Zebra GT800 User Guide [it]

GT800™
Guida per l'utente
Stampante a trasferimento
termico
P1032729-053 Rev. A
ii
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
©2014 ZIH Corp. I copyright citati nel presente manuale e il software e/o il firmware della stampante di etichette in esso descritta sono proprietà di ZIH Corp. La riproduzione non autorizzata di questo manuale o del software e/o del firmware installato nella stampante di etichette può comportare pene pecuniarie o la reclusione, secondo quanto previsto dalle locali norme vigenti. La violazione delle leggi sul copyright è legalmente perseguibile.
®
Questo prodotto può contenere programmi ZPL
®
Energy Equalizer
Circuit; E3®; e font Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Tutti
, ZPL II®, EPL e ZebraLink™; Element
i diritti riservati a livello mondiale.
iii
GT-Series, GT800, EPL, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer e tutti i nomi e i numeri di prodotti
3
sono marchi e Zebra, il logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, ed E Circuit sono marchi registrati di ZIH Corp. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.
Tutti gli altri nomi di marchi, nomi di prodotti o marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Per ulteriori informazioni su copyright e marchi, consultare "Marchi commerciali" sul sito
Web Zebra.
www.zebra.com/copyright
Dichiarazione di proprietà In questo manuale sono contenute informazioni di proprietà di Zebra Technologies Corporation e delle sue controllate ("Zebra Technologies"). Il manuale ha il solo scopo di informare coloro che utilizzano le apparecchiature descritte nel presente documento e che ne curano la manutenzione. Tali informazioni proprietarie non possono essere utilizzate, riprodotte o fornite a terze parti per qualsiasi scopo senza il consenso esplicito e in forma scritta di Zebra Technologies.
Miglioramenti del prodotto Zebra Technologies segue una politica di miglioramento continuo dei propri prodotti. Tutte le specifiche e i disegni sono soggetti a modifiche senza alcun preavviso.
Esonero di responsabilità Zebra Technologies intraprende tutte le azioni necessarie a garantire che le specifiche tecniche e i manuali siano corretti, tuttavia è possibile che vi siano degli errori. Zebra Technologies si riserva il diritto di correggere eventuali errori e non si assume alcuna responsabilità per quanto possa derivare da essi.
Limitazione di responsabilità In nessun caso Zebra Technologies o chiunque abbia partecipato allo sviluppo, alla produzione o alla consegna del presente prodotto (incluso l'hardware e il software) sarà responsabile per qualsiasi danno (inclusi, senza limitazione alcuna, i danni consequenziali comprendenti perdite derivanti da mancato guadagno, interruzione dell'attività o perdita di informazioni aziendali) derivanti dall'uso, come conseguenza dell'uso o dall'incapacità di utilizzare tale prodotto, anche se Zebra Technologies è stata informata della possibilità di questi danni. Alcune legislazioni non ammettono l'esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto la limitazione o l'esclusione esposte precedentemente potrebbero non essere applicabili nel singolo paese d'acquisto.
Contatti con Zebra Technologies Incorporated Le informazioni più recenti sul prodotto, le risorse e le informazioni di contatto si trovano sul sito Web Zebra all'indirizzo
Informazioni generali: www.zebra.com
Contatti: www.zebra.com/contact/
Zebra Technologies Corporation
Sede centrale e internazionale
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, Illinois 60069 USA
Telefono: +1 847 634 6700 Linea verde: +1 866 230 9494 Fax: +1 847 913 8766
iv
Canadian DOC Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.
This device may not cause harmful interference, and
2.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B Digital Devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the product manuals, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, the user is encouraged to do one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced RF service technician for help.
The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Zebra Technologies could void the user’s authority to operate the equipment. To ensure compliance, this printer must be used with fully shielded communication cables.
Smaltimento
Non smaltire questo prodotto nella raccolta municipale dei rifiuti non differenziati. Il prodotto è riciclabile e deve essere riciclato in base alle norme locali.
Per ulteriori informazioni, consultare il nostro sito Web:
Indirizzo Web: www.zebra.com/environment
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Informazioni su questo
documento
In questa sezione vengono fornite informazioni relative ai contatti, alla struttura e all'organizzazione del documento e ai documenti di riferimento aggiuntivi.
Sommario
A chi è destinato questo documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Struttura del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Convenzioni usate nel documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
vi

A chi è destinato questo documento

A chi è destinato questo documento
Questa Guida per l'utente è stata scritta per tutti coloro che devono azionare la stampante o risolvere i problemi relativi a essa.

Struttura del documento

La Guida per l'utente è strutturata come segue:
Sezione Descrizione
Introduzione apagina1 In questa sezione viene descritto il contenuto
Operazioni preliminari apagina9 In questa sezione viene descritto come configurare
dell'imballaggio di spedizione e viene fornita una panoramica delle funzionalità della stampante. Inoltre, vengono descritte le procedure da seguire per aprire e chiudere la stampante e per segnalare eventuali problemi.
la stampante per la prima volta e come utilizzare le procedure operative più comuni per caricare i supporti.
Funzionamento della stampante apagina37
Opzioni della stampante apagina57 In questa sezione vengono presentati gli accessori
Manutenzione apagina67 In questa sezione vengono illustrate le procedure
Risoluzione dei problemi apagina81 In questa sezione vengono fornite informazioni
Appendice: Cablaggio dell'interfaccia
apagina95
Appendice: Dimensioni apagina101 In questa sezione vengono fornite le dimensioni
In questa sezione vengono fornite informazioni sulla gestione dei supporti e della stampa, sui font e sul supporto dei linguaggi, oltre che sulle configurazioni meno comuni della stampante.
e le opzioni comuni della stampante, con brevi descrizioni e istruzioni sulla loro configurazione e utilizzo.
ordinarie di pulizia e manutenzione.
sulla segnalazione degli errori della stampante, necessarie per la risoluzione dei problemi, e vari test di diagnostica.
In questa sezione vengono fornite informazioni aggiuntive sull'interfaccia e schemi di cablaggio utili per l'integrazione della stampante con il sistema host, in genere un PC.
esterne sia per la stampante standard che per quella con opzioni.
Appendice: Configurazione di ZPL apagina103
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
In questa sezione viene trattata brevemente la configurazione della stampante ed è incluso un riferimento incrociato sui comandi di configurazione della stampante ZPL.

Convenzioni usate nel documento

Tabella 1 • Convenzioni usate nel documento
Colore alternativo
Quando si visualizza la guida in linea, è possibile fare clic sul testo blu, utilizzato per riferimenti incrociati e collegamenti ipertestuali, per accedere direttamente ad altre sezioni della guida o dei siti Web su Internet.
Esempi di riga di comando, nomi di file e directory
Gli esempi di riga di comando e i nomi di file e directory sono visualizzati con il font Typewriter style (Courier) mono-spaced. Ad esempio,
Digitare Aprire il file
Icone e avvertenze
Le icone e avvertenze seguenti vengono utilizzate per attirare l'attenzione su determinate aree di testo.
ZTools per eseguire gli script post-installazione nella directory /bin.
Zebra<numero_versione>.tar nella directory /root.
Convenzioni usate nel documento
vii
(Nessuna icona)
Attenzione • Mette in guardia da potenziali scariche elettrostatiche.
Attenzione • Mette in guardia da potenziali rischi di scossa elettrica.
Attenzione • Mette in guardia dal rischio di ustioni derivanti da parti surriscaldate.
Attenzione • Mette in evidenza che l'errata o mancata esecuzione di una determinata azione
può provocare lesioni personali.
Attenzione • Mette in evidenza che l'errata o mancata esecuzione di una determinata azione
può provocare danni alle apparecchiature.
Importante • Mette in evidenza informazioni essenziali per condurre a termine una determinata
attività.
Nota • Indica informazioni neutre o positive che sottolineano o integrano importanti passaggi
del testo principale.
Strumenti • Indica quali strumenti sono necessari per condurre a termine una determinata
attività.
viii
Note • ____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
Convenzioni usate nel documento
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Sommario

Informazioni su questo documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
A chi è destinato questo documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Struttura del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Convenzioni usate nel documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
1 • Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Stampanti termiche GT-Series™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disimballaggio e ispezione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
La stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caratteristiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi dell'operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chiusura della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 • Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panoramica sull'installazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caricamento dei rotoli di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestione supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aprire la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparazione per i supporti delle etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Posizionamento del rotolo nel comparto supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caricamento del nastro di trasferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Test della stampa (rapporto di configurazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preinstallazione dei driver di stampa per Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamento della stampante al computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Requisiti del cavo di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Quando la stampante è connessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stampa con la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
x
3 • Funzionamento della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Determinazione della configurazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modalità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipi di supporti di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stampa termina - Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lungo periodo di inattività o immagazzinaggio della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Determinazione dei tipi di supporti termici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituzione materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aggiunta di un nuovo nastro di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituzione di un nastro di trasferimento usato parzialmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della larghezza di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Regolazione della qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rilevamento dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso del sensore mobile dei segni neri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regolazione del sensore mobile per segni neri o tacche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazione del sensore mobile per rilevare interspazi (gap) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Panoramica del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Quando utilizzare il nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lato rivestito del nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stampa su supporti a fogli ripiegati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Stampa con supporti in rotolo montati esternamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
I font e la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Localizzazione della stampante con le code page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Identificazione dei font nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Stampa autonoma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Invio di file alla stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contatore delle stampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 • Opzioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Distributore di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opzione taglierina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caricamento dei supporti con l'opzione taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etichetta di stato della configurazione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zebra® ZKDU — Accessorio stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
5 • Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cleaning (Pulizia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pulizia della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Considerazioni sul percorso dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pulizia e sostituzione del rullo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Altre operazioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sostituzione della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 • Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Descrizioni indicatore di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Risoluzione degli errori segnalati dall'indicatore di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Test per la risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Stampa di un rapporto di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ricalibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Diagnostica delle comunicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modalità del pulsante di avanzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
xi
A • Appendice: Cablaggio dell'interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Interfaccia USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Interfaccia parallela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Interfaccia Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Interfaccia porta seriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
B • Appendice: Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dimensioni esterne della stampante GT-Series™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
C • Appendice: Configurazione di ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Gestione della configurazione della stampante ZPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Comandi e stato della configurazione ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Gestione della memoria della stampante e relativi rapporti sullo stato. . . . . . . . . . . . . . 109
Programmazione ZPL per la gestione della memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053Rev. A
xii
Note • ____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
1

Introduzione

In questa sezione vengono descritti gli elementi inclusi con la stampante e viene fornita una panoramica delle funzionalità più comuni della stampante, incluse le procedure da seguire per aprire e chiudere la stampante e per segnalare eventuali problemi.
Sommario
Stampanti termiche GT-Series™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disimballaggio e ispezione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
La stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caratteristiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
Introduzione
2

Stampanti termiche GT-Series™

Stampanti termiche GT-Series™
I modelli Zebra® GT-Series™ costituiscono la miglior scelta per una stampante termica desktop. La stampante GT-Series™ esegue stampe termiche dirette e a trasferimento termico a velocità fino a 5 ips (pollici per secondo) con una densità di stampa di 203 dpi (punti per pollice) o 4 ips con una densità di stampa di 300 dpi. Le stampanti supportano i linguaggi di programmazione ZPL™ ed EPL™ e un'ampia gamma di opzioni di interfaccia e funzionalità.
Funzionalità della stampante GT-Series™:
Rilevamento automatico del linguaggio della stampante e passaggio tra la programmazione e i formati di etichette ZPL ed EPL.
Il sistema più semplice per caricare il nastro che consente di utilizzare nastri di trasferimento da 300 m e 74 m su un'unica stampante senza l'utilizzo di adattatori speciali.
Controlli operatore e guide supporti codificati a colori.
Sensore linea nera mobile: Un sensore di segni neri o tacche spostabile lungo l'intera larghezza e un sensore trasmissivo (gap etichette) multiposizione.
Soluzioni di stampa globali Zebra™ – supporta la codifica della tastiera per Microsoft Windows (e ANSI), Unicode UTF-8 e UTF 16 (Unicode Transformation Formats), XML, ASCII (7 e 8 bit utilizzato da programmi e sistemi legacy), codifica dei caratteri a un byte singolo o a doppio byte, codifica esadecimale e mappatura personalizzata di caratteri (creazione tabella DAT, collegamento dei font e mappatura dei caratteri).
Prestazioni stampante migliorate: maggiore velocità di stampa e processore a 32 bit.
Software e driver gratuiti per configurare le impostazioni della stampante, realizzare e stampare etichette, ottenere lo stato della stampante, importare grafica e font, inviare comandi di programmazione, aggiornare il firmware e scaricare file. Clonare le impostazioni della stampante, i file e aggiornare il firmware con una o più stampanti Ethernet Zebra® e stampanti connesse localmente con ZebraNet™ Bridge.
Report su manutenzione della testina di stampa abilitati e personalizzabili dall'utente.
Opzioni di base delle stampanti GT-Series™:
La stampante è provvista di un set di font per il cinese tradizionale e semplificato disponibile per la programmazione EPL (font 888 legacy - GB-2312 e Big 5) e ZPL (GB18030-2000 e Big 5).
Distributore di etichette (spellicolatura).
Taglierina supporti multifunzione.
Internal Print Server e interfaccia Ethernet 10/100.
Linguaggio di programmazione Zebra® ZBI 2.0 (Zebra BASIC Interpreter). ZBI™ consente di creare operazioni della stampante personalizzate in grado di automatizzare processi e utilizzare periferiche (ovvero scanner, bilance, tastiere, Zebra® ZKDU e così via), senza essere collegati a un PC o a una rete.
In questo manuale vengono fornite le informazioni necessarie per l'utilizzo della stampante. Una volta connessa a un computer host, la stampante opera come un sistema completo per la stampa. Per creare formati di etichette, consultare le guide alla programmazione o le applicazioni per il design di etichette quali ZebraDesigner™.
Nota • È possibile controllare molte impostazioni della stampante tramite il driver della
stampante o il software per la preparazione delle etichette. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione relativa al driver o al software.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Contenuto dell'imballaggio

Cavo di alimentazione,
varia a seconda del paese
Documentazione
e software
AlimentatoreBobine vuote
(74 m e 300 m)
StampanteAdattatori bobina
nastro
(da utilizzare con nastro di
trasferimento non-Zebra)
Conservare il cartone e tutti i materiali per l'imballaggio, nel caso che in seguito sia necessario spedire o riporre la stampante. Dopo il disimballaggio, accertarsi che tutte le parti siano presenti. Seguire le procedure di controllo della stampante, per imparare a conoscere le singole parti ed essere in grado di seguire le istruzioni presenti in questo manuale.
Introduzione
Contenuto dell'imballaggio
3

Disimballaggio e ispezione della stampante

Alla ricezione della stampante, disimballarla subito per controllare se vi sono danni dovuti alla spedizione.
Conservare tutti i materiali di imballaggio.
Controllare che le superfici esterne non siano danneggiate.
Aprire la stampante e controllare che i componenti nel comparto supporti non abbiano subito danni.
Se vengono rilevati danni dovuti alla spedizione:
Comunicarlo immediatamente e presentare una certificazione dei danni alla società di spedizioni. Zebra Technologies Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni occorsi alla stampante durante la spedizione e non coprirà il rimborso di tali danni con la propria garanzia.
Conservare tutti i materiali di imballaggio per la verifica che condurrà la società di spedizioni.
Informare il rivenditore Zebra
®
autorizzato.
Introduzione
Connettori di
interfaccia
Pulsante di
avanzamento
Indicatore
di stato
Dispositivi di
apertura
Dispositivi
di apertura
Interruttore e presa
alimentatore CC
Ingresso per
supporti in fogli
ripiegati
4
Contenuto dell'imballaggio

La stampante

Apertura della stampante
Per accedere al comparto supporti, è necessario aprire la stampante. Tirare i dispositivi di apertura verso di sé e sollevare il coperchio. Controllare che nel comparto supporti non vi siano componenti allentati o danneggiati.
Attenzione • La scarica dell'energia elettrostatica che si accumula sulla superficie del
corpo umano o di altre superfici può danneggiare o distruggere la testina di stampa o i componenti elettronici utilizzati nel dispositivo. È necessario osservare le procedure di sicurezza elettrostatica quando si lavora sulla testina di stampa o su altri componenti elettronici, situati al di sotto del coperchio superiore.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Caratteristiche della stampante

Sensore
Barra di
spellicolatura
Rullo di
stampa
Testina di stampa
Sensore segno nero mobile
Sensore fine
nastro
Supporto rotolo e
guide supporti
Sensore testina alzata (interno)
Cilindro di
presa
Sportello
distributore (aperto)
Perni di
avvolgimento
Perni di
alimentazione
Supporti rotolo di nastro
Opzione distributore
Sensore gap
Regolazione arresti delle guide supporti
Introduzione
Contenuto dell'imballaggio
5
Introduzione
Taglierina
6
Contenuto dell'imballaggio
Opzione taglierina
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Comandi dell'operatore

Spenta
Accesa
Interruttore di
alimentazione
Interruttore intensità
Interruttore di alimentazione
Premere in alto per ACCENDERE o in basso per SPEGNERE la stampante.
Attenzione • Spegnere la stampante prima di collegare o scollegare i cavi di alimentazione
e di comunicazione.
Introduzione
Contenuto dell'imballaggio
7
Controllo intensità operatore
L'interruttore Controllo intensità operatore consente all'operatore di modificare le impostazioni di intensità senza modificare il programma o le impostazioni del driver inviate alla stampante. Questo consente all'utente di regolare le impostazioni per piccole variazioni nei supporti di stampa e nelle stampanti.
L'interruttore di controllo dispone di tre (3) impostazioni: Bassa (1), Media (2) e Alta (3). L'impostazione Bassa (1) non apporta modifiche all'impostazione Intensità corrente definita nelle impostazioni di programmazione o del driver. L'impostazione Media (2) aumenta il livello di intensità di 3 punti; ad esempio, se la stampante è impostata sul livello di intensità predefinito di 20, l'intensità effettiva applicata durante la stampa sarà 23. L'impostazione Alta (3) aggiunge sei (6) livelli di intensità al livello di intensità impostato.
Importante • L'impostazione di intensità su Bassa o Alta potrebbe causare una riduzione
della leggibilità dei codici a barre.
Introduzione
Pulsante di avanzamento
Indicatore di stato
8
Contenuto dell'imballaggio
Pulsante di avanzamento
Indicatore di stato
• Premere una volta il pulsante di avanzamento per forzare l'alimentazione di un'etichetta vuota.
• Premere il pulsante di avanzamento per fare uscire la stampante dalla condizione di "pausa". La stampante entra in "pausa" in seguito a un comando di programmazione o a una condizione di errore. Vedere Interpretazione dell'indicatore di stato apagina82 nel capitolo Risoluzione dei problemi.
• Utilizzare il pulsante di avanzamento per l'impostazione e lo stato della stampante (vedere Modalità del pulsante di avanzamento apagina92 nel capitolo Risoluzione dei problemi).
Situato nella parte superiore della stampante, accanto al pulsante di avanzamento, l'indicatore mostra lo stato operativo della stampante (vedere Descrizioni indicatore di stato apagina82).

Chiusura della stampante

1. Abbassare il coperchio superiore.
2. Premere fino a quando il coperchio emette lo scatto di chiusura.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
2

Operazioni preliminari

In questa sezione viene descritto come configurare la stampante per la prima volta e come utilizzare le procedure operative più comuni per caricare i supporti.
Sommario
Panoramica sull'installazione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caricamento dei rotoli di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestione supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparazione per i supporti delle etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caricamento del nastro di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caricamento del nastro di trasferimento Zebra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricamento di un nastro di trasferimento non Zebra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Test della stampa (rapporto di configurazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preinstallazione dei driver di stampa per Windows®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rilevamento di stampanti Plug and Play (PnP) e sistemi operativi Windows® . . . . . . . . 27
Collegamento della stampante al computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Requisiti del cavo di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interfaccia porta seriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interfaccia porta parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interfaccia Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Quando la stampante è connessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stampa con la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
Operazioni preliminari
10

Panoramica sull'installazione della stampante

Panoramica sull'installazione della stampante
Il processo di installazione può essere spezzato in due parti: installazione dell'hardware e configurazione del sistema host (software/driver).
• Collocare la stampante in una posizione sicura, dove sia disponibile una presa elettrica e dove i collegamenti di rete o al sistema host possano raggiungere la stampante.
• Collegare la stampante a una fonte di alimentazione CA dotata di messa a terra.
• Spegnere la stampante.
• Selezionare e preparare i supporti per la stampante.
• Caricare i supporti.
• Caricare il nastro di trasferimento se si utilizzano supporti a trasferimento termico.
Accendere la stampante. Stampare un 'rapporto di configurazione' per verificare il funzionamento di base della stampante.
Spegnere la stampante.
• Scegliere un metodo per comunicare con la stampante - connessione locale via USB, porte seriale o parallela o rete locale via Ethernet (LAN).
• Collegare la stampante alla rete o al sistema host e configurare la stampante come richiesto dall'host/rete del sistema di stampa.
Per i sistemi operativi Windows supportati (i più comuni) con una connessione locale (cablata):
• Eseguire Zebra Setup Utility per i sistemi dal CD in dotazione.
• Fare clic su 'Install New Printer' (Installa nuova stampante) ed eseguire la procedura di installazione guidata. Selezionare 'Install Printer' (Installa stampante) e selezionare GT800 dall'elenco delle stampanti ZDesigner.
• Selezionare la porta (USB, Seriale o Parallela) collegata al PC.
Accendere la stampante e configurare le comunicazioni in base al tipo di interfaccia in uso.
• Eseguire una 'stampa di prova' del driver Windows per verificare il funzionamento con Windows.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Collegamento dell'alimentazione

Connettore alimentazione elettrica
Interruttore di
alimentazione
Spina (varia a
seconda del paese)
Spia di
alimentazione
Presa
alimentatore
Cavo di alimenta­zione CA
Stampante
Alimentatore
IEC 60320 C-5
Importante • Collocare la stampante in modo che sia possibile accedere facilmente al cavo
di alimentazione in caso di necessità. Per essere certi che la stampante non sia alimentata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell'alimentatore o dalla presa di rete CA.
Attenzione • Non utilizzare mai la stampante e l'alimentatore in un'area in cui possano
bagnarsi. Potrebbero risultarne gravi lesioni personali.
1. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione della stampante sia nella posizione OFF
(in basso).
2. Inserire nell'alimentatore il cavo di alimentazione CA.
3. Inserire l'altra estremità del cavo in una presa elettrica CA adeguata. Nota: se la presa
CA è alimentata, la spia sull'alimentatore si accenderà.
4. Inserire il connettore di alimentazione nella presa della stampante.
Operazioni preliminari
Collegamento dell'alimentazione
11
Nota • Assicurarsi di utilizzare sempre un cavo tripolare e un connettore IEC 60320-C5. Sui
cavi di alimentazione deve essere riportato il marchio di certificazione del paese in cui viene utilizzato il prodotto.
Operazioni preliminari
Lato di stampa verso l'altoRimozione dello strato esterno
12

Caricamento dei rotoli di supporto

Caricamento dei rotoli di supporto
È necessario utilizzare il tipo di supporto adeguato al tipo di stampa desiderato. Per ulteriori informazioni sull'identificazione dei diversi tipi di supporto, vedere Funzionamento della
stampante apagina37.

Gestione supporti

È possibile che il rotolo si sia sporcato o impolverato durante la spedizione, in magazzino o mentre viene maneggiato. Indipendentemente dal fatto che il rotolo di supporto sia avvolto all'interno o all'esterno, la procedura di caricamento nella stampante è la medesima.
• Rimuovere la parte esterna del supporto. La rimozione della parte esterna del supporto permette di evitare di introdurre supporti adesivi o sporchi tra la testina di stampa e il rullo.
• Indipendentemente dal fatto che il rotolo di supporto sia avvolto all'interno o all'esterno, la procedura di caricamento nella stampante è la medesima, con la superficie di stampa verso l'alto.

Aprire la stampante

P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Sensore segno
nero mobile
Allineamento non al centro
Rileva solo il segno nero
Predefinito - Rilevamento gap
Posizione operativa standard

Preparazione per i supporti delle etichette

Verificare che il sensore del segno nero mobile sia allineato alla posizione predefinita centrale. Questa è la posizione operativa standard per il rilevamento dei supporti. Quando il sensore viene spostato lontano dall'area predefinita di rilevamento del gap tra etichette, la stampante rileverà solo i supporti con segno nero e tacche fustellate quando allineati correttamente. Per utilizzare il segno nero o supporti non standard, vedere Uso del sensore mobile dei segni neri
apagina44.
Operazioni preliminari
Caricamento dei rotoli di supporto
13
Operazioni preliminari
14
Caricamento dei rotoli di supporto

Posizionamento del rotolo nel comparto supporti

1. Aprire la stampante. Ricordare che è necessario tirare le leve di apertura verso il lato
anteriore della stampante.
2. Aprire il comparto supporti. Aprire le guide dei supporti con la mano libera, inserire
il rotolo sui supporti e rilasciare le guide. Orientare il rotolo di supporti in modo che la superficie stampabile sia rivolta verso l'alto al passaggio sopra il rullo.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Operazioni preliminari
Caricamento dei rotoli di supporto
3. Tirare i supporti in modo che escano dalla parte anteriore della stampante. Verificare che
il rotolo ruoti liberamente. Il rotolo non deve poggiare sul fondo del comparto supporti. Verificare che la superficie stampabile sia rivolta verso l'alto.
15
4. Spingere il supporto sotto entrambe le guide.
5. Se non si deve caricare il nastro di trasferimento, chiudere il coperchio superiore.
6. Se la stampante è accesa, premere il pulsante di avanzamento per far avanzare il supporto.
Altrimenti, accendere la stampante e seguire le istruzioni in "Operazioni preliminari" in questo capitolo.
Operazioni preliminari
Diametro interno = 12,2 mm (0,5 in)
Diametro interno = 25,4mm (1,0 in)
16

Caricamento del nastro di trasferimento

Caricamento del nastro di trasferimento
La stampante GT-Series™ dispone di un sistema nastro flessibile, che supporta i nastri originali
®
da 300 metri e da 74 metri. Vengono inoltre supportati i nastri di terze parti dotati degli
Zebra adattatori per due bobine di nastro con diametro interno pari a 25,4 millimetri (1 pollice).
Per rispondere alle esigenze delle applicazioni, sono disponibili nastri di trasferimento di vari tipi e,
®
in alcuni casi, colori. I nastri di trasferimento Zebra
originali sono specificatamente progettati per
l'uso con le stampanti e i supporti Zebra. L'utilizzo di supporti o nastri non approvati per l'utilizzo
®
con le stampanti Zebra
può causare danni alla stampante o alla testina di stampa.
Il tipo del nastro e dei supporti deve corrispondere per garantire risultati di stampa ottimali.
Per proteggere la testina di stampa dall'usura, utilizzare sempre un nastro più largo del supporto.
Per la stampa termica diretta non caricare il nastro nella stampante.
Utilizzare sempre una bobina vuota corrispondente al diametro interno del rotolo di nastro di trasferimento. In caso contrario, potrebbero verificarsi pieghe del nastro e altri problemi di stampa.
La stampante richiede l'utilizzo di nastri originali Zebra per interrompere la stampa all'esaurimento degli stessi. I nastri e le bobine originali Zebra
®
dotati di trailer di fine nastro (riflettore)
®
sono dotati inoltre di tacche utilizzate per mantenere il corretto inserimento e scorrimento del nastro senza slittamenti durante la stampa.
®
Tra i nastri originali Zebra
per questa stampante sono inclusi:
Performance Wax
•Premium Wax/Resin
Performance Resin per supporti sintetici (velocità max 6 ips) e carta patinata (velocità max 4 ips)
Premium Resin per supporti sintetici (velocità max 4 ips)
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Per ulteriori informazioni sul nastro, vedere Panoramica del nastro apagina48.
Importante • Nastri da 74 metri
NON UTILIZZARE bobine nastro di vecchi modelli di stampanti desktop. È possibile identificare le vecchie bobine dalle tacche presenti solo su un lato della bobina. Tali bobine sono troppo larghe.
Nota • NON UTILIZZARE bobine nastro con tacche danneggiate (arrotondate, consumate,
logorate e così via). Le tacche della bobina devono essere squadrate per bloccare la bobina sul perno; in caso contrario, la bobina potrebbe slittare causando pieghe del nastro, difficile rilevamento della fine del nastro o altri problemi intermittenti.
Caricamento del nastro di trasferimento Zebra
Tacca
(Necessaria sul lato
sinistro del nastro)
Striscia adesiva
Lato destro
(stampante e
rotolo)
Il nastro da
74 metri presenta
tacche anche sul
lato destro
300 m 74 m
Prima di procedere, preparare il nastro rimuovendone l'involucro e liberando la striscia adesiva.
Verificare che il nastro e la bobina vuota presentino le tacche sul lato sinistro come illustrato. In caso contrario, vedere Caricamento di un nastro di trasferimento non Zebra apagina20.
1. Con la stampante aperta, inserire una bobina nastro vuota sui perni di avvolgimento della
stampante. Spingere la parte destra della bobina vuota contro il perno a molla (sul lato destro). Allineare la bobina con il centro del mozzo del perno sinistro e ruotarla fino a che le tacche non sono allineate e bloccate in posizione.
Operazioni preliminari
Caricamento del nastro di trasferimento
17
La prima bobina di avvolgimento del nastro si trova nella confezione. In seguito, utilizzare la bobina di alimentazione vuota, prelevata dal perno di alimentazione, per il rotolo di nastro successivo.
Operazioni preliminari
Vista
superiore
Allineare
qui
i nastri originali Zebra®
18
Caricamento del nastro di trasferimento
2. Inserire un nuovo rotolo di nastro sul perno di alimentazione del nastro inferiore. Spingerlo
contro il perno destro e bloccare il lato sinistro con la stessa modalità utilizzata per il montaggio della bobina di avvolgimento.
3. Attaccare il nastro al nucleo di avvolgimento. Utilizzare la striscia adesiva presente sui
rotoli nuovi oppure utilizzare una sottile striscia di nastro adesivo. L'illustrazione delle tre (3) larghezze standard dei nastri originali Zebra® presente sulla bobina del nastro aiuterà ad allineare visivamente il nastro di trasferimento al supporto e al rotolo del nastro di alimentazione. Allineare il nastro in modo che venga avvolto correttamente sulla bobina.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Operazioni preliminari
Caricamento del nastro di trasferimento
4. Ruotare il mozzo di avvolgimento del nastro muovendo all'indietro la parte superiore per
tendere il nastro. La rotazione del mozzo contribuisce a finalizzare l'allineamento della posizione della bobina di avvolgimento con il nastro di alimentazione. La guida del nastro deve essere completamente coperta dal nastro stesso.
19
5. Verificare che il supporto sia caricato e pronto per la stampa, quindi chiudere il coperchio
della stampante.
6. Se la stampante è accesa, premere il pulsante di avanzamento e alimentare almeno 20 cm
(8 in) di supporti per tendere il nastro, eliminare eventuali pieghe e allineare il nastro sui perni. Altrimenti, accendere la stampante e seguire le istruzioni in "Operazioni preliminari" in questo capitolo.
7. Cambiare l'impostazione della modalità di stampa da stampa termica diretta a
trasferimento termico per impostare i profili di temperatura della stampante per i supporti a trasferimento termico. L'impostazione può essere svolta con il driver della stampante, un software applicativo o i comandi di programmazione della stampante.
Quando il funzionamento della stampante è controllato con la programmazione ZPL, fare riferimento al comando ZPL II Media Type (^MT) (tipo supporti). Seguire le istruzioni nella ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
Quando il funzionamento della stampante è controllato con la modalità pagina EPL, fare riferimento al comando EPL Options (O) (opzioni). Seguire le istruzioni nella EPL Page Mode Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
8. Per verificare che la modalità di stampa è passata da termica diretta a trasferimento
termico utilizzare Test della stampa (rapporto di configurazione) apagina26 per stampare un'etichetta di configurazione. Nell'etichetta di stato della configurazione della stampante il PRINT METHOD (METODO DI STAMPA) dovrebbe essere THERMAL-TRANS (TRASF. TERMICO).
Ora la stampante è pronta per la stampa.
Operazioni preliminari
Molla di bloccaggio
della bobina
= Linea centrale
20
Caricamento del nastro di trasferimento
Caricamento di un nastro di trasferimento non Zebra
Per caricare nella stampante un nastro di trasferimento non Zebra sono necessari gli adattatori per bobine di nastro Zebra.
Requisiti minimi per l'utilizzo di nastri non Zebra con la stampante:
Diametro interno bobina di 25,4 mm (1,0 in, tolleranza da 1,004 a 1,016 in).
Larghezza del nastro variabile da 110 a 33 mm (da 4,3 a 1,3 in).
Il diametro esterno massimo del nastro è 66 mm (2,6 in).
Attenzione • L'utilizzo di supporti o nastri non approvati per l'utilizzo con le stampanti
®
Zebra può inoltre essere influenzata da scarse o inadeguate prestazioni del nastro (velocità massima di stampa, formulazione dell'inchiostro e così via), materiale della bobina (troppo soffice o duro) e dimensioni (diametro interno bobina troppo largo o troppo stretto, superamento del diametro esterno massimo di 66 mm).
Materiale: cartone; materiali più duri come la plastica potrebbero non consentire un funzionamento corretto.
può causare danni alla stampante o alla testina di stampa. La qualità delle immagini
Gli adattatori aiutano l'allineamento del nastro e della bobina al centro del supporto (e della stampante). Con gli adattatori sono incluse una molla di bloccaggio che agisce sul cartone morbido all'interno della bobina e una scala graduata allineata con la linea centrale della stampante quando gli adattatori sono montati nella stampante stessa.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Operazioni preliminari
Flangia - Posizionare a sinistra
Nastro che esce
dalla parte
posteriore della
bobina
L= 110 mm (4,3 in) L= 33 mm (1,3 in)
Caricamento del nastro di trasferimento
1. Inserire un adattatore in una bobina vuota. La larghezza della bobina vuota deve essere
pari o superiore alla larghezza del nastro. Allineare approssimativamente la bobina alla linea centrale sull'adattatore. È possibile utilizzare una bobina vuota Zebra al posto di una bobina vuota non Zebra e di un adattatore. Con la stampante viene fornita una bobina vuota per nastro da 300 m.
2. Inserire un adattatore nella bobina di nastro non Zebra. Posizionare la flangia dell'adattatore
sul lato sinistro e verificare che il nastro si svolga dalla parte posteriore della bobina, come mostrato nell'illustrazione. Allineare approssimativamente la bobina alla linea centrale sull'adattatore.
21
Le bobine con la larghezza massima di 110 mm (4,3 in) non richiedono centraggio. Per i supporti più piccoli della larghezza massima e fino alla larghezza minima di 33 mm (1,3 in) è necessario utilizzare la scala graduata sull'adattatore per centrare le bobine di nastro al supporto e alla stampante.
Operazioni preliminari
22
Caricamento del nastro di trasferimento
3. Posizionare l'adattatore con la bobina vuota sui perni di avvolgimento e l'adattatore con
la bobina di nastro sui perni di alimentazione inferiori. Il lato destro degli adattatori entra nell'estremità conica dei relativi perni a molla sul lato destro. Continuando a premere gli adattatori sul lato destro, posizionarne l'altra estremità sul mozzo del perno del lato sinistro. Ruotare adattatori e perni fino a che le tacche sulle flange degli adattatori si allineano con le sporgenze sui mozzi dei perni a sinistra, scattando in posizione.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Operazioni preliminari
Caricamento del nastro di trasferimento
4. È possibile che durante i passaggi di installazione precedenti il nastro e la bobina vuota si siano
spostati dalla linea centrale. Verificare che il rotolo di nastro e la bobina vuota siano allineati con il centro del supporto (etichette, carta, cartellini e così via). Per regolare gli allineamenti con la linea centrale è possibile utilizzare la scala graduata presente sugli adattatori.
Se non è già stato fatto in precedenza, durante questa fase è opportuno verificare se la larghezza del nastro è sufficiente per il supporto. Per proteggere la testina di stampa il nastro deve essere più largo del supporto (inclusa la pellicola di supporto o il supporto posteriore).
23
Operazioni preliminari
24
Caricamento del nastro di trasferimento
5. Attaccare il nastro al nucleo di avvolgimento. Se il nastro non è dotato della striscia
adesiva presente sui nastri originali Zebra
®
, utilizzare una sottile striscia di nastro adesivo per assicurare il nastro alla bobina di avvolgimento. Allineare il nastro in modo che venga avvolto correttamente sulla bobina.
6. Ruotare il mozzo di avvolgimento del nastro muovendo all'indietro la parte superiore per
tendere il nastro. La rotazione del mozzo contribuisce a finalizzare l'allineamento della posizione della bobina di avvolgimento con il nastro di alimentazione. Il nastro dovrebbe essere avvolto almeno per un giro e mezzo attorno alla bobina di avvolgimento.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Operazioni preliminari
Caricamento del nastro di trasferimento
7. Verificare che il supporto sia caricato e pronto per la stampa, quindi chiudere il coperchio
della stampante.
8. Se la stampante è accesa, premere il pulsante di avanzamento e alimentare almeno 20 cm
(8 in) di supporti per tendere il nastro, eliminare eventuali pieghe e allineare il nastro sui perni. Altrimenti, accendere la stampante e seguire le istruzioni in "Operazioni preliminari" in questo capitolo.
9. Cambiare l'impostazione della modalità di stampa da stampa termica diretta a trasferimento
termico per impostare i profili di temperatura della stampante per i supporti a trasferimento termico. L'impostazione può essere svolta con il driver della stampante, un software applicativo o i comandi di programmazione della stampante.
Quando il funzionamento della stampante è controllato con la programmazione ZPL, fare riferimento al comando ZPL II Media Type (^MT) (tipo supporti). Seguire le istruzioni nella ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
Quando il funzionamento della stampante è controllato con la modalità pagina EPL, fare riferimento al comando EPL Options (O) (opzioni). Seguire le istruzioni nella EPL Page Mode Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
10. Per verificare che la modalità di stampa è passata da termica diretta a trasferimento
termico utilizzare Test della stampa (rapporto di configurazione) apagina26 per stampare un'etichetta di configurazione. Nell'etichetta di stato della configurazione della stampante il PRINT METHOD (METODO DI STAMPA) dovrebbe essere THERMAL-TRANS (TRASF. TERMICO).
25
Ora la stampante è pronta per la stampa.
Operazioni preliminari
26

Test della stampa (rapporto di configurazione)

Test della stampa (rapporto di configurazione)
Prima di collegare la stampante al computer, accertarsi che la stampante sia in buone condizioni operative.
È possibile eseguire questo controllo mediante la stampa di un rapporto della configurazione.
1. Accertarsi che il supporto sia caricato correttamente e che il coperchio superiore della
stampante sia chiuso. Quindi, se non è ancora stato fatto, accendere la stampante. Se la stampante si inizializza con l'indicatore di stato lampeggiante in verde (modalità pausa), premere una volta il pulsante di avanzamento per portare la stampante in modalità di stampa. Se l'indicatore di stato non diventa verde fisso, vedere Risoluzione dei problemi
apagina81.
2. Premere due o tre volte il pulsante di avanzamento per calibrare la stampante in base al
supporto installato. Nel corso di questa procedura potrebbero essere alimentate numerose etichette.
3. Quando l'indicatore di stato emette una luce verde fissa, tenere premuto il pulsante di
avanzamento finché l'indicatore di stato non lampeggia una volta.
4. Rilasciare il pulsante di avanzamento. Verrà stampato un rapporto della configurazione.
Se non si riesce a stampare questa etichetta, consultare Operazioni preliminari apagina9.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Operazioni preliminari

Preinstallazione dei driver di stampa per Windows®

Preinstallazione dei driver di stampa per Windows®
27
Zebra ha modificato il modo di installare e utilizzare la stampante con i sistemi PC basati su
®
Windows. Il requisito minimo è che sia preinstallato il driver per Windows
ZebraDesigner™
per sfruttare la maggiore facilità di utilizzo e semplicità dei sistemi operativi Windows
®
successivi a Windows XP
SP2.
Zebra fornisce Zebra Setup Utilities (ZSU), una suite di driver, utilità e strumenti di
®
comunicazione e installazione per le stampanti Zebra
da utilizzare con la maggior parte dei sistemi operativi Windows per PC. Zebra Setup Utilities e i driver della stampante Zebra per Windows sono disponibili sul CD in dotazione e sul sito Web Zebra (www.zebra.com
) dove
si trovano le versioni più recenti.
Driver ZebraDesigner™ e Zebra Setup Utilities (include il driver): supporta i sistemi
®
operativi Windows 8 Windows Server
, Windows 7®, Windows Vista®, Windows XP®, Windows® 2000®,
®
2008 e Windows Server® 2003. Il driver supporta sistemi operativi Windows a 32 bit e 64 bit ed è certificato per Microsoft. Zebra Setup Utilities e il driver ZebraDesigner supportano le interfacce di comunicazione per stampanti seguenti: USB, parallela, seriale, Ethernet cablata ed Ethernet wireless e Bluetooth (utilizzando una porta di stampante virtuale Bluetooth).
Installare Zebra Setup Utilities prima
di accendere la stampante collegata al PC (su cui
è installato un driver Zebra supportato dal sistema operativo Windows). Zebra Setup Utility richiederà di accendere la stampante. Seguire le istruzioni per completare l'installazione della stampante.
Rilevamento di stampanti Plug and Play (PnP) e sistemi operativi Windows
®
I sistemi operativi Windows più recenti rilevano automaticamente la stampante quando è collegata tramite l'interfaccia USB. A seconda della configurazione hardware e della versione di Windows, la stampante potrebbe essere rilevata come PnP (Plug-and-Play) quando viene collegata a un'interfaccia USB, parallela o seriale. Al momento il driver della stampante non supporta l'installazione Plug and Play (PnP) sulla porta seriale. La configurazione dell'interfaccia PC della stampante per la porta parallela deve supportare le comunicazioni bidirezionali per operazioni PnP.
Quando si collega la stampante al PC per la prima volta, il sistema operativo avvia automaticamente l'Installazione guidata hardware. Se è stata precaricata la suite del driver con Zebra Setup Utility, il driver della stampante verrà installato automaticamente. Accedere alla directory della stampante per Windows, fare clic con il pulsante destro del mouse e selezionare Proprietà. Fare clic su "Stampa pagina di prova" per verificare il successo dell'installazione.
Il sistema operativo Windows rileva e ricollega una stampante installata precedentemente quando viene ricollegata all'interfaccia USB o quando viene accesa dopo che il PC ha terminato il riavvio del sistema operativo. Ignorare eventuali avvisi di rilevamento di un nuovo dispositivo e chiudere i prompt della barra delle applicazioni. Attendere alcuni secondi mentre il sistema operativo associa la stampante al software del driver. Gli avvisi non verranno più visualizzati e la stampante è pronta per iniziare la stampa.
Operazioni preliminari
28
Preinstallazione dei driver di stampa per Windows®
Comunicazioni dispositivi USB (Universal Serial Bus)
Quando si utilizza un'interfaccia USB, la stampante funziona come dispositivo terminale (non come host o hub). Per ulteriori informazioni su questa interfaccia, consultare le USB Specification (Specifiche USB).
Nota • Scanner, bilance elettroniche e altri dispositivi (terminali) di input dei dati devono
utilizzare la porta seriale (non la porta USB) per inviare dati alla stampante.
Porta seriale e sistemi operativi Windows
Le impostazioni predefinite del sistema operativo Windows per la comunicazione con la porta seriale corrispondono alle impostazioni predefinite della stampante, ad eccezione dell'impostazione del Controllo di flusso dei dati. L'impostazione predefinita del Controllo di flusso dei dati di Windows è NONE. La stampante GT-Series™ richiede che il Controllo di flusso dei dati sia impostato su Hardware.
Nota • Al momento, la stampante GT-Series™ non supporta il rilevamento dei dispositivi Plug
and Play (PnP) sulla porta seriale di Windows
®
Ethernet
Questa opzione di stampante dispone di una varietà di metodi e utility a supporto della connessione a una rete (WAN o LAN) e della configurazione di stampanti cablate e wireless (Wi-Fi). Con la configurazione guidata Zebra Setup Utility è possibile creare una connessione alla stampante su una rete condivisa con sistemi basati su Windows utilizzando l'indirizzo IP della stampante. La stampante comprende pagine Web interne che forniscono un accesso semplice alla configurazione della stampante e della rete. Le pagine Web sono accessibili tramite l'indirizzo IP delle stampanti utilizzando un browser Web. La versione gratuita del software ZebraNet™ Bridge consente di distribuire, gestire e monitorare centralmente le stampanti Zebra eseguire la ricerca automatica di un massimo di 3 stampanti Zebra da qualsiasi postazione della rete globale. È possibile acquistare ZebraNet™ Bridge Enterprise per gestire un ampio numero di stampanti Zebra
®
.
®
.
®
®
in un'unica schermata di PC
con la possibilità di
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Collegamento della stampante al computer

Collegamento della stampante al computer
Le stampanti Zebra® GT-Series™ supportano diverse opzioni e configurazioni di interfaccia, tra cui: interfaccia USB (Universal Serial Bus), seriale RS232, parallela (IEEE 1284.4) ed Ethernet 10/100.
USB, seriale e parallela
Opzionale: USB ed Ethernet (cablata)
Zebra Setup Utility è progettato per assistere l'utente nell'installazione delle interfacce. Il cablaggio e i parametri univoci per ognuna di queste interfacce di comunicazione per le stampanti fisiche vengono spiegati nelle pagine successive per consentire di effettuare le scelte appropriate di configurazione prima e immediatamente dopo l'accensione. La configurazione guidata Zebra Setup Utilities richiederà l'accensione della stampante per completare l'installazione.
Attenzione • Quando si collega il cavo di interfaccia, mantenere l'interruttore di alimentazione
su OFF. Il cavo di alimentazione deve essere inserito nell'alimentatore e nella presa nella parte posteriore della stampante prima di collegare o scollegare i cavi di comunicazione.
Operazioni preliminari
29

Requisiti del cavo di interfaccia

I cavi dati devono essere completamente schermati e dotati di connettori rivestiti da un involucro di metallo o metallizzato. Connettori e cavi schermati sono necessari per prevenire l'emissione e la ricezione di disturbi elettrici.
Per ridurre al minimo i disturbi elettrici nel cavo:
Mantenere la lunghezza dei cavi la più ridotta possibile (1,83 m [6 ft] consigliati).
Non avvolgere troppo strettamente i cavi dati con i cavi di alimentazione.
Non collegare i cavi dati ai condotti per i cavi di alimentazione.
Importante • Questa stampante è conforme alle norme FCC, parte 15, per apparecchiatura di
classe B, e utilizza cavi dati completamente schermati. L'utilizzo di cavi non schermati può aumentare le emissioni irradiate oltre i limiti della Classe B.
.
Operazioni preliminari
Cavo USB
30
Collegamento della stampante al computer
Interfaccia USB
Lo Universal Serial Bus (versione 2.0) fornisce un'interfaccia a elevata velocità compatibile con l'hardware già presente nel PC. Il design "plug & play" dell'USB semplifica l'installazione. Una singola porta/hub USB può essere condivisa da più stampanti.
Quando si utilizza un cavo USB (non in dotazione), verificare che il cavo o la sua confezione riportino il marchio "Certified USB™" (vedere di seguito) per garantire la conformità con USB 2.0.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Interfaccia porta seriale
La stampante GT-Series™ è dotata di una porta di comunicazione seriale DCE per compatibilità hardware con le stampanti 888 legacy. Il cavo deve essere dotato di un connettore maschio a nove pin di tipo "D" (DB-9P) a un'estremità, da inserire nella porta seriale corrispondente (DB-9S) situata nella parte posteriore della stampante. L'altra estremità del cavo di interfaccia del segnale si collega a una porta seriale del computer host. Il cavo è di tipo Null-Modem (connessione segnale cross-over). Per informazioni sull'assegnazione dei pin, consultare l'Appendice A.
Per garantire comunicazioni affidabili, tutte le impostazioni di comunicazione della porta seriale tra la stampante e l'host (tipicamente un PC) devono corrispondere. La velocità (Baud rate) e il controllo di flusso sono le impostazioni che vengono più comunemente cambiate. Il controllo di flusso dell'host, in genere un PC Windows, deve essere cambiato per corrispondere al metodo di comunicazione predefinito della stampante: Hardware e viene definito dall'impostazione di handshake dell'host DTR/Xon/Xoff. Potrebbe essere necessario cambiare questa modalità combinata hardware (DTR) e software (Xon/Xoff) in funzione dell'uso di software applicativo non-Zebra o della variante del cavo seriale utilizzato.
Le comunicazioni seriali tra la stampante e il computer host possono essere impostate mediante:
Sincronizzazione autobaud.
Comando di programmazione ZPL ^SC.
Comando di programmazione EPL Y.
Ripristino della configurazione predefinita della stampante.
Operazioni preliminari
Collegamento della stampante al computer
31
Autobaud
La sincronizzazione autobaud consente alla stampante di adattarsi automaticamente ai parametri di comunicazione del computer host. Per eseguire l'autobaud:
1. Tenere premuto il pulsante di avanzamento finché il LED di stato verde non lampeggia una volta, poi due volte e infine tre.
2. Mentre il LED di stato lampeggia, inviare alla stampante la sequenza di comando ^XA^XZ.
3. Quando la stampante e l'host sono sincronizzati, il LED passa a una luce verde fissa. (Durante la sincronizzazione autobaud non vengono stampate etichette.)
Comando ZPL ^SC
Utilizzare il comando Set Communications (^SC) (Imposta comunicazioni) per modificare le impostazioni della stampante.
1. Una volta impostate sul computer host le stesse impostazioni di comunicazione della stampante, inviare un comando ^SC per modificare le impostazioni della stampante nel modo desiderato.
2. Modificare le impostazioni del computer host in modo che corrispondano alle nuove impostazioni della stampante.
Per ulteriori informazioni su questo comando, consultare ZPL Programming Guide
(Guida alla programmazione ZPL).
Comando EPL Y
Utilizzare il comando di impostazione della porta seriale (Y) per modificare le impostazioni di comunicazione della stampante.
1. Una volta impostate sul computer host le stesse impostazioni di comunicazione della stampante, inviare un comando Y per modificare le impostazioni della stampante nel modo desiderato. Nota: il comando Y non supporta l'impostazione del controllo di flusso dei dati, utilizzare l'impostazione Xon/Xoff.
2. Modificare le impostazioni del computer host in modo che corrispondano alle nuove impostazioni della stampante.
Per ulteriori informazioni su questo comando, consultare EPL Page Mode Programming Guide (Guida alla programmazione EPL).
Operazioni preliminari
Cavo seriale
32
Collegamento della stampante al computer
Ripristino delle impostazioni predefinite dei parametri della porta seriale
Attenersi alla procedura seguente per ripristinare i parametri di comunicazione della stampante sui valori di fabbrica. Le impostazioni di comunicazione seriale predefinite sono: 9600 baud, 8 bit di dati, parità NO, 1 bit di stop e controllo di flusso dei dati DTR/XON/XOFF.
1. Tenere premuto il pulsante di avanzamento finché il LED di stato verde non lampeggia una volta, effettua una pausa, lampeggia due volte, effettua una pausa e infine lampeggia tre volte. Rilasciare immediatamente il pulsante.
2. Mentre il LED di stato lampeggia rapidamente in ambra e verde, premere il pulsante di
avanzamento. Le comunicazioni seriali tra la stampante e il computer host possono essere impostate mediante il comando ZPL ^SC o il comando EPL Y.
Nota • Le impostazioni predefinite della porta seriale per i precedenti modelli di
stampante Zebra
®
con linguaggio di programmazione EPL erano: 9600 baud, parità NO, 8 bit di dati, 1 bit di stop e controllo di flusso combinato HARDWARE e SOFTWARE (essenzialmente DTR/Xon/Xoff).
L'impostazione del controllo di flusso del sistema
operativo Windows era Hardware per la maggior parte delle applicazioni.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Interfaccia porta parallela
Cavo parallelo
Il cavo deve essere dotato di connettore maschio (host) a 25 pin di tipo "D" (DB-25P) a un'estremità e di un connettore Centronics (stampante) all'estremità opposta (specifiche interfaccia parallela IEEE 1284 A-B).
Operazioni preliminari
Collegamento della stampante al computer
33
Operazioni preliminari
Cavo Ethernet
(connettore RJ45)
LED verde LED ambra
34
Collegamento della stampante al computer
Interfaccia Ethernet
La stampante richiede un cavo Ethernet UTP RJ45 classificato in CAT-5 o superiore.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione della stampante per una rete Ethernet, vedere il manuale di ZebraNet® 10/100 Internal Print Server. La stampante deve essere configurata in modo da utilizzare la LAN (Local Area Network) o la WAN (Wide Area Network). È possibile accedere al server di stampa integrato nella stampante tramite le pagine Web della stampante.
Indicatori di stato/attività Ethernet
Stato dei LED Descrizione
Entrambi spenti Nessun collegamento Ethernet rilevato
Verde Rilevato collegamento a 100 Mbps
Verde con LED ambra
lampeggiante
Ambra Rilevato collegamento a 10 Mbps
Ambra con LED verde
lampeggiante
Rilevato collegamento a 100 Mbps e attività Ethernet
Rilevato collegamento a 10 Mbps e attività Ethernet
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Quando la stampante è connessa

Dopo che è stata impostata la comunicazione di base con la stampante, potrebbe essere necessario testare le comunicazioni della stampante e installare altre applicazioni di stampa, driver o utility.
Test delle comunicazioni tramite la stampa
La verifica dell'operatività del sistema di stampa è un processo relativamente semplice. Per i sistemi operativi Windows, utilizzare Zebra Setup Utility o il pannello di controllo Stampanti e fax per stampare un'etichetta di prova. Per i sistemi operativi diversi da Windows, copiare un file di testo ASCII con un unico comando (~WC) per stampare un'etichetta dello stato della configurazione.
Test della stampa con Zebra Setup Utility:
1. Aprire Zebra Setup Utility.
2. Fare clic sull'icona della stampante appena installata per selezionare la stampante
e attivare i pulsanti di configurazione seguenti nella finestra.
Operazioni preliminari
Quando la stampante è connessa
35
3. Fare clic sul pulsante 'Open Printer Tools' (Apri strumenti stampante).
4. Nella finestra della scheda 'Print' (Stampa), fare clic sulla riga 'Print configuration label'
(Stampa etichetta di configurazione) e fare clic sul pulsante 'Send' (Invia). La stampante stampa un'etichetta di configurazione dello stato.
Test della stampa con il menu Stampanti e fax di Windows:
1. Fare clic sul pulsante 'Start' di Windows per accedere al menu 'Stampanti e fax' o 'Pannello
di controllo' per accedere al menu 'Stampanti e fax'. Aprire il menu.
2. Selezionare l'icona della stampante appena installata e fare clic con il pulsante destro del
mouse per accedere al menu Proprietà della stampante.
3. Nella finestra della scheda 'Generale' della stampante, fare clic sul pulsante 'Stampa
pagina di prova'. Viene stampata la pagina di prova di Windows.
Test della stampa su una stampante Ethernet connessa a una rete (LAN o WAN) con un Prompt dei comandi (MS-DOS) (o Esegui dal menu Start di Windows XP):
1. Creare un file di testo con i seguenti tre caratteri ASCII: ~WC
2. Salvare il file come: TEST.ZPL (nome file ed estensione arbitrari).
3. Leggere l'indirizzo IP nello stato della rete sull'etichetta di stato della stampante. Su un
sistema connesso sulla stessa LAN o WAN della stampante, digitare il testo seguente nella barra degli indirizzi di un browser Web e premere Invio:
ftp (indirizzo IP)
(per l'indirizzo IP 123.45.67.01 digitare:ftp 123.45.67.01)
4. Digitare la parola "put" seguita dal nome del file e premere Invio. Per questo file di prova
di stampa, digitare: put TEST.ZPL La stampante stampa una nuova etichetta con lo stato della configurazione della stampante.
Operazioni preliminari
36
Quando la stampante è connessa
Test della stampa con una copia di file di comandi ZPL per sistemi operativi diversi da Windows:

Stampa con la stampante

L'impostazione di base della stampante come sistema di stampa è stata completata.
Il passo successivo è l'impostazione dei parametri di controllo del supporto e della stampa per il tipo di supporto prescelto (stampa termica diretta (senza nastro) o trasferimento termico (con nastro), velocità di stampa, intensità di stampa, gestione dei supporti (rilevamento, posizione, uso dell'opzione distributore, uso della taglierina), etichette, ricevute, cartellini e così via). Nel capitolo successivo, Funzionamento della stampante apagina37, viene spiegato come configurare stampante e supporti. Per maggiori informazioni sull'impostazione e sul funzionamento di queste varianti opzionali della stampante, vedere Opzioni della stampante apagina57. Il metodo più semplice per accedere e controllare la maggior parte dei parametri di controllo e il funzionamento dei supporti e della stampante può essere trovato nel driver della stampante.
1. Creare un file di testo con i seguenti tre caratteri ASCII: ~WC
2. Salvare il file come: TEST.ZPL (nome file ed estensione arbitrari).
3. Copiare il file sulla stampante. Per DOS, un file inviato a una stampante connessa alla
porta parallela del sistema sarà semplicemente:
COPY TEST.ZPL LPT1
Altri tipi di connessioni di interfacce e sistemi operativi avranno stringhe di comandi diverse. Per istruzioni dettagliate sulla copia dell'interfaccia stampante appropriata per questo test, vedere la documentazione del sistema operativo utilizzato.
L'ultimo passo è la progettazione di un formato di stampa (etichetta, ricevuta, cartellino e così via). Zebra ha incluso la versione gratuita di Zebra Designer, un programma di progettazione della stampa per stampanti Zebra, nel CD dell'utente o sul sito Web di Zebra. Questo programma è progettato per principianti e include anche alcune funzionalità per sistemisti o programmatori esperti.
Sul sito Web Zebra, amministratori di sistema e programmatori possono trovare anche informazioni, firmware, utilità, applicazioni e altro per aiutarli a distribuire, manutenere, aggiornare e integrare la stampante.
Tutte le impostazioni, il funzionamento e la formattazione della stampa possono essere esseguite via programmazione e solitamente non vengono eseguite dagli 'utenti'. Per maggiori informazioni vedere la ZPL Programmer’s Guide sul CD utente o sul sito Web Zebra.
www.zebra.com
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
3
Funzionamento della
stampante
In questa sezione vengono fornite informazioni sulla gestione dei supporti e della stampa, sui font e sul supporto dei linguaggi, oltre che sulle configurazioni meno comuni della stampante.
Sommario
Determinazione della configurazione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modalità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipi di supporti di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Determinazione dei tipi di supporti termici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituzione materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aggiunta di un nuovo nastro di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituzione di un nastro di trasferimento usato parzialmente . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della larghezza di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Regolazione della qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rilevamento dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso del sensore mobile dei segni neri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regolazione del sensore mobile per segni neri o tacche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazione del sensore mobile per rilevare interspazi (gap) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Panoramica del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Quando utilizzare il nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lato rivestito del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stampa su supporti a fogli ripiegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Stampa con supporti in rotolo montati esternamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
I font e la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Localizzazione della stampante con le code page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Identificazione dei font nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Stampa autonoma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Invio di file alla stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contatore delle stampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
Funzionamento della stampante
38

Determinazione della configurazione della stampante

Determinazione della configurazione della stampante
La stampante utilizza la stampa di un rapporto di configurazione per lo stato ZPL ed EPL. La stampa ZPL fornisce convenzioni di denominazione più intuitive e descrittive dal punto di vista funzionale della stampa EPL. L'etichetta di stato riporta lo stato operativo (intensità, velocità, tipo di supporti e così via), opzioni installate (rete, impostazioni di interfaccia, taglierina e così via) e informazioni sulla stampante (numero di serie, modello, versione firmware e così via). Vedere Test della stampa (rapporto di configurazione) apagina26. Per dettagli sulla configurazione della stampante e sui comandi ZPL che controllano le impostazioni della stampante contenute nell'etichetta con lo stato della configurazione della stampante, vedere Appendice: Configurazione di ZPL apagina103.
Per ottenere una etichetta di stato della configurazione della stampante in stile EPL, inviare alla stampante il comando EPL U. Per ulteriori informazioni sui vari comandi EPL U e sull'interpretazione delle informazioni presenti su queste etichette, vedere la guida del programmatore EPL.

Modalità di stampa

È possibile utilizzare questa stampante con diverse modalità e configurazioni dei supporti:
• Stampa termica diretta (per la stampa vengono utilizzati supporti sensibili al calore).
• Stampa a trasferimento termico (per la stampa viene utilizzato un nastro).
• La modalità standard di strappo (tear-off) consente di strappare ogni etichetta (o una striscia di etichette) al termine della stampa.
• Distributore etichette: se è stato installato un distributore opzionale, è possibile staccare la pellicola di supporto al termine della stampa. L'etichetta successiva viene stampata dopo la rimozione dell'etichetta.
• Taglio del supporto: se è stata installata una taglierina opzionale, è possibile tagliare ogni etichetta, pagina o serie di etichette.
• Funzionamento autonomo: è possibile stampare anche se la stampante non è collegata a un computer, utilizzando la funzione di stampa automatica delle etichette (programmata) o tramite un dispositivo di input dei dati collegato alla porta seriale della stampante. Questa modalità è idonea per dispositivi di input quali scanner, bilance, Zebra (Zebra Keyboard Display Unit) e così via.
• Stampa in rete condivisa: le stampanti configurate con l'interfaccia Ethernet opzionale includono un server di stampa interno con pagina Web per la configurazione della stampante ZebraLink™ e il software ZebraNet™ Bridge per la gestione e il monitoraggio dello stato delle stampanti Zebra™ in rete.
®
ZKDU
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Tipi di supporti di stampa

Importante • Zebra consiglia l'utilizzo di prodotti originali Zebra per una stampa continua di
alta qualità. È stata realizzata una vasta gamma di tipi di carta, polipropilene, poliestere e vinile allo scopo specifico di esaltare le capacità della stampante e di evitare l'usura prematura della testina di stampa. Per acquistare i materiali di consumo, visitare il sito
http://www.zebra.com/howtobuy.
Con la stampante è possibile utilizzare diversi tipi di supporti:
• Supporti standard — La maggior parte delle etichette standard (non continue) sono provviste di un supporto adesivo che consente di farle aderire a una pellicola di supporto.
• Supporti in rotolo continui — In genere i supporti in rotolo continui sono utilizzati per la stampa termica diretta (analogamente alla carta per fax) e vengono utilizzati per la stampa di ricevute o biglietti.
• Supporti senza pellicola — Etichette provviste di supporto adesivo avvolte intorno a un elemento centrale senza pellicola di supporto. Il supporto è perforato e sulla superficie inferiore può presentare delle linee nere di separazione delle etichette. La superficie superiore delle etichette senza pellicola di supporto presenta un rivestimento speciale che impedisce l'adesione delle etichette. Per l'utilizzo dei supporti senza pellicola è necessaria una stampante dotata di una speciale opzione.
• Cartellini — Per la stampa dei cartellini viene solitamente utilizzata carta pesante, con uno spessore fino a 0,19 mm (0,0075 in). Nei cartellini non sono presenti materiale adesivo o pellicola di supporto e i cartellini sono normalmente separati da perforazioni.
Per ulteriori informazioni sui tipi di supporto principali, vedere la Tabella 1. Solitamente vengono utilizzati supporti in rotolo, ma è possibile utilizzare anche supporti a fogli
ripiegati o altri supporti a modulo continuo. Utilizzare il tipo di supporto adeguato al tipo di stampa desiderato. Quando si stampa senza nastro, utilizzare supporti per la stampa termica diretta, in caso contrario la stampa non verrà eseguita. Quando si utilizza un nastro, è necessario utilizzare supporti a trasferimento termico, in caso contrario codici a barre e altre stampe potrebbero risultare distorte.
Funzionamento della stampante
Tipi di supporti di stampa
39

Stampa termica - Precauzioni

Attenzione • Durante la stampa, la testina si surriscalda. Per evitare danni alla testina e
rischi di lesioni personali, non toccare la testina. Per la manutenzione della testina di stampa utilizzare unicamente la penna per pulizia.
Attenzione • La scarica dell'energia elettrostatica che si accumula sulla superficie del
corpo umano o di altre superfici può danneggiare o distruggere la testina di stampa o i componenti elettronici utilizzati nel dispositivo. È necessario osservare le procedure di sicurezza elettrostatica quando si lavora sulla testina di stampa o su altri componenti elettronici, situati al di sotto del coperchio superiore.

Lungo periodo di inattività o immagazzinaggio della stampante

Nel corso del tempo è possibile che la testina di stampa si incolli al rullo. Per evitare questa situazione, immagazzinare sempre la stampante con un'etichetta o un pezzo di carta fra la testina di stampa e il rullo. Non spedire la stampante con un rotolo di supporto installato poiché potrebbe provocare danni.
Funzionamento della stampante
40
Lungo periodo di inattività o immagazzinaggio della stampante
Tabella 1 • Tipi di supporti in rotolo e a fogli ripiegati
Tipo supporti Aspetto Descrizione
Supporti in rotolo non continui
I supporti in rotolo sono avvolti attorno a un nucleo di diametro compreso tra 12,7 e 38,1 mm (0,5 e 1,5 in). Le etichette sono provviste di un supporto adesivo che le fa aderire a una pellicola e sono separate da spazi vuoti, fori, tacche o segni neri. I cartellini sono separati da perforazioni. Per la separazione delle etichette vengono utilizzati uno o più metodi descritti di seguito.
•Nei supporti a bobina le etichette sono separate da spazi vuoti, fori o tacche.
Supporti a fogli ripiegati non continui
Supporti in rotolo continuo
•Nei supporti con segno nero le etichette vengono separate da segni neri prestampati sul retro.
•I supporti perforati presentano perforazioni che consentono di separare facilmente le etichette o i cartellini. Tra le etichette o i cartellini possono essere presenti anche segni neri o altri tipi di separazione.
I supporti a fogli ripiegati sono piegati a ventaglio. Possono avere gli stessi tipi di separazione tra le etichette dei supporti in rotolo non continui. Le separazioni si trovano in corrispondenza delle pieghe o vicino a esse.
I supporti in rotolo sono avvolti attorno a un nucleo di diametro compreso tra 12,7 e 38,1 mm (0,5 e 1,5 in). I supporti in rotolo continuo non presentano spazi vuoti, fori, tacche o segni neri di separazione delle etichette. In questo caso, l'immagine può essere stampata in qualsiasi punto dell'etichetta. Per tagliare le etichette può essere utilizzata una taglierina. Con i supporti continui, utilizzare il sensore trasmissivo in modo che la stampante sia in grado di rilevarne l'esaurimento.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Determinazione dei tipi di supporti termici

La stampa su supporti a trasferimento termico richiede l'utilizzo di un nastro, che invece non è necessario per la stampa termica diretta. Per determinare se con un particolare supporto deve essere utilizzato un nastro, eseguire un test di graffiatura.
Per effettuare un test di graffiatura del supporto, procedere come segue:
1. Graffiare la superficie di stampa del supporto con un'unghia o con una penna. Premere con
forza e rapidamente attraversando la superficie del supporto. I supporti per stampa termica diretta sono trattati chimicamente in modo da stampare (esporre) quando viene applicato del calore. In questo test, il calore dell'attrito viene utilizzato per esporre il supporto.
2. Sul supporto appare un segno nero?
Se un segno nero... Il supporto è di tipo...
Non appare sul supporto A trasferimento termico. È necessario utilizzare un
nastro.
Appare sul supporto A stampa termica diretta. Non è necessario
utilizzare un nastro.
Funzionamento della stampante

Sostituzione materiali di consumo

41
Sostituzione materiali di consumo
Se le etichette o il nastro si esauriscono mentre la stampa è in corso, lasciare la stampante accesa durante l'operazione di ricarica (lo spegnimento della stampante determina la perdita dei dati). Dopo aver caricato un nuovo rotolo di etichette o di nastro, premere il pulsante di avanzamento per il riavvio.
Utilizzare sempre etichette e nastri approvati e di alta qualità. Se si utilizzano etichette adesive non disposte in piano sulla pellicola di supporto, i margini esposti potrebbero aderire alle guide delle etichette e ai rulli interni della stampante, provocando il distacco dell'etichetta dalla pellicola di supporto e l'inceppamento della stampante. Se viene utilizzato un nastro non approvato, potrebbero verificarsi danni irreversibili alla testina di stampa, in quanto potrebbe non essere avvolto correttamente per la stampante o contenere agenti chimici corrosivi per la testina di stampa.

Aggiunta di un nuovo nastro di trasferimento

Se il nastro si esaurisce mentre la stampa è in corso, l'indicatore si accende sul rosso e la stampante attende il caricamento di un nuovo rotolo.
1. Mantenere la stampante accesa durante il cambio del nastro.
2. Aprire il coperchio superiore, quindi tagliare il nastro usato per poter rimuovere la bobina.
3. Caricare un nuovo rotolo di nastro e una bobina vuota. Se necessario, consultare
nuovamente la procedura di caricamento del nastro. Nota: non utilizzare bobine nastro con tacche danneggiate. Le tacche devono avere angoli squadrati.
4. Chiudere il coperchio superiore.
5. Premere il pulsante di avanzamento per riavviare la stampa.
Funzionamento della stampante
42

Impostazione della larghezza di stampa

Sostituzione di un nastro di trasferimento usato parzialmente

Per rimuovere il nastro di trasferimento usato, attenersi alla procedura seguente.
1. Tagliare il nastro dal rotolo di avvolgimento.
2. Rimuovere il rotolo di avvolgimento ed eliminare il nastro usato.
3. Rimuovere il rotolo di alimentazione e fissare con nastro adesivo l'estremità del nuovo nastro,
per evitarne lo svolgimento. Quando si reinstalla un rotolo di alimentazione parzialmente usato, fissare l'estremità tagliata con del nastro adesivo sul rotolo di avvolgimento vuoto.
Impostazione della larghezza di stampa
La larghezza deve essere impostata quando:
• Si utilizza la stampante per la prima volta.
• Cambia la larghezza del supporto.
Se è necessario impostare la larghezza, utilizzare:
• Il driver della stampante o un software applicativo quale ZebraDesigner™.
• La sequenza di cinque lampeggi in Modalità del pulsante di avanzamento apagina92.
• I comandi di controllo del funzionamento della stampante ZPL; fare riferimento al comando Print Width (^PW) (larghezza di stampa) in ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
• I comandi di controllo del funzionamento della stampante EPL in modalità Pagina; fare riferimento al comando Set Label Width (q) (imposta larghezza etichetta) in EPL Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).

Regolazione della qualità di stampa

La qualità di stampa è influenzata dal calore o dalla densità della testina di stampa, dalla velocità di stampa e dal supporto utilizzato. La soluzione ottimale per l'applicazione desiderata può essere trovata solo con la pratica. È possibile impostare la qualità di stampa con la procedura Configure Print Quality (Configura qualità di stampa) di Zebra Setup Utility.
Nota • È possibile che il produttore dei supporti fornisca le specifiche per impostare la
velocità per la stampante e il supporto. Alcuni tipi di supporto richiedono una velocità massima inferiore alla velocità massima della stampante.
Per impostare l'intensità (densità) relativa, utilizzare:
• La sequenza di sei lampeggi in Modalità del pulsante di avanzamento apagina92. In questo modo le impostazioni di intensità/densità programmate in ZPL ed EPL verranno ignorate.
• Il comando ZPL Set Darkness (~SD) (imposta intensità); fare riferimento alla ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
• Il comando EPL Density (D) (densità); fare riferimento alla EPL Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
Se è necessario regolare la velocità di stampa, utilizzare:
• Il driver della stampante o un software applicativo quale ZebraDesigner™.
• Il comando ZPL Print Rate (^PR) (velocità di stampa); fare riferimento alla ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
• Il comando EPL Speed Select (S) (selezione velocità); fare riferimento alla EPL Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Rilevamento dei supporti

La stampante ha la capacità di rilevare automaticamente i supporti. La stampante è progettata per verificare e regolare continuamente il rilevamento della lunghezza dei supporti nel caso di variazioni minime. Mentre è in corso la stampa o l'alimentazione dei supporti, la stampante verifica e regola continuamente il rilevamento dei supporti per rimediare a variazioni minime dei parametri da etichetta a etichetta in un rotolo e da un rotolo di supporti a un altro. Quando viene avviato un lavoro di stampa o l'alimentazione dei supporti, la stampante avvia automaticamente la calibrazione della lunghezza dei supporti se la lunghezza del supporto prevista o la distanza tra due etichette consecutive superano l'intervallo di variazione accettabile. Nella stampante il rilevamento automatico dei supporti funziona in modo analogo per le stampanti che utilizzano formati e programmazione sia EPL che ZPL.
Se la stampante non rileva etichette o segni neri (tacche con rilevamento della linea nera) dopo aver alimentato 1 m (39 in) di supporto (lunghezza massima predefinita), passa alla modalità supporto continuo. Le impostazioni vengono mantenute finché non vengono modificate tramite software, programmazione o eseguendo una calibrazione manuale con supporti diversi.
È possibile impostare la stampante in modo che venga eseguita una breve calibrazione dei supporti all'accensione o quando la stampante viene chiusa mentre è accesa. Durante la calibrazione verranno alimentate alcune etichette.
È possibile verificare le impostazioni dei supporti della stampante stampando un'etichetta di configurazione della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere Test della stampa (rapporto
di configurazione) apagina26.
La distanza massima considerata per il rilevamento automatico del tipo di supporto può essere ridotta utilizzando il comando ZPL Maximum Label Length (^ML) (lunghezza massima etichetta). È opportuno che la distanza impostata non sia inferiore a due volte la lunghezza dell'etichetta più lunga stampata. Ad esempio, se l'etichetta più grande stampata misura 10 x 15 cm (4 x 6 in), la distanza massima per il rilevamento della lunghezza delle etichette può essere ridotta dal valore predefinito di 1 metro (39 in) fino a 30 cm (12 in).
Se non è possibile eseguire il rilevamento automatico del supporto e la calibrazione automatica, vedere Calibrazione manuale apagina88 per eseguire una calibrazione completa, che include la stampa di un grafico del funzionamento del sensore dei supporti. Questo metodo disabilita la funzione di rilevamento automatico dei supporti, finché i parametri predefiniti della stampante non vengono reimpostati ai valori di fabbrica con la modalità quattro lampeggi del pulsante di avanzamento. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità del pulsante di
avanzamento apagina92.
Per rispondere alle proprie esigenze, è possibile modificare, attivare o disattivare la calibrazione automatica dei supporti. In alcuni casi le condizioni dei lavori di stampa richiedono che la stampante utilizzi tutti i supporti su un rotolo. È possibile controllare singolarmente le due condizioni di supporto automatiche, accensione con i supporti caricati e chiusura della stampante accesa, mediante il comando ZPL Media Feed (^MF) (alimentazione supporto). L'azione di alimentazione descritta nella guida alla programmazione ZPL per il comando ^MF si riferisce essenzialmente al rilevamento e alla calibrazione automatica dei supporti. La calibrazione automatica che controlla la calibrazione dinamica dei supporti (da etichetta a etichetta) è il comando ^XS. Queste impostazioni non devono essere cambiate quando vengono utilizzati tipi di supporti con lunghezza, materiali o metodi di rilevamento (gap, segno nero o continuo) diversi.
Il processo di calibrazione e rilevamento può anche essere affinato per corrispondere al tipo dei supporti caricati nella stampante. Per impostare il tipo di supporto, utilizzare il comando ZPL Media Tracking (^MN) (controllo supporto). In alcuni casi è possibile che i supporti prestampati vengano interpretati come gap tra etichette o che la pellicola di supporto stampata venga interpretata come marchio del segno nero. Se il parametro ^MN per il supporto continuo è impostato, la calibrazione automatica non viene eseguita. Il comando ^MN include anche un parametro per la calibrazione automatica (^MNA) che consente di ripristinare l'impostazione predefinita della stampante e rilevare automaticamente tutti i tipi di supporti.
Funzionamento della stampante
Rilevamento dei supporti
43
Funzionamento della stampante
Sensore segno nero
mobile
Allineamento non al centro
Rileva solo il segno nero
Predefinito - Rilevamento gap
Posizione operativa standard
44

Uso del sensore mobile dei segni neri

Uso del sensore mobile dei segni neri
Il sensore dei segni neri mobile consente alla stampante di utilizzare supporti con segni neri o tacche (fori) sul retro o sulla pellicola del supporto non situati al centro dei supporti.
La seconda caratteristica funzionale del sensore mobile è la possibilità di regolare la posizione di rilevamento (gap) in modo che corrisponda alle posizioni del sensore nelle stampanti desktop
®
legacy, che rende possibile l'utilizzo di alcune varianti di supporti non standard o di
Zebra supporti dalla forma irregolare.
Se il sensore mobile non si trova nella posizione di rilevamento predefinita per l'intervallo/interspazio, è possibile che non rilevi correttamente supporti o etichette continui (per il rilevamento del gap tra etichette). Vedere Regolazione del sensore mobile per rilevare
interspazi (gap) apagina47.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Funzionamento della stampante
Segni neri
Uso del sensore mobile dei segni neri

Regolazione del sensore mobile per segni neri o tacche

Il sensore dei segni neri cerca superfici non riflettenti quali segni neri, linee nere, tacche o buchi che non riflettano il raggio del sensore al detector del sensore. Il sensore della luce e il relativo rilevatore dei segni neri sono uno accanto all'altro sotto il coperchio del sensore (coperchio in plastica scura trasparente alla luce non visibile del sensore).
Allineando la freccia di allineamento del sensore mobile al centro di un segno nero o di una tacca nel lato inferiore del supporto. L'allineamento del sensore deve essere il più lontano possibile dal bordo del supporto, ma in una posizione in cui il 100% della finestra del sensore sia coperta dal segno. Durante la stampa, il supporto può spostarsi da un lato all'altro di ±1 mm (a causa delle variazioni del supporto e degli eventuali danni ai bordi dovuti al movimento). Potrebbero danneggiarsi anche le tacche sul lato del supporto.
Caricare i supporti. Prima di chiudere la stampante, regolare il sensore dei segni neri mobile come segue:
1. Sollevare il retro del supporto sopra il rotolo per esporre i segni neri o tacche sul lato
posteriore (non stampabile) del supporto.
45
Funzionamento della stampante
46
Uso del sensore mobile dei segni neri
2. Far scorrere il sensore mobile dalla posizione predefinita al centro per allinearlo con
i segni neri. Allineare la freccia sul sensore mobile al centro del segno nero. Questa operazione è valida per segni o tacche su uno dei lati del supporto (lato sinistro in figura).
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Funzionamento della stampante
C
L
Posizione rilevamento gap predefinita
Intervallo di regolazione - Da sinistra a destra
PredefinitoAllineamento al centro
Uso del sensore mobile dei segni neri

Regolazione del sensore mobile per rilevare interspazi (gap)

47
Il sensore mobile supporta le posizioni di interspazi/gap utilizzate dai modelli di stampanti
®
desktop Zebra
legacy e per alcune configurazioni di supporti non standard. Il rilevamento di interspazi (gap) della stampante in posizione fissa o nella posizione predefinita del sensore mobile è spostato dal centro della stampante per consentire il rilevamento degli interspazi delle etichette posizionate una accanto all'altra su un rotolo (vedere figura sotto).
Il rilevamento degli interspazi (gap) con il sensore mobile può funzionare solo se la freccia di allineamento del sensore punta a una posizione sulla chiave di allineamento. Affinché possa rilevare il gap fra le etichette, il sensore deve essere allineato con le etichette (o con altri supporti). L'esempio precedente mostra dove si trova il sensore se viene utilizzato il posizionamento di allineamento al centro. In questo caso le etichette in configurazione 2 per fila non verranno rilevate, mentre quando il sensore è in posizione predefinita sarà possibile rilevare le etichette e gli interspazi.
Predefinito — Modelli Zebra: sensori con posizione fissa G-Series™, LP/TLP 2842™, LP/TLP 2844™, LP/TLP 2042™
Allineamento al centro — Modelli Zebra: LP/TLP 2742™
Funzionamento della stampante
Esterno Interno - Non supportato
48

Panoramica del nastro

Panoramica del nastro
Il nastro è una sottile pellicola con un lato rivestito di cera, resina o resina paraffinata che viene fissata sul supporto durante il processo di trasferimento termico. Il supporto determina se è necessario utilizzare il nastro e la relativa larghezza. Quando utilizzato, il nastro deve essere largo almeno quanto il supporto. Se il nastro è più stretto del supporto, alcune aree della testina di stampa non sono protette e quindi maggiormente soggette a usura precoce.

Quando utilizzare il nastro

La stampa su supporti a trasferimento termico richiede l'utilizzo di un nastro, che invece non è necessario per la stampa termica diretta. Non devono mai essere utilizzati supporti per la stampa termica diretta con il nastro. I codici a barre e la grafica potrebbero venire distorti. Per determinare se con un particolare supporto deve essere utilizzato un nastro, eseguire un test di graffiatura. Vedere Test di graffiatura del nastro apagina49.

Lato rivestito del nastro

I nastri possono essere avvolti con il lato rivestito all'interno o all'esterno. Questa stampante può utilizzare solo nastri con rivestimento esterno. In caso di dubbi, eseguire un test di adesione o un test di graffiatura del nastro per verificare quale lato sia rivestito.
Per determinare il lato rivestito di un nastro, procedere come segue:
Test del nastro con adesivo
Se sono disponibili etichette, eseguire il test di adesione per stabilire qual è il lato rivestito di un nastro. Questo metodo è utile nel caso il nastro sia già installato.
Per eseguire un test di adesione, procedere come segue:
1. Staccare un'etichetta dalla pellicola di supporto.
2. Premere un angolo del lato adesivo dell'etichetta sulla superficie esterna del rotolo di nastro.
3. Staccare l'etichetta dal nastro.
4. Osservare i risultati. Parti o residui d'inchiostro del nastro sono rimasti sull'etichetta?
Se l'inchiostro del nastro... Allora...
È rimasto aderente all'etichetta Il nastro è rivestito sul lato esterno ed è possibile
utilizzarlo con la stampante.
Non è rimasto sull'etichetta Il nastro è rivestito sul lato interno e non è possibile
utilizzarlo con la stampante.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Test di graffiatura del nastro
Eseguire il test di graffiatura del nastro quando non sono disponibili etichette.
Per effettuare il test, procedere come segue:
1. Svolgere un piccolo pezzo di nastro.
2. Posizionare la parte svolta su un frammento di carta con la superficie esterna del nastro a
contatto con la carta.
3. Graffiare con un'unghia la superficie interna del nastro svolto.
4. Sollevare il nastro dalla carta.
5. Osservare i risultati. Il nastro ha lasciato un segno sulla carta?
Se il nastro... Allora...
Funzionamento della stampante
Panoramica del nastro
49
Ha lasciato un segno sulla carta
Non ha lasciato alcun segno sulla carta
Il nastro è rivestito sul lato esterno ed è possibile utilizzarlo con la stampante.
Il nastro è rivestito sul lato interno e non è possibile utilizzarlo con la stampante.
Funzionamento della stampante
Percorso
supporti a fogli
50

Stampa su supporti a fogli ripiegati

Stampa su supporti a fogli ripiegati
La stampa su supporti a fogli ripiegati richiede di regolare la posizione di arresto delle guide dei supporti.
1. Aprire il coperchio superiore.
2. Regolare la posizione di arresto delle guide dei supporti con la rotella verde. Utilizzare un
pezzo del supporto ripiegato per impostare la posizione di arresto. Ruotare la rotella verso l'esterno per allargare le guide. Ruotare la rotella verso l'interno per stringere le guide dei supporti.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Funzionamento della stampante
Stampa su supporti a fogli ripiegati
3. Inserire il supporto attraverso la fessura situata nella parte posteriore della stampante.
51
4. Far passare il supporto fra le guide e i supporti del rullo.
5. Chiudere il coperchio superiore.
Dopo avere stampato o inserito nell'alimentatore alcune etichette: se il supporto non si allinea al centro (si sposta da una parte all'altra) o i lati del supporto (pellicola, cartellino, carta e così via) sono consumati o danneggiati all'uscita dalla stampante, è necessario regolare ulteriormente le guide dei supporti o i supporti rotolo.
Funzionamento della stampante
52

Stampa con supporti in rotolo montati esternamente

Stampa con supporti in rotolo montati esternamente
La stampante GT-Series™ gestisce i supporti in rotolo montati esternamente in modo analogo ai supporti a fogli ripiegati. È necessario che la combinazione rotolo di supporti e relativo sostegno abbia una bassa inerzia iniziale per poter estrarre i supporti dal rotolo.
Al momento non è disponibile un'opzione per supporti esterni per le stampanti GT-Series™.
Considerazioni sui supporti in rotolo montati esternamente
• I supporti dovrebbero entrare nella stampante direttamente attraverso la fessura per i supporti a fogli ripiegati nella parte posteriore della stampante. Per il caricamento dei supporti, vedere Stampa su supporti a fogli ripiegati apagina50.
• Ridurre la velocità di stampa per diminuire il rischio di stallo del motore. Avviare il movimento del rotolo dopo un arresto completo richiede che la stampante superi una grande inerzia per lo spostamento dei supporti. I rotoli di diametro maggiore richiedono che il motore della stampante produca una maggiore coppia per il movimento iniziale.
• I supporti devono muoversi liberamente. Quando sono montati sul sostegno, i supporti non devono scivolare, slittare, muoversi a scatti e così via.
• La stampante non deve toccare il rotolo dei supporti.
• La stampante non deve scivolare o sollevarsi sulla superficie di appoggio.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

I font e la stampante

La stampante GT-Series™ supporta i requisiti di linguaggio e font grazie a una varietà di font interni, dimensionamento dei font integrato, set di font internazionali, supporto di code page dei caratteri, supporto Unicode e download dei font.
Le funzioni relative ai font della stampante GT-Series™ dipendono dal linguaggio di programmazione. Il linguaggio di programmazione EPL™ supporta i font bitmap di base e le code page internazionali. Il linguaggio di programmazione ZPL™ dispone di tecnologia avanzata per il mapping e il dimensionamento dei font per supportare i font outline (TrueType™ o OpenType™) e il mapping dei caratteri Unicode, oltre ai font bitmap di base e alle code page dei caratteri. Le guide alla programmazione ZPL ed EPL descrivono e documentano font, code page, accesso ai caratteri, elenchi di font e limitazioni per i rispettivi linguaggi di programmazione della stampante. Per informazioni sul supporto di testo, font e caratteri, consultare le guide alla programmazione.
La stampante GT-Series™ include utility e software applicativo per i download dei font nella stampante per entrambi i linguaggi di programmazione.
La stampante GT-Series™ include font residenti per supportare le lingue semplificate otradizionali.
Funzionamento della stampante
I font e la stampante
53
Importante • Alcuni font ZPL preinstallati nella stampante non possono essere copiati, clonati
o ripristinati ricaricando o aggiornando il firmware. Se questi font dovessero essere rimossi tramite un determinato comando ZPL, devono essere riacquistati e reinstallati tramite una utility di attivazione e installazione font. Questo problema non sussiste per i font EPL.

Localizzazione della stampante con le code page

La stampante GT-Series™ supporta due linguaggi di programmazione principali della stampante: ZPL e EPL. Ogni linguaggio di programmazione ha un set di font per supportare regioni, impostazioni internazionali (lingua) e set di caratteri. La stampante supporta la localizzazione con le code page per la mappatura dei caratteri internazionali e alcune etichette di stato della configurazione.
• Per il supporto delle code page in ZPL, incluso Unicode, vedere il comando ^CI nella guida alla programmazione ZPL.
• Per la lingua delle etichette dello stato della configurazione per ZPL, vedere il comando ^KL nella guida alla programmazione ZPL. Al momento del rilascio, la stampante GT800 GT-Series™ non supporta la lingua cinese con questo comando.
• Per il supporto delle code page in EPL, vedere il comando I nella guida alla programmazione EPL.
Funzionamento della stampante
54
I font e la stampante

Identificazione dei font nella stampante

I font e la memoria sono condivisi dai linguaggi di programmazione nella stampante. I font possono essere scaricati in molte aree di memoria della stampante GT-Series™. La programmazione ZPL può riconoscere i font EPL e ZPL. La programmazione EPL può riconoscere solo i font EPL. Per ulteriori informazioni sui font e la memoria della stampante, consultare le rispettive guide alla programmazione.
Font ZPL:
• Per gestire e scaricare i font per le operazioni di stampa ZPL, utilizzare Zebra Setup
• Per visualizzare tutti i font caricati nella stampante, inviare alla stampante il comando ZPL
Font EPL:
Utility o ZebraNet™ Bridge.
^WD. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida alla programmazione ZPL.
In ZPL, i font bitmap nelle varie aree della memoria della stampante sono identificati
dall'estensione di file .FNT.
In ZPL, i font scalabili sono identificati dall'estensione di file .TTF, .TTE o .OTF.
In EPL questi font non sono supportati.
• Per scaricare i font per le operazioni di stampa EPL, utilizzare Zebra Setup Utility o ZebraNet™ Bridge per inviare i file alla stampante.
• Per visualizzare i Soft Font disponibili in EPL, inviare alla stampante il comando EPL EI.
Tutti i font EPL visualizzati sono font bitmap. L'estensione file .FNT e gli identificatori orizzontale (H) o verticale (V) non sono inclusi, mentre sono visualizzati con il comando ZPL ^WD, come descritto nei font ZPL.
• Per rimuovere i font EPL non asiatici, utilizzare il comando EPL EK.
• Per rimuovere i font EPL asiatici dalla stampante, utilizzare il comando ZPL ^ID.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Stampa autonoma

È possibile configurare la stampante in modo da utilizzarla senza che sia collegata a un computer. La stampante è in grado di eseguire automaticamente un modulo di etichette. È possibile accedere ed eseguire uno o più moduli di etichette scaricati tramite un terminale o una KDU (Keyboard Display Unit) Zebra input, quali scanner o bilance elettroniche, nella stampante tramite la porta seriale.
I formati etichetta possono essere sviluppati e memorizzati nella stampante per supportare etichette che:
• Non richiedono l'immissione di dati e vengono stampate quando si preme il pulsante di avanzamento.
• Non richiedono l'immissione di dati e vengono stampate quando viene rimossa un'etichetta dal distributore di etichette opzionale.
• Richiedono l'immissione di uno o più dati variabili tramite il terminale o altro dispositivo. L'etichetta verrà stampata dopo l'immissione dell'ultimo campo dati variabile.
• Hanno uno o più formati di etichette richiamati eseguendo la scansione di codici a barre che contengono il codice per eseguire un modulo etichetta.
• Hanno moduli etichetta progettati per lavorare come una catena di processo in cui ogni etichetta include un codice a barre contenente il codice per elaborare l'etichetta successiva.
Funzionamento della stampante
Stampa autonoma
®
. Questi metodi consentono allo sviluppatore di incorporare dispositivi di
55
Entrambi i linguaggi di programmazione della stampante supportano moduli etichetta speciali che vengono eseguiti automaticamente dopo l'accensione o un reset. ZPL cerca un file denominato AUTOEXEC.ZPL, mentre EPL cerca un modulo etichetta denominato AUTOFR. Se nella stampante sono caricati entrambi i file, verrà eseguito solo AUTOEXEC.ZPL. Il modulo EPL AUTOFR viene eseguito finché non viene disattivato. Entrambi i file devono essere eliminati dalla stampante in seguito a un reset o a uno spegnimento/riaccensione per rimuovere completamente i file.
Nota • Il comando GT-Series™ EPL AUTOFR può essere disattivato solo con il carattere
NULL (00 hex o ASCII 0). La stampante ignorerà l'altro carattere che normalmente disattiva
il funzionamento del modulo AUTOFR nella maggior parte delle altre stampanti EPL, il carattere XOFF (13 hex o ASCII19).
La stampante può generare fino a 750 mA attraverso una linea a 5 volt tra le porte parallele e seriali. Per ulteriori informazioni sull'interfaccia della porta seriale, vedere l'Appendice A.
Funzionamento della stampante
56

Invio di file alla stampante

Invio di file alla stampante
È possibile inviare grafica, font e file di programmazione alla stampante dal sistema operativo Microsoft Windows utilizzando Zebra Setup Utilities (e driver), ZebraNet™ Bridge o Zebra ZDownloader che si trovano sul CD utente o sul sito comuni per entrambi i linguaggi di programmazione delle stampanti GT-Series™.

Contatore delle stampe

La stampante GT-Series™ è in grado di riportare avvisi relativi alla manutenzione della testina di stampa. La stampante può fornire avvisi sulla necessità di pulizia della testina di stampa e sull'approssimarsi del termine della vita utile calcolata per la testina. Se nella stampante è installato l'RTC (Real Time Clock), nei report di durata della testina di stampa e nella cronologia verrà inclusa anche la data. Per impostazione predefinita, gli avvisi basati sul conteggio delle stampe sono disattivati.
È possibile personalizzare molti dei messaggi e dei report. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida alla programmazione ZPL o EPL.
Per attivare gli avvisi del contatore delle stampe, inviare uno dei comandi seguenti alla stampante:
Comando EPL oLY
Comando ZPL ^JH,,,,,E
www.zebra.com. Questi metodi sono
®
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
4

Opzioni della stampante

In questa sezione vengono presentati gli accessori e le opzioni comuni della stampante, con brevi descrizioni e istruzioni sulla loro configurazione e utilizzo.
Sommario
Distributore di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opzione taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zebra® ZKDU — Accessorio stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
Opzioni della stampante
58

Distributore di etichette

Distributore di etichette
Il distributore opzionale installato in fabbrica consente di stampare etichette pronte per essere applicate, in cui la pellicola posteriore viene rimossa non appena l'etichetta è stampata. Quando si stampano più etichette, la rimozione di un'etichetta indica alla stampante di stampare e distribuire l'etichetta successiva.
Per utilizzare il distributore in modo corretto, utilizzare il driver della stampante per attivare il sensore di prelievo delle etichette con le impostazioni specifiche delle etichette che includono, tra le altre, lunghezza, gap (non continuo) e pellicola. In caso contrario è necessario inviare alla stampante i comandi di programmazione ZPL o EPL.
Quando si programma in ZPL, è possibile utilizzare le sequenze di comandi seguenti. Per ulteriori informazioni sulla programmazione ZPL, consultare la ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
Quando si programma in EPL, inviare il comando Options (O) (opzioni) con il parametro
OP) per attivare il sensore di prelievo dell'etichetta. Nella stringa del comando Options è
"P" ( possibile includere altri parametri opzionali. Per ulteriori informazioni sulla programmazione in EPL e il comando Options ( programmazione EPL).
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
O), fare riferimento alla EPL Programmer's Guide (Guida alla
1. Caricare le etichette nella stampante. Chiudere la stampante e premere il pulsante di
avanzamento finché non fuoriescono dalla stampante almeno 100 mm (4 in) di etichette. Rimuovere le etichette esposte dalla pellicola di supporto.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Opzioni della stampante
Distributore di etichette
2. Sollevare la pellicola di supporto sopra la stampante e aprire lo sportello del distributore.
59
3. Inserire la pellicola di supporto delle etichette tra lo sportello del distributore e il corpo
della stampante.
Opzioni della stampante
60
Distributore di etichette
4. Chiudere lo sportello del distributore.
5. Premere il pulsante di avanzamento per far avanzare il supporto.
6. Nel corso dell'operazione di stampa, la stampante staccherà la pellicola di supporto e
presenterà una sola etichetta. Prendere l'etichetta dalla stampante, in modo che possa passare alla stampa dell'etichetta successiva. Nota: se il sensore di prelievo dell'etichetta non viene attivato tramite comandi software, verranno stampate più etichette senza pellicola di supporto.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Opzione taglierina

La stampante supporta un'opzione taglierina installata in fabbrica per il taglio di etichette, cartellini o ricevute. Tutte le opzioni taglierina sono supportate con un unico design dell'alloggiamento della taglierina. È possibile verificare il tipo di taglierina installato stampando un rapporto della configurazione della stampante. Le opzioni taglierina sono:
•Una taglierina per lavori medi per tagliare etichette e cartellini leggeri
Peso massimo della carta (spessore): fino a 180 g/m2 (0,0077 in) Durata*: 2 milione di tagli: cartellini da 0,0127 mm a 0,127 mm (10-120 g/m2)
1 milione di tagli: cartellini da 0,127 mm a 0,19 mm (120-180 g/m2)
750.000 tagli: da 0,19 mm a 0,254 mm (180-200 g/m2)
* - Superando il peso e lo spessore massimo dei supporti si riduce la durata delle
taglierine e potrebbero verificarsi malfunzionamenti (inceppamenti o altri errori).
Larghezza di taglio: massimo 108 mm (4,25 in), minimo 19 mm (0,75 in)
Distanza minima tra i tagli (lunghezza dell'etichetta): 25,4 mm (1 in). Lunghezze
di taglio inferiori potrebbero causare inceppamenti o errori della taglierina.
Per impostazione predefinita, il funzionamento della taglierina prevede la manutenzione preventiva automatica con la pulizia della lama ogni 25 tagli. È possibile disattivare questa funzionalità tramite i comandi di programmazione ZPL o SGD (Set/Get/DO)
cutter.clean_cutter), tuttavia l'operazione è sconsigliata.
(
Opzioni della stampante
Opzione taglierina
61
Avviso • Nella taglierina non vi sono parti su cui l'operatore può intervenire. Non
rimuovere mai il coperchio della taglierina. Non tentare mai di inserire oggetti o dita nel meccanismo della taglierina.
Importante •
Utensili, bastoncini di cotone, solventi (incluso l'alcool) e così via potrebbero
danneggiare o ridurre la durata della taglierina o causare inceppamenti.
Opzioni della stampante
62
Opzione taglierina

Caricamento dei supporti con l'opzione taglierina

1. Aprire la stampante. Ricordare che è necessario tirare le leve di apertura verso il lato
anteriore della stampante.
2. Per etichette o supporti continui, portare il sensore dei supporti nella posizione centrale.
Se i supporti hanno segni neri (non linee nere a tutta larghezza), vedere Uso del sensore
mobile dei segni neri apagina44
3. Aprire il comparto supporti. Aprire le guide dei supporti con la mano libera, inserire il
rotolo sui supporti e rilasciare le guide. Orientare il rotolo di supporti in modo che la superficie stampabile sia rivolta verso l'alto al passaggio sopra il rullo.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Opzioni della stampante
Sotto le guide
dei supporti
Opzione taglierina
4. Far passare i supporti attraverso la fessura della taglierina in modo che escano dalla parte
anteriore della stampante. Verificare che il rotolo ruoti liberamente. Il rotolo non deve poggiare sul fondo del comparto supporti. Verificare che la superficie stampabile sia rivolta verso l'alto.
63
5. Spingere il supporto sotto entrambe le guide.
6. Chiudere la stampante. Premere fino a quando il coperchio emette lo scatto di chiusura.
Opzioni della stampante
64

ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server

ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server
ZebraNet® 10/100 Internal Print Server (PS) è un dispositivo opzionale installato in fabbrica
TM
che collega la rete e la stampante compatibile ZebraLink l'impostazione della stampante e del server di stampa. Se si utilizza ZebraNet
. Fornisce un'interfaccia per
TM
Bridge,
il software di gestione della stampante di rete Zebra, è possibile accedere facilmente alle
TM
funzioni specializzate della stampante compatibile ZebraLink
.
Di seguito sono elencate le funzionalità delle stampanti dotate di 10/100 Internal PS:
Configurazione del server di stampa e della stampante utilizzando un browser
Possibilità di configurare e monitorare il 10/100 Internal PS da remoto utilizzando un browser
•Allarmi
Possibilità di inviare messaggi di stato della stampante tramite dispositivi dotati di posta elettronica
ZebraNetTM Bridge — ZebraNetTM Bridge è un programma software che funziona con 10/100 Internal PS e ottimizza le funzioni di ZebraLink residenti nelle stampanti basate su ZPL. Le funzionalità comprendono:
•ZebraNetTM Bridge consente di individuare automaticamente le stampanti. ZebraNetTM Bridge ricerca in base a parametri quali indirizzo IP, subnet mask, modello della stampante, stato della stampante e molte altre caratteristiche definite dall'utente.
Configurazione remota — Gestione di tutte le stampanti di etichette Zebra della società senza doversi recare nel luogo di installazione delle stampanti e gestirle
TM
fisicamente. ZebraNet
Bridge consente di accedere da remoto a tutte le stampanti Zebra collegate alla rete aziendale e di configurarle tramite una semplice interfaccia utente grafica.
TM
Avvisi, stato, monitoraggio heartbeat e notifica degli eventi — ZebraNet
Bridge consente di configurare più avvisi per eventi per ogni dispositivo, con avvisi diversi diretti a persone diverse. Gli avvisi e le notifiche possono essere ricevuti tramite posta
TM
elettronica, telefono cellulare, cercapersone o la scheda Eventi di ZebraNet
Bridge. È possibile visualizzare gli avvisi per stampante o gruppo e filtrarli per data/ora, gravità o trigger.
Configurazione e copia dei profili delle stampanti — È possibile copiare le impostazioni di una stampante e incollarle in un'altra o distribuirle su un intero gruppo. ZebraNet™ Bridge consente di copiare le impostazioni della stampante, i file residenti nella stampante (formati, font e grafica) e gli avvisi con un semplice clic del mouse. È possibile creare profili di stampante, "stampanti virtuali", con le impostazioni, gli oggetti e gli avvisi desiderati e clonarli o distribuirli come se fossero stampanti reali e risparmiare molto tempo per la configurazione. I profili costituiscono inoltre un eccellente modo per eseguire il backup della configurazione di una stampante in caso di ripristino da errore.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server

Etichetta di stato della configurazione di rete

Le stampanti GT-Series™ dotate dell'opzione ZebraNet® 10/100 Internal Print Server integrata possono stampare un'etichetta aggiuntiva di stato della configurazione della stampante con informazioni utili per configurare e risolvere i problemi di stampa in rete. L'esempio seguente viene stampato con il comando ZPL
~WL.
Opzioni della stampante
65
Normalmente l'etichetta di stato della configurazione contiene nella parte inferiore alcune delle impostazioni di rete della stampante, quali ad esempio l'indirizzo IP.
L'indirizzo IP della stampante è necessario per identificare e configurare la stampante
®
per il funzionamento in rete. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di ZebraNet 10/100 Internal Print Server.
Opzioni della stampante
66

Zebra® ZKDU — Accessorio stampante

Zebra® ZKDU — Accessorio stampante
La Zebra® ZKDU (Keyboard Display Unit) è una piccola unità terminale che si interfaccia con la stampante per accedere ai moduli etichetta EP o EPL memorizzati nella stampante.
La ZKDU è esclusivamente un terminale e non ha capacità per memorizzare dati o impostare parametri.
La ZKDU viene utilizzata per:
Elencare i moduli etichetta memorizzati nella stampante
Recuperare i moduli etichetta memorizzati nella stampante
Immettere dati variabili
Stampare etichette
Passare da EPL a ZPL e viceversa per assicurare il supporto di formati/moduli in entrambi i linguaggi della stampante, che possono essere archiviati e stampati in molti dei più recenti modelli di stampanti di etichette Zebra

ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter

Il linguaggio facoltativo di programmazione ZBI 2.0™ consente di personalizzare e migliorare le funzioni della stampante. ZBI 2.0 consente alle stampanti Zebra di eseguire applicazioni e ricevere input da scanner, bilance e altre periferiche senza essere collegati a un PC o a una rete. ZBI 2.0 funziona con il linguaggio di comandi della stampante ZPL in modo che le stampanti possano interpretare i flussi di dati diversi da ZPL e convertirli in etichette. Questo significa che la stampante Zebra è in grado di creare codici a barre e testo dall'input ricevuto, formati di etichette diversi da ZPL, sensori, tastiere e periferiche. È inoltre possibile programmare le stampanti per interagire con le applicazioni di database basate su PC per recuperare le informazioni da utilizzare sulle etichette stampate.
È possibile attivare ZBI 2.0 ordinando un ZBI 2.0 Key Kit o acquistando una chiave dallo store ZBI 2.0 all'indirizzo www.zebrasoftware.com
Per applicare la chiave utilizzare la utility ZDownloader. Zdownloader è disponibile nel CD utente o sul sito Web Zebra: www.zebra.com
Per creare, testare e distribuire applicazioni ZBI 2.0 viene utilizzata l'intuitiva utility di programmazione ZBI-Developer™, disponibile nel CD dell'utente o sul sito Web Zebra: www.zebra.com.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
.
.
5

Manutenzione

In questa sezione vengono illustrate le procedure ordinarie di pulizia e manutenzione.
Sommario
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Considerazioni sul percorso dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pulizia e sostituzione del rullo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Altre operazioni di manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sostituzione della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
Manutenzione
68

Pulizia

Pulizia
Quando si esegue la pulizia della stampante, utilizzare i materiali di consumo più adeguati alle proprie necessità tra quelli indicati di seguito:
Materiali di consumo per la pulizia
Penne per pulizia
Quantità
ordinabile
Impiego previsto
Set da 12 pz. Pulizia della testina
(105950-035) Bastoncini per pulizia
(105909-057)
È possibile richiedere i materiali di consumo per la pulizia su
Set da 25 pz. Pulizia di percorso dei supporti, guide
e sensori
www.zipzebra.com.
Seguendo la procedura indicata di seguito, la pulizia richiederà solo pochi minuti.
Parte della stampante
Testina di stampa
Metodo Intervallo
Lasciar raffreddare la testina di stampa per un minuto, quindi utilizzare una penna per pulizia nuova per strofinare la linea scura, pulendo dal centro verso l'esterno della testina. Ve d e r e Pulizia della testina di stampa
apagina69.
Quando si usa il nastro: dopo ogni rotolo di nastro; quando si usa la stampa termica diretta: dopo ogni rotolo di supporto.
Rullo Rimuovere il rullo per pulirlo. Pulire
Quando necessario. accuratamente con alcool per uso medico al 90% e un bastoncino per pulizia oppure un panno che non lasci residui. Vedere Pulizia e sostituzione del
rullo apagina72.
Barra di spellicolatura
Percorso supporti
Pulirla accuratamente con alcool per uso medico al 90% e un bastoncino per pulizia che non lasci residui.
Lasciar evaporare l'alcool e asciugare completamente la stampante.
Esterno Panno inumidito con acqua. Interno Pulire la stampante con un pennello. Taglierina Manutenzione o assistenza non eseguibile da
N/D parte dell'utente
Attenzione • Con il tempo, gli adesivi e il materiale dei supporti si depositano sui
componenti della stampante situati lungo il percorso dei supporti, inclusi il rullo e la testina di stampa. Questo accumulo può attrarre polvere e detriti. La mancata pulizia della testina di stampa, del percorso dei supporti e del rullo può provocare la perdita accidentale di etichette e l'inceppamento e causare danni alla stampante.
Importante • L'utilizzo di una quantità eccessiva di alcool può provocare la contaminazione
dei componenti elettronici e la conseguente necessità di un tempo di asciugatura molto più lungo, prima che la stampante possa funzionare correttamente.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Pulizia della testina di stampa

Utilizzare sempre una penna nuova per la testina di stampa (una penna usata può portare dagli utilizzi precedenti elementi contaminanti che potrebbero danneggiare la testina di stampa).
Attenzione • Durante la stampa, la testina si surriscalda. Per evitare danni alla testina
e rischi di lesioni personali, non toccare la testina. Per la manutenzione, utilizzare unicamente la penna per pulizia.
Quando si carica un nuovo supporto, è possibile eseguire anche la pulizia della testina di stampa.
1. Passare la penna per pulizia sull'area scura della testina di stampa. Pulire dal centro verso
l'esterno. Questo consente di rimuovere l'adesivo trasferito dai bordi dei supporti sulla testina di stampa al di fuori del percorso dei supporti.
2. Attendere un minuto prima di chiudere la stampante.
Manutenzione
Pulizia
69
Manutenzione
Guide
supporti
Rullo
Vedere Pulizia e
sostituzione del rullo
Cilindro di
presa
Spigoli
Spigoli
Coperchio del
nastro
(linguetta - lato
opposto)
Coperchio
della
testina di
stampa
Barra di
spellicolatura
70
Pulizia

Considerazioni sul percorso dei supporti

Utilizzare un bastoncino per pulizia per rimuovere detriti, polvere o depositi accumulatisi sulle superfici di sostegni, guide e percorso dei supporti.
per pulizia per bagnare i detriti e staccare l'adesivo.
1. Utilizzare un bastoncino per pulizia per strofinare il canale in cui scorre il sensore dei
supporti mobile.
2. Strofinare gli spigoli e l'interno della stampante per rimuovere i detriti e la polvere
accumulatisi.
3. Strofinare i margini interni di entrambe le guide supporti e dei supporti rotolo per
rimuovere eventuali residui accumulatisi.
4. Pulire il bordo anteriore (plastica nera) della testina di stampa e il coperchio della testina di
stampa. Non toccare o pulire la testina di stampa durante la pulizia del percorso supporti.
5. Pulire dietro il coperchio del nastro (linguetta). Durante il funzionamento, il coperchio
oscilla verso il basso e in tale posizione la parte superiore del supporto può venire a contatto con la sua superficie interna. Con il tempo, l'adesivo presente sui bordi delle etichette può trasferirsi e accumularsi su tale superficie
6. Pulire il cilindro di presa e la barra di spellicolatura del distributore (se installato).
7. Attendere un minuto prima di chiudere la stampante. Gettare il bastoncino per pulizia
dopo l'uso.
Utilizzare l'alcool nel bastoncino
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Pulizia del sensore
Sensore
mobile
Sensore fine
nastro
Sensore prelievo
etichetta
Sensore gap
superiore
È possibile che sui sensori si accumuli della polvere.
1. Rimuovere delicatamente la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
Non utilizzare un compressore d'aria; l'olio (della pompa) e l'acqua sporca potrebbero contaminare la stampante e la testina di stampa. Se necessario, utilizzare un bastoncino asciutto per rimuovere la polvere. Se rimane dell'adesivo o altri materiali contaminanti, utilizzare un bastoncino imbevuto d'alcool per eliminarli.
2. Utilizzare un bastoncino asciutto per rimuovere ogni residuo che possa essere rimasto
dopo la prima pulizia.
Manutenzione
Pulizia
71
3. Ripetere i passi 1 e 2 finché tutti i residui non sono stati rimossi dai sensori.
.
Manutenzione
Cuscinetti del rullo
72
Pulizia

Pulizia e sostituzione del rullo

Il rullo standard (rullo di avanzamento) solitamente non richiede pulizia. La polvere della carta e della pellicola possono accumularvisi senza influenzare le operazioni di stampa. Gli elementi contaminanti sul rullo possono danneggiare la testina di stampa o provocare lo slittamento dei supporti durante la stampa. Sostanze adesive, sporco, polvere, oli e altri elementi contaminanti devono essere immediatamente eliminati dal rullo.
Pulire il rullo e il percorso dei supporti quando le prestazioni della stampante, la qualità di stampa o la gestione dei supporti peggiorano sensibilmente. Il rullo costituisce la superficie di stampa e il rullo di avanzamento dei supporti. Se anche dopo la pulizia il rullo continua a provocare aderenze e inceppamenti, è necessario sostituirlo.
È possibile pulire il rullo con un bastoncino non fibroso (come i bastoncini Texpad) o con un panno pulito che non rilasci residui, inumidito e leggermente imbevuto di alcool per uso medico (90% o superiore).
1. Aprire il coperchio e lo sportello del distributore. Rimuovere i supporti dall'area del rullo.
2. Tirare le linguette di rilascio dei cuscinetti del rullo verso l'esterno della stampante.
Sollevare e ruotare il braccio verso l'alto e verso la parte anteriore della stampante.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
3. Sollevare il rullo dal telaio inferiore della stampante.
Manutenzione
Pulizia
73
4. Pulire il rullo con un bastoncino imbevuto d'alcool. Pulire dal centro verso l'esterno.
Ripetere la procedura fino a quando la superficie del rullo non è pulita. Se vi è stato un inceppamento delle etichette o vi sono dei residui di adesivo, ripetere la pulizia con un nuovo bastoncino per rimuovere gli elementi contaminanti residui. Con la prima pulizia, ad esempio, è possibile ridurre la presenza di adesivi e oli, ma non rimuoverli completamente.
5. Installare il rullo nella stampante. Gettare il bastoncino per pulizia dopo l'uso, non
riutilizzarlo.
6. Assicurarsi che i cuscinetti e l'ingranaggio siano montati sull'albero del rullo.
Manutenzione
74
Pulizia
7. Allineare il rullo all'ingranaggio sulla sinistra e inserirlo nel telaio inferiore della stampante.
8. Ruotare gentilmente entrambe le linguette di rilascio del cuscinetto del rullo verso la parte
posteriore della stampante fino a che scattano in posizione nelle tacche degli alloggiamenti del cuscinetto.
Lasciar asciugare la stampante per un minuto prima di chiudere lo sportello del distributore, il coperchio dei supporti o caricare le etichette.

Altre operazioni di manutenzione

Non vi sono altre procedure di manutenzione eseguibili dall'utente al di fuori di quelle descritte in questa sezione. Per ulteriori informazioni sulla diagnosi dei problemi della stampante e di stampa, vedere Risoluzione dei problemi apagina81.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Sostituzione della testina di stampa

Se è necessario sostituire la testina di stampa, leggere la procedura e rivedere i passaggi per la rimozione e l'installazione prima di procedere alla sostituzione.
Attenzione • Preparare l'area di lavoro proteggendola dalle scariche elettrostatiche. L'area
di lavoro deve prevedere la sicurezza statica ed essere dotata di materiale di isolamento conduttivo con messa a terra per la stampante e di un braccialetto antistatico conduttivo per l'operatore.
Attenzione • Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione prima di
sostituire la testina di stampa.
Prima di eseguire i passaggi di questa procedura, aprire la stampante, tirando i dispositivi di apertura in avanti e quindi sollevando il coperchio superiore. Esaminare l'intera procedura prima di intraprendere questa operazione di manutenzione.
Manutenzione
Sostituzione della testina di stampa
75
Manutenzione
76
Sostituzione della testina di stampa
Rimozione della testina di stampa
1. Aprire la stampante. Rimuovere il nastro di trasferimento dalla stampante.
2. Afferrare la parte destra della staffa del coperchio della testina di stampa e tirare delicatamente
per estrarla dalla testina di stampa. A questo scopo è presente un incavo per il pollice sul lato del coperchio. È possibile utilizzare le altre dita per esercitare ulteriore delicata pressione ed estrarre il coperchio dal telaio del nastro.
.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Manutenzione
Levetta corta del coperchio
della testina di stampa
Levetta lunga del coperchio
della testina di stampa
Linguetta di
rilascio del
gruppo della
testina di
stampa
Sostituzione della testina di stampa
3. Utilizzare la levetta corta posta sul lato sinistro del coperchio della testina di stampa
per estrarre la testina di stampa dal telaio del nastro.
.
77
Inserire il perno della levetta corta nella parte destra del telaio del nastro e premere la linguetta di rilascio della testina di stampa.
Manutenzione
Filo di messa a
terra e vite
Cavi e connettori della
testina di stampa
78
Sostituzione della testina di stampa
Se necessario, inserire il perno della levetta corta nella parte sinistra del telaio del nastro e premere l'altra linguetta di rilascio.
4. Utilizzare un cacciavite Phillips per rimuovere la vite che trattiene il filo di messa a
terra (verde).
Scollegare i due cavi della testina di stampa dal gruppo estraendo delicatamente in linea retta i connettori dalle prese. Inclinare i connettori in fase di estrazione può danneggiare i pin degli stessi e le prese.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Manutenzione
Sostituzione della testina di stampa
Sostituzione della testina di stampa
Per sostituire la testina di stampa eseguire sostanzialmente al contrario i passaggi effettuati per la sua rimozione.
1. Collegare i due cavi della testina di stampa alla medesima.
79
2. Collegare il filo di messa a terra alla testina di stampa.
3. Inserire la linguetta centrale del gruppo della testina di stampa nell'alloggiamento
sul telaio del nastro.
Manutenzione
Inserire
80
Sostituzione della testina di stampa
4. Far scattare le estremità del gruppo della testina di stampa nel telaio del nastro. Verificare
che la testina di stampa sia inserita correttamente tra le linguette di blocco e nel telaio. Premere alternatamente i due lati della testina all'interno del telaio per assicurarsi che sia bloccata adeguatamente dalle linguette.
5. Verificare che la testina di stampa si muova liberamente verso l'alto e il basso quando
viene esercitata pressione e che rimanga bloccata quando rilasciata.
6. Pulire la testina di stampa. Utilizzare una penna nuova per rimuovere unto e detriti dalla
testina di stampa. Pulire dal centro della testina di stampa verso l'esterno. Vedere Pulizia
della testina di stampa apagina69.
7. Ricaricare il supporto. Collegare il cavo di alimentazione, accendere la stampante e
stampare un rapporto di stato per verificare il corretto funzionamento. Vedere Tes t d e l l a
stampa (rapporto di configurazione) apagina26.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
6

Risoluzione dei problemi

In questa sezione vengono fornite informazioni sulla segnalazione degli errori della stampante, necessarie per la risoluzione dei problemi e sono riportati vari test di diagnostica.
Sommario
Descrizioni indicatore di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Risoluzione degli errori segnalati dall'indicatore di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Problemi di qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Test per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Diagnostica delle comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modalità del pulsante di avanzamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10/28/2014 GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente P1032729-053
Risoluzione dei problemi
82

Descrizioni indicatore di stato

Descrizioni indicatore di stato
Stato e colore del LED Stato della stampante
Spento Spenta 1
Verde fisso Accesa 2
Ambra fisso Arresto 3
Verde lampeggiante Normale
Rosso lampeggiante Arresto 5
Doppio verde lampeggiante In pausa 6
Ambra lampeggiante In pausa 7
Verde e rosso lampeggianti alternativamente È necessaria assistenza 8
Rosso, rosso e verde lampeggianti Assistenza necessaria
Rosso, ambra e verde lampeggianti
(* - NON spegnere la stampante)
Interpretazione dell'indicatore di stato
funzionamento
o spegnere e
riaccendere
Deframmentazione
della memoria
Per la soluzione,
fare riferimento
al numero:
4
9
10*

Risoluzione degli errori segnalati dall'indicatore di stato

I seguenti numeri di risoluzione degli errori segnalati dall'indicatore di stato corrispondono alla tabella di descrizione dell'indicatore di stato nella pagina precedente. A ogni numero di errore possono corrispondere una o più risoluzioni.
1. La stampante non riceve tensione.
• Controllare di aver acceso la stampante.
• Controllare i collegamenti elettrici dalla presa di corrente a muro all'alimentatore e dall'alimentatore alla stampante. Vedere Collegamento dell'alimentazione apagina11.
• Scollegare la stampante dalla presa di corrente a muro per 30 secondi, quindi ricollegarla.
2. La stampante è accesa e inattiva.
Nessuna azione richiesta.
3. L'autotest all'accensione della stampante (POST) non è riuscito.
• Se questo errore si presenta subito dopo aver acceso la stampante, contattare un rivenditore autorizzato per l'assistenza. Quando la stampante funziona normalmente, l'indicatore di stato della stampante rimarrà ambra per circa 10 secondi prima di passare al verde (fisso o lampeggiante).
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Risoluzione degli errori segnalati dall'indicatore di stato
Si è verificato un errore di memoria.
• Se questo errore si presenta dopo una stampa, spegnere e riaccendere la stampante, quindi riprendere la stampa.
La testina di stampa deve raffreddarsi.
• Se questo errore si presenta, spegnere la stampante per cinque minuti, quindi riaccenderla. Se la spia ambra rimane accesa, è necessario ricorrere all'assistenza.
4. La stampante sta ricevendo i dati.
• Non appena tutti i dati saranno stati ricevuti, il LED di stato passerà alla luce verde; quindi la stampante riprenderà a funzionare automaticamente.
5. Il supporto è esaurito.
• Seguire le istruzioni in Caricamento dei rotoli di supporto apagina12 nella sezione Operazioni preliminari, quindi premere il pulsante di avanzamento per riprendere la stampa.
Risoluzione dei problemi
83
Il nastro è esaurito.
• La stampante ha rilevato la fine del rotolo di nastro. Sostituire il nastro.
La testina di stampa è aperta.
• Chiudere il coperchio superiore, quindi premere il pulsante di avanzamento per riprendere la stampa.
Problema della taglierina.
La lama della taglierina si trova sul percorso del supporto. La taglierina potrebbe essere ostruita (inceppata). La lama della taglierina è bloccata. È necessario ricorrere all'assistenza nel caso in cui spegnendo e riaccendendo la stampante o eseguendo dei cicli di taglio con il comando SGD cutter.clean_cutter l'ostruzione non viene eliminata. Per ulteriori informazioni, vedere la ZPL Programming Guide.
6. La stampante è in pausa.
• Premere il pulsante di avanzamento per riprendere la stampa.
7. La temperatura della testina di stampa è troppo elevata.
• La stampa si arresterà finché la testina di stampa non si raffredda e raggiunge una temperatura di stampa accettabile. Quando la temperatura viene raggiunta, la stampante riprenderà a funzionare automaticamente.
Risoluzione dei problemi
84
Risoluzione degli errori segnalati dall'indicatore di stato
8. La memoria FLASH non è stata programmata.
• Restituire la stampante a un rivenditore autorizzato.
9. Guasto critico della testina di stampa o del motore.
• Restituire la stampante a un rivenditore autorizzato.
• È possibile che la testina di stampa abbia avuto un errore "SPEGNIMENTO STAMPANTE TERMICA". Spegnere la stampante e lasciarla spenta per alcuni minuti prima di riaccenderla. Se l'errore si ripresenta, restituire la stampante a un rivenditore autorizzato.
10.La stampante sta deframmentando la memoria.
Attenzione • Durante la deframmentazione, NON spegnere la stampante per evitare di
danneggiarla.
• La deframmentazione è una normale operazione della stampante, necessaria per gestire in modo ottimale lo spazio nella memoria. La stampante deframmenterà la memoria dopo il ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica e quando la stampante ne rileva la necessità.
Quando la stampante è in questa condizione, attendere il termine della deframmentazione. Se la deframmentazione si verifica spesso, controllare il formato delle etichette. I formati che comportano frequenti e ripetute operazioni di scrittura o cancellazione nella memoria possono richiedere che la stampante esegua le procedure di deframmentazione. Utilizzando formati che evitano frequenti e ripetute operazioni di scrittura o cancellazione nella memoria si ridurrà la necessità di deframmentazione.
• Se questa condizione di avviso non scompare, contattare il Supporto tecnico. La stampante richiede l'intervento del servizio di assistenza.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014

Problemi di qualità di stampa

Nessuna stampa sull'etichetta.
• È possibile che il supporto non sia adatto per la stampa termica diretta quando si stampa senza nastro (trasferimento termico). È possibile che il supporto non sia adatto per la stampa termica diretta. Vedere la procedura di test Determinazione dei tipi di
supporti termici apagina41.
• Per le stampanti a trasferimento termico, il supporto potrebbe non essere avvolto esternamente o approvato per l'uso con la stampante. Vedere le procedure di test seguenti: Test del nastro con adesivo apagina48 e Test di graffiatura del nastro
apagina49.
• Controllare che il supporto sia stato caricato correttamente. Seguire le istruzioni in
Caricamento dei rotoli di supporto apagina12 nella sezione Operazioni preliminari.
Per la stampa con nastro di trasferimento, vedere Caricamento del nastro di
trasferimento apagina16.
Risoluzione dei problemi
Problemi di qualità di stampa
85
L'immagine non è stata stampata correttamente.
• La testina di stampa è sporca. Pulire la testina di stampa.
• La temperatura della testina di stampa è troppo bassa.
• Regolare l'intensità e/o la velocità di stampa.
Utilizzare i comandi ^PR (velocità) e ~SD (intensità); fare riferimento alla ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
Utilizzare i comandi D (intensità/densità) e S (velocità); fare riferimento alla EPL Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
Regolare manualmente l'intensità della stampa con la sequenza di sei lampeggi in Modalità del pulsante di avanzamento apagina92.
Il driver Windows della stampante o un software applicativo potrebbero aver cambiato queste impostazioni e potrebbe essere necessaria una modifica per ottimizzare la qualità di stampa.
• Il supporto utilizzato non è compatibile con la stampante. Utilizzare i supporti consigliati per la propria applicazione e utilizzare sempre etichette e cartellini approvati da Zebra.
• La testina di stampa è usurata. La testina di stampa è un elemento soggetto a consumo e si usurerà a causa dell'attrito con i supporti. L'utilizzo di supporti non approvati potrebbe danneggiare la testina di stampa o ridurne la durata. Sostituire la testina di stampa.
• Potrebbe essere necessario pulire o sostituire il rullo. È possibile che il rullo di avanzamento abbia perso la capacità di trazione a causa di:
Oggetti estranei attaccati alla superficie;
La superficie liscia in gomma è diventata lucida e scivolosa;
Si sono verificati dei danni, quali dei tagli, sulla superficie di stampa liscia e piatta.
Risoluzione dei problemi
86
Problemi di qualità di stampa
Su diverse etichette sono presenti lunghe strisce non stampate (linee vuote verticali).
La stampa non viene eseguita all'inizio dell'etichetta o stampa errata di un numero di etichette da 1 a 3.
• La testina di stampa è sporca. Pulire la testina di stampa.
• Gli elementi della testina di stampa sono danneggiati.
• È possibile che il supporto non sia alimentato correttamente. Seguire le istruzioni in
Caricamento dei rotoli di supporto apagina12 nella sezione Operazioni preliminari.
• È necessario calibrare la stampante. Fare riferimento alla sequenza di due lampeggi in
Modalità del pulsante di avanzamento apagina92.
• Formati etichetta ZPL - Potrebbe non essere stato attivato il sensore supporti corretto. La calibrazione manuale seleziona il metodo di rilevamento dei supporti per le etichette in uso; fare riferimento al comando ^MN nella ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
• Formati etichetta ZPL - Verificare che il comando Label Top (^LT) (inizio etichetta) sia impostato correttamente per l'applicazione utilizzata; consultare la ZPL Programming Guide (Guida alla programmazione ZPL).
• Formati etichetta EPL - Potrebbe non essere stato attivato il sensore supporti corretto per la rilevazione della distribuzione dell'etichetta, della linea nera o del gap. La calibrazione manuale seleziona il metodo di rilevamento dei supporti per le etichette in uso; fare riferimento ai comandi O e Q nella EPL Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
• Formati etichetta EPL - Verificare che il comando Set Label Length (Q) (imposta lunghezza etichetta) sia impostato correttamente per l'applicazione utilizzata; consultare la EPL Programmer's Guide (Guida alla programmazione EPL).
La stampante ha ricevuto un formato di etichetta ZPL ma non l'ha riconosciuto.
• Controllare se la stampante si trova in modalità pausa. In caso affermativo, premere il pulsante di avanzamento.
• Se il LED di stato è acceso o lampeggia, fare riferimento a Interpretazione
dell'indicatore di stato apagina82.
• Assicurarsi che il cavo dati sia installato correttamente.
• Si è verificato un problema di comunicazione. Innanzitutto, verificare che sul computer sia selezionata la porta di comunicazione corretta. Fare riferimento a Collegamento della
stampante al computer apagina29 nella sezione Operazioni preliminari.
• Verificare che i prefissi per Format e Control nella stampante corrispondano a quanto utilizzato nel formato dell'etichetta programmata in ZPL. Il carattere predefinito per Format (COMMAND CHAR) è l'accento circonflesso (^), mentre per Control (CONTROL CHAR) è il carattere tilde (~). Verificare i caratteri con l'etichetta di stato della configurazione stampata. Per stampare questa etichetta, fare riferimento alla sequenza di un lampeggio in Modalità del pulsante di avanzamento apagina92.
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Risoluzione dei problemi
Problemi di qualità di stampa
La stampante ha ricevuto un formato di etichetta EPL ma non l'ha riconosciuto.
• Controllare se la stampante si trova in modalità pausa. In caso affermativo, premere il pulsante di avanzamento.
• Se nella stampante è stato attivato il distributore, è possibile che la stampante sia in attesa della rimozione dell'etichetta. Per funzionare correttamente in modalità distributore, è necessario che la pellicola sia introdotta correttamente nel meccanismo del distributore (spellicolatore); fare riferimento a Distributore di etichette apagina58.
• Se il LED di stato è acceso o lampeggia, fare riferimento a Interpretazione
dell'indicatore di stato apagina82.
• Assicurarsi che il cavo dati sia installato correttamente.
• Si è verificato un problema di comunicazione. Innanzitutto, verificare che sul computer sia selezionata la porta di comunicazione corretta (USB). Fare riferimento a
Collegamento della stampante al computer apagina29 nella sezione Operazioni
preliminari.
87
Risoluzione dei problemi
88

Calibrazione manuale

Calibrazione manuale
La calibrazione manuale è consigliata quando si utilizzando supporti prestampati o se la stampante non esegue correttamente la calibrazione automatica.
1. Assicurarsi che il supporto sia caricato.
2. Accendere la stampante.
3. Tenere premuto il pulsante di avanzamento finché l'indicatore di stato verde non lampeggia
una volta, quindi due e così via fino a raggiungere sette lampeggi. Rilasciare il pulsante di avanzamento.
4. La stampante imposta il sensore supporti per la pellicola utilizzata. Dopo questa regolazione,
il rotolo avanza automaticamente finché l'etichetta non si posiziona presso la testina di stampa. Verrà stampato un profilo delle impostazioni del sensore supporti (simile all'esempio riportato di seguito). Al termine, la stampante salverà in memoria le nuove impostazioni e sarà pronta per il funzionamento normale.
5. Premere il pulsante di avanzamento. Verrà alimentata un'intera etichetta vuota. Se questo non
accade, provare a ripristinare le impostazioni predefinite (fare riferimento alla sequenza di quattro lampeggi in Modalità del pulsante di avanzamento in questa sezione) ed eseguire nuovamente la calibrazione della stampante.
Nota • L'esecuzione di una calibrazione manuale disabilita la funzione di autocalibrazione.
Per ritornare alla calibrazione automatica, ripristinare le impostazioni predefinite della stampante (fare riferimento alla sequenza di quattro lampeggi in Modalità del pulsante di
avanzamento apagina92).
P1032729-053 Rev. A GT800™ Stampante a trasferimento termico - Guida per l'utente 10/28/2014
Loading...