iiManuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Non è consentita la riproduzione o l'utilizzo in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettrico o meccanico,
della presente pubblicazione senza l'autorizzazione scritta di Zebra. Ciò comprende mezzi elettronici o
meccanici quali, ad esempio, la copia, la registrazione o l'archiviazione in un sistema di recupero di qualsiasi
tipo. Il materiale incluso nel presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
Il software viene fornito "così com'è". Tutti i software, incluso il firmware, forniti all'utente sono concessi su
licenza. ZebraZebra concede all'utente una licenza non tr asferibile e non esclusiva relativamente all'utilizzo del
software e del firmware fornito ai sensi del presente (programma in licenza). Fatte salve le annotazioni in
basso, tale licenza non può essere assegnata, concessa in sublicenza o altrimenti trasferita dall'utente senza il
previo consenso scritto di Zebra. Non viene concesso alcun diritto a copiare un programma in licenza per
intero o in parte, eccezion fatta per quanto consentito dalla legislazione in materia di copyright. L'utente non
dovrà modificare, aggiungere o incorporare qualsiasi forma o parte di un programma in licenza con altro
materiale del programma, creare un'opera derivata basata su un programma in licenza o utilizzare un
programma in licenza in una rete senza il consenso scritto di Zebra. L'utente accetta di mantenere la
dichiarazione sul copyright di Zebra sui programmi concessi in licenza in virtù del presente e di includerla su
tutte le copie autorizzate che farà, per intero o in parte. L'utente accetta di non decompilare, disassemblare o
decodificare qualsiasi programma concesso in licenza all'utente o parti del medesimo.
Zebra si riserva il diritto di apportare modifiche a qualsiasi prodotto per migliorarne l'affidabilità, il
funzionamento o il design.
Zebra non si assume alcuna responsabilità correlata all'applicazione o derivante dall'utilizzo di prodotti,
programmi o circuiti descritti nel presente documento.
Non viene concessa alcuna garanzia, espressa o implicita, preclusiva o d'altro tipo ai sensi dei diritti di
proprietà intellettuale appartenenti a Zebra. Una licenza implicita è concessa a copertura soltanto di
apparecchiature, circuiti e sottosistemi contenuti nei prodotti Zebra.
Cronologia delle revisioni
Di seguito sono riportate le revisioni alla guida originale:
ModificaDataDescrizione
-01 Rev. A10/07/13Versione iniziale.
-01 Rev. B1/10/13Aggiornamenti secondari.
-02 Rev. A5/26/15Zebra Re-Branding
iii
ivManuale per l'utente del computer HC1 indossabile
SOMMARIO
Cronologia delle revisioni................................................................................................................ iii
Informazioni sulla guida
Introduzione.................................................................................................................................... ix
Documentazione....................................................................................................................... ix
Configurazioni................................................................................................................................. ix
Versioni software ...................................................................................................................... ix
Descrizione dei capitoli................................................................................................................... x
Convenzioni di notazione ................................................................................................................ xi
Software e documenti correlati ....................................................................................................... xi
Informazioni sull'assistenza............................................................................................................ xii
Navigazione tramite il mouse ......................................................................................................... 2-3
Posizionamento della capsula ottica quando non utilizzata ........................................................... 2-4
LED ................................................................................................................................................ 2-4
Modalità di sospensione ................................................................................................................ 2-5
Caricabatteria di riserva a quattro slot ..................................................................................... 10-7
Appendice A: Specifiche
Specifiche tecniche dell'HC1 e dei relativi accessori ..................................................................... A-1
Glossario
Indice
INFORMAZIONI SULLA GUIDA
Introduzione
La presente guida fornisce informazioni sull'uso dei computer HC1 indossabili e dei relativi accessori.
NOTALe schermate riportate in questo manuale sono fornite a titolo di esempio e possono differire dalle
schermate effettivamente visualizzate sul dispositivo.
Documentazione
La documentazione disponibile per il modello HC1 si articola in guide che forniscono informazioni per soddisfare
specifiche esigenze degli utenti.
•
Guida rapida del modello HC1: descrive come utilizzare il modello HC1 per la prima volta.
•
Manuale per l'utente del modello HC1: descrive come utilizzare il modello HC1.
•
Guida per l'integratore del modello HC1: descrive come configurare il modello HC1 e i relativi accessori.
Configurazioni
Nella guida sono descritte le seguenti configurazioni:
ConfigurazioneRadioDisplayMemoria
HC1WLAN: 802.11b/g
Versioni software
Nel manuale sono descritte diverse configurazioni software e vengono forniti riferimenti alle versioni del sistema
operativo o del software. Per conoscere le versioni del software:
WPAN: Bluetooth 2.1
con EDR
Schermo a
colori
512 MB di RAM/
512 MB Flash
Acquisizione
dati
Fotocamera
opzionale,
CS3070, RS507
Sistema
operativo
Windows CE 6.0
R3
xManuale per l'utente del computer indossabile
Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer) > "My Controls" (Comandi personali) > "System
Version" (Versione del sistema).
Descrizione dei capitoli
Nella presente guida vengono trattati i seguenti argomenti:
•
Capitolo 1, Operazioni preliminari: descrive le caratteristiche fisiche del modello HC1, come installare e
caricare le batterie, rimuovere e sostituire la fascetta da mano e avviare il modello HC1 per la prima
volta.
•
Capitolo 2, Funzionamento: fornisce le istruzioni di base per utilizzare il modello HC1 e spostarsi
all'interno del relativo software.
•
Capitolo 3, Visualizzatori di file: fornisce informazioni per la visualizzazione di foto, video e documenti.
•
Capitolo 4, My Controls (Comandi personali): descrive l'utilizzo e il funzionamento di base del modello
HC1
•
Capitolo 5, My Network Controls (Controlli di rete personali): fornisce informazioni per la connessione a
una rete wireless.
•
Capitolo 6, My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali): fornisce informazioni per la
connessione a dispositivi Bluetooth.
•
Capitolo 7, My Telephone Controls (Comandi telefono personali): fornisce informazioni per effettuare e
ricevere chiamate telefoniche mediante un telefono cellulare o un dispositivo mobile.
Capitolo 9, Accessori: descrive gli accessori disponibili per il modello HC1 e le relative modalità di utilizzo
per ricaricare il dispositivo.
•
Capitolo 10, Manutenzione e troubleshooting: contiene istruzioni sulla pulizia e sulla conservazione del
modello HC1 e offre soluzioni di troubleshooting per i problemi che possono insorgere durante il
funzionamento del dispositivo.
•
Appendice A, Specifiche: include una tabella che riporta le specifiche tecniche del modello HC1.
Convenzioni di notazione
Nel documento vengono utilizzate leseguenti convenzioni:
•
Il termine "computer indossabile" si riferisce al dispositivo HC1 di Zebra.
•
Il carattere corsivo viene utilizzato per mettere in risalto:
• Capitoli e sezioni nel presente documento e nei doc um e nti co rr ela ti
• Nomi di finestre di dialogo, finestre e schermate
• Nomi di menu a tendina e caselle di riepilogo
• Nomi di caselle di controllo e pulsanti di opzione
• Icone di una schermata.
•
Il carattere grassetto viene utilizzato per mettere in risalto:
• Nomi di tasti su un tastierino
• Nomi di pulsanti in una schermata
•
Gli elenchi puntati (•) indicano:
• Azioni da svolgere
• Elenchi di alternative
• Elenchi di operazioni da svolgere non necessariamente in successione
Informazioni sulla guidaxi
•
Le azioni da svolgere in successione (ad esempio, quelle descritte nelle procedur e passo passo) sono
invece riportate sotto forma di elenchi numerati.
Software e documenti correlati
I documenti riportati di seguito forniscono ulteriori informazioni sul modello HC1.
•
Guida rapida del modello HC1, n/p 72-165008-xx
•
Guida per l'integratore del modello HC1, n/p 72E-165012-xx
Per la versione più recente della presente guida e delle altre guide, visitare il sito:
http://www.zebra.com/support.
xiiManuale per l'utente del computer indossabile
Informazioni sull'assistenza
In caso di problemi con l'apparecchiatura, contattare il centro di assistenza Zebra Global Customer Support
locale. Le informazioni di contatto sono disponibili sul sito Web: http://www.zebra.com/support.
Quando si contatta il centro di assistenza Zebra Global Customer Support, tenere a dispo sizion e le seguenti
informazioni:
•
Numero di serie dell'unità
•
Numero di modello o nome del prodotto
•
Tipo di softwar e e numero della versione
Zebra risponde alle chiamate tramite e-mail o telefono entro i tempi previsti dai contratti di assistenza.
Se il centro di assistenza Zebra Global Customer non è in grado di risolvere il problema,
è possibile restituire l'apparecchiatura per la manutenzione e verranno fornite istruzioni precise in merito.
Zebra non è responsabile dei danni provocati all'apparecch io durante la spedizione se non viene utilizzata
l'apposita confezione. Una spedizione effettuata in modo improprio rende nulla la garanzia.
Se il prodotto è stato acquistato da un business par tner Zebra, contattare direttamente il p artner per
assistenza.
CAPITOLO 1OPERAZIONI PRELIMINARI
Introduzione
Questo capitolo descrive le caratteristiche fisiche del modello HC1, come installare e caricare la batteria e
come installare il modello HC1 sulla testa.
Disimballaggio del terminale portatile
Rimuovere con attenzione tutto il materiale di protezione dell'HC1 e conservare la co nfezione per pote r riporre
e spedire eventualmente il prodotto in futuro.
Controllare di aver ricevuto tutte le apparecchiature riportate di seguito:
•
Computer HC1 indossabile
• Gruppo computer/capsula ottica
• Gruppo assemblaggio
•
Batteria agli ioni di litio
•
Modulo dell'altoparlante
•
Sportello della batteria
•
Guida rapida.
Verificare che l'apparecchiatura non sia danneggiata. Se mancano parti dell'apparecchiatura o
l'apparecchiatura è danneggiata, contattare immediatamente il centro di assistenza Zebra Global Customer
Support. Per informazioni sui contatti, vedere Informazioni sull'assistenza a pagina xii.
1 - 2Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Capsula ottica
Fascetta per la testa
Asta ottica
Pulsante programmabile
dall'utente
(impostazione predefinita:
controllo vocale attivato o
disattivato)
Messa a fuoco ottica
Gruppo computer/capsula ottica
Braccio di rotazione
Gruppo assemblaggio
Modulo
dell'altoparlante
Computer
Cuscinetto per collo
Microfoni
Connettore di
alimentazione/supporto
gruppo assemblaggio
Porta audio
Porta per accessori
Sportello del vano batteria
Vite dello sportello
LED
Pulsante di
accensione/spegnimento
Linguette di sblocco
Display
Coperchio per scheda SD
Porta USB
Linguetta di regolazione posteriore
Linguetta di
regolazione
sinistra
Funzioni
Le funzioni del computer portatile HC1 sono illustrate nella Figura1-1.
Figura 1-1
Computer HC1 indossabile
Configurazione del modello HC1
Linguetta di sblocco
della batteria
Contatti
Per configurare il modello HC1, completare le procedure seguenti:
•
Installazione della batteria
•
Ricarica dell'HC1
•
Individuazione dell'occhio dominante
•
Riposizionamento del gruppo computer/capsula ottica
•
Riposizionamento del modulo dell'altoparlante
•
Posizionamento dell'HC1 sulla testa
•
Regolazione dell'auricolare
•
Regolazione della capsula ottica.
Installazione della batteria
Operazioni preliminari1 - 3
Per installare la batteria:
1.Inserire la batteria nell'apposito vano con i contatti rivolti verso il basso e la linguetta di sblocco rivolta
verso l'alto.
Figura 1-2
2.Ruotare la batteria nel vano fino a farla scattare in posizione. Se la batteria è carica, l'HC1 si accende.
Inserimento della batteria
3.Allineare il coperchio della batteria all'alloggiamento.
4.Chiudere lo sportello della batteria.
1 - 4Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Figura 1-3
5.Con un cacciavite o una moneta, ruotare la vite di blocco in senso orario di 1/4 di giro fino alla posizione di
Fissaggio dello sportello del vano batteria
blocco.
Ricarica dell'HC1
AVVERTENZA Non posizionare l'HC1 sulla testa durante la ricarica.
AVVERTENZA Assicurarsi di seguire le linee guida per la sicurezza della batteria descritte in Linee guida sulla
La batteria può essere ricaricata prima o dopo essere stata inserita nell'HC1. Utilizzare il caricabatteria a
quattro slot per ricaricare la batteria (all'esterno dell'HC1) o il modulo di alimentazione per ricaricare la batteria
inserita nell'HC1.
Prima di utilizzare l'HC1 la prima volta, ricaricare completamente la batteria fino a quando l'indicatore LED non
rimane acceso (per indicazioni sullo stato della ricarica, vedere Tabella 1-1 a pagina 1-7). La batteria da 1950
mAh si ricarica completamente in meno di quattro ore, mentre quella da 4800 mAh in meno di otto.
L'HC1 ha in dotazione una batteria di backup, che si ricarica au tomaticamente dalla batteria pr incipale q uando
questa è completamente carica. Quando si utilizza l'HC1 per la prima volta, la batteria di backup impiega circa
30 ore a caricarsi completamente. Lo stesso avviene ogni volta che la batteria di backup si scarica, ad
esempio quando la batteria principale viene rimossa per alcune ore. Se la batteria dell'HC1 raggiunge un
livello di carica molto basso, la combinazione di batteria principale e batter ia di backup consente di conservare
i dati dell'orologio per almeno 39 ore.
sicurezza delle batterie a pagina 10-1.
NOTA Le batterie devono essere ricaricate nell'intervallo di temperatura compreso tra 0 e +40 °C.
Operazioni preliminari1 - 5
Linguetta di sblocco inferiore
Linguetta di sblocco superiore
Adattatore di ricarica
1.Premere le linguette di sblocco per rimuovere il gruppo assemblaggio dal gruppo computer/capsula ottica.
Figura 1-4
2.Collegare l'adattatore di ricarica al gruppo computer/capsula ottica.
Figura 1-5
3.Collegare la presa dell'alimentatore all'adattatore di ricarica e l'alimentatore a una presa a muro.
Rimozione del gruppo assemblaggio dal gruppo computer/capsula ottica
Collegamento dell'adattatore di ricarica
o
Collegare il cavo del caricatore veicolare all'adatt atore di ricarica e alla presa di alimentazione del veicolo.
1 - 6Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Presa di
alimentazione
del veicolo
Figura 1-6
Collegamento dell'alimentatore CA
Figura 1-7
4.Continuare la ricarica finché il LED non diventa verde.
Collegamento dell'adattatore di alimentazione veicolare
Operazioni preliminari1 - 7
Tabella 1-1
Giallo lampeggiante lentoL'HC1 è in fase di ricarica.
Verde fissoL'HC1 è completamente carico.
Giallo lampeggiante rapidoErrore di ricarica.
5.Premere le linguette di sblocco dell'adattatore di ricarica e rimuovere l'adattatore dal gruppo
computer/capsula ottica.
Indicatore LED
Stato del LEDDescrizione
Individuazione dell'occhio dominante
Per occhio dominante, si intende la tendenza a preferire la visione da p arte di un occhio rispetto all'altro. Nella
maggior parte delle persone, l'occhio dominante è quello destro; tuttavia, in una piccola parte della
popolazione nessun occhio è dominante. Si consiglia di utilizzare l'occhio dominante per la visione del display.
Per stabilire l'occhio dominante:
1.Posizionare le mani come mostrato nella figura formando un triangolo.
Figura 1-8
2.Mantenendo entrambi gli occhi aperti, concentrarsi su un qualsiasi oggetto distante.
3.Mantenendo la messa a fuoco sull'oggetto al centro del triangolo, chiudere l'occhio destro. Se l'oggetto è
ancora nel triangolo, l'occhio dominante è il sinistro.
4.Mantenendo la messa a fuoco sull'oggetto al centro del triangolo, chiudere l'occhio sinistro. Se l'oggetto è
ancora nel triangolo, l'occhio dominante è il destro.
5.Se l'oggetto è nel triangolo in entrambi i casi, nessuno dei due occhi è dominante.
6.Ripetere il test per conferma.
Test dell'occhio dominante
Riposizionamento del gruppo computer/capsula ottica
Per impostazione predefinita, l'HC1 è configurato per l'uso dell'occhio sinistro come dominante. Per modificare
la posizione della capsula ottica:
1 - 8Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Linguetta di sblocco inferiore
Linguetta di sblocco superiore
1.Premere le linguette di sblocco per rimuovere il gruppo assemblaggio dal gruppo compute r/capsula ottica ,
se questa operazione non è stata già effettuata.
Figura 1-9
2.Ruotare il gruppo computer/capsula ottica di 180°.
Pressione delle linguette di sblocco
Figura 1-10
Separazione del gruppo assemblaggio dal gruppo computer/capsula ottica
Operazioni preliminari1 - 9
Figura 1-11
3.Ricollegare il gruppo assemblaggio al gruppo computer/capsula ottica.
Rotazione del gruppo computer/capsula ottica
Figura 1-12
Ricollegamento del gruppo computer/capsula ottica
1 - 10Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Linguetta di sblocco dell'altoparlante
Contatti
Riposizionamento del modulo dell'altoparlante
NOTA Per impostazione predefinita, il modulo dell'altoparlante è installato sul lato destro; tuttavia, se lo si
desidera, è possibile spostarlo a sinistra.
Se si cambia la posizione del gruppo computer/capsula ottica, potrebbe essere necessario riposizionare il
modulo dell'altoparlante.
4.Premere la linguetta di sblocco per rimuovere il modulo dell'altop arlante dal gruppo assemblaggio.
Figura 1-13
5.Allineare il modulo dell'altoparlante sul lato opposto. Verificare che il modulo dell'altoparlante sia collegato
al connettore di accoppiamento tramite i due contatti.
6.Premere il modulo dell'altoparlante verso l'interno finché non scatt a in posizione.
Riposizionamento del modulo dell'altoparlante
Posizionamento dell'HC1 sulla testa
L'HC1 deve essere posizionato sulla testa in modo che il corpo princip ale del dispositivo si trovi dietro la nuca,
mentre la cinghia sia situata in cima alla testa.
1.Se l'HC1 è spento, premere il pulsante di accensione/spegnimento per accenderlo.
2.Afferrare l'HC1 tramite i bracci del gruppo assemblaggio.
3.Tirare i bracci per estendere il gruppo assemb laggio.
4.Posizionare l'HC1 sopra la testa.
Operazioni preliminari1 - 11
3
5
Figura 1-14
5.Posizionare l'HC1 in testa. La parte anteriore della fascetta per la test a deve esser e posizionata al di sopra
dell'attaccatura della fronte.
Figura 1-15
6.Riposizionare la linguetta posteriore della fascetta per regolare l'altezza del gruppo computer/capsula
ottica.
Estensione dei bracci del gruppo assemblaggio dell'HC1
Posizionamento dell'HC1 sulla testa
7.Riposizionare le linguette sinistra e destra della fascetta per la test a per regolare i bra cci sopra le orecchie.
Allungare o accorciare la fascetta in modo che i supporti aurali si trovino al di sop r a de lle or ec ch ie, se nz a
toccarle.
1 - 12Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
6
7
8
Figura 1-16
8.Accertarsi che l'HC1 sia bilanciato sulla testa, come un paio di occhiali.
Figura 1-17
Regolazione delle fascette per la testa
Regolazione dell'HC1 sulla testa
Regolazione dell'asta ottica
Punto di rotazione
della capsula
Punto di rotazione della capsula
Punto di rotazione della capsula
Asta ottica
Durante la regolazione dell'asta dell'HC1 , tenere fermo il braccio sul lato opposto all'asta e spostare l'asta
verso l'alto o verso il basso.
Operazioni preliminari1 - 13
Figura 1-18
I punti di rotazione dell'HC1 consentono di posizionare correttamente la capsula ottica e di spostarla quando
non viene utilizzata.
Il punto di rotazione approssimativo consente di spostare la capsula ottica a grandi distanze. Il punto di
rotazione preciso consente di individuare la posizione ottimale. Il punto di rotazione della capsula consente il
posizionamento del display per una corretta visione.
Regolazione dell'asta ottica
Figura 1-19
Punti di rotazione
1 - 14Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Punto di rotazione
approssimativo
Punto di
rotazione preciso
1
2
3
Spostare l'asta ottica verso l'interno o l'esterno fino a posizionarla al di sotto dell'occhio.
Figura 1-20
Posizionare l'asta ottica in modo che la capsula ottica venga a trovar si all'incirca a due dita di distanza dagli
occhiali.
Spostamento dell'asta ottica
Figura 1-21
La capsula ottica deve essere posizionata in modo da non bloccare la visuale dell'utente.
Allineamento della capsula ottica
Operazioni preliminari1 - 15
Figura 1-22
Figura 1-23
1.Tenere l'HC1 con una mano e ruotare il braccio all'altezza del punto di rotazione approssim a tivo .
Posizione corretta della capsula ottica
Campo visivo bloccato
2.Tenere l'HC1 con una mano e ruotare il braccio all'altezza del punto di rotazione prec iso.
3.Ripetere le regolazioni finché la capsula ottica non si trovi a due dita di distanza dagli occhiali di protezione
e lontano dalla visuale dell'utente.
4.Regolare l'asta ottica in modo da posizionare il display a sinistra o a destra.
5.Ruotare la capsula ottica per raggiungere l'angolo di visione ottimale.
1 - 16Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
5
Figura 1-24
Regolazione della capsula ottica
Messa a fuoco del display
Per mettere a fuoco il display:
1.Guardare nel display.
2.Sono disponibili due manopole per il display per il controllo della messa a fuoco. Una si trova nella parte
superiore e una in quella inferiore. Con il pollice e l'indice, premere le manopole.
3.Ruotare le manopole per il display in senso orario o antiorario finché il display non risulta messo a fuoco.
Figura 1-25
Se il gruppo computer/capsula ottica è stato ruotato, il display viene visualizzato al contrario. Pronunciare le
parole "My Computer" (Risorse del computer) > "My Controls" (Comandi personali) > "Screen Rotation"
(Rotazione dello schermo) > "Rotate Screen" (Ruota schermo).
Messa a fuoco del display
Sostituzione della batteria
AVVERTENZA Prima di sostituire la batteria, salvare tutti i dati nell'archiviazione persistente o nella scheda
microSD e chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. La mancata osservanza di questa
indicazione può causare la perdita di dati.
Per sostituire una batteria delle stesse dimensioni:
1.Premere il pulsante di accensione/spegnimento per un secondo, per mettere l'HC1 in modalità di
sospensione. Il display si spegne e il LED diventa rosso.
2.Attendere che il LED si spenga.
3.Con un cacciavite o una moneta, ruotare le viti di blocco in senso antiorario di 1/4 di giro, fino alla
posizione di sblocco.
Operazioni preliminari1 - 17
Figura 1-26
4.Sollevare lo sportello del vano batteria.
5.Rimuovere la batteria dall'HC1.
6.Inserire la batteria sostitutiva nell'apposito vano, con i contatti rivolti verso il basso e la linguett a di sblocco
Sblocco dello sportello del vano batteria
rivolta verso l'alto.
1 - 18Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Linguetta di sblocco
della batteria
Contatti
Figura 1-27
7.Ruotare la batteria nel vano fino a farla scattare in posizione.
8.Allineare il coperchio della batteria all'alloggiamento.
9.Chiudere lo sportello della batteria.
Figura 1-28
10. Con un cacciavite o una moneta, ruotare le viti di blocco in senso orario di 1/4 di giro, fino alla posizione di
Inserimento della batteria
Fissaggio dello sportello del vano batteria
blocco. L'HC1 si accende.
Sostituzione di una batteria di dimensioni diverse
AVVERTENZA Prima di sostituire la batteria, salvare tutti i dati nell'archiviazione persistente o nella scheda
microSD e chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. La mancata osservanza di questa
indicazione può causare la perdita di dati.
Per sostituire una batteria da 1950 mAh con una da 4800 mAh oppure una batteria da 4800 mAh con una da
1950 mAh:
1.Premere il pulsante di accensione/spegnimento per un secondo, per mettere l'HC1 in modalità di
sospensione. Il display si spegne e il LED diventa rosso.
2.Attendere che il LED si spenga.
3.Con un cacciavite o una moneta, ruotare le viti di blocco in senso antiorario di 1/4 di giro, fino alla
posizione di sblocco.
Operazioni preliminari1 - 19
Figura 1-29
4.Sollevare lo sportello del vano batteria.
5.Rimuovere la batteria dall'HC1.
6.Inserire la batteria sostitutiva nell'apposito vano, con i contatti rivolti verso il basso e la linguett a di sblocco
Sblocco dello sportello del vano batteria
rivolta verso l'alto.
1 - 20Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Linguetta di sblocco
della batteria
Contatti
Figura 1-30
7.Ruotare la batteria sostitutiva nel vano fino a farla scattare in posizione.
8.Allineare lo sportello del vano batteria appropriato all'alloggiamento.
9.Chiudere lo sportello della batteria.
Figura 1-31
10. Con un cacciavite o una moneta, ruotare le viti di blocco in senso orario di 1/4 di giro, fino alla posizione di
Inserimento della batteria
Fissaggio dello sportello del vano batteria
blocco.
11. L'HC1 si avvia. Sul display viene visualizzato un messaggio, ind ica nt e ch e l'u te nte de ve collega re l'HC1
all'alimentazione esterna o eseguire un riavvio .
12. Eseguire un avvio a freddo (vedere Ripristino dell'HC1 a pagina 2-5) o collegare l'HC1 all'aliment azione
esterna per circa otto secondi.
CAPITOLO 2FUNZIONAMENTO
Latch
Equipment Plug
Master Socket
Leased
Line
Leased
Line
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
470k
1.6vF
1 - BK
A-Wire
B-Wire
Local
Earth
Latch
ell
eech
pression
Latch
Equipment Plug
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
1 - BK
Bell
Speech
Suppression
Dial
Off
Normal
Signal
Circuits
In questo capitolo, vengono fornite informazioni per il funzionamento di base del computer HC1 indossabile.
Descrizione dello strumento di tracciamento dei movimenti del capo
L'HC1 contiene dei sensori di tracciamento dei movimenti del capo a 9 assi che consentono all'utente di
spostare gli oggetti sul display muovendo la testa verso l'alto, il basso, a sinistra e a destra.
Figura 2-1
Scorrimento a sinistra e a destra
2 - 2Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Latch
Equipment Plug
Master Socket
Leased
Line
Leased
Line
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
470k
1.6vF
1 - BK
A-Wire
B-Wire
Local
Earth
Latch
Bell
Speech
ppression
se
ed
B
B
Latch
Equipment Plug
Master Socket
Leased
Line
Leased
Line
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
470k
1.6vF
1 - BK
A-Wire
B-Wire
Local
Earth
Latch
Bell
B
My Controls
Window Close
Pulsante programmabile
Appena l'utente muove la testa verso sinistra o verso destra, l'immagine sul display si sposta di conseguenza.
Muovendo la testa verso l'alto o il basso, l'immagine sul display si sposta di conseguenza.
Figura 2-2
Controllo vocale
L'HC1 è dotato di un software di riconoscimento vocale che consente all'utente di con tr ollar e le funzio ni de l
software pronunciando comandi visualizzati sullo schermo.
Figura 2-3
Scorrimento verso l'alto o verso il basso
Comandi vocali
Funzionamento2 - 3
Ogni braccio del gruppo assemblaggio contiene un pulsante programmabile dall'utente. Per impostazione
predefinita, se l'utente preme e rilascia uno de i pulsanti, i comandi vocali vengono disattivati. Sulla schermata,
viene visualizzata una finestra di dialogo di notifica.
Zebra consiglia di disattivare il controllo vocale per impedire l'attivazione involontaria di comandi quando si
opera in ambienti rumorosi o si comunica con un'altra perso na. Premere e rilasciare il pulsante per attivare il
controllo vocale.
I comandi di riconoscimento vocale possono essere indirizzati solo verso la finestra focalizzata in quel
momento in primo piano.
Lingue
L'HC1 supporta le seguenti lingue:
•
Inglese
•
Francese
•
Tedesco
•
Italiano
•
Spagnolo.
Per informazioni sull'impostazione di un'altra lingua, vedere My Language (Lingua personale) a pagina 4-3.
Navigazione tramite il mouse
Per le applicazioni che non vengono attivate tramite il controllo vocale (ad esempio, il desktop), l'utente può
controllare il movimento del cursore del mouse sullo schermo spostando la testa a sinistra e a destra
nonché verso l'alto e verso il basso. Il cursore si sposta sullo schermo in base alle imp ostazioni del mouse
controllato dalla testa. Per ulteriori informazioni, vedere Head-Controlled Mouse (Mouse controllato dalla
testa) a pagina 4-4.
Per simulare la singola pressione del pulsante sinistro, pronunciare le parole "Mouse Click" (Clic del mouse).
Per simulare la doppia pressione del pulsante sinistro, pronu nciare le parole "Mouse Doub le-click" (Doppio clic
del mouse). Per simulare la singola pressione del pulsante destro, pronunciare le parole "Mouse Right Click"
(Clic destro del mouse).
2 - 4Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Posizionamento della capsula ottica quando non utilizzata
L'utente può allontanare la cap sula ottica dal volto se no n viene utilizzat a per lunghi period i di tempo. Af ferrare
l'asta e ruotarla verso l'alto e lontano dal volto.
LED
Figura 2-4
Il LED dell'HC1 indica quanto segue:
Tabella 2-1
Ricarica
Giallo lampeggiante lentoL'HC1 è in fase di ricarica.
Verde fissoL'HC1 è completamente carico.
Giallo lampeggiante rapidoErrore di ricarica.
Sollevamento della capsula ottica
Indicatore LED
Stato del LEDDescrizione
Funzionamento2 - 5
Tabella 2-1
Avvio
Rosso lampeggiante veloceDurante l'avvio con alimentazione a batteria, il coperchio per scheda SD o
Rosso lampeggiante lentoDurante l'avvio dell'aggiornamento del sistema operativo. Per aggiornare
Indicatore LED (Continua)
Stato del LEDDescrizione
Modalità di sospensione
In modalità di sospensione, l'HC1 si spegne per ridurre il consumo della batteria. È possibile attivare la
modalità di sospensione dell'HC1 manualmente oppure l'HC1 può accedere alla modalità di sospensione
automaticamente.
Per attivare la modalità di sospensione dell'HC1, tenere premuto il pu lsante di accensione/sp egnimento per un
secondo. Il LED si illumina di rosso e il display si spegne.
Dopo un periodo di inattività, l'HC1 accede dapprima alla modalità inattiva (lo schermo diventa scuro) e poi
torna alla modalità di sospensione.
Per riattivare l'HC1 dalla modalità di sospensione, premere il pulsante di accensione/sp egnimento. Do po circa
6 secondi, il display si accende.
quello dello sportello del vano batteria sono aperti.
l'immagine, l'utente deve collegare l'alimentazione all'HC1.
Ripristino dell'HC1
AVVERTENZA Quando si esegue un avvio a freddo, tutti i dati non salvati vanno persi.
Se l'HC1 smette di rispondere eseguire un avvio a fredd o. Premere il pulsante di accensione/sp egnimento per
otto secondi. Inizialmente, l'HC1 richiede circa 30 secondi per l'avvio; durante questo periodo di tempo, viene
visualizzata la schermata di avvio.
Dopo l'avvio, vengono visualizzati il desktop o la finestra delle applicazioni.
2 - 6Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Icona dei servizi G-i
Desktop
L'HC1 è un computer Windows CE 6.0, dot a to di varie fun zioni specifiche dell'HC1. Tali funzionalità includono:
il riconoscimento vocale, lo strumento di tracciamento dei movimenti del capo, il Bluetooth e i sottosistemi
Wi-Fi.
Tutte insieme, queste funzioni consentono d i pr ogettare e implementare le applicazioni per l'HC1, applicazioni
che sono in genere a mani libere e con attivazione vocale.
Figura 2-5
Il desktop non rappresenta il punto di partenza ideale per gli utenti finali. L'HC1 presenta un'elevata
configurabilità, in quanto si prevede che venga implementato con una configurazione in grado di nascondere
completamente il desktop, a vantaggio di una soluzione con funzioni di attivazione vocale più estese.
Il desktop WinCE è di tipo standard, ma è dotato di riconoscimento vocale integrato e di un set integrato di
comandi e applicazioni, progettato per l'utilizzo in modalità a mani libere.
Il microfono verde nell'area delle applicazioni indica che sono in esecuzione i servizi con attivazione vocale.
A questa icona è associato un menu a comparsa, che consente di accedere ai componenti chiave dei servizi,
in alternativa all'invio di comandi vocali analoghi.
Figura 2-6
Desktop dell'HC1
Icona dei servizi G-i
My Computer (Risorse del computer)
NOTA Quando è focalizzata la finestra My Computer (Risorse del computer), il cursore del mouse per il
tracciamento dei movimenti del capo è disattivato.
Utilizzare la finestra My Computer (Risorse del computer) come schermata di avvio per il funzionamento
dell'HC1. Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer) per aprire la schermata My Computer
(Risorse del computer).
Funzionamento2 - 7
Figura 2-7
La schermata principale contiene le seguenti opzioni:
•
•
•
•
Finestra My Computer (Risorse del computer)
NOTA La finestra My Computer (Risorse del computer) mostra la configurazione predefinita e può variare in
base alle applicazioni installate nell'HC1.
My Photos (Le mie foto) - Consente di visualizzare le foto sull'HC1. Per ulteriori informazioni, vedere My
Photos (Le mie foto) a pagina 3-1.
My Videos (I miei video) - Consente di visualizzare i video sull'HC1. Per ulteriori informazioni, vedere My
Videos (I miei video) a pagina 3-7.
My Documents (I miei documenti) - Consente di visualizzare i documenti sull'HC1. Per ulteriori
informazioni, vedere My Documents (I miei documenti) a pagina 3-4.
Storage Card (Scheda di memoria) - Consente di visualizzare i file sulla scheda microSD opzionale,
installata nell'HC1. Per ulteriori informazioni, vedere Storage Card (Scheda di memoria) a pagina 3-9.
2 - 8Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
•
My Controls (Comandi personali) - Consente di controllare le impostazioni dell'HC1. Per ulteriori
informazioni, vedere Capitolo 4, My Controls (Comandi personali).
•
My Network Controls (Controlli di rete personali) - Consente di configurare la rete wireless. Per ulteriori
informazioni, vedere Capitolo 5, My Network Controls (Controlli di rete personali).
•
My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali) - Consente di configurare il Bluetooth e di
connettere i dispositivi Bluetooth all'HC1. Per ulteriori informazioni, vedere Capitolo 6, My Bluetooth
Controls (Controlli Bluetooth personali).
•
My T elephone Controls (Comandi te lefono personali) - Consente di ef fe ttuare chiamate te lefoniche e di
rispondere a tali chiamate quando si è conn essi a un telefono . Per ulterior i informazioni, veder e Capitolo
7, My Telephone Controls (Comandi telefono personali).
La barra di stato nella parte superiore della finestra contiene l'elenco delle varie icone, in base alla
configurazione. Tabella 2-2 contiene l'elenco delle varie icone che possono essere visualizzate nella barra di
stato.
Tabella 2-2
IconaNomeDescrizione
Icone di stato
Batteria molto scaricaIndica che il livello di carica della batteria è inferiore al 15%.
Batteria scaricaIndica che il livello di carica della batteria è superiore al
15%.
Livello di carica batteria
buono
Livello di carica batteria
molto buono
Batteria
completamente carica
Wi-Fi disattivatoLa radio Wi-Fi è spenta.
Wi-Fi attivato non
connesso
Indica che il livello di carica della batteria è superiore al
30%.
Indica che il livello di carica della batteria è superiore al
60%.
Indica che il livello di carica della batteria è superiore
all'80%.
La radio Wi-Fi è accesa ma non è connessa a una rete.
Wi-Fi connessoLa radio Wi-Fi è accesa ed è connessa a una rete.
Ciascuna barra indica la potenza del segnale della
connessione.
Bluetooth attivatoLa radio Bluetooth è accesa.
Telefono connessoL'HC1 è connesso a un dispositivo mobile.
Chiamata telefonica in
corso
L'HC1 è connesso a un dispositivo mobile ed è in corso una
chiamata telefonica.
Funzionamento2 - 9
Tastiere
NOTA L'accesso alla tastiera dipende dall'applicazione.
Durante l'utilizzo e la configurazione dell'HC1, a volte è necessario inserire testo o numeri. In tali casi, non è
possibile utilizzare i menu delle opzioni preconfigurate. A tale scopo, sull'HC1 vengono visualizzate varie
tastiere virtuali, che consentono l'immissione di testo o numeri.
NOTA Tutte le tastiere virtuali consentono la digitazione diretta da una tastiera reale. Ad esempio, è possibile
collegare e utilizzare una tastiera Bluetooth e una tastiera USB; inoltre, un software di controllo remoto
consente di utilizzare una tastiera del computer con l'HC1.
Tastiera alfanumerica
La tastiera alfanumerica consente di immettere una combinazione qualsiasi di testo o numeri tramite voce. Per
immettere singoli caratteri di testo, è necessario pronunciare le lettere dell'alfabeto fonetico internazionale, ad
esempio "alpha" (alfa). La pronuncia della lettera dell'alfabeto fonetico è riportata sotto ogni tasto virtuale.
I numeri vengono immessi pronunciandone il nome, ad esempio "one" (uno).
Per aumentare la velocità e la precisione, è possibile pronunciare le cifre, le lettere minuscole e le lettere
maiuscole a gruppi di tre, ad esempio "alpha-delta-tango" (alfa-delta-tango) o "one-two-three" (uno-due-tre).
Per eliminare il comando vocale precedente, pronunciare "Clear" (Cancella).
L'utente può anche immettere numeri e letter e utilizzando lo str umento di tracciamento dei mo vimenti del capo
per spostare il cursore a forma di freccia sulla tastiera. Per selezionare un tasto sulla tastiera, pronunciare le
parole "Mouse Click" (Clic del mouse).
Figura 2-8
Tastiera alfanumerica virtuale
2 - 10Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Tastiera numerica del telefono
La tastiera numerica del telefono consente di immettere qualsiasi combinazione numerica tramite voce. Per
immettere singoli numeri, pronunciare i numeri uno alla volta.
Per aumentare la velocità e la precisione, è possibile pronunciare i numeri a gruppi di tre, ad esempio "one",
"three", "seven" (uno, tre, sette).
Per eliminare il comando vocale precedente, pronunciare "Undo" (Annulla).
Figura 2-9
Tastiera numerica virtuale del telefono
Tastiera numerica degli indirizzi IP
La tastiera degli indirizzi IP consente di immettere qualsiasi combinazione numerica tramite voce. Per
immettere singoli numeri, pronunciare i numeri uno alla volta.
Per aumentare la velocità e la precisione, è possibile pronunciare i numeri a gruppi di tre, ad esempio "one",
"three", "seven" (uno, tre, sette).
Per eliminare il comando vocale precedente, pronunciare "Undo" (Annulla).
Tastiera virtuale degli indirizzi IP
CAPITOLO 3VISUALIZZATORI DI FILE
I visualizzatori di file consentono all'utente di visualizzare le foto, i video e i documenti caricati nell'HC1.
My Photos (Le mie foto)
Utilizzare l'opzione My Photos (Le mie foto) per visualizzare le foto caricate nell'HC1. L'HC1 supporta i
seguenti formati:
•
JPEG
•
PNG
•
GIF
•
BMP.
Per visualizzare le foto:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Photos" (Le mie foto). Viene visualizzata la finestra Photos (Foto).
3 - 2Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 3-1
Ciascuna icona nella finestra rappresenta una foto, presente nella memoria interna dell'HC1. Sotto l'icona è
riportato il nome file, preceduto da Select (Seleziona). Sotto il nome file, è riportato Select File x (Seleziona
file x), dove x rappresenta il numero del file.
Per aprire il file, pronunciare il nome o il numero del file. Ad esempio: pronunciare le parole "Select Building 1"
(Seleziona edificio 1) oppure "Select File 3" (Seleziona file 3).
La foto viene aperta nel visualizzatore foto.
Finestra Photos (Foto)
Visualizzatori di file3 - 3
Figura 3-2
Finestra Photo Viewer (Visualizzatore foto)
Zoom
Il visualizzatore di foto supporta tre livelli di zoom. Per ingrandire la foto, pronunciare le parole "Zoom Level 2"
(Livello di zoom 2) oppure "Zoom Level 3" (Livello di zoom 3).
Scorrimento immagine
Il visualizzatore di foto consente di visualizzare parti della foto situate al di fuori dello schermo. Spostare la
testa a sinistra e a destra oppure verso l'alto e verso il basso. La miniatura delle foto indica la posizione del
display in riferimento alla foto.
3 - 4Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 3-3
Scorrimento nel visualizzatore di foto
Movimento di blocco e controllo del documento
Se si desidera mantenere visualizzata la foto durante l'esecuzione di altre attività e assicurarsi che la foto
rimanga nella stessa posizione, pronunciare le parole "Freeze Document" (Blocca documento). Il display si
blocca in posizione, in modo che i movimenti della testa non provochino lo spostament o delle foto. Per tornare
alla visualizzazione normale, pronunciare le parole "Control Document" (Controlla documento).
My Documents (I miei documenti)
Utilizzare l'opzione My Documents (I miei documenti) per visualizzare i documenti caricati nell'HC1. L'HC1
supporta Microsoft
Per visualizzare un documento:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Documents" (I miei documenti). Viene visualizzata la finestra Documents
(Documenti).
®
Office 2007, nonché formati file, file di testo e file in formato PDF più recenti.
Visualizzatori di file3 - 5
Figura 3-4
Ciascuna icona nella finestra rappresenta un documento, presente nella memoria interna dell'HC1. Sotto
l'icona è riportato il nome file, preceduto da Select (Seleziona). Sotto il nome file, è riportato Select File x
(Seleziona file x), dove x rappresenta il numero del file.
Per aprire il file, pronunciare il nome o il numero del file. Ad esempio: pronunciare le parole "Select Circuit
Locations" (Seleziona posizioni circuito) oppure "Select File 2" (Seleziona file 2).
Il documento viene aperto in un visualizzatore, in base al tipo di documento.
Finestra Documents (Documenti)
3 - 6Manuale per l'utente del computer indossabile
Il visualizzatore di documenti supporta tre livelli di zoom. Per ingrandire la foto, pronunciare le parole "Zoom
Level 2" (Livello di zoom 2) oppure "Zoom Level 3" (Livello di zoom 3).
Paging
Il visualizzatore di documenti supporta la visualizzazi on e di più pagine. Per acce der e a un a pagina spec ifica ,
pronunciare le parole "View Page x" (Visualizza pagina x), dove x corrisponde al numero di pagina. Per
passare alla pagina successiva o precedente, pronunciare le parole "Next Page" (Pagina successiva) o
"Previous Page" (Pagina precedente).
Scorrimento immagine
Il visualizzatore di documenti consente di visualizzare parti del documento situate al di fuori dello schermo.
Spost are la te sta a sinistra e a d estra oppur e verso l'al to e verso il basso. La mini atura del documento indica la
posizione del display in riferimento al documento.
Visualizzatori di file3 - 7
Figura 3-6
Scorrimento nel visualizzatore di documenti
Movimento di blocco e controllo del documento
Se si desidera mantenere visualizzata la foto durante l'esecuzione di altre attività e assicurarsi che la foto
rimanga nella stessa posizione, pronunciare le parole "Freeze Document" (Blocca documento). Il display si
blocca in posizione, in modo che i movimenti della testa non provochino lo spostamento delle foto. Per tornare
alla visualizzazione normale, pronunciare le parole "Control Document" (Controlla documento).
Per ripristinare il documento nella posizione e nel formato originale, pronunciare le parole "Reset Document"
(Ripristina documento).
My Videos (I miei video)
Utilizzare l'opzione My Videos (I miei video) per visualizzare i video caricati nella memoria interna dell'HC1.
L'HC1 supporta i seguenti formati video:
•
WMV9 (AVI)
•
MPEG-4
•
H.264
Per visualizzare i video:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Videos" (I miei video). Viene visualizzata la finestra Videos (Video).
3 - 8Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 3-7
Ciascuna icona nella finestra rappresenta un video, presente nella memoria interna dell'HC1. Sotto l'icona è
riportato il nome file, preceduto da "Select" (Seleziona). Sot to il nome file, è rip ortato Select File x (Seleziona
file x), dove x rappresenta il numero del file.
Per aprire il video, pronunciare il nome o il numero del file. Ad esempio: pronunciare le parole "Select Iron
Man" (Seleziona Iron Man) oppure "Select File 1" (Seleziona file 1).
Il video viene aperto nel visualizzatore di filmati.
Finestra Videos (Video)
Visualizzatori di file3 - 9
Figura 3-8
Il video viene riprodotto automaticamente quando viene aperto il visualizzatore.
•
•
•
Movie Viewer (Visualizzatore filmati)
Pronunciare le parole "Video Pause" (Sospendi video) per sospendere momentaneamente il video.
Pronunciare le parole "Video Resume" (Riprendi video) per continuare a riprodurre il video.
Pronunciare le parole "Video Stop" (Interrompi video) per interrompere la riproduzione del video. Il
visualizzatore viene chiuso e viene visualizzata la finestra Videos (Video).
Storage Card (Scheda di memoria)
Utilizzare l'opzione Storage Card (Scheda di memoria) per visualizzare i file caricati nella scheda microSD
opzionale. I file nella scheda microSD possono essere costituiti da foto, documenti o video.
Per visualizzare i file sulla scheda microSD:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "Storage Card" (Scheda di memoria). Viene visualizzata la finestra Storage Card
(Scheda di memoria).
3 - 10Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 3-9
Ciascuna icona nella finestra rappresenta un file nella scheda microSD. Sotto l'icona è riportato il nome file,
preceduto da Select (Seleziona). Sotto il nome file, è riportato Select File x (Seleziona file x), dove x
rappresenta il numero del file.
Per aprire il file, pronunciare il nome o il numero del file. Ad esempio: pronunciare le parole "Select Wildlife"
(Seleziona animali selvatici) oppure "Select File 4" (Seleziona file 4).
A seconda del tipo di file, viene aperto il visualizzatore corrispondente. Vedere My Photos (Le mie foto) a
pagina 3-1 per informazioni sul visualizzatore di foto, My V ideos (I miei video) a pagina 3 -7 per informazioni sul
visualizzatore di filmati oppure My Documents (I miei documenti) a pagina 3-4 per informazioni sul
visualizzatore di documenti.
Finestra Storage Card (Scheda di memoria)
CAPITOLO 4MY CONTROLS (COMANDI
PERSONALI)
Introduzione
Utilizzare My Controls (Comandi personali) per controllare l'utilizzo e il funzionamento di base del modello
HC1. È possibile accedere a tutti i moduli My Control (Comandi personali) da qualsiasi schermata
pronunciando le parole "My Computer" (Risorse del computer) > "My Controls" (Comandi per sonali).
Figura 4-1
Nella finestra My Controls (Comandi personali), vengono visualizzate varie icone . L'icona si estend e o ltr e i lati
della finestra. Utilizzare il movimento della testa per scorrere la finestra verso sinistra o verso destra. Per
selezionare un determinato modulo all'interno della finestra My Controls (Comandi personali), pronunciare il
nome del modulo. Per inviare il comando, non è necessario che il modulo sia visibile nella finestra.
Per chiudere la finestra My Controls (Comandi personali) in qualsiasi momento, pronunciare le parole "Window
Close" (Chiudi finestra).
Tabella 4-1 elenca i moduli disponibili nella finestra My Controls (Comandi personali):
Finestra My Controls (Comandi personali)
4 - 2Manuale per l'utente del computer indossabile
Tabella 4-1
IconaNomeDescrizione
Moduli My Controls (Comandi personali)
System Version (Versione
del sistema)
My Language (Lingua
personale)
Head-Controlled Mouse
(Mouse controllato dalla
testa)
Screen Brightness
(Luminosità dello schermo)
Screen Rotation
(Rotazione dello schermo)
Speaker Volume (Volume
altoparlante)
Consente di visualizzare i numeri di versione del sistema corrent e,
tra cui la versione del sistema operativo di base e le versioni SDK.
Consente di passare a un'altra lingua.
Consente di controllare la funzionalità del mouse durante la
navigazione all'interno di applicazioni non vocali.
Consente di variare la luminosità dello schermo.
Consente di ruotare lo schermo di 180 gradi, per supp or tare la
configurazione per l'occhio sinistro o per quello destro.
Consente di controllare il volume dell'altoparlante.
Contrast Settings
(Impostazioni contrasto)
Date and Time (Data e ora) Consente di impostare la data e l'ora.
Power Options (Opzioni di
alimentazione)
Launch Mode (Modalità di
avvio)
Factory Settings
(Impostazioni predefinite)
Consente di controllare il contrasto dello schermo.
Consente di impostare le opzioni per il risparmio energetico.
Consente di impostare la modalità di configurazione dell'HC1
all'avvio. Impostare per l'apertura sul desktop o nella finestra My Computer (Risorse del computer).
Consente di ripristinare l'HC1 sui valori predefiniti dell'opzione
My Controls (Comandi personali).
System Version (Versione del sistema)
Utilizzare il modulo System Version (Versione del sistema) per visualizzare i numeri di versione del sistema
corrente, tra cui la versione del sistema operativo di base e le versioni SDK.
My Controls (Comandi personali)4 - 3
Figura 4-2
Il modulo System Version (Versione del sistema) consente inoltre all'utente di impostare il nome dell'HC1.
Ta le nome è visibile ai dispositivi tramite Bluetooth o Wi-Fi. Il nome predefinito del dispositivo è HC1.
System Version (Versione del sistema)
Modifica del nome del dispositivo
Per modificare il nome:
1.Pronunciare le parole "Change Name" (Modifica nome). Viene visualizzata la tastiera virtuale.
2.Utilizzare la tastiera virtuale per immettere il nome del dispositivo. Per informazioni sull'uso delle tastiere
virtuali, vedere Tastiere a pagina 2-9.
3.Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta). La finestra System Version (Versione del sistema)
viene visualizzata con il nuovo nome.
4.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna indietro).
My Language (Lingua personale)
Utilizzare il modulo My Language (Lingua personale) per passare a un'altra lingua. Le lingue disponibili sono
visualizzate nella finestra e vengono selezionate pronunciando il nome della lingua.
Una volta selezionata una nuova lingua, le etichette a video passano alla nuova lingua, così come la funzione
di riconoscimento vocale.
•
Inglese
•
Francese
•
Tedesco
•
Italiano
•
Spagnolo.
Per modificare la lingua:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "My Languages" (Lingue personali).
4 - 4Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 4-3
3.Pronunciare il nome della lingua. La lingua del sistema diventa la lingua selezionata.
4.Nella nuova lingua, pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna
indietro).
Finestra My Language (Lingua personale)
Head-Controlled Mouse (Mouse controllato dalla testa)
Utilizzare il modulo Head-Controlled Mouse (Mouse controllato dalla testa) per controllare il movimento del
mouse sullo schermo.
Figura 4-4
Finestra Head-Controlled Mouse (Mou s e controllato dalla testa)
Modifica delle velocità del mouse
Per modificare la velocità di movimento del mouse:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Head-Controlled Mouse" (Mouse controllato dalla testa). Viene visualizzata la
finestra Head-Controlled Mouse (Mouse controllato dalla testa).
3.Pronunciare le parole "Level x" (Livello x), dove x rappresenta il numero di livello, a partire da 1 (il più
lento) fino a 5 (il più veloce).
My Controls (Comandi personali)4 - 5
Modifica del movimento orizzontale
Per impostazione predefinita, quan do l'utente muove la test a verso sinistra, il cursore del mouse sullo schermo
si sposta verso destra. Per modificare il movimento orizzontale del mouse, in modo che, durante lo
spostamento della testa verso sinistra, anche il (cursore del) mouse si sposti verso sinistra:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Head-Controlled Mouse" (Mouse controllato da lla testa). Viene visualizzata la
finestra Head-Controlled Mouse (Mouse controllato dalla testa).
3.Pronunciare le parole "Flip Horizont al" (Capovolgi or izzont almente). V iene visualizzato u n segno di spunt a
prima della frase.
Modifica del movimento verticale
Per impostazione predefinita, quando l'utente muove la testa verso l'alto, il cursore del mouse sullo schermo si
sposta verso il basso. Per modificare il movimento vertica le del mouse, in modo che, durante lo spostamento
della testa verso l'alto, anche il (cursore del) mouse si sposti verso l'alto:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Head-Controlled Mouse" (Mouse controllato da lla testa). Viene visualizzata la
finestra Head-Controlled Mouse (Mouse controllato dalla testa).
3.Pronunciare le parole "Flip Vertical" (Capovolgi verticalmente). Viene visualizzato un segno di spunta
prima della frase.
Screen Brightness (Luminosità dello schermo)
Utilizzare il modulo Screen Brightness (Luminosità dello schermo) per variare la luminosità dello schermo.
I livelli di luminosità variano da Level 1 (Livello 1) a Level 5 (Livello 5), dove Level 1 (Livello 1) è il più scuro e
Level 5 (Livello 5) è il più chiaro.
Per modificare la luminosità dello schermo:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Screen Brightness" (Luminosità dello schermo). Viene visualizzata la finestra
Screen Brightness (Luminosità dello schermo).
Figura 4-5
3.Pronunciare un numero di livello. La luminosità dello schermo viene impostata sul livello selezionato.
4.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna indietro).
Screen Brightness (Luminosità dello schermo)
4 - 6Manuale per l'utente del computer indossabile
Screen Rotation (Rotazione dello schermo)
Utilizzare il modulo Screen Rotation (Rotazione dello schermo) per ruotare lo schermo di 180 gradi.
Per impostazione predefinita, lo schermo viene visualizzato nell'orientamento per un sistema con occhio
dominante destro.
Tuttavia, se l'HC1 viene convertito in un sistema con occhio dominante sinistro, il display viene visualizzato
capovolto. In questo caso, utilizzare la finestra Screen Rotation (Rotazione dello schermo) per ruotare il
display.
Per ruotare lo schermo:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Screen Rotation" (Rotazione dello schermo). Viene visualizzata la finestra Screen
Rotation (Rotazione dello schermo).
Figura 4-6
3.Pronunciare le parole "Rotate Screen" (Ruota schermo). Lo schermo ruota di 180°.
4.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna indietro).
Screen Rotation (Rotazione dello schermo)
Speaker Volume (Volume altoparlante)
Utilizzare la finestra Speaker Volume (Volume altoparlante) per variare l'uscita audio dell'altoparlante.
I livelli di volume dell'altoparlante variano da Level 1 (Livello 1) a Level 5 (Livello 5), dove Level 1 (Livello 1) è
il più basso e Level 5 (Livello 5) è il più alto.
Per modificare il volume dell'altoparlante:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Speaker Volume" (Volume altoparlante). Viene visualizzata la finestra Speaker
Volume (Volume altoparlante).
My Controls (Comandi personali)4 - 7
Figura 4-7
3.Pronunciare un numero di livello. Il volume dell'altoparlante viene impostato sul livello selezionato.
4.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna indietro).
Finestra Speaker Volume (Volume altoparlante)
Contrast Settings (Impostazioni contrasto)
Utilizzare il modulo Contrast Settings (Impostazioni contrasto) per impostare lo schermo in base alle
condizioni di illuminazione correnti.
Quando si utilizza l'HC1 in interni o in condizioni di scarsa illuminazione, è preferibile in genere selezionare
l'opzione Low Light (Scarsa luminosità). Si tratta di una modalità a basso con tr asto, in cui tutte le icone
vengono visualizzate su sfondo nero.
Tuttavia, se si utilizza l'HC1 all'esterno o in condizioni di luce intensa, è necessario impostare la modalità
Contrast (Contrasto) su Bright Light (Luce intensa). In questa modalità, le icone vengono visualizzate su
sfondo bianco e sono più facili da leggere in condizioni di luce intensa.
Per modificare l'impostazione relativa al contrasto:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Contrast Settings" (Impostazioni contrasto). Viene visualizzata la finestra Contrast
Settings (Impostazioni contrasto).
Figura 4-8
3.Pronunciare le parole "Bright Light" (Luce intensa) o "Low Light" (Scarsa luminosità). L'opzione Bright
Light (Luce intensa) consente di impostare lo sfondo delle finestre sul bianco, per una migliore
visualizzazione alla luce del sole. L'opzione Low Light (Scarsa luminosità) consente di impostare lo
sfondo delle finestre sul nero, per una migliore visualizzazione in interni.
4.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna indietro).
Modalità Contrast (Contrasto) - Condizioni di scarsa illuminazione
4 - 8Manuale per l'utente del computer indossabile
Date and Time (Data e ora)
Utilizzare il modulo Date and Time (Data e ora) per impostare la data e l'ora sull'HC1.
Per modificare la data e l'ora:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Date and Time" (Data e ora). Viene visualizzat a la finestra Date and Time (Data e ora).
Figura 4-9
3.Pronunciare le parole "Edit Time" (Modifica ora). Viene visualizzata una tastiera virtuale.
Figura 4-10
4.Pronunciare il numero per impostare l'ora.
5.Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
6.Pronunciare le parole "Edit Date" (Modifica data). Viene visualizzata una tastiera virtuale.
Finestra Date and Time (Data e ora)
Tastiera dell'ora
My Controls (Comandi personali)4 - 9
Figura 4-11
7.Pronunciare il numero per impostare la dat a.
8.Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
9.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) o "Navigate Back" (Torna indietro).
Tastiera della data
Power Options (Opzioni di alimentazione)
Utilizzare il modulo Power Options (Opzioni di alimentazione) per impostare le condizioni di alimentazione
dell'HC1.
Figura 4-12
Finestra Battery Life (Durata della batteria)
Le condizioni di alimentazione corrispondono a:
•
Idle (battery) (Inattivo (batteria)) - Consente di determinare il periodo di tempo prima che l'HC1 diventi
inattivo (nessuna attività). Quando l'HC1 diventa inattivo, la retroilluminazione si affievolisce.
•
Idle (AC) (Inattivo (CA)) - Consente di determinare il periodo di tempo prima che l'HC1 diventi inattivo
(nessuna attività). Quando l'HC1 diventa inattivo, la retroilluminazione si affievolisce.
È possibile impostare ciascuna condizione su un perio d o di tempo corr isponde nte a un min uto, due m inuti, tre
minuti, quattro minuti, cinque minuti oppure su Mai.
4 - 10Manuale per l'utente del computer indossabile
Impostazione delle opzioni di alimentazione
Per impostare le opzioni di alimentazione:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Control" (Comandi personali).
3.Pronunciare le parole "Power Options" (Opzioni di alimentazione). Viene visualizzata la finestra Power
Options(Opzioni di alimentazione).
4.Muovere la testa finché la cella specifica non viene visualizzata tutta in blu.
5.Pronunciare le parole "Select Item" (Seleziona elemento). Nella cella, viene visualizzato un segno.
6.Ripetere la procedura per ciascuna opzione di alimentazione.
7.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra).
Riattivazione dell'HC1
Per riattivare l'HC1 dalla modalità inattiva o di sospensione, premere il pulsante di accensione/spegnimento e
collegare l'HC1 all'alimentatore CA.
Launch Mode (Modalità di avvio)
Utilizzare il modulo Launch Mode (Modalità di avvio) per impostare la modalità di visualizzazione dell'HC1
all'avvio. L'HC1 è in grado di visualizzare sia il desktop Windows CE che la schermata My Computer (Risorse
del computer).
Per impostare la modalità di avvio:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Control" (Comandi personali).
3.Pronunciare le parole "Launch Mode" (Modalità di avvio). Viene visualizzata la finestra Launch Mode
(Modalità di avvio).
Figura 4-13
Finestra Launch Mode (Modalità di avvio)
4.Pronunciare le parole "Boot to Windows" (Avvia in Windows) per impostare l'HC1 per la visualizzazione del
desktop Windows CE dopo l'avvio. In alternativa, pronunciare le parole "Boot to Golden-i" (Avvia in Golden-i)
per impostare l'HC1 per la visualizzazione della schermata My Computer (Risorse del computer).
5.Eseguire un ripristino per rendere effettive le modifiche.
Factory Settings (Impostazioni predefinite)
Utilizzare il modulo Factory Settings (Impostazioni predefinite) per ripristinare le impostazioni predefinite di
tutte le regolazioni effettuate nella finestra My Controls (Comandi personali).
Per ripristinare le impostazioni predefinite:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "Factory Settings" (Impostazioni predefinite). Viene visualizzata la finestra Factory
Settings(Impostazioni predefinite).
My Controls (Comandi personali)4 - 11
Figura 4-14
3.Pronunciare le parole "Reset Device Now" (Ripristina dispositivo ora).
4.Finestra di conferma del ripristino delle impostazioni predefinite
5.Quando la finestra di conferma non viene più visualizzata, pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi
4 - 12Manuale per l'utente del computer indossabile
CAPITOLO 5MY NETWORK CONTROLS
(CONTROLLI DI RETE PERSONALI)
Introduzione
Utilizzare la finestra My Network Controls (Controlli di rete personali) per controllare le modalità di connessione
dell'HC1 a dispositivi esterni tramite la radio Wi-Fi integrata.
Figura 5-1
La finestra My Network Controls (Controlli di rete personali) contiene i seguenti moduli:
•
•
•
Le icone indicano quanto segue:
•
•
•
Finestra My Network Controls (Controlli di rete personali)
Preferred Networks (Reti preferite) - Consente di visualizzare le icone che rappresentano le reti
configurate in precedenza.
Add Networks (Aggiungi reti) - Consente di visualizzare le icone che rappresentano tutte le reti rilevate
dall'HC1.
IP Configuration (Configurazione IP) - Consente di eseguire la configurazione m anuale di un indiri zzo IP.
Potenza del segnale - La potenza della rete è indicata dal numero di barre verdi prese nti nell'icona. Più
le barre verdi sono luminose, più è forte il segnale Wi-Fi.
Tipo di rete - Indica le reti in modalità Infrastruttura, generalme nte ospit ate da un route r, oppure si tratta
di reti in modalità Ad-hoc, costituite da altri computer nelle vicinanze.
Crittografia di rete - Le reti possono essere aperte (non crittografate) oppure crittografate tramite gli
standard WPA o WEP. Una rete crittografata è indicata da un'icona di blocco aggiuntiva.
5 - 2Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Tabella 5-1
IconaNome
Icone dello strumento di selezione di rete
Segnale di rete scarso.
Segnale di rete discreto.
Segnale di rete buono.
Segnale di rete molto buono.
Segnale di rete eccellente.
Segnale di rete aperta.
L'elenco delle reti nella finestra Network Chooser (Strumento di selezione di rete) viene aggiornato ogni 20
secondi. Se la connessione a una rete viene eseguita correttamente all'avvio, l'HC1 tenta di riconnettersi
automaticamente a tale rete al riavvio successivo.
Selezione di una rete
L'HC1 consente di cercare un elenco di reti Wi-Fi disponibili e di connettersi a una di queste reti.
Si tratta di una procedura a più fasi, che viene avviata sempre tramite lo strumento di selezione di rete. Lo
strumento di selezione di rete elenca semplicemente le reti attualmente visibili per l'HC1.
Per connettersi a una rete:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Network Controls" (Controlli di rete personali).
Rete crittografata.
Rete Ad-hoc.
3.Pronunciare le parole "Add Networks" (Aggiungi reti). Vien e visualizzata la finestra Add Networks
(Aggiungi reti). Sotto ciascuna icona è riportata la dicitura "Add" (Aggiungi), seguita da un numero e dal
nome ESSID della rete.
My Network Controls (Controlli di rete personali)5 - 3
Figura 5-2
4.Pronunciare le parole "Add Network x" (Aggiungi rete x). Viene visualizzata la finestra Network
Finestra Add Networks (Aggiungi reti)
NOTA Se sono presenti più pagine di icone di rete, pronunciare le parole "Next Page" (Pagina successiva) per
visualizzare le altre icone.
Configuration (Configurazione di rete).
Figura 5-3
Finestra Network Configuration (Configurazione di rete) crittografata
Figura 5-4
Finestra Network Configuration (Configurazione di rete) aperta
5 - 4Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
Nella finestra vengono visualizzate le seguenti informazioni:
•Stato - Connessione riuscita o mancata connessione dell'HC1 alla rete.
• Tipo di crittografia - Il tipo di crittografia utilizzato dalla rete.
• Password - Se la rete è crittografata, al posto della password vengono visualizzati degli asterischi.
Per le reti aperte, il campo Password è nascosto.
• Indirizzo IP - L'indirizzo IP corrente dell'HC1. Un indirizzo IP di tipo 0.0.0.0 indica che l'HC1 non è
ancora connesso.
Configurazione di una rete
In caso di connessione a una rete crittografata, è richiesta una password. Per configurare l'HC1 per la
connessione a una rete:
1.Pronunciare le parole "Change Password" (Modifica password). Viene visualizzata la tastiera virtuale.
Figura 5-5
2.Pronunciare la password (vedere Tastiere a pagina 2-9 per informazioni sull'immissione dei dati su una
tastiera virtuale) oppure utilizzare lo strumento di tracciamento dei movimenti del capo; posizionare il
mouse su un tasto e pronunciare le parole "Mouse-click" (Clic del mouse) per selezionare il tasto.
3.Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
4.Pronunciare le parole "Continue" (Continua).
5.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra).
Finestra Virtual Keyboard (Tastiera virtuale)
Configurazione dell'indirizzo IP statico
Per impostazione predefinita, l'HC1 è configurato per l'utilizzo del DHCP, in cui la rete assegna
automaticamente un indirizzo IP. Può essere configurato con un indirizzo IP statico, nonché con gli indirizzi
subnet, DNS e gateway associati.
Per assegnare un indirizzo statico all'HC1:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Network Controls" (Controlli di rete personali).
3.Pronunciare le parole "IP Configuration" (Configurazione IP). Viene visualizzata la finestra IP Configuration
(Configurazione IP).
My Network Controls (Controlli di rete personali)5 - 5
Figura 5-6
4.Pronunciare le parole "DHCP Disable" (Disattiva DHCP). Nella finestra, vengono visualizzati i pulsanti
dell'indirizzo IP.
Figura 5-7
5.Pronunciare le parole "Edit IP Address" (Modifica indirizzo IP). Viene visualizzata una tastiera virtuale.
Finestra IP Configuration (Configurazione IP)
Finestra IP Configuration (Configurazione IP) - DHCP disattivato
5 - 6Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
6.Pronunciare l'indirizzo IP. Per informazioni sull'immissione dei dati su una tastiera virtuale, vedere Tastiere
a pagina 2-9.
7.Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
8.Pronunciare le parole "Edit Subnet" (Modifica subnet). Viene visualizzata una tastiera virtuale.
9.Pronunciare l'indirizzo subnet. Per informazioni sull'immissione dei dati su una tastiera virtuale, ved ere
Tastiere a pagina 2-9.
10. Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
11. Pronunciare le parole "Edit Gateway" (Modifica gateway). Viene visualizzata una tastiera virtuale.
12. Pronunciare l'indirizzo gateway. Per informazioni sull'immissione dei dati su una tastiera virtuale, ved ere
Tastiere a pagina 2-9.
13. Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
14. Pronunciare le parole "Edit DNS" (Modifica DNS). Viene visualizzata una tastiera virtuale.
15. Pronunciare l'indirizzo DNS. Per informazioni sull'immissione dei dati su una tastiera virtuale, vedere
Tastiere a pagina 2-9.
16. Pronunciare le parole "Refresh Now" (Aggiorna ora).
17. Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
18. Pronunciare le parole "Navigate Back" (Torna indietro).
Connessione a una rete
Per connettersi a una rete configurata:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Network Controls" (Controlli di rete personali).
3.Pronunciare le parole "Preferred Networks" (Reti preferite). Vi ene visualizzata la finestra Preferred
Networks (Reti preferite). Accanto a ciascuna icona è riportata la dicitura "Connect Net work" (Connetti
alla rete), seguita da un numero e dal nome ESSID della rete.
My Network Controls (Controlli di rete personali)5 - 7
Figura 5-8
4.Pronunciare le parole "Connect Network x" (Connetti alla rete x). Viene visualizzata la finestra Network
Configuration (Configurazione di rete).
5.Pronunciare le parole "Connect Me" (Connetti). L'HC1 si connette alla rete. L'icona indicante la potenza
del segnale Wi-Fi cambia, per indicare la potenza del segnale.
Figura 5-9
Finestra Preferred Networks (Reti preferite)
Connesso alla rete
Cancellazione dell'elenco delle reti preferite
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Network Controls" (Controlli di rete personali).
3.Pronunciare le parole "Preferred Networks" (Reti preferite). Vi ene visualizzata la finestra Preferred
Networks(Reti preferite).
4.Pronunciare le parole "Clear Preferred List" (Cancella elenco preferite). T utte le r eti vengono rimosse dalla
finestra.
5 - 8Manuale per l'utente del computer HC1 indossabile
CAPITOLO 6MY BLUETOOTH CONTROLS
(CONTROLLI BLUETOOTH PERSONALI)
Introduzione
Utilizzare il modulo My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali) per controllare le modalità di
connessione dell'HC1 a dispositivi esterni tramite la funzionalità Bluetooth integrata, al fine di individuare,
aggiungere e utilizzare altri dispositivi Bluetooth.
Figura 6-1
Lo stato corrente della radio Bluetooth viene visualizzato anche nella finestra principale. La radio Bluetooth è
sempre accesa ma non rilevabile (altri dispositivi possono connettersi all'HC1 se dispongono già
dell'autorizzazione necessaria, ma l'HC1 non si rende rilevabile ad altri dispositivi Bluetooth).
L'HC1 supporta i seguenti profili Bluetooth:
•
•
•
Finestra My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali)
Profilo HID
• Consente di connettersi a mouse, tastiere e scanner Bluetooth (modelli CS3070 e RS507).
Profilo a mani libere
• Consente di connettersi a dispositivi mobili e telefoni cellulari, come un auricolare per il controllo
audio.
Profilo PAN Bluetooth
• Consente di connettersi a computer e smartphone remoti, per utilizzare le rispettive connessioni a
Internet.
6 - 2Manuale per l'utente del computer indossabile
•
Profilo Porta Seriale (SPP)
• Costituisce una semplice sostituzione del modello RS-232 esistente, compresi i segnali di controllo
già noti. Costituisce la base per DUN, FAX, HSP e AVRCP.
•
Trasferimento file OBEX
• Facilita lo scambio di oggetti binari tra i dispositivi.
NOTA Se viene connesso un dispositivo HID mentre l'HC1 è spento, quest'ultimo dispositivo tenta
automaticamente la riconnessione al dispositivo Bluetooth all'avvio successivo.
Dispositivi Bluetooth SPP
I dispositivi Bluetooth SPP consentono di configurare un collegamento dati ad alta velocità con l'HC1 per ruoli
specifici dell'applicazione, utilizzando un profilo della porta seriale.
La connessione a un dispositivo SPP consente di indirizzare tutte le comunicazioni dati a una porta COM
virtuale, generalmente la COM6. Gli sviluppatori di applicazioni possono quindi selezionare COM6 come
connessione dati per comunicare con il dispositivo remoto, utilizzando i comandi di programmazione della
porta seriale standard.
Individuazione di dispositivi Bluetooth
Per individuare i dispositivi Bluetooth nell'area:
1.Verificare che l'altro dispositivo Bluetooth sia in modalità rilevabile e che si trovi a una distanza massima di
10 m dall'HC1. Per posizionare il dispositivo in modalità rilevabile, fare riferimento alla documentazione del
dispositivo Bluetooth.
2.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
3.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali). Viene visualizzata la finestra
My Bluetooth Controls(Controlli Bluetooth personali).
Figura 6-2
4.Pronunciare le parole "Add Devices" (Aggiungi dispositivi). L'HC1 inizia la ricerca dei dispositivi Bluetooth
rilevabili.
Rilevamento dei dispositivi Bluetooth
Con la finestra Add Devices (Aggiungi dispositivi) visualizzata, l'HC1 esegue ripetutamente la scansione
dei dispositivi Bluetooth disponibili. Tutti i dispositivi trovati vengono visualizzati con un'icona sullo
schermo. Inizialmente, un dispositivo potrebbe essere rappresentato dal proprio indirizzo Bluetooth, ma,
subito dopo la visualizzazione dell'indirizzo, viene sostituito dal nome del dispositivo.
My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali)6 - 3
Figura 6-3
5.Pronunciare le parole "Stop Scan" (Interrompi scansione) per interrompere la ricerca di dispositivi
Ricerca di servizi
Bluetooth da parte dell'HC1.
Figura 6-4
6.Pronunciare le parole "Add Device x" (Aggiungi dispositivo x), dove x rappresenta il numero di dispositivo
Dispositivi Bluetooth trovati
elencato nella finestra. L'HC1 cerca i servizi forniti dal dispositivo Bluetooth.
Nella finestra, vengono visualizzati i servizi disponibili per il dispositivo Bluetooth.
6 - 4Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 6-5
7.Ripetere la procedura per altri dispositivi Blueto o th .
Servizi del dispositivo connessi
A questo punto, il dispositivo non è ancora connesso; il relativo nome e indirizzo sono stati aggiunti
all'elenco dei dispositivi Bluetooth preferiti che l'HC1 è in grado di gestire.
8.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) per chiudere la finestra My Bluetooth Controls
(Controlli Bluetooth personali).
Associazione a un dispositivo Bluetooth
Per eseguire l'associazione a un dispositivo Bluetooth:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali).
3.Pronunciare il nome del servizio a cui eseguire l'associazione. Ad esempio, pronunciare le parole
"Telephone 2" (Telefono 2).
Figura 6-6
4.Pronunciare le parole "Connect Me" (Connetti).
5.Pronunciare le parole "Preset x" (Preimposta x) oppure i numeri corrispondenti al PIN immesso sull'altro
Connessione al servizio
dispositivo Bluetooth.
6.Sull'altro dispositivo Bluetooth, immetter e un PIN, se richiesto . Per info rm a zion i sulla conne ssio n e a un
dispositivo Bluetooth, fare riferimento alla documentazione del dispositivo. Sull'HC1, viene visualizzata la
finestra Bluetooth PIN (PIN Bluetooth).
NOTA Per facilitare l'immissione del PIN sull'HC1, l'HC1 dispone di quattro impostazioni PIN preimpostate:
"0000", "1234.", "00000" o "12345". Immettere uno di questi PIN sull'altro dispositivo Blueto oth.
My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali)6 - 5
Figura 6-7
7.L'HC1 viene associato al dispositivo e sull'icona dei servizi viene visualizzato un puntino verde.
Figura 6-8
Bluetooth PIN (PIN Bluetooth)
Connesso a un servizio Bluetooth
Connessione a un dispositivo Bluetooth
Per connettersi a un dispositivo Bluetooth attivato e già associato all'HC1:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali). Viene visualizzata la finestra
My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali).
Figura 6-9
Finestra My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali)
6 - 6Manuale per l'utente del computer indossabile
3.Pronunciare il nome del servizio a cui eseguire la connessione. Ad esempio, pronunciare "HID1".
4.Pronunciare le parole "Connect Me" (Connetti).
Disaccoppiamento di un dispositivo Bluetooth
Per disaccoppiare un dispositivo Bluetooth dall'HC1:
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali).
3.Pronunciare il nome del servizio a cui eseguire la connessione. Ad esempio, pronunciare le parole
"Telephone 2" (Telefono 2).
Figura 6-10
4.Pronunciare le parole "Disconnect Me" (Disconnetti).
5.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra).
Disconnessione di un servizio Bluetooth
Rimozione di un dispositivo Bluetooth
Per rimuovere un dispositivo Bluetooth dalla fines tra My Bluetooth Controls (Controlli Bluetooth personali):
1.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
2.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali).
3.Pronunciare il nome di un dispositivo da disconnettere.
4.Pronunciare le parole "Delete Device" (Elimina dispositivo). Il dispositivo e/o i servizi vengono rimossi dalla
finestra My Bluetooth Controls(Controlli Bluetooth personali).
5.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra).
L'HC1 supporta il profilo Bluetooth a mani liber e standard per la connessione ai telefoni cellulari. Quando l'HC1
è connesso tramite il profilo a mani libere a un telefono cellulare, diventa un auricolare. È possibile ascoltare
l'audio in entrata da una chiamata telefon ica tramite l'al toparlante o gli auricolari opzionali dell'HC1; se si parla
nell'HC1, l'audio parlato viene inserito nella conversazione della chiamata telefonica. Mentre la connessione
Bluetooth è attiva, tutte le altre funzioni dell'HC1 rimangono attive, compreso il riconoscimento vocale. È
possibile utilizzare l'HC1 per rispondere a una chiamata sul telefono cellulare mentre , contemporaneamente, si
scorrono i documenti sull'HC1 utilizzando i comandi vocali standard.
Figura 7-1
Per effettuare una nuova chiamata, l'HC1 deve essere associato a un telefo no cellular e a ma n i liber e. Per
ulteriori informazioni, vedere Associazione a un dispositivo Bluetooth a pagina 6-4.
Finestra My Telephone Controls (Comandi telefono personali)
Effettuazione di una chiamata dall'HC1
Per effettuare una chiamata telefonica tramite un dispositivo mobile Bluetooth collegato:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Telephone Controls" (Comandi telefono personali). Viene visualizzata la finestra
"My Telephone Controls" (Comandi telefono personali).
7 - 2Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 7-2
Finestra "My Telephone Controls" (Comandi telefono personali) - Associato a un dispositivo a mani
libere
3.Pronunciare le parole "New Call" (Nuova chiamata). Viene visualizzata la finestra New Call (Nuova
chiamata).
4.Pronunciare le parole "Dial x" (Componi x), dove x corrisponde a 1, 2 o 3. Per modificare il numero di
telefono preimpostato, vedere Modi fica della rubrica a pagina 7-3. Viene visualizzata la finestra Call In
Progress (Chiamata in corso).
Mentre è in corso una chiamata, l'utente dell'HC1 sente il chiamante tramite l'altoparlante o gli auricolari
opzionali dell'HC1. Allo stesso modo, l'utente dell'HC1 può comunicare con il chiamante utilizzando i
microfoni dell'HC1.
Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) per chiudere la finestra Call In Progress (Chiamata
in corso) e accedere ad altre applicazioni durante la chiamata. In qualsiasi momento, pronunciare le parole
"My Telephone Controls" (Comandi telefono personali) per ripristinare la finestra Call In Progress
(Chiamata in corso) e per terminare la chiamata o modificare il volume.
5.Pronunciare le parole "Terminate Call" (Termina chiamata) per terminare la chiamata.
Risposta alle chiamate
Una volta connesso, il dispositivo mobile può accettare le chiamate in arrivo e indirizzare l'audio direttamente
all'HC1. Se il dispositivo mobile riceve una chiamata in arrivo, viene visualizzata la schermata riportata di
seguito e l'utente dell'HC1 sente una suoneria.
Figura 7-3
Finestra Incoming Call (Chiamata in arrivo)
Per rispondere a una chiamata in arrivo:
1.Pronunciare immediatamente le pa role "Decline Call" (Rifiuta chiamata) per terminare la chiamata. In molti
telefoni cellulari, la chiamata viene inviata alla casella vocale dell'utente.
2.Pronunciare le parole "Accept Call" (Accetta chiamata) per rispondere alla chiamata telefonica in arrivo.
Viene visualizzata la finestra Call In Progress (Chiamata in corso).
My Telephone Controls (Comandi telefono personali)7 - 3
Figura 7-4
Finestra Call In Progress (Chiamata in corso)
Mentre è in corso una chiamata, l'utente dell'HC1 sente il chiamante tramite l'altoparlante o gli auricolari
opzionali dell'HC1. Allo stesso modo, l'utente dell'HC1 può comunicare con il chiamante utilizzando i
microfoni dell'HC1.
Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra) per chiudere la finestra Call In Progress (Chiamata
in corso) e accedere ad altre applicazioni durante la chiamata. In qualsiasi momento, pronunciare le parole
"My Telephone Controls" (Comandi telefono personali) per ripristinare la finestra Call In Progress
(Chiamata in corso) e per terminare la chiamata o modificare il volume.
3.Pronunciare le parole "Terminate Call" (Termina chiamata) per terminare la chiamata.
Modifica della rubrica
La finestra New Call (Nuova chiamata) fornisce un esempio elementare di una rubrica e del meccanismo di
effettuazione delle chiamate in uscita. La finestra New Call (Nuova chiamata) consente di definire fino a tre
numeri di telefono. Ciascuno viene definito selezionando "Edit x" (Modifica x).
Per creare o modificare un numero di telefono preim p os tato:
1.Pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
2.Pronunciare le parole "My Telephone Controls" (Comandi telefono personali).
3.Pronunciare le parole "New Call" (Nuova chiamata). Viene visualizzata la finestra New Call (Nuova
chiamata).
Figura 7-5
4.Pronunciare le parole "Edit x" (Modifica x). Viene visualizzata la finestra della tastiera virtuale.
Finestra New Call (Nuova chiamata)
7 - 4Manuale per l'utente del computer indossabile
Figura 7-6
5.Pronunciare il numero di telefono.
6.Pronunciare le parole "Window OK" (Finestra corretta).
7.Pronunciare le parole "Window Close" (Chiudi finestra).
Tastiera del telefono virtuale
CAPITOLO 8 ACQUISIZIONE DATI
Pulsante di scansione
LED
Pulsante Bluetooth/LED
Pulsante di eliminazione
Finestra di uscita
Introduzione
L'HC1 offre le seguenti opzioni di acquisizione dati:
•
Scanner laser Bluetooth CS3070 opzionale.
•
Scanner a mani libere RS507 opzionale.
Scanner laser Bluetooth CS3070
Lo scanner laser Bluetooth CS3070 acquisisce i dati del codice a barre e li trasmette all'HC1 tramite una
connessione Bluetooth. Lo scanner supporta connessioni Bluetooth HID (Human Interface Device) all'HC1,
in cui lo scanner emula una tastiera, nonché connessioni SPP (Serial Port Profile), in cui lo scanner agisce
come se fosse attivo un collegamento seriale.
Associazione con l'HC1
Figura 8-1
Per associare il CS3070 e l'HC1:
Scanner Bluetooth CS3070
NOTA HID è il profilo predefinito per il CS3070. Se tale profilo è stato modificato, eseguire la scansione del
codice a barre Bluetooth HID.
8 - 2Manuale dell'utente dell'HC1
1.Verificare che il CS3070 sia in modalità HID. Per attivare la modalità HID del CS3070, eseguire la
scansione del codice a barre riportato di seguito.
Figura 8-2
2.Premere il pulsante di scansione (+) per riattivare lo scanner.
3.Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth (pulsante rotondo con logo Zebra) per cinque secondi. Lo
Codice a barre Bluetooth HID
scanner emette un segnale acustico e il pulsante Bluetooth comincia a lampeggiare velocemente, a
indicare che lo scanner è rilevabile dall'host.
4.Nell'HC1, pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
5.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
6.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali).
7.Pronunciare le parole "Add Devices" (Aggiungi dispositivi). L'HC1 cerca i dispositivi Bluetooth nella zona e
visualizza il CS3070 nella finestra.
8.Pronunciare le parole "Add Devices x" (Aggiungi dispositivi x). Nella finestra, viene visualizzata un'icona
HID.
9.Pronunciare le parole "HID x".
10. Pronunciare le parole "Connect Me" (Connetti). L'HC1 si connette al CS3070.
11. Pronunciare le parole "Navigate Back" (Torna indietro). Sull'icona HID, viene visualizzato un puntino verde,
indicante una connessione.
Acquisizione di codici a barre con lo scanner Bluetooth CS3070
Per acquisire i dati di un codice a barre:
1.Verificare che sull'HC1 sia aperta un'applicazione e che il campo del testo sia a fuoco (cursore del testo
nel campo del testo).
2.Puntare lo scanner verso il codice a barre.
3.Premere il pulsante di scansione (+).
Figura 8-3
4.Assicurarsi che le linee di scansione intersechino tutte le barre e gli spazi del simbolo.
Scansione con CS3070
Acquisizione dati8 - 3
Figura 8-4
5.Lo scanner emette un segnale acustico e il LED si illumina di verde a indicare una decodifica corretta.
6.I dati acquisiti vengono visualizzati nel campo di testo.
Reticolo di puntamento dello scanner lineare
8 - 4Manuale dell'utente dell'HC1
Linguetta di sblocco della batteria
Fascetta da dito
Batteria
Finestra di uscita
Grilletto di scansione
Imager a mani libere RS507
L'imager a mani libere RS507 è una soluzione indossabile per la scansione dei codici a barre, per le
simbologie dei codici a barre 1D e 2D. L'imager è compatibile anche con un'ampia gamma di computer portatili
che comunicano tramite Bluetooth.
Figura 8-5
Scanner Bluetooth CS3070
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a RS507 Hands-free Imager Product Reference Guide.
Associazione con l'HC1
Per associare l'RS507 e l'HC1:
1.Attivare la modalità HID dell'RS507. Se l'RS507 è già in modalità HID, passare al punto 2.
a.Rimuovere la batteria dall'RS507.
b. Tenere premuto il tasto di ripristino.
c.Installare la batteria nell'RS507.
d. Tenere premuto il tasto di ripristino per circa 5 secondi, finché non si sente un segnale acustico e i LED
di scansione lampeggiano in verde.
e.Per attivare la modalità HID dell'RS507, eseguire la scansione del codice a barre riportato di seguito.
Figura 8-6
2.Nell'HC1, pronunciare le parole "My Computer" (Risorse del computer).
Codice a barre Bluetooth HID dell'RS507
3.Pronunciare le parole "My Controls" (Comandi personali).
4.Pronunciare le parole "My Bluetooth Controls" (Controlli Bluetooth personali).
5.Pronunciare le parole "Add Devices" (Aggiungi dispositivi). L'HC1 cerca i dispositivi Bluetooth nella zona e
visualizza l'RS507 nella finestra.
Acquisizione dati8 - 5
6.Pronunciare le parole "Add Devices x" (Aggiungi dispositivi x). Nella finestra, viene visualizzata un'icona
HID.
7.Pronunciare le parole "HID x".
8.Pronunciare le parole "Connect Me" (Connetti). L'HC1 si connette all'RS507.
9.Pronunciare le parole "Navigate Back" (Torna indietro). Sull'icona HID, viene visualizzato un puntino verde,
indicante una connessione.
Acquisizione di codici a barre con l'imager RS507
Per acquisire i dati di un codice a barre:
1.Verificare che sull'HC1 sia aperta un'applicazione e che il campo del testo sia a fuoco (cursore del testo
nel campo del testo).
2.Puntare lo scanner verso il codice a barre.
3.Premere il grilletto di scansione. Il reticolo di puntamento si illumina in rosso, a indicare che il laser è attivo.
4.Assicurarsi che le linee di scansione intersechino tutte le barre e gli spazi del simbolo.
Figura 8-7
5.Lo scanner emette un segnale acustico e il LED si illumina di verde a indicare una decodifica corretta.
6.I dati acquisiti vengono visualizzati nel campo di testo.
Reticolo di puntamento dello scanner lineare
8 - 6Manuale dell'utente dell'HC1
CAPITOLO 9ACCESSORI
Introduzione
Gli accessori dell'HC1 forniscono un'ampia gamma di funzionalità di supporto del prodotto e includono basi,
cavi e caricabatteria di riserva. Tabella 9-1 contiene l'elenco degli accessori dell'HC1.
Tabella 9-1
FotocameraKT-HC1X-STCAM-01RConsente di registrare foto e video.
Adattatore di ricaricaCRDHC1X-1000CRFornisce l'alimentazione per la ricarica della
Auricolari21-HC1X-EARBD-01RTrasmette l'audio all'utente.
AlimentatorePWRS-14000-249R Consente di ricaricare la batteria dell'HC1 t rami t e i l
Caricabatteria a quattro
slot
Batteria da 1950 mAhBTRY-MC7XEAB0EBatteria standard dell'HC1.
Sportello del vano batteria
da 1950 mAh
Batteria da 4800 mAhBTRY-MC7XEAB0HBatteria a lunga durata dell'HC1.
Sportello del vano batteria
da 4800 mAh
Gruppo assemblaggioKT-HC1X-FGASY-01RGruppo assemblaggio.
Accessori dell'HC1
ConnettoreNumero parteDescrizione
batteria dell'HC1.
modulo di alimentazione.
SAC7X00-4000CRConsente di caricare fino a quattro batterie di
riserva.
BD-HC1X-BTRYD-01RSportello del vano batteria standard dell'HC1.
BD-HC1X-BTRYD-03RSportello del vano batteria a lunga durata dell'HC1.
Cuscinetto per colloSG-HC1X-NPADS-01RCuscinetto per collo.
Fascetta per la testaSG-HC1X-HSTRP-01RFascetta per la testa.
Custodia da trasportoSG-HC1X-HLSTR-01RCustodia per la conservazione dell'HC1 e degli
accessori durante i viaggi.
9 - 2Manuale per l'utente del computer indossabile
Tabella 9-1
Cavo USBCBL-UNIV-USB01-01Consente di collegare l'HC1 a un computer host.
Modulo dell'altoparlanteSM-HC1X-SPKRM-01RModulo dell'altoparlante.
Cavo per la ricarica in autoVCC0000-01R Fornisce alimentazione all'HC1 all'interno del
Kit di ricarica a pareteKT-CRDHC1X-01RContiene l'adattatore di ricarica e l'alimentatore
Kit di ricarica per veicoliKT-VCDHC1X-01RContiene adattatore di ricarica e cavo per la ricarica
Accessori dell'HC1 (Continua)
ConnettoreNumero parteDescrizione
veicolo.
(PWRS-14000-249R).
in auto.
Fotocamera
Microfono
LED
Obiettivo
Linguetta di
sblocco
Copertura terminale (slot per schede
microSD sotto la copertura terminale)
Linguetta di sblocco
Su uno dei bracci della fotocamera, è montato il gruppo assemblaggio. Utilizzare la fotocamera per registrare
video e scattare foto. Nella fotocamera, è possibile installare una scheda microSD opzionale per la
memorizzazione di foto e video.
L'accensione e lo spegnimento della fotocamera vengono eseguiti tramite l'applicazione per fotocamera.
Accessori9 - 3
NOTA Per l'utilizzo della fotocamera, è richiesta un'applicazione per fotocamera in esecuzione sull'HC1.
Figura 9-1
Figura 9-2
Vista anteriore della fotocamera
Vista posteriore della fotocamera
9 - 4Manuale per l'utente del computer indossabile
Braccio del gruppo assemblaggio
Tabella 9-2
Indicazioni LED
LEDDescrizione
Giallo lampeggianteLa fotocamera è in fase di avvio.
Verde lampeggianteModalità Standby.
Il livello di carica della batteria dell'HC1 è buono.
Verde lampeggiante veloceLa batteria dell'HC1 è quasi esaurita.
Rosso lampeggianteRegistrazione video ad alta definizione (HD, High Definition).
Arancione lampeggianteRegistrazione video a definizione standard (SD, Standard Definition).
Installazione
1.Allineare le piastrine di montaggio della fotocamera linguette alle scanalature del connettore anteriore
(quattro contatti rotondi).
2.Spingere finché le piastrine non scattano in posizione.
Figura 9-3
3.Spostare la fotocamera fino a raggiungere la visione ottimale.
Installazione della fotocamera
Accessori9 - 5
Figura 9-4
Posizionamento della fotocamera
Rimozione
Per rimuovere la fotocamera dal gruppo assemblaggio:
1.Premere verso il basso la linguetta di sblocco sul gruppo assemblaggio.
2.Rimuovere la fotocamera dal gruppo assemblaggio.
Installazione di una scheda microSD
Per installare una scheda microSD opzionale:
1.Se installata, rimuovere la fotocamera dall'HC1.
2.Premere le due linguette di sblocco su ciascun lato della copertura terminale.
Figura 9-5
Vista posteriore della fotocamera
9 - 6Manuale per l'utente del computer indossabile
3.Rimuovere la copertura terminale dalla fotocamera.
4.Inserire la scheda microSD nell'apposito alloggiamento, con i contatti della scheda rivolti verso il basso.
Figura 9-6
5.Premere la scheda finché non scatta in posizione.
6.Allineare la copertura terminale alla fotocamera e spingerla nella fotocamera. La copertura terminale
Installazione di una scheda microSD
scatta in posizione.
Scheda microSD
La scheda microSD offre spazio aggiuntivo per i dati. Per installare una scheda microSD:
1.Premere il pulsante di accensione/spegnimento per un secondo per mettere l'HC1 in modalità di
sospensione.
2.Utilizzando un cacciavite Phillips N. 1, rimuovere la vite di fissaggio del coperchio della scheda.
Accessori9 - 7
Figura 9-7
3.Sollevare il coperchio della scheda.
4.Inserire la scheda microSD nell'apposito alloggiamento con i contatti rivolti verso il basso.
Figura 9-8
5.Chiudere il coperchio della scheda.
6.Fissare il coperchio della scheda utilizzando un cacciavite Phillips N. 1.
Rimozione del coperchio per scheda SD
Installazione di una scheda microSD
7.Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere l'HC1.
9 - 8Manuale per l'utente del computer indossabile
Auricolari
Gli auricolari rappresentano una soluzione opzion ale per l'ascolto dell'audio dell'HC1 da parte dell'utente.
Per installare gli auricolari:
1.Rimuovere il modulo dell'altoparlante dal braccio.
2.Collegare il connettore degli auricolari alla porta audio presente sul braccio.
Figura 9-9
3.Posizionare gli auricolari nelle orecchie.
Inserimento del connettore degli auricolari
Accessori9 - 9
Figura 9-10
4.Ruotare il cavo degli auricolari in modo che non interferisca con il movimento.
Auricolare inserito nell'orecchio
9 - 10Manuale per l'utente del computer indossabile
Caricabatteria a quattro slot
In questa sezione, viene descritto come utilizzare il caricabatteria a quattro slot per ricaricare fino a quattro
batterie di riserva.
Installazione adattatore della batteria
Prima di caricare una batteria di riserva, aggancia re l'adattatore nello slot della batteria, come mostrato nella
Figura 9-11.
Figura 9-11
Installazione adattatore della batteria di riserva
NOTA Per acquistare altri adattatori, contattare il responsabile locale oppure Zebra, (numero parte:
KT-76490-01R).
Ricarica della batteria di riserva
1.Collegare il caricabatteria a una fonte di alimentazione.
2.Inserire la batteria di riserva in uno slot di carica per batteria di riserva e spingerla delicatamente in modo
da alloggiarla correttamente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.