání mléka.
Důležité: Nedovolte, aby došlo k nerovnoměrnému vypouštění páry, protože nedojde ke správnému
provzdušnění pěny. Aby k tomu nedošlo, zvedněte džbánek tak, aby se parní tryska schovala hlouběji v mléce. Pamatujte si, že ideální konzistence je měkká, sametová pěna.
V okamžiku, kdy se mléko ohřeje a začne zpěňovat, hladina mléka ve džbánku začne stoupat. Pokud
k tomu dojde, snižujte džbánek tak, aby byl konec parní trysky vždy těsně pod hladinou mléka.
V okamžiku získání pěny zdvihněte džbánek tak, aby se parní tryska nacházela uprostřed mléka.
Tip: Množství požadované pěny se bude měnit v závislosti na druhu připravovaného nápoje. Např.
cappuccino vyžaduje větší množství pěny než kávový nápoj na bázi espresa, podávaný s mlékem šlehaným párou.
Pokud se mléko ohřeje na teplotu 60–65°C, ihned uzavřete přívod páry uvedením regulátoru páry (12) do
polohy
, tzn. otočte jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol překrýval se
značkou na krytu kávovaru.
Tip: Pokud nevlastníte teploměr, vhodným způsobem, jak zjistit dosažení správné teploty je to, že
neudržíte dlaň na džbánku déle než 3 vteřiny.
Důležité: Neuvádějte mléko do varu.
Vyjměte džbánek. Ihned otřete parní trysku (10) a její nástavec pomocí čistého navlhčeného hadříku
a propláchněte malým množstvím páry stejným postupem jako před šleháním mléka.
Uchopte džbánek do ruky a lehce ním klepněte o stůl tak, aby se uvolnily vzduchové bubliny, a pak
pohybujte džbánkem otáčivým pohybem tak dlouho, až mléko dostane lesklou podobu a nezůstanou v něm žádné bublinky. Pomůže to v dosažení kompaktní konzistence mléka a pěny.
10.7. Smíchejte ušlehané mléko s dříve připraveným espresem. Cappuccino je připraveno.
(I). Ukazatel
, tzn. otočte
POZOR! panelu se rozbliká symbol
Ihned uveďte regulátor páry (12) do polohy se symbol
Pokud je v zásobníku (1) příliš malé množství vody, z trysky (10) nebude vycházet pára. Na ovládacím
(N) a zazní opakující se zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit vodu.
, tzn. otočte jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalijte do něj
vodu. Ihned po doplnění vody zvukový signál přestane. Pro další vypouštění páry uveďte regulátor páry (12) do
19
polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu kávovaru.
POZOR! pára/vařící voda (10) je velmi horká.
POZOR! Pokud uvedete regulátor páry (12) do polohy
10.3), zařízení bude vydávat poplašný signál ve formě rychle se opakujících zvukových signálů.
Posunování trysky pára/vařící voda (10) provádějte pomocí speciálního nástavce (Obr. 9). Tryska
, pokud kávovar není připraven k práci s párou (viz bod
Obr. 8 Obr. 9
11. Funkce automatického vypínání
Spotřebič se automaticky vypne, pokud není používán déle než 1 hodinu. Pro opětovné zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
(A), zazní zvukový signál.

12. Vyprázdnění odkapávací misky

Jakmile se odkapávací miska (8) naplní vodou, červený ukazatel jejího naplnění (9) vystoupí nad mřížku misky (7). Vysuňte z kávovaru soupravu odkapávací misky (8) spolu s mřížkou odkapávací misky (7) a vodu vylejte (Obr. 10). Soupravu vložte zpět do kávovaru.
Obr. 10

13. Odstraňování vodního kamene

Kámen je povrchová usazenina minerálů, která přirozenou cestou vzniká na všech zařízeních, kde se ohřívá voda. Proto také u kávovaru bude nutné pravidelně odstraňovat kámen. Po spotřebování stanoveného množství vody v kávovaru (množství vody úzce souvisí se stupněm tvrdosti vody nastaveným v kávovaru) na ovládacím panelu se zobrazí svítící
symbol odstraňování vodního kamene odstranění vodního kamene s použitím kyseliny citrónové.
Důležité: K odstranění vápenných usazenin je nezbytné připravit si roztok na odst r anění vodního kamene litru vody rozpusťte dvě lžíce (asi 30 gramů) kyseliny citrónové.
13.1. Vypněte kávovar ze sítě.
13.2. Ujistěte se, zda je kávovar úplně vychladlý.
13.3. Vyjměte z kávovaru zásobník na vodu (1) a odkapávací misku (8) s mřížkou (7) (Obr. 11).
13.4. Postavte kávovar vzhůru nohama a sejměte filtrační mřížku z filtrační hlavy (4). K sejmutí mřížky použijte vhodný šroubovák (Obr. 12).
13.5. Vyčistěte filtrační mřížku a filtrační hlavu (4), odstraňte kámen a zbytky kávy.
13.6. Postavte kávovar zpět do pracovní polohy.
13.7. Naplňte zásobník na vodu (1) předem připraveným roztokem kyseliny citrónové.
13.8. Zavřete poklici zásobníku na vodu (1) a nainstalujte zásobník (1) a odkapávací misku (8) s mřížkou (7) zpět do kávovaru (Obr. 13).
13.9. Zapněte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry do síťové zásuvky. Kávovar se zapne. Zazní zvukový signál, tlačítko zapnout/vypnout zabliká. Ukazatel ovládacího kolečka (C) pak zhasne. Tlačítko zapnout/vypnout
dobu.
13.10. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
13.11. Ukazatel ovládacího kolečka (C) začne blikat a oznamuje tak, že se kávovar zahřívá.
13.12. Jakmile ukazatel ovládacího kolečka (C) přestane blikat, zazní zvukový signál. Nepřerušované svícení
ukazatele ovládacího kolečka (C) znamená, že kávovar je připraven k práci (dosáhl provozní teploty).
. Jeho zobrazení na ovládacím panelu signalizuje, že uživatel musí provést
. V JEDNOM
(A) se rozsvítí a ukazatel ovládacího kolečka (C) 5 krát
(A) bude svítit po celou
(A), zazní zvukový signál.
20
13.13. Stiskněte a podržte současně tlačítko zapnout/vypnout (A) a tlačítko (L). Ukazatel ovládacího kolečka
(C) zhasne a zazní zvukový signál. Začne proces odstraňování vodního kamene. Po celou dobu trvání procesu bude blikat symbol odstraňování vodního kamene
.
13.14. Z hlavy kávovaru (4) začne vytékat horký roztok.
13.15. Počkejte, až roztok vyteče hlavou kávovaru (4). Ukončení I. etapy odstraňování vodního kamene signalizuje
opakující se zvuk a doprovázející blikání ukazat ele ovládacího kol ečka (C).
13.16. Vyjměte zásobník (1) a vypláchněte jej čistou vodou.
13.17. Pod hlavou kávovaru (4), umístěte prázdnou nádobu, aby do ní mohla odtékat čistá voda.
13.18. Pro provedení II. etapy odstranění vodního kamene (čištění) naplňte zásobník na vodu (1) čistou vodou po
značku MAX na zásobníku (1). Zavřete poklici zásobníku na vodu (1) a nainstalujte zásobník zpět do kávovaru.
13.19. Zazní jeden zvukový signál a zhasne ukazatel ovládacího kolečka (C). Z hlavy kávovaru (4) začne vytékat
voda (dochází k proplachování kávovaru).
13.20. Po ukončení procesu odstraňování kamene přestane voda protékat hlavou kávovaru (4). Přitom zazní jeden
zvukový signál a blikne ukazatel ovládacího kolečka (C). Kávovar se automaticky vypne.
13.21. Rozsvítí se tlačítko zapnout/vypnout
(A).
13.22. Vypněte kávovar z elektrické sítě.
13.23. Počkejte, až spotřebič úplně vychladne.
13.24. Vyjměte z kávovaru zásobník na vodu (1) a odkapávací misku (8) s mřížkou (7) (Obr. 11).
13.25. Postavte kávovar vzhůru nohama a na filtrační hlavu (4) opět přišroubujte filtrační mřížku pomocí vhodného
šroubováku. (Obr. 14).
13.26. Postavte kávovar opět do pracovní polohy a vložte do něj odkapávací misku (8) s mřížkou (7) a zásobník na
vodu (1) (Obr. 13).
POZOR
! Během procesu odstraňování kamene nejsou aktivní všechny funkce kávov aru.
Obr. 11 Obr. 12
Obr. 13 Obr. 14
14. Čištění a údržba
Kávovar udržujte v čistotě, abys
1. Před zahájením čištění káv
2. Než zahájíte čištění, nechte kávovar vychladnout.
3. Nenamáčejte kávovar do vody ani do jiných tekutin.
4. Nemyjte žádné součástky kávovaru v myčce na ná
5. Otřete kryt spotřebiče vlhkým hadříkem nebo houbou.
6. Vyjměte z kávovaru držák filtru (6) a odstraňte sedlinu. Vy
7. Usušte umyté součástky na vzduchu nebo pomo cí had
8. Vyjměte z kávovaru mřížku odkapávací misky (7) a odkapávací misku (8) a odstraňte z nich vodu. Pak je vyčistěte vlhkým hadříkem nebo houbou.
9. Nástavec pro cappuccino sundejte tak, že jej vyšroubujete a vytáhnete směrem dolů.
te zaručili správnou kvalitu připravované kávy a prodloužili trvanlivost spotřebiče. ovar vypněte a vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky.
dobí.
čistěte držák filtru (6) a filtr vlhkým hadříkem nebo houbou.
říku; nesušte je v obyčejné ani mikrovlnné troubě.
21
15. Problémy při používání kávovaru a jejich odstraňování
A
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČIN
Držák filtru (6) není správně připevněn nebo Ujistěte se, že dotažen.
Káva teče stranou držáku filtru
Káva nevytéká
Káva vytéká po kapkách
Espreso nemá charakteristickou pěnu
Držák se během přípravy kávy uvolňuje
Z trysky neproudí pára
Množství našlehaného mléka je nedostatečné
Spotřebič nefunguje
V ných ém
případě výskytu ji problémů nebo poškození se nepokoušejt
případě kontaktujte kvalif ho pracovníka servisu.
Na okraji filtru (6) se nachází drobečky kávy. Hlava kávovaru (4) je znečištěná. Otřete hlavu (4) vlhkým hadříkem.
Hlava kávovaru (4) je poškozená. V zásobníku není voda.
Zásobník na vodu (1) není správně Ovládací knoflík (12) je nastaven do jiné polohy,
např. . Sítko hlavy může být ucpané. Sítko v file tru (6) je ucpané. Káva je namletá příliš
jemně nebo je příliš silně upěch Káva je namletá příliš jemně nebo je příliš silně
upěchovaná. Kávovar je zanesen vápennými usazeninami.
Káva není dostatečně upěchovaná. Namletou kávu upěchujte silněji. Káva je semletá příliš hrubě. Nedostatečné množství kávy v sítku filtru (6). Viz Příprava kávy espreso – bod 8.
Namletá káva je příliš jemná. Použijte hruběji namletou kávu. Držák filtru (6) nesedí příliš pevně, protože nebyl právně nasazen dostatečně dotažen.
Na okraji filtru (6) se nachází drobečky kávy. Hlava kávovaru (4) je znečištěná. Otřete hlavu (4) vlhkým hadříkem.
Hlava kávovaru (4) je poškozená. Parní tryska
Teplota mléka je příliš vysoká.
Džbánek.
Parní tryska (10) je ucpaná. Mléko se začalo vařit. mléko. Zkuste použít jiné čerstvé a vychlazené
Kávovar je zanesen usazeninami vodního kamene.
(10) je ucpaná.
vložen.
ovaná.
á. upěchujte méně. Káva je příliš silně upěchovan Namletou kávu
e být ucpané. 13. Sítko hlavy kávovaru (4) můž Viz Odstraňování vodního kamenebod
ikované
do hlavy kávo n na doraz. Očistěte od kávy dokola horní hranu filtru (6) a vytřete hlavu do čista (4).
Kontaktujte autorizovaný servis. Nalijte do zásobníku (1) vodu. Zatlačte zásobník na vodu (1
a ujistěte se, zda je správně vlo Zkontrolujte, zda je ovládací knoflík (12) v poloze
.
Viz Odstraňování vodního kamenebod 13. Vyprá ěte sítko ve filtru (6) a opláchněte je pod
zdn
tekoucí vodou. Utřete útěrkou hlavu kávovaru (4) Používáte-li příliš jemně mletou kávu, nepěchujte
ji příliš silně. Viz Odstraňování vodního kamenebod 13.
Použijte čer zkontrolujte, zda ji skladujete v neprodyšné obalu.
Používejte správně mletou kávu nebo změňte značku kávy.
Ujistěte se, zda je držák filtru (6) s v hlavě (4) a dotažen na doraz. Očistěte od kávy dokola horní hranu filtru (6) a vytřete hlavu do čista (4).
Kontaktujte autorizovaný servis. Vyčistěte a propláchněte parní trysk
vychlazené. Pro dosažení nejlepších výsledků při šlehání použijte přiložený džbánek z nerezové oceli a pokud možno jej před použitím ochlaďte nebo alespoň vypláchněte studenou vodou. Vyčistěte a propláchněte parní trysku (10).
Viz . Odstraňování vodního kamene bod 13
e o jejich samostatnou opravu. V takov
ŘEŠENÍ PROBLÉMU
je držák filtru (6) správně nasazen
varu (4) a zda je dotaže
) směrem dolů
žen.
.
stvou kávu. Po otevření kávy
m Káva je zvětralá nebo suchá.
u (10).
. Mléko není čerstvé. Zkontrolujte, zda je mléko čerstvé
právně Ujistěte se, zda je mléko před přípravou s

Ekologicky vhodná likvidace

Obalový materiál jednoduše neodhoďte. recyklovatelné, a zásadně by měly být vráce starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. P být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektric odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r
.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na
www.elektrowin.cz.Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou
ny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren
sít
22
okud
ě jeho
Obsah
BEZPEČ TECHNIC
1. Opis prístroja .................................................................................................................................................................. 24
2. Zloženie prístroja ............................................................................................................................................................ 25
3. Riadiaci panel .................................................................................................................................................................. 25
4. Naplnenie nádrže vodou ................................................................................................................................................ 26
5. Ohrievanie šálok .............................................................................................................................................................. 26
6. Pred prvým použitím (prepláchnutie kávovaru) ............................................................................................................... 26
6.1. Prepláchnutie systému pre funkciu espresso .......................................................................................................... 26
6.2. Prepláchnutie systému pre funkciu pary .................................................................................................................. 27
7.
Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach/funkcie vysokej teploty zalievanej kávy ................................................ 27
8.
Príprava espresso s použitím zaprogramovaných nastavení objemu kávy .................................................................... 27
9. Príprava espresso s použitím funkcie ručného zalievania kávy ...................................................................................... 28
1
0. Príprava pary (spenenia mlieka) ..................................................................................................................................... 29
1
1. Funkcia automatického vypnutia .................................................................................................................................... 30
12. Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad .................................................................................................................... 30
13. Odstánenie vodného kameňa ........................................................................................................................................ 30
14. Čistenie i údržba ............................................................................................................................................................. 32
15. Príkladové problémy počas používania kávovaru ......................................................................................................... 32
Ekologicky vhodná likvidácia ................................................................................................................................................ 33
Vážení klienti!
Prosíme Vás, aby ste si predpisom. Návo
Výrobca/dovozca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené používaním prístroja pre účely, na ktoré nebol určený alebo za škody spôsobené jeho nenáležitou obsluhou. Výrobca/dovozca si vyhradzuje právo kedykoľvek zmeniť výrobok bez skoršieho oznámenia za účelom prispôsobenia ho právnym predpisom, normám, dyrektívam alebo z príčin konštrukčných, obchodných, estetických a iných.
NOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU ................................................................................. 23
KÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................................... 24
starostlivo prečítali tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným
d na obsluhu si odložte, aby ste ho mohli prečítať tiež používať počas neskoršieho používania výrobku.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVO
Tento návod na obsluhu dodaný spolu s prístrojom si starostlivo prečítajte a odložte.
Prístroj je určený výlučne pre domáce používanie.
Nepoužívajte prístroj vonku (pod holým nebom) ani pre komerčné účely.
Presvedčte sa, že napätie elektrického prúdu uvede
Vždy umiestnite prístroj na vodorovnom wyrovnanom povrchu.
Nepoužívaj kávovar bez vody v nádrži. Nádrž naplňte len studenou filtrovanou čistou a čerstvou vodou. Používanie
teplej alebo vriacej vody alebo iných tekutín môže zapríčiniť p Dodržujte maximálny objem nádrže, ktorý predstavuje 1,5l.
Ak prístroj nie je dlhší čas používaný, vyprázdnite nádrž na vodu.
Nikdy neodstraňujte rukoväť filtra počas varenia kávy ani p
Odstánenie rukoväti filtra počas tých činností môže viesť k poparen
Tryska pary sa stáva veľmi horúca počas spenenia mlieka a preplyvu vody. Môže to zapríčiniť oparenie, preto je
potrebné vyhýbať sa akémukoľvek bezpostrednému kontaktu z tryskou pary.
Vždy pred čistením kávovaru a tiež ak vzniknú problémy počas procesu zalievania kávy, vypnite kávovar a vytiahnite
zástrčku z zásuvky.
Nedovoľte, aby sa stýkali elektrický kábel a horúce časti kávovaru, vrátane dosky na ohrievanie šálok a trysky pa ry.
Nedotýkajte sa horúc
Nevkladajte ruky priamo pod prúd pary, vriacej vody alebo nalievanej kávy, pretože to môže viesť k opareniu aleb
zranieniu.
Používanie dodatočného zariadenia, ktoré nie je odporúčané výrobcom tohto prístroja môže zapríčiniť
nebezpeče
Počas práce prístroja neprikladajte k nemu žiadne pohyblivé prvky.
Pred začatím zalie
Nepresúvajte prístroj, kedy je zapnutý alebo pracuje. Pred jeho pre
zo zásuvky.
Vždy vypnite elektrický prúd pred vložením alebo vytiahnutím zástrčky z zásuvky. Zástrčky nevyťahute zo zásuvok
poťahujúc za
Vždy vypnite elektrický prúd a vytiahnite zástrčku, keď prístroj nebudete používať dlhší čas a pred čistením.
nstvo.
elektrický kábel – držte samotnú zástrčku.
ich povrchov kávovaru.
vania kávy sa presvedčte, že rukoväť filtra bola riadne zamontovaná.
né na tabuľke znamienok zodpovedá napätiu v zástrčkách siete.
oškodenie prístroja alebo zapríčiniť nebezpečenstvo.
očas odberu vriacej vody, pretože prístroj je pod tlakom.
iu alebo zranieniu.
miestnením vypnite kávovar a vytiahnite zástrčku
VARU
o
23
Nepoužívajte kávovar s predlžovačkou. Predlžovačku použite len v prípade, ak ju preveril vykvalifikovaný technik
alebo pracovník servisu.
Prístroj vždy musí byť za
pojený do zásuvky elektrickej s iete (výlučne premenlivého prúdu), ktorá má ochranný kolík
v súlade s napätím podaným na tabuľke znamienok prístroja.
Tento prístroj nemôžu používať osoby (vrátane detí) s obme
dzenou fyzickou, citovou alebo psychickou zdolnosťou a osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo nepoznajú prístroj. To neplatí, ak sa prístroj používa pod dohľadom alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, ktorý odovzdali osoby zodpovedajú c e za bezpečenstvo prístroja.
Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
Vypnite prístroj pred zmenou výbavy alebo pred pri
Pred čistením prístroja, jeho montáżou alebo demontážou vždy vyberte elektrický kábel zo zásuvky. Počkajte,
blížením sa k častiam, ktoré sú v pohybe počas používania.
pokiaľ
prístroj ochladne.
Nepoužívajte kávo
Neumiestňujte prístroj blízko zdroja tepla, plameňa, elektrického ohrievacieho telesa alebo na vria
var na účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením opísaným v návode na obsluhu.
cej kuchynskej
rúre. Neumiestňujte na žiadnom inom prístroji.
Nedovoľte, aby elektrický kábel prístroja bol o
visnutý nad okrajom stola alebo police alebo sa dotýkal horúceho
povrchu.
Prístroj ne
Nepoužívajte prístroj, ak zásobník na kávový odpa
kľadte na mokrom alebo horúcom povrchu.
d alebo mriežka zásobníka na kávový odpad sú nenáležite
zamontované.
Prístroj nekľadte
Nepožívajte elektrický prístroj s viditeľnými poškodeniami, poškodeným elektrickým káblom, po páde p
v blízkosti vriaceho elektrickeho alebo plynového variča ani vo vnútri kuchynskej rúry.
rístroja alebo jeho poškodenia iným spôsobom. Ak máte dojem, že prístroj je poškodený, previerku, opravy, reguláciu zariadenia môže previesť len vyškolený personál autorizovaného servisného miesta.
Neponorujte prístroj vo vode alebo žiadnej inej tekutine.
Ak sa poškodí neodpojiteľný elektrický kábel, musí ho vy
meniť špecializovaný opravárenský podnik, aby sa predišlo
nebezpečenstva.
Upozornenie: Ab
y ste zmenšili riziko požiaru, úderu elektrickým prúdom alebo zranienia osôb, neskúšajte demontovať prístroj. Vo vnútri kávovaru nie sú žiadne časti, ktoré može obsluhovať užívateľ. Opravy musí vykonať výlučne autorizovaný personál.
Neskúšajte mazať prístroj. Nevy
konávajte žiadne dodatočné konzervačné práce tohto kávovaru.
Výrobca nepovoľuje používať iné dodatky. Môže to byť veľmi nebezpečné pre užívateľa.
Upozornenie: Nádrž na vodu nemôže byť počas používania otvorená.
Upozornenie: Pred používaním kávovaru sa vždy presvedčte, či v nádr
ži je voda.
Presvedčte sa, že vyššie uvedené inštrukcie ste pochopili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametre sú uveden Výkon prístroja: 1130–1350 W pri napätí 220–240 V. Objem nádrže na vodu: max. 1,5 l. Kávovar je prístrojom I. triedy, ktorý je Kávovar spĺňa požiadavky platných noriem. Prístroj je v súlade s požiadavkami dyrektív:
Elektrické nízkonapäťové prístroje (LVD) –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC
Výrobok je označený znakom CE v znamienkovej tabuľke.
é v znamienkovej tabuľke výrobky.
vybavený elektrickým káblom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kontaktom.
2006/95/EC

1. Opis prístroja

Kávovar zalieva kávu s vys zalievanej vody. Kávovar bol navrhnutý tak, aby bolo možné pozorovať jeho pripravenosť zalievať kávu a samotný proces zalievania kávy alebo tvorenia pary pre spenenie mlieka.
Výnimočnými riešeniami navrhnutými v kávovare sú 2 sys Perfect Breving System vďaka výberu optimálnej teploty zalievania a zodpovedajúceho stupňa stlačenia kávy zabezpečuje získanie nápoju najvyššej kvality. SmartPress System je zintegrovaný filtračný sy s neopakovateľnou chuťou a arómou s veľmi chutnou krémovou penou.
okými chuťovými hodnotami a arómou, pretože je zabezpečená zodpovedajúca teplota
témy: Perfect Breving System a SmartPress System.
stém a automatické stláčanie kávy pred zalievaním, ktoré dáva kávu
24

2. Zloženie prístroja

4
5 6
7
8
1. Odpojiteľná nádrž na vodu s prikrývkou 8. Zásobník na kávový odpad
2. Doska ohrievajúca šálky 9. Ukazovateľ čistenia zásobníka na kávový odpad
3. Riadiaci panel 10. Tryska pary/výtok do cappuccino
4. Hlavica zalievania 11. Výtok kávy
5. Stláčadlo kávy 12. Otočné tlačidlo pary (vriacej vody)
6. Rukoväť filtra 13. Odmerka s koncovkou na stlačenie kávy (stláčadlom)
7. Mriežka zásobníka na kávový odpad

3. Riadiaci panel

12
11 10
9
13
Pred prvým použitím odstráňte
nálepku zabezpečujúcu otvor na
odtok vody z podnosu na
odkvapkávanie
A Tlačidlo zapni/vypni I Ukazovateľ pary B Otočné tlačidlo kávovaru J Ukazovateľ funkcie zalievania kávy v expresových vrecúškach C Ukazovateľ otočného tlačidla K Ukazovateľ úrovne teploty D Ukazovateľ jednej malej šálky L Tlačidlo výberu teploty/výberu kávy v expresových E Ukazovateľ jednej veľkej šálky F Ukazovateľ dvoch malých šálok M Ukazovateľ odstránenia kameňa G Ukazovateľ dvoch veľkých šálok N Ukazovateľ nízkej úrovne vody H Ukazovateľ ručného zalievania kávy
vrecúškach/výberu mletej kávy
25

4. Naplnenie nádrže vodou

POZOR! Vodu do nádrže nalievajte (1) len vtedy, ak elektrický kábel je odpojený z elektrickej siete. Ventil zabudovaný v dolnej časti nádrže zabraňuje vytekaniu vody.
Vyberte nádrž na vodu (1) poťahovaním smerom hore (Obr. 1).
Otvorte prikrývku nádrže na vodu (1) a naplňte ju čerstvou studenou vodou (Obr. 2). Neprekračujte úroveň
MAX.
Umiestnite nádrž (1) na svojom mieste a dotlačte.
Zatvorte prikrývku nádrža (1).
Nádrž môžete naplniť bez výberu z kávovaru napr. nalievajúc vodu z džbánku.
Obr. 1 Obr. 2
UPOZORNENIE! Nepoužívajte kávovar, keď nádrž (1) je prázdna. Pred začatím procesu zalievania kávy sa vždy presvedčte, či v nádržu (1) je voda. Nenaplňujte nádrž (1) horúcou vodou. Z hygienických dôvodov nenechávajte vodu dlhší čas v nádrži.
UPOZORNENIE! Pamätajte, aby ste predchádzali situácii, keď úroveň vody v nádrži (1) bude nízka. Vtedy prístroj prestane pracovať, bude vydávať zvukový signál, ktorý bude trvať až do momentu naplnenia nádrže (1) vodou
a na displaji začne mihotať ukazovateľ
(N).

5. Ohrievanie šálok

Použitie šálky, ktorá je ohriata do zodpovedajúcej teploty pred procesom zalievania kávy, zväčšuje chuťové hodnoty samotnej kávy hneď po jej príprave a tiež vznik hustej peny na jej povrchu. Kávovar dáva možnosť ohrevu šálky dvojakým spôsobom. Prvým z nich j e ohrev riadu pomocou pary (vriacej vody), ktorú môžeme získať z trysky pary/vriacej vody (10) postupujúc podľa bodu 6.2. Druhým spôsobom je umiestnenie šálok pred plánovanym procesom zalievania kávy na zohrievajúcej doskej (2), ktorá sa nachádza na vrchu kávovaru.

6. Pred prvým použitím (prepláchnutie kávovaru)

Przed prvým použitím prístroja alebo ak prístroj nebol dlhší čas používaný, prepláchnite systém.
6.1. Prepláchnutie systému pre funkciu espresso
6.1.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
6.1.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
6.1.3. Zamontujte prázdnu rukoväť filtra (6) v hlavicy zalievania (4), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
6.1.4. Umiestnite riad na mriežke zásobníka na kávový odpad (7), pod hlavicou zalievania (4).
6.1.5. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne. Budete počuť zvukový signál, zobrazí sa tlačidlo zapni/vypni zamihá. Následne ukazovateľ otočného tlačidla (C) zhasne. displeji sa zobrazí ukazovateľ zapnutia Tlačidlo zapni/vypni
6.1.6. Stlačte tlačidlo zapni/vypni
6.1.7. Ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
6.1.8. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať, budete počuť zvukový signál. Stále svietiaci ukazovateľ otočného tlačidla (C) znamená, že kávovar je pripravený pracovať (dosiahol zodpovedajúcu teploty).
6.1.9. Otočte otočným tlačidlom kávovaru (B) tak, aby sa na paneli riadenia (3) zobrazil ukazovateľ dvoch veľkých šálok
(G).
(A) bude celý čas zobrazené.
(A), budete počuť zvukový signál.
(A) a ukazovateľ otočného tlačidla (C) 5 krát
Obr. 3
.
26
6.1.10. Stlačte otočné tlačidlo kávovaru (B). Budete počuť zvukový signál. Ak kávovar nedosiahol zodpovedajúcu pracovnú teplotu, ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne opätovne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
6.1.11. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať a bude svietiť stálym svetlom, z prístroja vytečie horúca voda.
6.1.12. Zalievanie sa automaticky ukončí po získaní množstva dvoch veľkých šálok vody, ktoré zaprogramoval výrobca. Budete počuť dva zvukové signály a ukazovateľ otočného tlačidla (C) bude svietiť stálym svetlom.
6.1.13. Zopakujte krok 6.1.10 tri krát.
6.2. Prepláchnutie systému pre funkciu pary
6.2.1. Preverte, či sa v nádrži (1) nachádza voda. Ak nie, naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
6.2.2. Otočte otočným tlačidlom kávovaru (B) tak, aby sa na paneli riadenia (3) zobrazil ukazovateľ pary Okamžite ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
6.2.3. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať a bude svietiť stálym svetlom, znamená to, že kávovar je pripravený pracovať s parou (dosiahol zodpovedajúcu teploty).
6.2.4. Pod trysku pary (10) postavte riad a pretočte regulátor pary (12) do pozície smere do smeru hodinových ručičiek tak, aby sa symbol
pary začnie vychádzať para. Nechajte prístroj pracovať s zapojenou funkciou pary asi 1 minútu. Následne nastavte regulátor pary (12) do pozície symbol
6.2.5. Zopakujte krok 6.2.4 tri krát.
pokrýval s označením na kryte kávovaru. Vyčistite riad.
, tzn. pretočte ho v smere pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa
pokrýval s označením na kryte kávovaru. Z trysky
, tj. pretočte ho v opačnom
(I).
7. Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach/funkcie vysokej teploty zalievanej kávy
Použitie tlačidla (L) umožňuje pred samotným procesom zalievania kávy ustaviť funkciu zalievania kávy v expresových vrecúškach ako aj prepnúť medzi štandardnou a vysokou teplotou. Po každom stlačení tlačidla budete počuť zvukový signál. Zadávanie požadovanej funkcie sa potvrdzuje zobrazením sa ukazovateľov:
v červenej farbe a tiež ich nezobrazením sa na paneli riadenia (3). Nastavenie funkcie kávy v expresových vrecúškach/funkcie teploty parenia sa uskutočňuje v nasledujúcej postupnosti ukazovateľov:
(K) Æ (J) (K) vypnuté Æ (J) Æ atď.
(J) Æ (K) Æ (J)
(L)
(J), (K)
Ukazovateľ Označenie
(J) (K) vypnuté
(J)
(K)
(J) (K)
Funkcja mletej kávy so štandardnou teplotou. Funkcja kávy v expresových vrecúškach so štandardnou teplotou. Funkcja mletej kávy s vysokou teplotou.
Funkcja kávy v expresových vrecúškach s vysokou teplotou.
8. Príprava espresso s použitím zaprogramovaných nastavení objemu kávy
8.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
8.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
8.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne. Budete počuť zvukový signál. Tlačidlo zapni/vypni Následne ukazovateľ otočného tlačidla (C) zhasne. Tlačidlo zapni/vypni
8.4. Stlačte tlačidlo zapni/vypni
8.5. Ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
8.6. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať, budete počuť zvukový signál. Stále svietenie ukazovateľa otočného tlačidla (C) znamená, že kávovar je pripravený pracovať (dosiahol prí s lušnú teplotu).
8.7. Vyberte funkciu kávy v expresových vrec úškach alebo funkciu mletej kávy a úroveň teploty (štandardná alebo vysoká) používajúc tlačidlo
8.8. Nasypte mletú kávu pomocou odmerky (13) alebo vložte kávu v expresových vrecúškach do nádoby rukoväti filtra (6).
(A), budete počuť zvukový signál.
(L) – pozri bod 7.
(A) sa zobrazí a ukazovateľ otočného tlačidla (C) zamihá 5 krát.
(A) bude celý čas podsvetlené.
27
8.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja filtra a stlačte kávu pomocou kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru (5) alebo tlačidielka odmerki (odmerka s koncovkou na stlačenie kávy) (13) (Obr. 4).
8.10. Pripevnite rukoväť filtra (6) do hlavicy zalievania (4), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
8.11. Umiestnite šálku alebo šálky na mriežke zásobníka na kávový odpad (7), priamo pod nádobou rukoväte filtra (6).
8.12. Pomocou otočného tlačidla kávovaru (B) vyberte:
jednu malú šálku – 40ml – (ukazovateľ
jednu veľkú šálku – dvojitú šálku – 60ml – (ukazovateľ
dve malé šálky – 2x40 ml – (ukazovateľ
dve veľké šálky – 2x60 ml – (ukazovateľ
(D)) alebo,
(E)) alebo,
(F)) alebo,
(G)).
Podsvetlenie skôr vybraného ukazovateľa bude potvrdením výberu.
8.13. Stlačte otočné tlačidla kávovaru (B). Budete počuť zvukový signál. Ak kávovar nemá zodpovedajúcu pracovnú
teplotu, ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne opätovne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
8.14. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať a bude svietiť stálym svetlom, z prístroja začne vytekať
káva.
8.15. Zalievanie sa automaticky ukončí po získaniu skôr nastaveného množstva kávy. Budete počuť dva zvukové
signály a ukazovateľ otočného tlačidla (C) bude svietiť stálym svetlom.
8.16. Stiahnite rukoväť filtra otáčajúc ho doľava (Obr. 5) a následne vyhoďte použité vrecko alebo kávové usadeniny
(Obr. 6). Vyčistite filter pod vodou (Obr. 7).
Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7
POZOR! paneli riadenia začne mihať ukazovateľ
Ak v nádrži (1) je príliš malé množstvo vody v čase zalievania kávy, kávovar prestane pracovať. Na
(N) a budete počuť opakovaný zvukový signál informujúci o nutnosti doplnenia vody. Otvorte prikrývku nádrže na vodu (1) a vlejte vodu. Hneď po doplnení vody, zvukový signál prestane a kávovar samostatne ukončí proces zalievania kávy.
POZOR! POZOR!
V každom momente môžete prerušiť proces zalievania kávy. Stačí, ak stlačíte tlačidlo zapni/vypni (A).
Počas zalievania kávy neobracajte regulátorom pary (12) do pozícii , pretože môže dôjsť do nekontrolovaného výtoku horúcej vody a zároveň sa naruší proces nalievania kávy. Regulátor pary (12) používajte len
pre funkciu pary.
9. Príprava espresso s použitím funkcie ručného zalievania kávy
Vďaka tejto funkcii užívateľ má možnosť zalievať toľko kávy, koľko mu vyhovuje.
9.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
9.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
9.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne. Budete počuť zvukový signál. Tlačidlo zapni/vypni Následne ukazovateľ otočného tlačidla (C) zhasne. Tlačidlo zapni/vypni
9.4. Stlačte tlačidlo zapni/vypni
(A), budete počuť zvukový signál.
9.5. Ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
9.6. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať, budete počuť zvukový signál. Stále svietenie ukazovateľa otočného tlačidla (C) znamená, že kávovar je pripravený pracovať (dosiahol prí s lušnú teplotu).
9.7. Vyberte funkciu kávy v expresových vrec úškach alebo funkciu mletej kávy a úroveň teploty (štandardná alebo
(A) sa zobrazí a ukazovateľ otočného tlačidla (C) zamihá 5 krát.
(A) bude celý čas podsvetlené.
vysoká) používajúc tlačidlo
(L) – pozri bod 7.
9.8. Nasypte mletú kávu pomocou odmerky (13) alebo vložte kávu v expresových vrecúškach do nádoby rukoväti filtra (6).
9.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja filtra a stlačte kávu pomocou kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru (5) alebo tlačidielka odmerki (odmerka s koncovkou na stlačenie kávy) (13) (Obr. 4).
9.10. Pripevnite rukoväť filtra (6) do hlavicy zalievania (4), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
9.11. Umiestnite šálku alebo šálky na mriežke zásobníka na kávový odpad (7), priamo pod nádobou rukoväte filtra (6).
28
9.12. Pretočte otočné tlačidlo kávovar u (B) tak, aby sa na paneli riadenia (3) zobrazil ukazovateľ ručného zalievania
kávy
(H).
9.13. Stlačte a podržte otočné tlačidla kávovaru (B). Budete počuť zvukový signál. Ak kávovar nemá zodpovedajúcu
pracovnú teplotu, ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne opätovne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
9.14 . Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať a bude svietiť stálym svetlom, z prístroja začne vytekať
káva.
9.15. Zalievanie sa automaticky ukončí, ak prestanete stláčať otočné tlačidlo kávovaru (B). Budete počuť dva
zvukové signály a ukazovateľ otočného tlačidla (C) bude svietiť stálym svetlom.
9.16. Stiahnite rukoväť filtra otáčajúc ho doľava (Obr. 5) a následne vyhoďte použité vrecko alebo kávové usadeniny
(Obr. 6). Vyčistite filter pod vodou (Obr. 7).
POZOR! paneli riadenia začne mihať ukazovateľ
Ak v nádrži (1) je príliš malé množstvo vody v čase zalievania kávy, kávovar prestane pracovať. Na
(N) a budete počuť opakovaný zvukový signál informujúci o nutnosti doplnenia vody. Otvorte prikrývku nádrže na vodu (1) a vlejte vodu. Hneď po doplnení vody, zvukový signál prestane. Ak chcete predĺžiť proces ručného zalievania kávy, stlačte a podržte opätovne otočné tlačidlo kávovaru (B).
POZOR!
Počas zalievania kávy neobracajte regulátorom pary (12) do pozícii , pretože môže dôjsť do nekontrolovaného výtoku horúcej vody a zároveň sa naruší proces nalievania kávy. Regulátor pary (12) používajte len
pre funkciu pary.
10. Príprava pary (spenenie mlieka)
Ak chcete speniť mlieko, používajte funkciu pary. Para spĺňa dve úlohy. Para ohrieva a zároveň mieša mlieko so vzduchom dávajúc mu jemný zamatový vzhľad. Podobne ako počas zalievania kávy aj pri spenení mlieka užívateľ získava najlepšie výsledky s miňajúcim sa časom a získavaním skúseností.
Pokyn: Pamätajte, že káva predstavuje základ všetkých kávových nápojov a mlieko je len do datkom. Pozor: Odporúča sa ako prvé pripraviť kávu a následne speniť mlieko.
Funkcia pary môže byť používaná na ohrievanie nápojov.
10.1. Pripravte skôr espresso postupujúc podľa bodu 8 alebo bodu 9.
10.2. Určite množstvo potrebného mlieka na základe počtu zalievaných šálok alebo rozmeru džb ánka na mlieko.
Pokyn: Pamätajte, že objem mlieka vzrastá počas jeho spenenia.
Vlejte studené schladené mlieko do džbánka z nehrdzavejúcej ocele naplňujúc ho od 1/3 do 1/2 objemu.
Pokyn: Uchovávajte džbánok z nehrdzavejúcej ocele s mliekom v chladničke tak, aby mlieko bolo dobre
schladené. Pamätajte, aby ste pred použitím nepreplachovali džbánok teplou vodou.
10.3. Otočte otočným tlačidlom kávovaru (B) tak, aby sa na paneli riadenia (3) vysvetlil ukazovateľ pary Okamžite ukazovateľ otočného tlačidla (C) začne mihotať informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
10.4. Ak ukazovateľ otočného tlačidla (C) prestane mihotať a bude svietiť stálym svetlom, znamená to, že kávovar je
pripravený pracovať (dosiahol zodpovedajúcu teploty).
10.5. Premite trysku pary (10). Podstavte pod ňu inéý riad než džbánok s mliekom a postupujte podľa bodu 6.2.4. Tryska pary sa predbežne premyla.
10.6. Následne umiestnite trysku pary (10) v džbánku s mliekom tak (Obr. 8), aby sa tryska nachádzala asi 1/2 cm pod povrchom mlieka a a aktivujte úpust pary prostredníctvom opätovného obrátenia regulátor pary (12) do
pozície
, tzn. pretočte ho v opačnom smere do smeru pohybu hodinových ručičiek smere tak, aby sa symbol
pokrýval s označením na kryte kávovaru.
Nachýľte džbánok tak, aby tryska pary bola v džbánku a spúštajte džbánok až kým sa koncovka trysky pary nájde máličko pod povrchom mlieka. V dôsledku toho sa začne tvoriť spenené mlieko.
Dôležité: Nedovoľte, aby para unikala nerovnomerne. Vtedy nebude zodpovedajúco navzdušnená pena. Aby ste tomu predišli, zdvihnite džbánok tak, že tryska pary sa schová hlbšie do mlieka. Pamätajte, że ideálnou formou je mäkká zamatová pena.
Ak sa mlieko ohreje a spení, úroveň mlieka v džbánku začne vzrastať. Ak sa to stane, spustite džbánok, vždy udržujte koncovku trysky pary máličko pod povrchom mleka.
Ak získate penu, zdvihnite džbánok tak, aby sa tryska pary nachádzala v strede mlieka.
Pokyn: Množstvo požadovanej peny sa bude meniť v závislosti od druhu pripravovaného nápoju. Napr.
cappuccino vyžaduje väčšie množstvo peny než kávový nápoj na základe espresso podávaný s mliekom, ktoré je spenené parou.
Uzavrite okamžite paru, keď mleko bude ohriate na teplotu 60–65°C obrátením regulátora pary (12) do pozícii
, tzn. pretočte ho v smere pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa symbol pokrýval
s označením na kryte kávovaru.
Pokyn: Ak nemáte teplomer, dobrým ukazovateľom dosiahnutia správnej teploty je to, že nemôžete priložiť dlaň k boku džbánka na dlhšie než 3 sekundy.
Dôležité: Mlieko nevarte.
(I).
29
Odstráňte džbánok. Okamžite pretrite trysku pary (10) a jej koncovku pomocou čistej vlhkej utierky a prepláchnite malým množstvom pary postupujúc analogicky ako v prípade pred spenením mlieka.
Držiac džbáno k v ruke ľahko štrnigite džbánkom o stôl tak, aby sa uvolnili vzduchové bubliny a následne pohýbajte džbánkom dookola do chvíli, keď sa mlieko začne ligotať a nezostanú v ňom žiadne bublinky. Pomôže to získať jednolité zloženie mlieka a peny.
10.7. Zmiešajte spenené mlieko s skôr pripravením espresso. Cappuccino je hotové.
POZOR! mihotať ukazovateľ
Nastavte nutne regulátor pary (12) do pozície aby sa symbol Hneď po doplnení vody, zvukový signál prestane. Ak chcete opätovne začať dávkovanie vriacej vody, pretočte
regulátor pary (12) do pozícii aby sa symbol
POZOR! pary/vriacej vody (10) je veľmi horúca.
POZOR! bod 10.3), z prístroja budete počuť poplašný signáł vo forme rýchlo sa opakujúcich zvukových signálov.
Ak v nádrži (1) je príliš málo vody, z trysky (10) nebude vytekať vriaca voda. Na paneli riadenia začne
(N) a budete počuť opakovaný zvukový signál informujúci o nutnosti doplnenia vody.
, tzn. pretočte ho v smere pohybu hodinových ručičiek tak,
pokrýval s označením na kryte kávovaru. Otvorte prikrývku nádrže na vodu (1) a vlejte vodu.
, tzn. pretočte ho v opačnom smere do smeru pohybu hodinových ručičiek tak,
pokrýval s označením na kryte kávovaru.
Presúvanienie trysky pary/vriacej vody (10) vykonávajte pomocou špeciálnej koncovky (Obr. 9). Tryska
Ak obrátite regulátor pary (12) do pozície , zatiaľ čo kávovar nie je pripravený pracovať s parou (pozri
Obr. 8 Obr. 9
11. Funkcia automatického vypnutia
Prístroj sa automaticky vypne, ak ho nebudete používať 1 hodinu. Ak chcete opätovne zapnúť prístroj, stlačte tlačidlo zapni/vypni
(A), budete počuť zvukový signál.

12. Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad

Keď sa zásobník na kávový odpad (8) naplní vodou, červený ukazovateľ zaplnenia zásobníka (9) sa podnesie nad mriežku zásobníka na kávový odpad (7). Vysuňte z kávovaru súpravu zásobníka na kávový odpad (8) s mriežkou zásobníka na kávový odpad (7) a vylejte vodu (Obr. 10). Celok opätovne umiestnite do kávovaru.
Rys. 10
Obr. 10

13. Odstránenie kameňa

Kameň je povrchova usadenina minerálov, ktorá sa prirodzeným spôsobom objaví vo všetkých prístrojach spojených s ohrievaním vody. Preto tak isto kávovar bude vyžadovať periodické odtraňovanie kameňa. Ak kávovar spotrebuje určité množstvo vody (množstvo tej vody je úzko spojené so stupňom jej tvrdosti nastaveným v kávovare), na paneli riadenia sa
zobrazí podsvietený ukazovateľ odstránenia kameňa musí vykonať proces odstránenia kameňa z použitím kyseliny citronóvej.
Dôležité: Na odstránenie vápenných usadenín je potrebná príprava roztoku proti kameňu. 30 gramov) citronóvej kyseliny v JEDNOM
13.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
13.2. Presvedčte sa, že kávovar úplne vychladol.
13.3. Odstráňte nádrž na vodu (1) a zásobník na kávový odpad (8) spolu s mriežkou (7) z kávovaru (Obr. 11).
13.4. Obráťte kávovar „hore nohami” a odstráňte filtračnú mriežku z filtračnej hlavice (4) odkrúcajúc mriežku pri použití zodpovedného šrobováka (Obr. 12).
13.5. Vyčistite filtračnú mriežku a filtračnú hlavicu (4), odstráňte kameň a zvyšky kávy.
13.6. Postavte kávovar naspäť do pracovnej polohy.
13.7. Naplňte nádrž na vodu (1) skôr pripraveným roztokom kyseliny citronóvej.
litre vody.
. Jeho zobrazenie sa na paneli riadenia informuje, že užívateľ
Rozpustite dve lyžičky (asi
30
Loading...
+ 70 hidden pages