Queda prohibida toda forma de reproducción o uso, ya sea por medios me cá nicos o ele ctr óni co s, sin pe rmiso
explícito por escrito por parte de Zebra. Esto incluye medios electrónicos y mecánicos, como métodos de
fotocopiado y grabación o sistemas de recuperación y almacenamiento de información. El material incluido
en esta guía está sujeto a modificaciones sin previo avis o.
El software se proporciona estrictamente "tal cual". Todo el software, firmware incluido, proporcionado al
usuario está autorizado bajo licencia. Zebra concede al usuario una licencia intransferible y no exclusiva para
el uso de cada programa de software y firmware proporcionado (programa autorizado). Excepto en los casos
mencionados posteriormente, el usuario no puede asignar, conceder como sublicencia o transferir de ningún
modo dicha licencia sin el consentimiento previo y por escrito de Zebra. A excepción de lo permitido bajo las
leyes de derechos de autor, no se otorgan derechos de copia de ningún prog rama autorizado, ni e n parte n i en
su totalidad. El usuario no modificará, fusionará ni incorporará cualquier forma o parte de los programas
autorizados con otros programas, no creará material derivado a partir del programa autorizado ni lo utilizará en
red sin el permiso por escrito de Zebra. El usuario acepta mantener la notificación de copyright de Zebra en
los programas autorizados proporcionados y se compromete a incluir dicha notificación en las copias
autorizadas que realice, tanto si se trata de una copia parcial o completa. El usuario acepta que no tiene
derecho a descompilar , desensamblar, descodificar ni aplicar ingeniería inversa a ningún programa autorizado
proporcionado al usuario, tanto en parte como en su totalidad.
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier software o producto con el fin de mejorar su
diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o el uso de
ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento.
No se concederán licencias, explícita ni implícitamente, por impedimento legal ni de otro modo bajo los
derechos de propiedad intelectual de Zebra. Solo existe licencia implícita para los equipos, circuitos
y subsistemas contenidos en los productos Zebra.
Historial de revisiones
A continuación, se enumeran las modificaciones realizadas en la guía original:
iii
Modifica-
ción
-01 Rev. A10/07/13Publicación inicial.
-01 Rev. B01/10/13Actualizaciones secundarias.
-02 Rev. A5/27/15Zebra Rebranding
FechaDescripción
ivGuía del usuario del ordenador auricular HC1
CONTENIDO
Historial de revisiones..................................................................................................................... iii
Acerca de esta guía
Introducción .................................................................................................................................... ix
Conjunto de documentación..................................................................................................... ix
Configuraciones.............................................................................................................................. ix
Versiones de software .............................................................................................................. ix
Descripciones de los capítulos ....................................................................................................... x
Convenciones sobre indicaciones .................................................................................................. xi
Documentos y software relacionados............................................................................................. xi
Información sobre servicios............................................................................................................ xi
Navegación con el ratón ................................................................................................................ 2-3
Colocación de la cápsula óptica cuando no se usa ....................................................................... 2-4
LED ................................................................................................................................................ 2-4
Modo de suspensión ...................................................................................................................... 2-5
Restablecimiento del HC1 ............................................................................................................. 2-5
Cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras ................................................................ 10-7
Apéndice A: Especificaciones
Especificaciones técnicas del HC1 y de los accesorios ................................................................ A-1
Glosario
Índice alfabético
ACERCA DE ESTA GUÍA
Introducción
Esta guía le ofrece información sobre el uso del ordenador auricular HC1 y de sus accesorios.
NOTALas capturas de pantallas y ventanas incluidas en la guía son ejemplos y pueden ser diferentes de las
pantallas reales.
Conjunto de documentación
El conjunto de documentación relativa al HC1 se divide en guías que facilitan información útil para las
necesidades específicas del usuario.
•
Guía rápida de inicio del HC1: explica cómo comenzar a usar el HC1 por primera vez.
•
Guía del usuario del HC1: describe cómo utilizar el HC1.
•
Guía de integración del HC1: describe cómo configurar el HC1 y sus accesorios.
Configuraciones
Esta guía cubre las siguientes configuraciones:
ConfiguraciónRadiosPantallaMemoria
HC1WLAN: 802.11b/g
Versiones de software
Esta guía describe varias configuraciones de software y hace referencia al sistema operativo o versiones de
software. Para determinar las versiones de software:
WPAN: Bluetooth v2.1
con EDR
Pantalla en
color
512 MB de RAM/
flash de 512 MB
Captura de
datos
cámara
opcional,
CS3070,
RS507
Sistema
Operativo
Windows CE 6.0
R3
xGuía del usuario del ordenador auricular
Diga "My Computer" (Mi PC) > "My Controls" (Mis controles) > "System Version" (Versión del sistema)
Descripciones de los capítulos
En esta guía se tratan los siguientes temas:
•
Capítulo 1, Primeros pasos: se describen las características físicas del HC1, la form a de instalar y
cargar la batería y el procedimiento de puesta en marcha del HC1 por primera vez.
•
Capítulo 2, Funcionamiento: se facilitan instrucciones básicas para utilizar el HC1 y navegar por el
software instalado.
•
Capítulo 3, Visores de archivos: se proporciona información para visualizar fotos, vídeos y documentos.
•
Capítulo 4, My Controls (Mis controles): se describe el funcionamiento del HC1 y su manejo básico.
•
Capítulo 5, My Network Controls (Mis controles de red): se proporciona información para conectarse a
una red inalámbrica.
•
Capítulo 6, My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth): se proporciona información para
conectarse con otros dispositivos Bluetooth.
•
Capítulo 7, My Telephone Controls (Mis controles de teléfono): se proporciona informaci ón para realizar
o recibir llamadas de teléfono utilizando un dispositivo o teléfono móvil.
•
Capítulo 8, Captura de datos: se proporciona información sobre los accesorios de captura de datos
opcionales.
•
Capítulo 9, Accesorios: se describen los accesorios disponibles para el HC1 y cómo utilizarlos para
cargar el HC1.
•
Capítulo 10, Mantenimiento y solución de problemas: se incluyen instrucciones sobre la limpieza y el
almacenamiento del HC1, además de ofrecer soluciones a posibles problemas que puedan surgir
durante el funcionamiento del dispositivo.
•
Apéndice A, Especificaciones: se incluye una tabla que enumera las especificaciones técnicas del HC1.
Convenciones sobre indicaciones
En este documento se usan las convencionessiguientes:
•
El término "ordenador auricular" se refiere al HC1 de Zebra.
•
Se utiliza cursiva para resaltar lo siguiente:
• Capítulos y secciones de esta guía y documentos relacionados
• Nombres de cuadros de diálogo, ventanas y pantallas
• Nombres de cuadros de listas y listas desplegables
• Nombres de botones de opción y casillas de verificación
• Iconos de una pantalla.
•
Se utiliza negrita para resaltar lo siguiente:
• Nombres de teclas del teclado
• Nombres de botones de una pantalla.
•
Las viñetas (•) indican:
• Artículos de acción
• Listas de alternativas
• Listas de pasos necesarios que no siguen necesariamente una secuencia.
Acerca de esta guíaxi
•
Las listas secuenciales (por ejemplo, aquellas que describen procedimientos paso a paso) aparecen
como listas numeradas.
Documentos y software relacionados
Los siguientes manuales proporcionan más información acerca del HC1.
•
Guía rápida de referencia del HC1, ref. 72-165008-xx
•
Guía de integración del HC1, ref. 72E-165012-xx
Para obtener la versión más reciente de esta y de las demás guías, vaya a: http://www.zebra.com/support
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema con el equipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente
internacional de Zebra que corresponda a su país. La información de contacto está disponible en:
http://www.zebra.com/support
Cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia al cliente internacional de Zebra, deberá
proporcionar la información siguiente:
•
Número de serie de la unidad
.
.
•
Número de modelo o nombre del product o
•
Tipo de software y número de versión
Zebra responde a todas las consultas por correo electrónico o teléfono en los plazos de tiempo establecidos
en los acuerdos contractuales de asistencia.
xiiGuía del usuario del ordenador auricular
Si el centro de asistencia al cliente internacional de Zebra n o puede resolver el pr oblema, es posible que d eba
devolver el equipo para su reparación, en cu yo caso se le darán instrucciones específicas. Zebra no se
responsabiliza de los daños producidos durante el envío del equipo si no se utiliza el embalaje de envío
homologado. Si el envío de las unidades no se realiza de la forma correct a, l a garantía p odría quedar anulada.
Si adquirió su producto por medio de un socio empresarial de Zebra, pó ngase en cont acto con él p ara obtener
asistencia.
CAPÍTULO 1PRIMEROS PASOS
Introducción
En este capítulo se describen las características físicas del HC1, la forma de instalar y cargar la batería, y el
procedimiento para instalarse el HC1 en la cabeza.
Desembalaje del equipo móvil
Retire con cuidado todo el material de protección que rodea al HC1 y guarde el embalaje para su posterior
almacenamiento o envío.
Compruebe que ha recibido todo el equipo que se enumera a continuación:
•
Ordenador auricular HC1
• Conjunto de ordenador/cápsula óptica
• Armazón de sujeción
•
Batería de ión litio
•
Módulo del altavoz
•
Tapa de la batería
•
Guía de referencia rápida.
Revise el equipo para descartar daños. Si falta algún componente o encuentra algún tipo de daño en
cualquiera de ellos, póngase en contacto de inmediato con el centro de asistencia al cliente internacional de
Zebra. Consulte Información sobre servicios en la página xi para ver la información de contacto.
1 - 2Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Cápsula óptica
Correa
Brazo óptico
Botón de usuario
programable
(Valor predeterminado:
control de voz activado
o desactivado)
Enfoque óptico
Conjunto de ordenador/cápsula óptica
Brazo giratorio
Armazón de sujeción
Módulo del
altavoz
Ordenador
Almohadilla
para cuello
Micrófonos
Conector de
alimentación/armazón
de sujeción
Puerto de audio
Puerto de accesorios
Tapa de la batería
Tornillo de la tapa
LEDBotón de encendido
Pestillos de liberación
Pantalla
Tapa de la tarjeta SD
Puerto USB
Pestaña de ajuste posterior
Pestaña de
ajuste izquierda
Funciones
Las características del equipo móvil HC1 aparecen ilustradas en la Figura 1-1.
Figura 1-1
Ordenador auricular HC1
Configuración del HC1
Pestillo de liberación de la batería
Contacto
Para configurar el HC1, siga estos pasos:
•
Instale la batería
•
Cargue el HC1
•
Determine cuál es el ojo dominante
•
Ajuste la posición del conjunto de ordenador/cápsula óptica
•
Ajuste la posición del módulo del altavoz
•
Coloque el HC1 en la cabeza
•
Ajuste el auricular
•
Ajuste la cápsula óptica
Instalación de la batería
Primeros pasos1 - 3
Para instalar la batería:
1.Inserte la batería en el alojamiento de la batería, con las muescas hacia abajo y el pestillo hacia arriba.
Figura 1-2
2.Coloque la batería en su alojamiento hasta que encaje en su sitio. Si la batería está cargada, el HC1 se
encenderá.
Inserción de la batería
3.Alinee la tapa de la batería con la carcasa.
4.Cierre la tapa de la batería.
1 - 4Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Figura 1-3
5.Con la ayuda de un destornillador o moneda, gire el tornillo de bloqueo 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición de cierre.
Carga del HC1
PRECAUCIÓN No lo coloque en la cabeza mientras se carga.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
La batería principal puede cargarse antes o después de instalarla en el HC1. Utilice el cargador de la batería
de cuatro ranuras para cargar la batería (fuera del HC1) o bien el módulo de alimentación para cargarla
instalada en el HC1.
Antes de utilizar el HC1 por primera vez, cargue la batería al máximo hasta que el indicador LED se quede
encendido (consulte la Tabla 1-1 en la página 1-7 para ver las ind icaciones del est ado de carga). La batería de
1 950 mAh se carga completamente en menos de cuatro horas y la de 4 800 mAh, en menos de ocho horas.
El HC1 está equipado con una batería de repuesto que se carga automáticame nte a partir de la batería
principal completamente cargada. Cuando utilice el HC1 por primera vez, la batería de respaldo tardará
aproximadamente 30 horas en cargarse por completo. Lo mismo ocurre cada vez que se descarga la batería
de repuesto, lo que se produce cuando se retira la batería princip al durante varias horas. Cuando e l HC1 llega
a un estado de batería muy baja, la combinación de la batería principal y la batería de respaldo mantiene los
datos del reloj durante al menos 39 horas.
Cierre de la tapa de la batería
Directrices de seguridad para baterías en la página 10-1.
NOTA Las baterías deben cargarse a un intervalo de temperatura ambiente de entre 0 y +40 °C (32 y 104 °F).
1.Presione los pestillos de liberación para separar el armazón de sujeción del conjunto de
ordenador/cápsula óptica.
Primeros pasos1 - 5
Pestillo inferior
Pestillo superior
Adaptador de carga
Figura 1-4
2.Conecte el adaptador de carga al conjunto de ordenador/cápsula óptica.
Figura 1-5
3.Conecte la clavija de la fuente de alimentación en el adaptador de carga y la fuente de alimentación en
Extracción del armazón de sujeción del conjunto de ordenador/cápsula óptica
Conexión del adaptador de carga
una toma de pared.
O BIEN
Conecte el cable de carga para vehículos e n el adapt ador de carga y este e n la clavija de aliment ación del
vehículo.
1 - 6Guía del usuario del ordenador auricular HC1
A la toma de
alimentación
Figura 1-6
Conexión de la fuente de alimentación CA
Figura 1-7
4.Cargue hasta que el indicador LED se ilumine en verde.
Conexión del adaptador de alimentación para vehículos
Primeros pasos1 - 7
Tabla 1-1
Indicador LED
Estado del indicador LEDDescripción
Parpadeo lento en ámbarEl HC1 se está cargando.
Verde fijoEl HC1 está completamente cargado.
Parpadeo rápido en ámbarError de carga.
5.Presione los pestillos para soltar el adaptador de carga y quítelo del conjunto de ordenador/cápsula
óptica.
Determinación del ojo dominante
Por ojo dominante se entiende la preferencia de entrada visual en un ojo o en el otro. En la mayoría de las
personas, el ojo derecho es el dominante; aun así, hay un pequeño porcentaje de personas en las que
ninguno de los ojos es dominante. Para ver la pantalla, es mejor utilizar el ojo dominante.
Para determinar cuál es el ojo dominante:
1.Junte las manos formando un triángulo.
Figura 1-8
2.Mantenga ambos ojos abiertos y enfoque a un objeto distante.
3.Con el objeto centrado en el triángulo, cierre el ojo derecho. Si el objeto sigue en el triángulo, su ojo
Prueba de ojo dominante
dominante es el izquierdo.
4.Con el objeto centrado en el triángulo, cierre el ojo izquierdo. Si el objeto sigue en el triángulo, su ojo
dominante es el derecho.
5.Si el objeto permanece dentro del triángulo con cualquiera de los ojos, ninguno de ellos será dominante.
6.Repita la prueba para confirmar.
1 - 8Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Pestillo inferior
Pestillo superior
Ajuste de la posición del conjunto de ordenador/cápsula óptica
El HC1 viene configurado de fábrica con el ojo izquierdo dominante. Para cambiar la posición de la cápsula
óptica:
1.Si aún no lo ha extraído, presione los pestillos para separar el armazón de sujeción del conjunto de
ordenador/cápsula óptica.
Figura 1-9
2.Gire el conjunto de ordenador/cápsula óptica 180°.
Presión en los pestillos de liberación
Figura 1-10
Separación del armazón de sujeción del conjunto de ordenador/cápsula óptica.
Primeros pasos1 - 9
Figura 1-11
3.Vuelva a colocar el conjunto de ordenador/cápsula óptica en el armazón de sujeción.
Giro del conjunto de ordenador/cápsula óptica.
Figura 1-12
Reinstalación del conjunto de ordenador/cápsula óptica
1 - 10Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Pestillo del altavoz
Contactos
Ajuste de la posición del módulo del altavoz
NOTA De forma predeterminada, el módulo del altavoz viene instalado en el lado derecho. Si lo desea, el
usuario puede cambiarlo al lado izquierdo.
Si se cambia la posición del conjunto de ordenador/cápsula óptica, puede que se tenga que reajustar la
posición del módulo del altavoz.
4.Presione el pestillo para extraer el módulo del altavoz del armazón de sujeción.
Figura 1-13
5.Alinee el módulo del altavoz en el lado contrario. Asegúrese de que los dos contactos correspondientes
del módulo del altavoz se han acoplado perfectamente.
6.Empuje el módulo del altavoz hasta que encaje en su sitio.
Ajuste la posición del módulo del altavoz.
Colocación del HC1 en la cabeza
El HC1 se coloca en la cabeza de modo que el cuerpo principal del dispositivo se sitúa en la base del cráneo
y la correa queda en la parte superior.
1.Si el HC1 está apagado, pulse el botón de encendido para activarlo.
2.Sujete el HC1 por los brazos del armazón de sujeción.
3.Tire de los brazos del armazón de sujeción para separarlos.
4.Sitúe el HC1 encima de la cabeza.
Primeros pasos1 - 11
3
5
Figura 1-14
5.Colóquese el HC1 en la cabeza. La correa de la parte frontal debe estar en la parte superior de la frente.
Figura 1-15
6.Mueva la pestaña de la correa trasera para ajustar la altura del conjunto de ordenador/cápsula óptica.
Expansión del armazón de sujeción del HC1
Colocación del HC1 en la cabeza.
7.Mueva las pestañas izquierda y derecha de la correa para situar los brazos por encima de las orejas.
Alargue o acorte la correa para que la parte de las orejas quede justo por encima de estas, pero sin
tocarlas.
1 - 12Guía del usuario del ordenador auricular HC1
6
7
8
Figura 1-16
8.Asegúrese de que el HC1 queda equilibrado sobre la cabeza, como si se tratara de unas gafas.
Figura 1-17
Ajuste de la correa
Ajuste del HC1 en la cabeza
Ajuste del brazo óptico
Punto de rotación
de la cápsula
Punto de rotación de la cápsula
Punto de rotación de la cápsula
Brazo óptico
Mueva el brazo óptico del HC1 hacia arriba o hacia abajo manten iendo suje to el br azo del a rmazón d el latera l
opuesto.
Primeros pasos1 - 13
Figura 1-18
Los puntos de rotación del HC1 permiten al usuario ajustar correctamente la posición de la cápsula óptica y
apartarla cuando no la necesita.
El punto de rotación holgada permite mover la cápsula óp tica grande s dist an cias. El pu nto de r ot ación pre cisa
sirve para ajustar con precisión la posición. El punto de rotación de la cápsula permite colocar la pantalla en la
mejor posición de visualización.
Ajuste del brazo óptico
Figura 1-19
Puntos de giro
1 - 14Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Punto de rotación
holgada
Punto de rotación
precisa
1
2
3
Acerque o aleje el brazo óptico para colocarlo bajo el ojo.
Figura 1-20
Mueva el brazo óptico de modo que la cápsula óptica se coloque aproximadamente a dos dedos de distancia
de las gafas.
Movimiento del brazo óptico
Figura 1-21
La cápsula óptica debe situarse de forma que no bloquee la línea de visión del usuario.
Alineación de la cápsula óptica
Primeros pasos1 - 15
Figura 1-22
Figura 1-23
1.Sujete el HC1 con una mano y mueva el brazo por el punto de rotación holgada.
Posición correcta del brazo óptico
Campo de visión bloqueado
2.Sujete el HC1 con una mano y mueva el brazo por el punto de rotación precisa.
3.Repita los ajustes hasta que la cápsula óptica quede a do s dedos de dist ancia de las gafas de segur idad y
fuera de la línea de visión del usuario.
4.Ajuste el brazo óptico para colocar la pantalla a la derecha o a la izquierda.
5.Gire la cápsula óptica hasta conseguir el mejor ángulo de visión.
1 - 16Guía del usuario del ordenador auricular HC1
5
Figura 1-24
Ajuste del brazo óptico
Enfoque de la pantalla
Para enfocar la pantalla:
1.Mire la pantalla.
2.Dispone de dos diales de pantalla para controlar el enfoque. Uno en la parte superior y otro en la inferior.
Sujete los diales con los dedos pulgar e índice.
3.Gire los diales de la pantalla a derecha o izquierda hasta que esta quede enfocada.
Figura 1-25
Si se ha girado el conjunto de ordenador/cápsula óptica, la pantalla está boca abajo. Diga "My Computer" >
"My Controls" > "Screen Rotation" > "Rotate Screen" (Mi PC > Mis controles > Rotación de pantalla > Girar
pantalla).
Enfoque de la pantalla
Sustitución de la batería
PRECAUCIÓN Antes de sustituir la batería, guarde todos los datos en el almacenamiento permanente o en la
tarjeta microSD y cierre todas las aplicaciones. De no hacerlo, se podrían perder datos.
Para sustituir la batería del mismo tamaño:
1.Pulse el botón de encendido durante un segundo para que el HC1 entre en modo de suspensión.
La pantalla se apaga y el indicador LED se ilumina en rojo.
2.Espere a que se apague el LED.
3.Con la ayuda de un destornillador o moneda, gire el tornillo de bloqueo 1/4 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo.
Primeros pasos1 - 17
Figura 1-26
4.Levante la tapa de la batería.
5.Extraiga la batería del HC1.
6.Inserte la batería de sustitución en el alojamiento de la batería, con las muescas hacia abajo y el pestillo
Desbloqueo de la tapa de la batería
hacia arriba.
1 - 18Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Pestillo de liberación de
la batería
Contactos
Figura 1-27
7.Coloque la batería en su alojamiento hasta que encaje en su sitio.
8.Alinee la tapa de la batería con la carcasa.
9.Cierre la tapa de la batería.
Figura 1-28
10. Con la ayuda de un destornillador o moneda, gire el tornillo de bloqueo 1/4 de vuelta en el sentido de las
Inserción de la batería
Cierre de la tapa de la batería
agujas del reloj hasta la posición de cierre. El HC1 se enciende.
Sustitución de la batería por una de diferente tamaño
PRECAUCIÓN Antes de sustituir la batería, guarde todos los datos en el almacenamiento permanente o en la
tarjeta microSD y cierre todas las aplicaciones. De no hacerlo, se podrían perder datos.
Para sustituir una batería de 1 950 mAh por una de 4 800 mAh o a la inversa:
Primeros pasos1 - 19
Pestillo de liberación de
la batería
Contacto
1.Pulse el botón de encendido durante un segundo para que el HC1 entre en modo de suspensión.
La pantalla se apaga y el indicador LED se ilumina en rojo.
2.Espere a que se apague el LED.
3.Con la ayuda de un destornillador o moneda, gire el tornillo de bloqueo 1/4 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo.
Figura 1-29
4.Levante la tapa de la batería.
5.Extraiga la batería del HC1.
6.Inserte la batería de sustitución en el alojamiento de la batería, con las muescas hacia abajo y el pestillo
Desbloqueo de la tapa de la batería
hacia arriba.
Figura 1-30
7.Gire la batería de sustitución en su alojamiento hasta que encaje en su sitio.
8.Alinee la tapa de la batería correspondiente con la carcasa.
9.Cierre la tapa de la batería.
Inserción de la batería
1 - 20Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Figura 1-31
10. Con la ayuda de un destornillador o moneda, gire el tornillo de bloqueo 1/4 de vuelta en el sentido de las
Cierre de la tapa de la batería
agujas del reloj hasta la posición de cierre.
11. El HC1 se inicia. Se mostrará un mensaje en la pant alla, que in dica que el usuario de be conect ar el HC1 a
la alimentación externa o reiniciar el equipo.
12. Realice un arranque en frío (consulte Restablecimiento del HC1 en la página 2-5) o conecte el HC1 a la
alimentación externa durante unos ocho segundos.
CAPÍTULO 2FUNCIONAMIENTO
Latch
Equipment Plug
Master Socket
Leased
Line
Leased
Line
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
470k
1.6vF
1 - BK
A-Wire
B-Wire
Local
Earth
Latch
ell
eech
pression
Latch
Equipment Plug
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
1 - BK
Bell
Speech
Suppression
Dial
Off
Normal
Signal
Circuits
En este capítulo se proporciona información sobre el funcionamiento básico del or denador auricular HC1.
Navegación con seguimiento de cabeza
El HC1 contiene sensores de seguimiento de cabeza de nueve ejes que permiten que el usuario mueva los
objetos de la pantalla moviendo la cabeza hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha.
Figura 2-1
Desplazamiento hacia la izquierda y derecha
2 - 2Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Latch
Equipment Plug
Master Socket
Leased
Line
Leased
Line
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
470k
1.6vF
1 - BK
A-Wire
B-Wire
Local
Earth
Latch
Bell
Speech
ppression
se
ed
B
B
Latch
Equipment Plug
Master Socket
Leased
Line
Leased
Line
6 - 0
5 - R
4 - B
3 - G
2 - W
470k
1.6vF
1 - BK
A-Wire
B-Wire
Local
Earth
Latch
Bell
B
My Controls
Window Close
Botón programable
A medida que el usuario mueve la cabeza hacia la izquierda o a la derecha, la imagen de la pantalla se
desplaza. Al mover la cabeza hacia arriba y hacia abajo la imagen de la pantalla en la misma dirección.
Control de voz
Figura 2-2
Desplazamiento hacia arriba y abajo
El HC1 está equipado con software de reconocimiento de voz que permite al usuario controlar las funciones
del software pronunciando comandos en pantalla.
Figura 2-3
Comandos de voz
Funcionamiento2 - 3
Cada brazo del armazón contiene un botón de usuario programable. De forma predeterminada, cuan d o el
usuario pulsa y suelta cualquiera de los botones, los controles de voz se desactivan. y en la pantalla aparece
un cuadro de diálogo notificándolo.
Zebra recomienda que el usuario desactive los controles de voz para evitar usar por equivocación cualquier
comando por el ruido del entorno o la comunicación con otra persona. Pulse y suelte el botón para activar el
control de voz.
Los comandos de reconocimiento de voz solo pueden utilizarse en la ventana principal que se tiene enfocada.
Idiomas
El HC1 es compatible con los siguientes idiomas:
•
Inglés
•
Francés
•
Alemán
•
Italiano
•
Español
Consulte My Language (Mi idioma) en la página 4-3 para obtener información sobre cómo configurar un
idioma diferente.
Navegación con el ratón
Para las aplicaciones que no pueden utilizarse mediante el control de voz (como por ejemplo el escritorio),
el usuario puede controlar el movimiento del cursor del ratón en la pantalla moviendo la cabeza a izquierda y
derecha o arriba y abajo. El cursor se desplaza por la p antalla según la configuración de ratón controlado con
la cabeza. Consulte Head-Controlled Mouse (Ratón controlado con la cabeza) en la página 4-4 para obtener
más información.
Para simular que presiona el botón izquierdo una vez, diga "Mouse Click" (Clic de ratón). Para simular que
presiona el botón izquierdo dos veces, diga "Mouse Double-click" (Doble clic de ratón). Pa ra similar q ue pulsa
el botón derecho una vez, diga "Mouse Right Click" (Clic derecho de ratón).
2 - 4Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Colocación de la cápsula óptica cuando no se usa
Cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo, el usuario puede retirar la cápsula óptica de la cara. Sujete
el brazo y gírelo hacia arriba, retirándolo de la cara .
LED
Figura 2-4
El LED del HC1 indica lo siguiente:
Tabla 2-1
Estado del indicador LEDDescripción
Carga
Parpadeo lento en ámbarEl HC1 se está cargando.
Verde fijoEl HC1 está completamente cargado.
Parpadeo rápido en ámbarError de carga.
Levante la cápsula óptica
Indicador LED
Funcionamiento2 - 5
Tabla 2-1
Arranque
Parpadeo rápido en rojoDurante el arranque utilizando la batería, la tapa de esta o de la tarjeta SD
Parpadeo lento en rojoDurante el arranque, actualización del sistema oper ativo. El usuario deberá
Indicador LED
Estado del indicador LEDDescripción
Modo de suspensión
En el modo de suspensión, el HC1 se apaga para ahorrar energía de la batería. El HC1 puede colocarse en
modo de suspensión de forma manual o automática.
Para colocar el HC1 en modo de suspensión, mantenga pulsado el botón de encendido durante un segundo.
El LED se ilumina en rojo y, a continuación, se apaga la pantalla.
Después de un período de inactividad, el HC1 pasa en primer lugar al modo de inactividad (la pantalla se
oscurece) y, a continuación, pasa al modo de suspensión.
Para activar el HC1 desde el modo de suspensión, pulse el botón de encendido. Después de unos seis
segundos, la pantalla se enciende.
está abierta.
conectar la alimentación al HC1 para actualizar la imagen.
Restablecimiento del HC1
PRECAUCIÓN Al realizar un arranque en frío, todos los datos no guardados se perderán.
Si el HC1 deja de funcionar, efectúe primero un arranque en frío. Mantenga pulsado el botón de encendido
durante ocho segundos. Al principio, el HC1 requiere aproxima damente 30 segundos para encenderse.
Durante el proceso, se muestra la pantalla de arranque.
Tras el arranque, se muestra el escritorio o la ventana de aplicaciones.
2 - 6Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Icono de servicios G-i
Escritorio
El HC1 es un ordenador con Windows CE 6.0 que cuenta con una serie de funciones específicas.
Estas funciones incluyen: reconocimiento de voz, seguimiento de la cabeza, Bluetooth y Wi-Fi.
Todas estas funciones permiten el diseño y la implementación de aplicaciones para el HC1, aplicaciones que
suelen utilizarse con manos libres y mediante comandos de voz.
Figura 2-5
El escritorio no es el punto de partida ideal para los usuarios finales. EL HC1 es altamente configurable y se
espera que, una vez implementado, se configurará para ocultar por completo el escritorio y así contar con una
solución controlada mediante comandos de voz.
El escritorio WinCE es estándar. Sin embargo, cuenta con un módulo de reconocimiento de vo z y un conjunto
de comandos y aplicaciones diseñados para su uso en el modo de manos libres.
El micrófono de color verde que aparece en la bandeja de tareas indica que los servicios de reconocimiento
de voz están activados. Este icono cuenta con un menú emergente asociado, que permite el acceso a los
componentes esenciales del servicio como alternativa para el uso de los comandos hablados.
Figura 2-6
Escritorio del HC1
Icono de servicios G-i
My Computer (Mi PC)
NOTA Cuando la ventana My Computer (Mi PC) está enfocada, el cursor con seguimiento de la cabeza se
desactiva.
Utilice la ventana My Computer (Mi PC) como plataforma de inicio para el manejo del HC1. Diga "My
Computer" (Mi PC) para abrir la pantalla My Computer (Mi PC).
Funcionamiento2 - 7
Figura 2-7
La pantalla principal cuenta con las siguientes opciones:
•
•
•
•
Ventana My Computer (Mi PC)
NOTA La ventana My Computer (Mi PC) muestra la configuración predeterminada y puede variar en función de
las aplicaciones instaladas en el HC1.
My Photos (Mis fotos): permite ver las fotos en el HC1. Consulte My Photos (Mis fotos) en la p ágina 3-1
para obtener más información.
My Videos (Mis vídeos): permite ver los vídeos en el HC1. Consulte My Videos (Mis vídeos) en la
página 3-7 para obtener más información.
My Documents (Mis documentos): permite ver los documentos en el HC1. Consulte My Documents
(Mis documentos) en la página 3-4 para obtener más información.
Storage Card (Tarjeta de almacenamiento): permite ver los archivos en la tarjeta microSD opcional
instalada en el HC1. Consulte Storage Card (Tarjeta de almacenamiento) en la página 3-9 para obtener
más información.
2 - 8Guía del usuario del ordenador auricular HC1
•
My Controls (Mis controles): se utiliza para controlar la configuración del HC1. Consulte Capítulo 4,
My Controls (Mis controles) para obtener más información.
•
My Network Controls (Mis controles de red): se utiliza para la configuración de la red inalámbrica.
Consulte Capítulo 5, My Network Controls (Mis controles de red) para obtener más información.
•
My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth): se utiliza para configurar el Bluetooth y para
conectar este tipo de dispositivos con el HC1. Consulte Capítulo 6, My Blue tooth Controls (Mis controles
de Bluetooth) para obtener más información.
•
My Telephone Controls (Mis controles de teléfono): se utiliza para realizar y responder a llamadas
telefónicas cuando el dispositivo está conectado a un teléfono. Consulte Capítulo 7, My Telephone
Controls (Mis controles de teléfono) para obtener más información.
La barra de estado situada en la parte superior de la ventana muestra diferentes iconos en función de la
configuración. En la Tabla 2-2 se enumeran los diferentes iconos que pueden aparecer en la barra de estado.
Tabla 2-2
Iconos de estado
IconoNombreDescripción
Battery Very Low
(Batería muy baja)
Battery Low
(Batería baja)
Battery Good (Batería
en buen estado)
Battery Very Good
(Batería en muy buen
estado)
Battery Fully Charged
(Batería
completamente
cargada)
Wi-Fi Off (Wi-Fi
desactivado)
Wi-Fi On Not
Connected (Wi-Fi
activada sin conexión)
Indica que el nivel de carga de la batería es inferior al 15 %.
Indica que el nivel de carga de la batería es superior al 15 %.
Indica que el nivel de carga de la batería es superior al 30 %.
Indica que el nivel de carga de la batería es superior al 60 %.
Indica que el nivel de carga de la batería es superior al 80 %.
La radio Wi-Fi está apagada.
La radio Wi-Fi está encendida, pero no está conectada a
una red.
Wi-Fi Connected
(Wi-Fi conectada)
Bluetooth On
(Bluetooth activado)
Telephone Connected
(Teléfono conectado)
Telephone Call In
Progress (Llamada
telefónica en curso)
La radio Wi-Fi está encendida y conectad a a una red. Cada
barra indica la intensidad de señal de la conexión.
La radio Bluetooth está activada.
El HC1 está conectado a un dispositivo móvil.
El HC1 está conectado a un dispositivo móvil y hay una
llamada telefónica en curso.
Funcionamiento2 - 9
Teclados
NOTA El acceso al teclado depende de la aplicación.
Durante el uso y la configuración del HC1, hay ocasiones en las que es necesario introducir texto o cifras.
En estos casos, no es posible utilizar los menús de opciones preconfiguradas. Por ese motivo, el HC1 puede
mostrar una serie de teclados virtuales que permiten la introducción de texto o cifras.
NOTA Todos los teclados virtuales permiten escribir directamente a través de un teclado real. Por ejemplo, es
posible conectar y utilizar un teclado Bluetooth o USB, así como emplear software de control remoto para
permitir el uso de un teclado de ordenador con el HC1.
Teclado alfanumérico
El teclado alfanumérico permite introducir cualquier combinación de texto y cifras mediante voz. Para introducir
caracteres individuales, debe utilizarse el radioalfabeto (por ejemplo, "alfa"). El código de radio que debe
utilizarse aparece debajo de cada tecla virtual.
Los números se introducen indicando el nombre de estos. Por ejemplo, "uno".
Para aumentar la velocidad y la precisión, los números y las letras en minúscula y mayúscula pueden
pronunciarse en grupos de tres. Por ejemplo, "alfa-delta-tango" o "uno-dos-tres".
Para eliminar el comando pronunciado anteriormente, diga "Clear" (Borrar) .
El usuario también puede introduzca números y letras utilizando el seguimiento de la cabeza y mover el cursor
sobre el teclado. Diga "Mouse Click" (Clic de ratón) para seleccionar una tecla del teclado.
Figura 2-8
Teclado virtual alfanumérico
2 - 10Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Teclado para números de teléfono
El teclado para números de teléfono permite introducir cualquier combinación de números mediante
comandos de voz. Para introducir números individuales, dígalos uno a uno.
Para incrementar la velocidad y la precisión, los números pueden pronunciarse en grupos de tres. Por ejemplo,
"uno", "tres", "siete".
Para eliminar el comando pronunciado anteriormente, diga "Undo" (Deshacer).
Figura 2-9
Teclado virtual para números de teléfono
Teclado para direcciones IP
El teclado para direcciones IP permite introducir mediante voz cualquier combinación de números.
Para introducir números individuales, dígalos uno a uno.
Para incrementar la velocidad y la precisión, los números pueden pronunciarse en grupos de tres.
Por ejemplo, "uno", "tres", "siete".
Para eliminar el comando pronunciado anteriormente, diga "Undo" (Deshacer).
Teclado virtual para direcciones IP
CAPÍTULO 3VISORES DE ARCHIVOS
Los visores de archivos permiten al usuario ver fotos, vídeos y documentos cargados en el HC1.
My Photos (Mis fotos)
Utilice My Photos (Mis fotos) para ver las fotos cargadas en el HC1. El HC1 es compatible con los siguientes
formatos.
•
JPEG
•
PNG
•
GIF
•
BMP
Para ver fotos:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Photos" (Mis fotos). Se mostrará la ventana Photos (Fotos).
3 - 2Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 3-1
Cada uno de los iconos de la ventana representa una foto de la memoria interna del HC1. Debajo del icono,
aparece el nombre de archivo precedido por Select (Seleccionar). Debajo del nombre del archivo aparece el
mensaje Select File x (Seleccionar archivo x), donde x es el número del archivo.
Para abrir el archivo, diga el nombre o el número de archivo. Por ejemplo: diga "Select Building 1"
(Seleccionar Edificio 1) o "Select File 3" (Seleccionar archivo 3).
La foto se abrirá en el visor de fotos.
Ventana Pho tos (Fotos)
Visores de archivos3 - 3
Figura 3-2
Ventana Photo Viewer (Visor de fotos)
Zoom
El visor de fotos admite tres niveles de zoom. Para ampliar las fotos diga "Zoom Level 2" (Nivel 2 de zoom)
o "Zoom level 3" (Nivel 3 de zoom).
Panorámica de imagen
El visor de fotos permite visualizar partes de la foto que se encuentran fuera de la pantalla. Mueva la cabeza
hacia la izquierda y la derecha o hacia arriba y abajo. La miniatura de las fotos indica la posición de la pantalla
en relación a la foto.
3 - 4Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 3-3
Panorámica en el visor de fotos
Congelar y controlar el movimiento de los documentos
Si desea mantener la fotografía fija mientras realiza otras tareas y asegurarse de que permanece en la misma
posición, diga "Freeze document" (Congelar documento). La pantalla quedará fija en esa posición, de tal
forma que el movimiento de la cabeza no moverá las fotos. Para volver al modo de visualización normal,
diga "Control Document" (Controlar documento).
My Documents (Mis documentos)
Utilice My Documents (Mis documento s) para ver los documentos carga dos en el HC1. El HC1 es compatible
con Microsoft
Para visualizar un documento:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Documents" (Mis documentos). Se mostrará la ventana Documents (Documentos).
®
Office 2007 y con los formatos de archivo, de texto y de pdf más recientes.
Visores de archivos3 - 5
Figura 3-4
Cada uno de los iconos de la ventana representa un documento de la memoria interna del HC1. Debajo del
icono, aparece el nombre de archivo precedido por Select (Seleccionar). Debajo del nombre del archivo
aparece el mensaje Select File x (Seleccionar archivo x), donde x es el número del archivo.
Para abrir el archivo, diga el nombre o el número de archivo. Por ejemplo: diga "Select Circuit Locations"
(Seleccionar Localizaciones de circuito) o "Select File 2" (Seleccionar archivo 2).
El documento se abre en un visor diferente en función del tipo de documento.
Ventana Docume nts (Documentos)
3 - 6Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 3-5
Ventana Document Viewer (Visor de documentos)
Zoom
El visor de documentos admite tres niveles de zoom. Para ampliar las fotos diga "Zoom Level 2" (Nivel 2 de
zoom) o "Zoom level 3" (Nivel 3 de zoom).
Localizador
El visor de documentos permite ver varias páginas. Para ir a una página específica diga "View Page x" (Ver
página x), donde x es el número de página. Para ir a la página siguiente o anterior diga "Next Page" (Página
siguiente) o "Previous Page" (Página anterior).
Panorámica de imagen
El visor de documentos permite visualizar partes del documento que se encuen tran fuera de la pantalla.
Mueva la cabeza hacia la izquierda y la derecha o hacia arriba y abajo. La miniatura del documento indica
la posición de la pantalla en relación al documento.
Visores de archivos3 - 7
Figura 3-6
Panorámica en el visor de documentos
Congelar y controlar el movimiento de los documentos
Si desea mantener la fotografía fija mientras realiza otras tareas y asegurarse de que permanece en la misma
posición, diga "Freeze document" (Congelar documento). La pantalla quedará fija en esa posición, de tal
forma que el movimiento de la cabeza no moverá las fotos. Para volver al modo de visualización normal, dig a
"Control Document" (Controlar documento).
Para devolver el documento a la posición y tamaño originales, diga "Reset document" (Restablecer
documento).
My Videos (Mis vídeos)
Utilice My Videos (Mis vídeos) para ver los archivos de vídeo cargados en la memoria interna del HC1.
El HC1 es compatible con los siguientes formatos de vídeo:
•
WMV9 (AVI)
•
MPEG-4
•
H.264
Para ver vídeos:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Videos" (Mis vídeos). Se mostrará la ventana Videos (Vídeos).
3 - 8Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 3-7
Cada uno de los iconos de la ventana representa un vídeo de la memoria interna del HC1. Debajo del icono,
aparece el nombre de archivo precedido por "Select" (Seleccionar). Debajo del nombre de archivo aparece el
mensaje Select File x (Seleccionar archivo x), donde x es el número del archivo.
Para abrir el vídeo, diga el nombre o el número de archivo. Por ejemplo: diga "Select Ir on Man" (Seleccionar
Iron Man) o "Select File 1" (Seleccionar archivo 1).
El vídeo se abrirá en el visor de películas.
Ventana Videos (Vídeos)
Visores de archivos3 - 9
Figura 3-8
El vídeo se reproduce automáticamente cuando el visor se abre.
•
•
•
Visor de películas
Diga "Vídeo Pause" (Pausar vídeo) para parar el vídeo.
Diga "Video Resume" (Reanudar vídeo) para co ntinuar la reproducción del vídeo.
Diga "Video Stop" (Detener vídeo) para detener la reproducción de un vídeo. El visor se cierra y se
muestra la ventana Videos (Vídeos).
Storage Card (Tarjeta de almacenamiento)
Utilice Storage Card (Tarjeta de almacenamiento) para ver los archivos almacenados en la tarjeta microSD
opcional. Los archivos de la tarjeta microSD pueden ser fotos, documentos o vídeos.
Para ver los archivos en la tarjeta microSD:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "Storage Card" (Tarjeta de almacenamiento). Se mostrará la ventana Storage Card (Tarjeta de
almacenamiento).
3 - 10Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 3-9
Cada uno de los iconos de la ventana representa un archivo en la tarjeta de memoria microSD. Debajo del
icono, aparece el nombre de archivo precedido por Select (Seleccionar). Debajo del nombre del archivo
aparece el mensaje Select File x (Seleccionar archivo x), donde x es el número del archivo.
Para abrir el archivo, diga el nombre o el número de archivo. Por ejemplo: diga "Select Wildlife" (Seleccionar
Vida salvaje) o "Select File 4" (Seleccionar archivo 4).
En función del tipo de archivo, se abrirá el visor correspondiente. Consulte My Photos (Mis fotos) en la
página 3-1 para obtener información sobre el visor de fotos, My Videos (Mis vídeos) en la página 3-7 para
obtener información sobre el visor de películas o My Documents (Mis documentos) en la página 3-4 para
obtener información sobre el visor de documentos.
Ventana Storage Card (Tarjeta de almacenamiento)
CAPÍTULO 4MY CONTROLS (MIS
CONTROLES)
Introducción
Utilice My Controls (Mis controles) para controlar cómo funciona el HC1 y modificar su funcionamiento
básico. Es posible acceder a todos los módulos de My Controls (Mis controles) desde cualquier pantalla.
Para eso, diga "My Computer" > "My Controls" (Mi PC > Mis controles).
Figura 4-1
La ventana My Controls (Mis controles) muestra una se rie de ico nos . Los iconos se extienden más allá de los
laterales de la ventana. Utilice el movimiento de la cabeza para desplazarse a la izquierda o derecha de la
pantalla. Para seleccionar un módulo concreto dentro de la ventana My Controls (Mis controles), diga el
nombre del módulo. El módulo no necesita estar visible en la ventana para poder utilizar el comando.
Para cerrar la ventana My Controls (Mis controles) en cualquier momento, diga "Window Close" (Cerrar
ventana).
En la Tabla 4-1 se enumeran los módulos disponibles en la ventana My Controls (Mis controles):
Ventana My Controls (Mis controles)
4 - 2Guía del usuario del ordenador auricular
Tabla 4-1
Módulos de "My Controls" (Mis controles)
IconoNombreDescripción
System Version (Versión
del sistema)
My Language (Mi idioma)Permite cambiar a un idioma diferente.
Head-Controlled Mouse
(Ratón controlado con la
cabeza)
Screen Brightness (Brillo
de la pantalla)
Screen Rotation (Rotación
de la pantalla)
Speaker Volume (Volumen
del altavoz)
Muestra los números de versión del sistema actual, incluyendo la
versión base del sistema operativo y las versiones de SDK.
Controla la funcionalidad del ratón al navegar por aplicaciones
no habilitadas para la navegación mediante comandos de voz.
Permite modificar el brillo de la pantalla.
Gira la pantalla 180° para permitir la configuración de ojo
izquierdo o derecho.
Permite controlar el volumen del altavoz.
Contrast Settings
(Configuración de
contraste)
Date and Time (Fecha y
hora)
Power Options (Opciones
de alimentación)
Launch Mode (Modo de
inicio)
Factory Settings
(Configuración de fábrica)
Permite controlar el contraste de la pantalla.
Permite ajustar la fecha y la hora.
Permite configurar las opciones de ahorro de energía.
Determina la forma en que el HC1 se configura al inicializarse.
Puede configurarlo para abrirlo con el escritorio o con la venta na
My Computer (Mi PC).
Devuelve el HC1 a los valores predeterm inados de fábrica de My
Controls (Mis controles).
System Version (Versión del sistema)
Utilice el módulo System Version (Versión del sistema) para mostrar los números de versión de sistema
actual, incluyendo la versión del sistema operativo básico y las versiones de SDK.
My Controls (Mis controles)4 - 3
Figura 4-2
El módulo System Version (Versión del sistema) también permite al usuario configurar el nombre del HC1.
Este nombre es visible para los dispositivos mediante Bluetooth o Wi-Fi. El nombre predeterminado del
dispositivo es HC1.
System Version (Versión del sistema)
Cambio del nombre del dispositivo
Para cambiar el nombre:
1.Diga "Change Name" (Cambiar nombre). Se mostrará el teclado virtual.
2.Utilice el teclado virtual para introducir el nombre del dispositivo. Consulte Teclados en la página 2-9 para
obtener más información sobre el uso de los teclados virtuales.
3.Diga "Window OK" (Ventana Aceptar). Se mostrará la ventana System Version (Versión del sistema).
4.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Volver).
My Language (Mi idioma)
Utilice el módulo My Language (Mi idioma) para cambiar a un idioma diferente. Los idiomas disponibles se
muestran en la ventana y se seleccionan diciendo el nombre de este.
Una vez seleccionado un nuevo idioma, las etiquet as en p ant alla cambian, así como el reconocimiento d e voz.
•
Inglés
•
Francés
•
Alemán
•
Italiano
•
Español
Para cambiar el idioma:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "My Languages" (Mis idiomas).
4 - 4Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 4-3
3.Diga el nombre del idioma. El idioma del sistema cambia al seleccionado.
4.En el nuevo idioma, diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Atrás).
Ventana My Language (Mi idioma)
Head-Controlled Mouse (Ratón controlado con la cabeza)
Utilice el módulo Head-Controlled Mouse (Ratón controlado con la cabeza) para controlar el movimiento del
ratón en la pantalla.
Figura 4-4
Ventana Head-Controlled Mouse (Ratón controlado con la cabeza)
Cambio de la velocidad del ratón
Para cambiar la velocidad del movimiento del ratón:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Head-Controlled Mouse" (Ratón controlado con la ca beza). Se mostrará la ve ntana Head-Controlled
Mouse(Ratón controlado con la cabeza).
3.Diga "Level x" (Nivel x), donde x representa el número de nivel, siendo 1 el más lento y 5 el más rápido.
Cambio del movimiento horizontal
De forma predeterminada, cuando el usuario mu eve la cabeza a la izquierda , el cursor del ratón en la pantalla
se desplaza a la derecha. Para cambiar el movimiento horizont al del ratón, de forma que al mover la cabeza a
la izquierda el ratón (cursor) se mueva a la izquierda:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Head-Controlled Mouse" (Ratón controlado con la ca beza). Se mostrará la ve ntana Head-Controlled
Mouse(Ratón controlado con la cabeza).
3.Diga "Flip Horizontal" (Volteo horizontal). Se mostrará una marca de verificación antes de la frase.
Cambio del movimiento vertical
De forma predeterminada, cuando el usuario mueve la cabeza hacia arriba, el cursor del ratón en la pantalla
se desplaza hacia abajo. Para cambiar el movimiento vertical del ratón, de for ma que al mover la cabeza ha cia
arriba el ratón (cursor) se mueva hacia arriba:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Head-Controlled Mouse" (Ratón controlado con la ca beza). Se mostrará la ve ntana Head-Controlled
Mouse(Ratón controlado con la cabeza).
3.Diga "Flip Vertical" (Volteo vertical). Se mostrará una marca de verificación antes de la frase.
Screen Brightness (Brillo de la pantalla)
Utilice el módulo Screen Brightness (Brillo de la pantalla) para modificar el brillo de la pantalla.
Los niveles de brillo oscilan entre Level 1 (Nivel 1) y Level 5 (Nivel 5), donde Level 1 es el más oscuro y
Level 5 es el más brillante.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
My Controls (Mis controles)4 - 5
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Screen Brightness" (Brillo de la pantalla). Se mostrará la ventana Screen Brightness (Brillo de la
pantalla).
Figura 4-5
3.Diga un número de nivel. El brillo de la pantalla cambia al nivel seleccionado.
4.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Volver).
Screen Brightness (Brillo de la pantalla)
Screen Rotation (Rotación de la pantalla)
Utilice el módulo Screen Rotation (Rotación de la pantalla) para girar la pantalla 180°.
De forma predeterminada, la pantalla muestra la orientación de un sistema para un ojo dominante derecho.
Sin embargo, si el HC1 se convierte en un sistema para un ojo dominante izquierdo, la pantalla aparecerá al
revés. Si es así, utilice la ventana Screen Rotation (Rotación de la pantalla) para voltear la pantalla.
Para girar la pantalla:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
4 - 6Guía del usuario del ordenador auricular
2.Diga "Screen Rotation" (Rotación de la pantalla). Se mostrará la ventana Screen Rotation (Rotación de la
pantalla).
Figura 4-6
3.Diga "Rotate Screen" (Rotación de la pantalla). La pantalla girará 180°.
4.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Volver).
Screen Rotation (Rotación de la pantalla)
Speaker Volume (Volumen del altavoz)
Utilice la ventana Speaker Volume (Volumen del altavoz) para modificar la salida de audio del altavoz.
Los niveles de volumen del altavoz oscilan entre Level 1 (Nivel 1) y Level 5 (Nivel 5), d onde Level 1 es el más
bajo y Level 5 es el más alto.
Para cambiar el volumen de los altavoces:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Speaker Volume" (Volumen del altavoz). Se mostrará la ventana Speaker Volume (Volumen del
altavoz).
Figura 4-7
3.Diga un número de nivel. El volumen del altavoz cambia al nivel seleccionado.
4.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Volver).
Ventana Volume Window (Volumen del altavoz)
Contrast Settings (Configuración de contraste)
Utilice el módulo Contrast Settings (Configuración de contraste) para modificar la pantalla en función de las
condiciones de iluminación.
Cuando se utiliza el HC1 en interior o en condiciones de baja iluminación, suele ser preferible utilizar la opción
Low Light (Baja iluminación). Este es un modo de bajo contraste, en el que todos los iconos aparecen sobre
un fondo de color negro.
Sin embargo, si utiliza el HC1 en exterior o en condiciones de iluminación elevada, el modo de contraste debe
cambiarse a Bright Light (Iluminación brillante). En este modo, los iconos aparecen sobre un fondo de color
blanco y son más fáciles de leer en condiciones de iluminación elevada.
Para cambiar la configuración de contraste:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Contrast Settings" (Configuración de contraste). Se mostrará la ventana Contrast Settings
(Configuración de contraste).
My Controls (Mis controles)4 - 7
Figura 4-8
3.Diga "Bright Light" (Iluminación brillante) o "Low Light" (Baja iluminación). La opción Bright Light
(Iluminación brillante) permite modificar el fondo de la ventana para que aparezca en blanco y así contar
con una mejor visibilidad bajo la luz del Sol. La opción Low Light (Baja iluminación) fija el fondo de la
ventana en negro para permitir una mejor visibilidad en interior.
4.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Volver).
Modo de contraste: condiciones de oscuridad
Date and Time (Fecha y hora)
Utilice el módulo Date and Time (Fecha y hora) para configurar la fecha y h ora en el HC1.
Para modificar la fecha y la hora:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Date and Time" (Fecha y hora). Se mostrará la ventana Date and Time (Fecha y hora).
4 - 8Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 4-9
3.Diga "Edit Time" (Editar hora). Se mostrará un teclado virtual.
Figura 4-10
4.Diga el número para configurar la hora.
5.Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
6.Diga "Edit Date" (Editar fecha). Se mostrará un teclado virtual.
Ventana Date and Time (Fecha y hora)
Teclado de hora
Figura 4-11
7.Diga el número para configurar la fecha.
8.Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
9.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) o "Navigate Back" (Volver).
Teclado de fecha
Power Options (Opciones de alimentación)
Utilice el módulo Power Options (Opciones de alimentación) para configurar las opciones de aliment ación del
HC1.
My Controls (Mis controles)4 - 9
Figura 4-12
Las condiciones de alimentación son las siguientes:
•
•
Cada condición se puede configurar con una duración de uno, dos, tres, cuatro o cinco minutos, o con la
opción Never (Nunca).
Ventana Battery Life (Duración de la batería)
Idle (battery) (Inactivo -batería-): determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que el HC1
pase a estar inactivo. Cuando el HC1 pasa a la inactividad, la retroiluminación se reduce.
Idle (AC) (Inactivo -CA-): determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que el HC1 pase a
estar inactivo. Cuando el HC1 pasa a la inactividad, la retroiluminación se reduce.
Configuración de las opciones de alimentación
Para configurar las opciones de alimentación:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Controls" (Mis controles).
3.Diga "Power Options" (Opciones de alimentación). Se mostrará la ventana Power Options (Opciones de
alimentación).
4.Mueva la cabeza hasta que la celda específica aparezca seleccionada en azul.
5.Diga "Select Item" (Seleccionar elemento). Se mostrará una marca de verificación en la celda.
6.Repita estos pasos para cada opción de alimentación.
7.Diga "Window Close" (Cerrar ventana).
Activación del HC1
Para activar el HC1 desde el estado de inactividad o suspensión, pulse el botón de encendido y conecte el
HC1 a la alimentación CA.
4 - 10Guía del usuario del ordenador auricular
Launch Mode (Modo de inicio)
Utilice Launch Mode (Modo de inicio) para configurar el contenido que muestra el HC1 tras el arranque.
El HC1 puede mostrar el escritorio de Windows CE o la pantalla My Computer (Mi PC).
Para establecer el modo de inicio:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Controls" (Mis controles).
3.Diga "Launch Mode" (Modo de inicio). Se mostrará la ventana Launch Mode (Modo de inicio).
Figura 4-13
4.Diga "Boot to Windows" (Arranque de Windows) para configurar el HC1 para que muestre el escritorio de
Windows CE tras el inicio. También puede decir "Boot to Golden-i" (Arranque d e Golden-i) p ara mostr ar la
ventana My Computer (Mi PC).
5.Restablezca el sistema para que los cambios tengan efecto.
Ventana Launch Mode (Modo de inicio)
Factory Settings (Configuración de fábrica)
Utilice el módulo Factory Settings (Configuración de fábrica) para restablecer todos los ajustes de
My Controls (Mis controles) a los valores predeterminados de fábrica.
Para volver a la configuración predeterminada de fábrica:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "Factory Settings" (Configuración de fábrica). Se mostrará la ventana Factory Settings
(Configuración de fábrica).
Figura 4-14
Ventana Factory Settings (Configuración de fábrica)
4.Ventana Factory Reset Confirmation (Confirmación de restablecimiento de la configuración de fábrica)
5.Una vez que desaparezca la ventana de confirmación, diga "Window Close" (Cerrar ventana).
4 - 12Guía del usuario del ordenador auricular
CAPÍTULO 5MY NETWORK CONTROLS
(MIS CONTROLES DE RED)
Introducción
Utilice la ventana My Network Controls (Mis controles de red) para controlar la forma en que el HC1 se
conecta con los dispositivos externos utilizando la radio Wi-Fi integrada.
Figura 5-1
La ventana My Network Controls (Mis controles de red) contiene los siguientes módulos:
•
•
•
Los iconos indican lo siguiente:
•
•
•
Ventana My Network Controls (Mis controles de red)
Add Networks (Añadir redes): muestra iconos que representan todas las redes que detecta el HC1.
IP Configuration (Configuración IP): permite la configuración manual de una dirección IP.
Signal Strength (Intensidad de la señal): la intensidad de la señal viene indicada por el número de
barras verdes en el icono. Cuantas más barras verd es haya ilumin adas, más intensa será la señal Wi-Fi.
Network Type (Tipo de red): las opciones disponibles son Infrastructure Mode (Modo de
infraestructura), normalmente redes alojadas en un router, o Ad-Hoc Mode (Modo Ad-Hoc), redes
formadas por otros ordenadores cercanos.
Network Encryption (Cifrado de red): las redes pueden estar abiertas (no cifradas) o protegidas
mediante WPA o WEP. Si una red está cifrada, muestra junto a esta un icono de candado.
5 - 2Guía del usuario del ordenador auricular HC1
Tabla 5-1
IconoNombre
Iconos de Network Chooser (Selector de red)
Mala señal de red.
Señal de red normal.
Buena señal de red.
Muy buena señal de red.
Excelente señal de red.
Señal de red abierta.
La lista de redes de la ventana Network Chooser (Selector de red) se actualiza cada 20 segundos.
Si la red se ha conectado correctamente durante el arranque, el HC1 intentará volver a conectarse de forma
automática a esta red en el siguiente reinicio.
Selección de una red
El HC1 permite al usuario buscar una lista de redes Wi-Fi disponibles y conectarse a una de ellas.
Se trata de un proceso de múltiples pasos que siempre comienza en Network Chooser (Selector de red).
Network Chooser (Selector de red) se limita a mostrar las redes visibles en el HC1.
Para conectarse a una red:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Network Controls" (Mis controles de red).
Red cifrada.
Red ad-hoc.
3.Diga "Add Networks" (Añadir redes). Se mostrará la ventana Add Networks (Añadir redes). Debajo de
cada icono, aparece "Add" (Añadir), seguido por un número y el nombre ESSID de la red.
My Network Controls (Mis controles de red)5 - 3
Figura 5-2
4.Diga "Add Network x" (Añadir red x). Se mostrará la ventana de configuración de red.
Figura 5-3
Ventana Add Networks (Añadir redes)
NOTA Si hay más de una página de iconos de red, diga "Next Page" (Página siguiente) para ver los iconos
adicionales.
Ventana Encrypted Network Configuration (Configuración de red cifrada)
Figura 5-4
Ventana Open Network Configuration (Configuración de red abierta)
5 - 4Guía del usuario del ordenador auricular HC1
La ventana muestra la siguiente información:
•Status (Es tado): si el HC1 est á co ne ctado cor re ctamen te a la red o no.
• Encryption Type (Tipo de cifrado): el tipo de cifrado utilizado por la red.
• Password (Contraseña): si la red está cifrada, se mostrará n asteriscos e n lugar de los cara cteres de
la contraseña. Para redes abiertas, este campo está oculto.
• IP Address (Dirección IP): la dirección IP actual del HC1. Una dirección IP 0.0.0.0 indica que e l HC1
todavía no está conectado.
Configuración de una red
Si se conecta a una red encriptada, necesitará una contraseña. Para configurar el HC1 para conectarse a una
red:
1.Diga "Change Password" (Cambiar contraseña). Se mostrará el teclado virtual.
Figura 5-5
2.Diga la contraseña (consulte Teclados en la página 2-9 para obtener información sobre cómo introducir
datos en un teclado virtual) o utilice el seguimiento de la cabeza para situar el ratón sobre una clave y diga
"Mouse-click" (Clic de ratón) para seleccionarla.
3.Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
4.Diga "Continue" (Continuar).
5.Diga "Window Close" (Cerrar ventana).
Ventana del teclado virtual
Configuración de una dirección IP estática
De forma predeterminada, el HC1 está configurado para usar DHCP. Con este, la red asigna una dirección IP
de forma automática. También puede configurarse con una dirección IP estática y con las direcciones de
subred, DNS y puerta de enlace asociadas.
Para asignar una dirección estática al HC1:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Network Controls" (Mis controles de red).
3.Diga "IP Configuration" (Configuración IP). Se mostrará la ventana IP Configuration (Configuración IP).
My Network Controls (Mis controles de red)5 - 5
Figura 5-6
4.Diga "DHCP Disable" (Desactivar DHCP). En la ventana se mostrarán los botones de la dirección IP.
Figura 5-7
5.Diga "Edit IP Address" (Editar dirección IP). Se mostrará un teclado virtual.
6.Diga la dirección IP. Consulte Teclados en la página 2-9 para obtener más información sobre cómo
introducir datos en un teclado virtual.
Ventana IP Con figuration (Configuración IP)
Ventana IP Configuration (Configuración IP): DHCP desactivado.
5 - 6Guía del usuario del ordenador auricular HC1
7.Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
8.Diga "Edit Subnet" (Editar subredes). Se mostrará un teclado virtual.
9.Diga la dirección de subred. Consulte Teclados en la página 2-9 para obtener más información sobre
cómo introducir datos en un teclado virtual.
10. Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
11. Diga "Edit Gateway" (Editar puerta de enlace). Se mostrará un teclado virtual.
12. Diga la dirección de la puerta de enlace. Consulte T eclados en la página 2-9 para obtener más información
sobre cómo introducir datos en un teclado virtual.
13. Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
14. Diga "Edit DNS" (Editar DNS). Se mostrará un teclado virtual.
15. Diga la dirección DNS. Consulte Teclados en la página 2-9 para obtener más información sobre cómo
introducir datos en un teclado virtual.
16. Diga "Refresh Now" (Actualizar ahora).
17. Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
18. Diga "Navigate Back" (Volver).
Conexión a una red
Para conectarse a una red configurada:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Network Controls" (Mis controles de red).
3.Diga "Preferred Networks" (Redes preferidas). Se mostrará la ventana Preferred Networks (Redes
preferidas). Junto a cada icono, aparecerá el mensaje "Connect Network" (Conectarse a la red), seguido
por un número y por el nombre ESSID de la red.
My Network Controls (Mis controles de red)5 - 7
Figura 5-8
4.Diga "Connect Network x" (Conectarse a la red x). Se mostrará la ventana de configuración de red.
5.Diga "Connect Me" (Conectarme). El HC1 se conectará a la red. El icono de intensidad de señal Wi-Fi
cambiará para mostrar la intensidad de esta.
Figura 5-9
Ventana Pre ferred Networks (Redes preferidas)
Conectado a una red.
Borrado de la lista de redes preferidas
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Network Controls" (Mis controles de red).
3.Diga "Preferred Networks" (Redes preferidas). Se mostrará la ventana Preferred Networks (Redes
preferidas).
4.Diga "Clear Preferred List" (Borrar lista de redes preferidas). Todas las redes se eliminarán de la ventana.
5 - 8Guía del usuario del ordenador auricular HC1
CAPÍTULO 6MY BLUETOOTH CONTROLS
(MIS CONTROLES DE BLUETOOTH)
Introducción
Utilice el módulo My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth) p ara contro lar la conexión de l HC1 con
los dispositivos externos utilizando la función Bluetooth integrada, así como la detección, inclusión y uso de
otros dispositivos Bluetooth.
Figura 6-1
El estado actual de la radio Bluetooth también se muestra en la ventana principal. La radio Bluetooth está
siempre encendida, pero no es detectable. (Otros dispositivos ya pueden co nectarse con el HC1 si ya cuentan
con permisos para hacerlo, sin embargo el HC1 no va a anunciarse a otros dispositivos Blueto oth).
El HC1 es compatible con los siguientes perfiles de Bluetooth:
•
•
•
•
Ventana My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth)
Perfil HID:
• conexión a ratones, teclados y escáneres Bluetooth (CS3070 y RS507).
Perfil de manos libres:
• conexión a dispositivos móviles y teléfonos móviles como auriculares para control de audio.
Perfil Bluetooth PAN:
• conexión a ordenadores remotos y smartphones para utilizar sus conexiones de Internet.
Perfil de puerto serie (SPP):
• Proporciona un sustituto sencillo para los RS-232 existentes, incluyendo las señales de control
familiar. Es la base para DUN, FAX, HSP y AVRCP.
6 - 2Guía del usuario del ordenador auricular
•
Transferencia de archivos OBEX:
• facilita el intercambio de objetos binarios entre dispositivos.
NOTA Si se conecta un dispositivo HID cuando el HC1 está desactivado, este intenta volver a conectarse con el
dispositivo Bluetooth la próxima vez que se inicie.
Dispositivos Bluetooth SPP
Los dispositivos Bluetooth SPP son aquellos que permiten configurar un enlace de datos de alta velocidad con
el HC1 para las funciones de aplicaciones específicas mediante un perfil de puerto serie.
La conexión a un dispositivo SPP dirige toda la comunicación de datos a un puerto COM (normalmente,
COM6). Los desarrolladores de aplicaciones pueden sele ccionar el puerto COM6 como e l canal de datos par a
comunicarse con otro dispositivo utilizando los controles de programación de puerto serie estándar.
Detección de dispositivos Bluetooth
Para detectar dispositivos Bluetooth en la zona:
1.Asegúrese de que el otro dispositivo Bluetooth está en modo detectable y que se encuentra a menos de
10 m (32 pies) del HC1. Consulte la documentación del dispositiv o Blue to o th para poner el dispositivo en
modo detectable.
2.Diga "My Computer" (Mi PC).
3.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth). Se mostrará la ventana My Bluetooth Controls
(Mis controles de Bluetooth).
Figura 6-2
4.Diga "Add Devices" (Añadir dispositivos). El HC1 comenzará a buscar los dispositivos Bluetooth
detectables.
Cuando sea visible la ventana Add Devices (Añadir dispositivos), el HC1 buscará dispositivos Bluetooth
de forma repetida. Cualquier dispositivo que se detecte aparecerá con un icono en la pantalla.
Inicialmente, un dispositivo puede aparecer representado por su dirección Bluetooth, aunque poco
después aparecerá el nombre del dispositivo y sustituir á a esta.
Búsqueda de dispositivos Bluetooth
My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth)6 - 3
Figura 6-3
5.Diga "Stop Scan" (Parar rastreo) para que el HC1 deje de buscar dispositivos Bluetooth.
Búsqueda de servicios
Figura 6-4
6.Diga "Add Device x" (Añadir dispositivo x), donde x representa el número de dispositivo enumerado en la
Dispositivos Bluetooth encontrados
ventana. El HC1 busca servicios proporcionados por el dispositivo Bluetooth.
La ventana muestra los servicios disponibles para el dispositivo Bluetooth.
6 - 4Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 6-5
7.Repita los pasos para conectar dispositivos Bluetooth adicionales.
Servicios del dispositivo conectado
En este momento, el dispositivo todavía no está conectado. Su nombre y la dirección se añaden a la lista
de dispositivos Bluetooth preferidos qu e el HC1 pued e ge stio n ar.
8.Diga "Window Close" (Cerrar ventana) para cerrar la ventana My Bluetooth Controls (Mis controles de
Bluetooth).
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
Para emparejar un dispositivo Bluetooth:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth).
3.Diga el nombre del servicio que se quiera emparejar. Por ejemplo, diga "Telephone 2" (Teléfono 2).
Figura 6-6
4.Diga "Connect Me" (Conectarme).
5.Diga "Preset x" (Predefinido x) o los números que coincidan con el PIN introducido en el otro dispositivo
Conexión al servicio
Bluetooth.
6.En el otro dispositivo Bluetooth, introduzca un PIN si es necesario. Consulte la documentación del
dispositivo para obtener más información sobre cómo conectarse con un dispositivo Bluetooth. Se
mostrará la ventana Bluetooth PIN (PIN de Bluetooth) en el HC1.
NOTA Para facilitar la introducción de un PIN en el HC1, este cuenta con cuatro opciones de PIN
predeterminadas: "0000", "1234", "00000" o "12345". Introduzca uno de estos PIN en el otro dispositivo
Bluetooth.
My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth)6 - 5
Figura 6-7
7.El HC1 se empareja con el dispositivo y el icono de servicios muestra un punto verde.
Figura 6-8
Bluetooth PIN (PIN de Bluetooth)
Conectado al servicio Bluetooth
Conexión a un dispositivo Bluetooth
Para conectarse a un dispositivo Bluetooth activado y que ya se encuentre emparejado con el HC1:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth). Se mostrará la ventana My Bluetooth Controls
(Mis controles de Bluetooth).
Figura 6-9
Ventana My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth)
6 - 6Guía del usuario del ordenador auricular
3.Diga el nombre del servicio al que se quiera conectar. Por ejemplo, diga "HID1".
4.Diga "Connect Me" (Conectarme).
Desacoplamiento de un dispositivo Bluetooth
Para desacoplar un dispositivo Bluetooth del HC1:
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth).
3.Diga el nombre del servicio al que se quiera conectar. Por ejemplo , diga "Telephone 2" (Teléfono 2).
Figura 6-10
4.Diga "Disconnect Me" (Desconectarme).
5.Diga "Window Close" (Cerrar ventana).
Desconexión de un servicio Bluetooth
Eliminación de un dispositivo Bluetooth
Para eliminar un dispositivo Bluetooth de la ventana My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth):
1.Diga "My Controls" (Mis controles).
2.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth).
3.Diga el nombre del dispositivo del que se quiere desconectar.
4.Diga "Delete Device" (Eliminar dispositivo). El dispositivo o los servicios se eliminan de la ventana
My Bluetooth Controls (Mis controles de Bluetooth).
5.Diga "Window Close" (Cerrar ventana).
CAPÍTULO 7MY TELEPHONE CONTROLS
(MIS CONTROLES DE TELÉFONO)
Introducción
El HC1 es compatible con el perfil Blue tooth de ma nos libres estánda r para la co nexión con teléfonos móviles.
Cuando el HC1 se conecta con un teléfono móvil utilizando el perfil de manos libres, este se convierte en un
auricular. La entrada de audio de una llamada de teléfono se puede escuchar a través del altavoz o de los
auriculares de botón opcionales del HC1. Asimismo, si se habla con el HC1, el sonido se transmite a la
conversación de la llamada telefónica. Mientras la conexión Bluetooth está activa, el resto de funciones del
HC1 también lo está, incluyendo el reconocimiento de voz. El HC1 se puede utilizar para devolver una llamada
telefónica, al mismo tiempo que se navega a través de los documentos en el HC1 utilizando los comandos de
voz estándar.
Figura 7-1
Para realizar una nueva llamada, el HC1 debe estar emparejado con un teléfono manos libres. Consulte
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth en la página 6-4 para obtener más información.
Ventana My Telephone Controls (Mis controles de teléfono)
Realización de una llamada desde el HC1
Para realizar una llamada telefónica utilizando un dispositivo móvil conectado mediante Bluetooth:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Telephone Controls" (Mis controles de teléfono). Se mostrará la ventana My Telephone Controls
(Mis controles de teléfono).
7 - 2Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 7-2
Ventana My Telephone Controls (Mis controles de teléfono): emparejado con dispositivo manos
libres
3.Diga "New Call" (Nueva llamada). Se mostrará la ventana New Call (Nueva llamada).
4.Diga "Dial x" (Marcar x), donde x es 1, 2 o 3. Para editar el número de teléfono predeterminado, consulte
Edición de la libreta de teléfonos en la página 7-3. Se muestra la ventana Call In Progress (Llamada en
curso).
Durante una llamada en curso, el usuario del HC1 escucha a la persona que llama a través del altavoz o
de los auriculares de botón opcionales del HC1. Asimismo, el usuario del HC1 puede comunicarse con la
persona que llama utilizando los micrófonos de este.
Diga "Window Close" (Cerrar ventana) para cerrar la ventana Call In Progress (Llamada en curso) y
acceder a otras aplicaciones durante la llamada. En cualquier momento, puede decir "My Telephone Controls" (Mis controles de teléfono) para recuperar la ventana Call In Progress (Llamada en curso) y
finalizar la llamada o modificar el volumen.
5.Diga "Terminate Call" (Finalizar llamada) para concluir una llamada.
Respuesta a una llamada
Una vez conectado, el dispositivo móvil puede acept ar la s llamadas e ntrantes y redir igir el a udio d irectamente
al HC1. Si el dispositivo móvil recibe una llamada entrante, se muestra la siguiente llamada y el usuario del
HC1 puede oír un tono de timbre.
Figura 7-3
Ventana Incoming Call (Llamada entrante)
Para responder a una llamada entrante:
1.Diga "Decline Call" (Rechazar llamada) inmediatamente para finalizar la llamada. En muchos teléfonos
móviles, la llamada se envía al buzón de voz de los usuarios.
2.Diga "Accept Call" (Aceptar llamada) para responder a la llamada de teléfono entrante. Se mostrará la
ventana Call In Progress (Llamada en curso).
My Telephone Controls (Mis controles de teléfono)7 - 3
Figura 7-4
Ventana Call in Progress (Llamada en curso)
Durante una llamada en curso, el usuario del HC1 escucha a la persona que llama a través del altavoz o
de los auriculares de botón opcionales del HC1. Asimismo, el usuario del HC1 puede comunicarse con la
persona que llama utilizando los micrófonos de este.
Diga "Window Close" (Cerrar ventana) para cerrar la ventana Call In Progress (Llamada en curso) y
acceder a otras aplicaciones durante la llamada. En cualquier momento, puede decir "My Telephone Controls" (Mis controles de teléfono) para recuperar la ventana Call In Progress (Llamada en curso) y
finalizar la llamada o modificar el volumen.
3.Diga "Terminate Call" (Finalizar llamada) para concluir una llamada.
Edición de la libreta de teléfonos
La ventana New Call (Nueva llamada) proporciona un ejemplo básico de libreta de teléfonos y de mecanismo
para realizar llamadas salientes. La ventana New Call (Nueva llamada) permite definir hasta tres números de
teléfono. Cada uno de ellos puede definirse seleccionando "Edit x" (Editar x).
Para crear o editar un número de teléfono predefinido:
1.Diga "My Computer" (Mi PC).
2.Diga "My Telephone Controls" (Mis controles de teléfono).
3.Diga "New Call" (Nueva llamada). Se mostrará la ventana New Call (Nueva llamada).
Figura 7-5
4.Diga "Edit x" (Editar x). Se mostrará la ventana con el teclado virtual.
Ventana New Call (Nueva llamada)
7 - 4Guía del usuario del ordenador auricular
Figura 7-6
5.Diga el número de teléfono.
6.Diga "Window OK" (Ventana Aceptar).
7.Diga "Window Close" (Cerrar ventana).
Teclado virtual para teléfonos
CAPÍTULO 8CAPTURA DE DATOS
Botón de lectura
LED
Botón Bluetooth/LED
Botón de borrado
Ventana de salida
Introducción
El HC1ofrece las siguientes opciones de captura de datos:
•
lector láser por Bluetooth CS3070 opcional
•
lector manos libres RS507 opcional
Lector láser CS3070 Bluetooth
El lector láser CS3070 Bluetooth captura datos de código de barras y los transmite al HC1 a través de
Bluetooth. El lector admite conexión HID (dispositivo de interfaz humana) a través de Bluetooth con el HC1,
en la que el lector emula un teclado, así como conexión SPP (perfil de puerto serie), en la que el lector se
comporta como si existiera una conexión serie.
Emparejamiento con el HC1
Figura 8-1
Para emparejar el CS3070 y el HC1:
Lector CS3070 Bluetooth
NOTA HID es el perfil predeterminado del CS3070. Si esto se ha modificado, lea el código de barras HID
Bluetooth.
8 - 2Guía del usuario del HC1
1.Asegúrese de que el CS3070 se encuentra en modo HID. Lea el código de barras que aparece a
continuación para activar el modo HID del CS3070.
Figura 8-2
2.Pulse el botón de lectura (+) para activar el lector.
3.Mantenga pulsado el botón Bluetooth (un botón redondo con el logotipo de Zebra) durante cinco
Código de barras HID Bluetooth
segundos. El lector emite un pitido y el botón Bluetooth comienza a parpadear rápidamente para indicar
que el host puede detectar el lector.
4.En el HC1, diga "My Computer" (Mi PC).
5.Diga "My Controls" (Mis controles).
6.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth).
7.Diga "Add Devices" (Añadir dispositivos). El HC1 busca los dispositivos Bluetooth de la zona y muestra el
CS3070 en la ventana.
8.Diga "Add Devices x" (Añadir dispositivos x). En la ventana se mostrará un icono HID.
9.Diga "HID x".
10. Diga "Connect Me" (Conectarme). El HC1 se conectará al CS3070.
11. Diga "Navigate Back" (Volver). Se mostrará un punto verde junto al icono HID, lo que indica que existe
una conexión.
Captura de código de barras con el lector CS3070 Bluetooth
Para capturar datos de código de barras:
1.Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el HC1 y de que un campo de texto esté enfocado
(con el cursor de texto en el campo de texto).
2.Dirija el lector hacia el código de barras.
3.Pulse el botón de lectura (+).
Figura 8-3
4.Asegúrese de que la línea de lectura cruza cada una de las barras y el espacio del símbolo.
Lectura con el CS3070
Captura de datos8 - 3
Figura 8-4
5.El lector emite un pitido y el LED cambia a verde para indicar que la descodificación se ha realizado
Patrón de referencia del lector lineal
correctamente.
6.Los datos capturados aparecen en el campo de texto.
8 - 4Guía del usuario del HC1
Pestillo de liberación de la batería
Correa para el dedo
Batería
Ventana de salida
Botón de activación de lectura
Imager manos libres RS507
El imager manos libres RS507 es una solución de lectura de códigos de barras portátil para simbologías de
códigos de barras en 1D y 2D. El imager también es compatible con una amplia gama de equipos móviles que
se comunican a través de Bluetooth.
Figura 8-5
Lector CS3070 Bluetooth
Consulte la Guía de referencia de producto del imager manos libres RS507 para obtener más información.
Emparejamiento con el HC1
Para emparejar el RS507 y el HC1:
1.Coloque el RS507 en modo HID. Si el RS507 ya se encuentra en modo HID, vaya al paso 2.
a.Extraiga la batería del RS507.
b. Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar).
c.Instale la batería en el RS507.
d. Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar) durante unos cinco segundos hasta que escuche un
pitido y parpadeen en verde los LED de lectura.
e.Lea el código de barras que aparece a continuación para activar el modo HID del RS507.
Figura 8-6
2.En el HC1, diga "My Computer" (Mi PC).
Código de barras HID Bluetooth del RS507
3.Diga "My Controls" (Mis controles).
4.Diga "My Bluetooth Controls" (Mis controles de Bluetooth).
5.Diga "Add Devices" (Añadir dispositivos). El HC1 busca los dispositivos Bluetooth de la zona y muestra el
RS507 en la ventana.
Captura de datos8 - 5
6.Diga "Add Devices x" (Añadir dispositivos x). En la ventana se mostrará un icono HID.
7.Diga "HID x".
8.Diga "Connect Me" (Conectarme). El HC1 se conectará al RS507.
9.Diga "Navigate Back" (Volver). Se mostrará un punto verde junto al icono HID, lo que indica que existe
una conexión.
Captura de códigos de barras con el imager RS507
Para capturar datos de código de barras:
1.Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el HC1 y de que un campo de texto esté enfocado
(con el cursor de texto en el campo de texto).
2.Dirija el lector hacia el código de barras.
3.Pulse el botón de activación de lectura. El patrón de referencia se ilumina en rojo, lo que indica que el
láser está activado.
4.Asegúrese de que la línea de lectura cruza cada una de las barras y el espacio del símbolo.
Figura 8-7
5.El lector emite un pitido y el LED cambia a verde para indicar que la descodificación se ha realizado
Patrón de referencia del lector lineal
correctamente.
6.Los datos capturados aparecen en el campo de texto.
8 - 6Guía del usuario del HC1
CAPÍTULO 9ACCESORIOS
Introducción
Los accesorios del HC1 ofrecen diversas funciones que comple mentan el pr oducto. Estos accesorios incluyen
bases, cables y cargadores de batería de repuesto. En la Tabla 9-1 se enumeran los accesorios del HC1.
Tabla 9-1
CámaraKT-HC1X-STCAM-01RGraba fotos y vídeos.
Adaptador de cargaCRDHC1X-1000CRProporciona energía para cargar la batería del
Auriculares de botón21-HC1X-EARBD-01RProporciona sonido al usuario.
Fuente de alimentaciónPWRS-14000-249R Carga la batería del HC1 utilizando el módulo de
Cargador de batería de
cuatro ranuras
Batería de 1 950 mAhBTRY-MC7XEAB0EBatería estándar del HC1.
Tapa de la batería de
1 950 mAh
Batería de 4 800 mAhBTRY-MC7XEAB0HBatería ampliada del HC1.
Tapa de la batería de
4 800 mAh
Armazón de sujeciónKT-HC1X-FGASY-01RArmazón de sujeción.
Accesorios del HC1
AccesorioNúmero de piezaDescripción
HC1.
alimentación.
SAC7X00-4000CRCarga hasta cuatro baterías de repuesto.
BD-HC1X-BTRYD-01RTapa de la batería estándar del HC1.
BD-HC1X-BTRYD-03RTapa de la batería ampliada del HC1.
Almohadilla para cuelloSG-HC1X-NPADS-01RAlmohadilla para cuello.
CorreaSG-HC1X-HSTRP-01RCorrea.
EstucheSG-HC1X-HLSTR-01REstuche para guardar el HC1 y sus accesorios
mientras se está de viaje.
9 - 2Guía del usuario del ordenador auricular
Tabla 9-1
Cable USBCBL-UNIV-USB01-01Se utiliza para conectar el HC1 al equipo host.
Módulo del altavozSM-HC1X-SPKRM-01RMódulo del altavoz.
Cable de carga para
vehículo
Kit de carga de paredKT-CRDHC1X-01RContiene el adaptador de carga y la fuente de
Kit de carga para vehículoKT-VCDHC1X-01RIncluye el adaptador de carga y el cable de carga
Accesorios del HC1 (continuación)
AccesorioNúmero de piezaDescripción
VCC0000-01R Permite alimentar el HC1 dentro de un vehículo.
alimentación (PWRS-14000-249R).
para vehículos.
Cámara
Micrófono
LED
Lente
Pestillo de
liberación
Tapa (ranura para tarjeta
microSD debajo de la tapa)
Pestillo de liberación
La cámara puede montarse sobre el brazo o sobre el armazón de sujeción. Utilice la cámara para grabar
vídeo y realizar fotografías. De forma opcional, puede instalar una tarjeta microSD en la cámara para guardar
vídeos e imágenes.
La cámara se activa y desactiva a través de la aplicación de cámaras.
Accesorios9 - 3
NOTA Para usar la cámara, es necesario ejecutar una aplicación de cámaras en el HC1.
Figura 9-1
Figura 9-2
Vista frontal de la cámara
Vista posterior de la cámara
9 - 4Guía del usuario del ordenador auricular
Brazo del armazón de sujeción
Tabla 9-2
Indicaciones LED
LEDDescripción
Ámbar parpadeanteLa cámara se está iniciando.
Verde parpadeanteModo en espera.
La batería del HC1 se encuentra en buen estado.
Verde parpadeante con rapidezLa ca rga de la batería HC1 es baja.
Rojo parpadeanteGrabando un vídeo de alta definición (HD).
Naranja parpadeanteGrabando un vídeo con definición estándar (SD).
Instalación
1.Alinee las pestañas de montaje de la cámara con las ranuras del conector frontal (cuatro contactos
redondos).
2.Presione hasta que las pestañas encajen en su sitio.
Figura 9-3
3.Sitúe la cámara de forma que se vea lo mejor posible.
Instalación de la cámara
Accesorios9 - 5
Figura 9-4
Posicionamiento de la cámara
Extracción
Para retirar la cámara del armazón de sujeción:
1.Presione hacia abajo el pestillo de liberación del armazón de sujeción.
2.Retire la cámara del armazón de sujeción.
Instalación de la tarjeta microSD
Para instalar una tarjeta microSD opcional:
1.Si está instalada, retire la cámara del HC1.
2.Pulse los dos pestillos de liberación en cada lado de la tapa.
Figura 9-5
Vista posterior de la cámara
9 - 6Guía del usuario del ordenador auricular
3.Retire la tapa de la cámara.
4.Introduzca la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas con los contactos hacia abajo.
Figura 9-6
5.Presione la tarjeta hasta que encaje en su sitio.
6.Alinee la tapa con la cámara y presiónela sobre la cámara. La tapa encaja en su sitio.
Instalación de la tarjeta microSD
Tarjeta microSD
La tarjeta microSD supone almacenamiento adicional de datos. Para instalar una tarjeta microSD:
1.Pulse el botón de encendido durante un segundo para que el HC1 entre en modo de suspensión.
2.Con un destornillador Philips n.º 1, extraiga el tornillo que sujeta la tapa de la tarjeta.
Accesorios9 - 7
Figura 9-7
3.Levante la tapa de la tarjet a.
4.Introduzca la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas con los contactos hacia abajo.
Figura 9-8
5.Cierre la tapa de la tarjeta.
6.Asegure la tapa de la tarjeta con un destornillador Philips n.º 1.
Extracción de la tarjeta SD
Instalación de la tarjeta microSD
7.Pulse el botón de encendido para encender el HC1.
9 - 8Guía del usuario del ordenador auricular
Auriculares de botón
Los auriculares de botón son una solución opcional para escuchar el sonido del HC1.
Para instalar los auriculares de botón:
1.Retire el módulo de altavoz del brazo.
2.Introduzca el conector de los auriculares de botón en el puerto de audio del brazo.
Figura 9-9
3.Póngase los auriculares de botón en las orejas.
Instalación del conector del auricular de botón
Accesorios9 - 9
Figura 9-10
4.Coloque el cable de los auriculares de botón de modo que no interfiera con el movimiento.
Auricular de botón insertado en la oreja
9 - 10Guía del usuario del ordenador auricular
Cargador de batería de cuatro ranuras
Esta sección describe cómo utilizar el cargador de batería de cuatro ranuras para cargar hasta cuatro baterías
de repuesto.
Instalación de la cuña de la batería
Antes de cambiar una batería de repu esto, acop le la cuñ a en la r an ura d e la batería tal y como se muestra en
la Figura 9-11.
Figura 9-11
Instalación de la cuña de la batería de repuesto
NOTA Para adquirir cuñas adicionales, póngase en contacto con su gestor de cuentas local o con Zebra
Número de pieza: KT-76490-01R.
Carga de la batería de repuesto
1.Conecte el cargador a una fuente de alimentación.
2.Inserte la batería de repuesto en un receptáculo de carga para baterías de repu esto y presione
ligeramente la batería para garantizar un contacto adecuado.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.