Zebra GK420t User Guide [fr]

Zebra® GK420t™
Imprimante thermique de bureau
Guide d’utilisation
ii
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
© 2010 ZIH Corp. G-Series, GK420t, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, Uni-Ribbon, ZebraDesigner, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra. Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, E3 Circuitand et ZebraNet sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™ ;
3
Element Energy Equalizer™ Circuit ; E
® et les polices Monotype Imaging. Software
©ZIH corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
Tous droits réservés dans le monde entier. Monotype®, Intellifont® et UFST® sont des marques de Monotype Imaging, Inc.. déposées au United States Patent and Trademark Office et pouvant être déposées dans certaines juridictions.
CG Triumvirate est une marque de Monotype Imaging, Inc., qui peut être déposée dans certaines juridictions.
TrueType® est une marque de Apple Computer, Inc. déposée au United States Patent and Trademark Office et qui peut être déposée dans certaines juridictions.
Déclaration exclusive
Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite de Zebra Technologies.
Améliorations du produit
L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra Technologies. Tous les modèles et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité
Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité
Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte de bénéfices ou de données, l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité de l’utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, c’est pourquoi, la limitation oul’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
Canadian DOC Compliance Statement (Déclaration de conformité au DOC du Canada)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
iv
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils numériques de classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les réceptions radio ou télévision, nous vous invitons à effectuer au moins l’une des opérations suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct.
• Demandez l’assistance d’un distributeur ou d’un technicien expérimenté en matière de radiofréquences.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité, cette imprimante doit être utilisée avec des câbles à paires torsadées blindées.
Gestion environnementale
Ne jetez pas ce produit parmi des déchets municipaux non triés. Ce produit est recyclable et doit être recyclé selon les normes locales en vigueur.
Pour des informations complémentaires, visitez notre site Web à l’adresse suivante :
Adresse Web : www.zebra.com/environment
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

À propos de ce document

Cette section fournit des informations sur les contacts, la structure et l’organisation du document et renvoie à d’autres documents de référence.
Sommaire
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
À propos de ce document
vi

Public concerné

Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou dépanner l’printer.

Organisation de ce manuel

Ce Guide d’utilisation est organisé comme suit :
Section Description
Introduction à la page 1 Cette section décrit le contenu du carton
Démarrage à la page 9 Cette section décrit la mise en service initiale de
d’expédition et fournit une vue d’ensemble des fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment ouvrir et fermer l’imprimante, et signaler tout problème.
l’imprimante et les procédures de chargement de papier les plus couramment utilisées.
Opérations d’impression à la page 29 Cette section traite de la manipulation du papier et
des impressions, de la prise en charge des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations d’impression moins courantes.
Options de l’imprimante à la page 45 Cette section présente et décrit brièvement les
options et les accessoires courants de l’imprimante et indique comment les utiliser ou les configurer.
Maintenance à la page 55 Cette section décrit les procédures de maintenance
et de nettoyage de routine.
Dépannage à la page 69 Cette section fournit des informations sur les
signalements d’erreur pouvant s’avérer utiles en cas de dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Annexe : Câblage de l’interface à la page 83
Annexe : Dimensions à la page 89 Cette section fournit les dimensions externes de
Cette section contient des informations complémentaires sur l’interface, ainsi que des diagrammes de câblage afin de faciliter l’intégration entre l’imprimante et un système hôte (en général un PC).
l’imprimante standard et avec options.
Annexe : Configuration ZPL à la page 93
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Cette section traite brièvement de la configuration de l’imprimante et inclut une référence croisée vers les commandes de configuration ZPL.

Contacts

À propos de ce document
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com Envoyer un e-mail à la bibliothèque technique :
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Contacts
vii
Service
à contacter
Siège régional
Assistance technique
Pour toute question concernant le fonctionnement du matériel ou du logiciel Zebra, adressez-vous à votre distributeur. Contactez-nous si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire.
Préparez les numéros de série et de modèle de votre équipement.
Service Réparations
Pour toute réparation et retour du produit.
Service de formation technique
Pour les cours de formation au produit Zebra.
Service d’informations
Pour la documentation sur le produit et les informations concernant les distributeurs et revendeurs.
Service clientèle (États-Unis) Service ventes internes (Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces détachées, papiers et rubans, contactez votre distributeur ou la société Zebra.
Code :
T : Téléphone F: Fax E-mail : E-mail
Amériques
Zebra Technologies International, LLC 333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 États-Unis
T : +1 847 793 2600 Numéro gratuit +1 800 423 0422 F : +1 847 913 8766
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F : +1 847 913 2578
Matériel : ts1@zebra.com Logiciel : ts3@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F : +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com Pour demander une réparation aux
États-Unis, accédez au site www.zebra.com/repair
T : +1 847 793 6868 T : +1 847 793 6864 F : +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E: inquiry4@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E: clientcare@zebra.com
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000 F : +44 (0) 1628 556001
T : +44 (0) 1628 556039 F : +44 (0) 1628 556003
E: Tseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1772 693069 F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000 F : +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037 F : +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032 F : +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asie Pacifique
Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapour 068913
T : + 65 6858 0722 F : +65 6885 0838
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : + 65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
E: Chine : GCmarketing@zebra.com
Toutes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0836
E: Chine : order-csr@zebra.com
Toutes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
À propos de ce document
viii

Conventions typographiques

Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder directement à son emplacement.
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec la police Courier New . Par exemple, tapez post-installation dans le répertoire
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police Courier New. Par exemple, le fichier répertoire
Icônes utilisées
/root.
ZTools pour accéder aux scripts de
bin.
Zebra<numéro de version>.tar et le
Attention • Avertissement relatif au risque de décharges électrostatiques.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de chaleur
excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de
mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Sommaire

À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Imprimantes thermiques GK Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Boutons de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 • Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Préparation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Placement du rouleau dans le compartiment papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chargement du ruban à transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation préalable des pilotes d’impression Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions requises pour les câbles d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Une fois l’imprimante connectée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
x
3 • Opérations d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 30
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impression thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Types de supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détermination des types de papier thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajout d’un nouveau ruban à transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacement d’un ruban entamé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Détection du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Présentation du ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conditions d’utilisation d’un ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Face enduite du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impression sur du papier à pliage paravent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impression avec du papier en rouleau monté en externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Polices de caractères et imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Identification des polices dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impression autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Compteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode Ligne EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 • Options de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Étiquette d’état de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
KDU Plus™ — Accessoire imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 • Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remarques sur le passage du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Autres opérations de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Remplacement de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
6 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tests de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impression d’une étiquette de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Recalibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modes de la touche Feed (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A • Annexe : Câblage de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Interface de port série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
xi
B • Annexe : Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dimensions externes de l’imprimante GK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
C • Annexe : Configuration ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Programmation ZPL de gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
xii
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
1

Introduction

Cette section décrit le contenu du carton d’expédition et fournit une vue d’ensemble des fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment ouvrir et fermer l’imprimante, et signaler tout problème.
Sommaire
Imprimantes thermiques GK Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Introduction
2

Imprimantes thermiques GK Series

Imprimantes thermiques GK Series
Le modèle Zebra® GK offre le meilleur rapport qualité/prix pour une imprimante thermique de bureau. L’imprimante GK420t™ permet une impression thermique directe et un transfert thermique à une vitesse maximale de 127 mm/s (millimètres par seconde) et une densité d’impression de 203 ppp (points par pouce). La GX420t™ prend en charge ZPL™ et EPL™, les deux langages de programmation de Zebra, ainsi qu’une large gamme d’options et d’interfaces.
L’imprimante G-Series™ présente les caractéristiques suivantes :
• Détection automatique du langage d’impression et basculement entre la programmation et les formats d’étiquette ZPL et EPL.
• Conception OpenAccess™ facilitant le chargement du papier.
• La conception de chargement de ruban la plus simple du secteur.
• Commandes opérateur et guides de papier codés en couleur.
• Solution d’impression globale Zebra™ : prise en charge du codage clavier Microsoft Windows (et ANSI), Unicode UTF-8 et UTF 16 (Unicode Transformation Formats), XML, ASCII (7 et 8 bits utilisés par les anciens programmes et systèmes), codage de polices à caractères simples et doubles de base, JIS et Shift-JIS (Japanese International Standards), codage hexadécimal et mappages de caractères personnalisés (création de tables DAT, liaison des polices et remappages de caractères).
• Mise à l’échelle et importation des polices On-The-Fly OpenType et TrueType, Unicode, police Swiss 721 Latin 1 préchargée, police vectorielle résidente et sélection de polices bitmap résidentes.
• Performances améliorées : vitesses d’impression plus rapides et processeur 32 bits.
• Détection et configuration automatique adaptative du câble de port série pour une intégration Plug-and-Play.
• Suite complète d’applications gratuites Zebra et de pilotes pour configurer les paramètres de l’imprimante, concevoir et imprimer des étiquettes et des reçus, importer des graphiques et des polices, envoyer des commandes de programmation, mettre à jour des microprogrammes et télécharger des fichiers. Clonage de paramètres d’imprimante et envoi de graphiques, fichiers, polices et logiciels (mises à jour) sur une ou plusieurs imprimantes Zebra
• Test de la tête d’impression et rapports de maintenance activés et personnalisables par l’utilisateur.
®
Ethernet ou en connexion locale avec ZebraNet™ Bridge.
Les imprimantes GK offrent les options d’impression de base suivantes :
• Distribution d’étiquettes (décollage)
• Serveur d’impression 10/100 interne et interface Ethernet
®
• Langage de programmation ZBI 2™ de Zebra
(Interpréteur BASIC Zebra) : le langage ZBI vous permet de créer des opérations d’impression personnalisées capables d’automatiser des processus, d’utiliser des périphériques (scanners, balances, claviers, KDU ou KDU Plus™ Zebra
®
, etc.) sans connexion à un PC ou un réseau.
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser quotidiennement votre imprimante. Pour créer des formats d’étiquette, consultez vos manuels de programmation ou des applications de conception d’étiquettes, tels que ZebraDesigner™.
Lorsqu’elle est connectée à un ordinateur hôte, votre imprimante fonctionne comme un système complet d’impression d’étiquettes.
Remarque • Vous pouvez également gérer de nombreux paramètres de l’imprimante au
moyen du pilote d’impression ou du logiciel de création d’étiquettes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du pilote ou du logiciel.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Contenu

Introduction
Contenu
Conservez le carton et tous les éléments de l’emballage au cas où il vous faudrait expédier ou stocker l’imprimante ultérieurement. Déballez le contenu et vérifiez qu’il ne vous manque aucune pièce. Suivez les procédures indiquées pour inspecter l’imprimante afin de vous familiariser avec ses composants ; vous pourrez ainsi suivre plus facilement les instructions figurant dans ce manuel.
Stylet de
nettoyage
3
Documentation
et logiciel
Câble USB
Câble d’alimentation
différent selon le pays ou
la région

Déballage et inspection de l’imprimante

Lorsque vous recevez l’imprimante, déballez-la immédiatement et inspectez-la afin de détecter les éventuels dommages d’expédition.
Conservez tous les éléments d’emballage.
Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
Ouvrez l’imprimante et inspectez tous les composants du compartiment papier.
ImprimanteBobine
Bloc
d’alimentation
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
Avertissez immédiatement la société de transport et soumettez un signalement de dommage. Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages survenus lors du transport de l’imprimante et ne prend pas en charge ces dommages dans le cadre de la garantie.
Conservez la totalité de l’emballage afin qu’il puisse être inspecté par la société de transport.
®
Prévenez votre revendeur Zebra
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
agréé.
Introduction
B
V
4
Contenu

Votre imprimante

oyant
d’état
outon d’alimentation
papier
Loquets
de blocage
Fente du papier
à pliage paravent
Loquets
de blocage
Ouverture de l’imprimante
Vous devez ouvrir l’imprimante pour accéder au compartiment de papier. Tirez les loquets de blocage dans votre direction et levez le couvercle. Assurez-vous qu’aucun composant ne s’est détaché ou n’est endommagé dans le compartiment de papier.
Connecteurs
d’interface
Prise
d’alimentation CC
Interrupteur
d’alimentation
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur le corps humain ou
d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression ou d’autres composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des procédures de protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête d’impression ou les composants électroniques situés sous le couvercle.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Caractéristiques de l’imprimante

Supports du rouleau de ruban
Mandrins
récupérateurs
Mandrins d’alimentation
Cellule de fin de ruban
(non visibles sur
l’illustration)
Tête d’impression
Introduction
Contenu
5
Porte-rouleaux et
guides de papier
Réglage d’arrêt du
guide de papier
Détecteur
de ligne
noire
Contre-
rouleau
Détecteur de
tête levée
(à l’intérieur)
Cellule
de bande
(espace)
Option distributeur
Porte du
distributeur
(ouverte)
Détecteur
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Rouleau
entraîneur
Barre de
prédécollage
Introduction
6
Contenu

Boutons de commande

Interrupteur d’alimentation
Appuyez vers le haut pour mettre l’imprimante en MARCHE ou vers le bas pour l’ARRÊTER.
Attention • L’imprimante doit être mise hors tension avant toute connexion ou
déconnexion des câbles de communication et d’alimentation.
Interrupteur
d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
ARRÊT
MARCHE
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Bouton d’alimentation papier
• Appuyez une fois sur la touche Avance (Feed) pour forcer l’imprimante à faire avancer une étiquette vierge.
• Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour réactiver l’imprimante lorsqu’elle est en pause. L’imprimante peut être mise en pause par une commande de programmation ou une condition d’erreur. Reportez-vous à la section Ce que le voyant d’état vous indique à
la page 70 dans le chapitre Dépannage.
• Utilisez la touche Avance (Feed) pour procéder à la configuration et obtenir l’état de l’imprimante (voir la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80 dans le chapitre Dépannage).
Voyant d’état
Situé sur le dessus du boîtier, à proximité de la touche d’avance, le voyant d’état sert d’indicateur de fonctionnement de l’imprimante (voir la section Description des voyants d’état
à la page 70).
Bouton d’alimentation
papier
Introduction
Contenu
7
Voyant
d’état
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Introduction
8
Contenu
Fermeture de l’imprimante
1. Abaissez le couvercle supérieur.
2. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
2

Démarrage

Cette section décrit la mise en service initiale de l’imprimante et les procédures de chargement de papier les plus couramment utilisées.
Sommaire
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement du ruban à transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante). . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Une fois l’imprimante connectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
10

Branchement électrique

Branchement électrique
Important • Disposez votre imprimante de manière à pouvoir manipuler facilement le câble
d’alimentation le cas échéant. Pour vous assurer que l’imprimante ne reçoit plus de courant électrique, débranchez le câble du bloc d’alimentation ou de la prise secteur.
Attention • N’utilisez jamais l’imprimante et le bloc d’alimentation dans un endroit où ils
peuvent entrer en contact avec de l’eau. Cela pourrait provoquer des blessures graves !
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’imprimante est sur la position Arrêt (vers le bas).
2. Insérez le cordon d’alimentation secteur dans le bloc d’alimentation.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise secteur appropriée.
Remarque : Le voyant d’alimentation s’allume si la prise secteur est alimentée.
4. Introduisez le connecteur de l’alimentation dans la prise de l’imprimante.
Imprimante
La prise varie selon les pays
Interrupteur
d’alimentation
Cordon d’alimen­tation secteur
IEC 60320 C-13
Prise d’alimentation
Connecteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
Voyant d’alimentation
Remarque • Veillez à toujours utiliser le câble d’alimentation approprié. Celui-ci comporte une prise à trois (3) broches et un connecteur IEC 60320-C13. Ce câble d’alimentation doit porter la marque de certification adéquate du pays dans lequel le produit est utilisé.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Chargement du rouleau de papier

Pour charger du papier, placez le rouleau sur le porte-rouleau.
Vous devez utiliser le papier approprié au type d’impression souhaité.

Préparation du papier

Le rouleau de papier doit toujours être chargé dans l’imprimante de la même manière, qu’il soit enroulé vers l’intérieur ou l’extérieur.
• Retirez la longueur extérieure de papier. En effet, pendant son transport, sa manipulation ou son stockage, le rouleau peut avoir accumulé de la saleté ou de la poussière. En retirant la longueur extérieure de papier, vous évitez d’entraîner de la matière adhésive ou du papier sale entre la tête d’impression et le contre-rouleau.
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
11
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
12
Chargement du rouleau de papier

Placement du rouleau dans le compartiment papier

1. Ouvrez l’imprimante. Tirez les leviers des loquets de blocage vers l’avant de
l’imprimante.
2. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour
les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides. Orientez le rouleau de papier de telle sorte que sa surface imprimable soit dirigée vers le haut lorsqu’elle passe sur le contre-rouleau (d’entraînement).
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
3. Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante. Assurez-vous
que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit pas être posé au fond du compartiment papier. Assurez-vous que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut.
13
4. Poussez le papier sous les deux guides de papier.
Sous les
guides de
papier
5. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
14

Chargement du ruban à transfert

Chargement du ruban à transfert
Il existe plusieurs types de rubans à transfert thermique et, dans certains cas, différentes
®
couleurs correspondant aux besoins de votre application. Les rubans de marque Zebra
sont
conçus spécifiquement pour les imprimantes et le papier Zebra. L’utilisation de papier ou de
®
rubans d’autres marques, non agréés pour l’imprimante Zebra
, risque d’endommager
l’imprimante ou la tête d’impression.
• Les types de papier et de ruban doivent correspondre, afin de vous fournir des résultats d’impression optimaux.
• Pour éviter l’usure de la tête d’impression, utilisez toujours un ruban plus large que le papier.
• Pour une impression thermique directe, ne chargez pas de ruban dans l’imprimante.
®
Vous devez utiliser des rubans Zebra
Uni-Ribbons™ (ruban universel) dans votre imprimante.
En effet, les rubans Uni-Ribbons comportent un indicateur de ruban épuisé (réflecteur) permettant
®
d’arrêter l’impression quand le rouleau est vide. Les rubans Zebra également sur les anciens modèles d’imprimantes de bureau Zebra
Uni-Ribbon™ fonctionnent
®
.
Vous pouvez identifier les rubans Uni-Ribbons par leur amorce à code de couleur.
Bleu - Performance Wax 5319 (Cire)
Argent - Premium Wax/Resin 3200 (Cire/Résine)
Or - Performance Resin 5095 (Résine) pour les papiers synthétiques (débit max
6 pps) et couchés (débit max 4 pps)
Rouge - Premium Resin 5100 (Résine) pour les papiers synthétiques (débit max 4 pps)
Avant de suivre les procédures, préparez le ruban : retirez son emballage et tirez sur sa bande adhésive.
Encoche
Vue de droite
(imprimante et rouleau)
Bande adhésive
Reportez-vous à la section Présentation du ruban à la page 36 pour plus d’informations sur les rubans.
Important • N’UTILISEZ PAS de bobines pour d’anciens modèles d’imprimantes de bureau !
Vous pouvez identifier les anciennes bobines au fait qu’elles ne présentent des encoches que sur un seul côté. Ces anciennes bobines sont trop grandes et vont provoquer une torsion du rouleau de ruban.
Remarque • N’UTILISEZ PAS de bobines avec des encoches endommagées (arrondies,
usées, abîmées, etc.). Les encoches doivent être carrées pour bien verrouiller la bobine sur le mandrin. Sinon, la bobine risque de glisser, ce qui entraîne des plis du ruban, une mauvaise détection de la fin du ruban ou d’autres problèmes intermittents.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Démarrage
Chargement du ruban à transfert
1. L’imprimante étant ouverte, placez un nouveau rouleau de ruban sur les axes inférieurs du
rouleau dans l’imprimante.
15
Faites tourner le rouleau jusqu’à ce que les encoches s’alignent et s’adaptent au côté gauche de l’embout d’alimentation.
2. Placez une bobine de ruban vide sur les mandrins récupérateurs de l’imprimante. Faites
tourner la bobine de ruban jusqu’à ce que les encoches s’alignent et s’adaptent au côté gauche de l’embout d’alimentation.
Vous trouverez votre première bobine de récupération de ruban dans le carton d’emballage. Par la suite, utilisez la bobine d’alimentation vide pour récupérer le rouleau de ruban suivant.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
16
Chargement du ruban à transfert
3. Retirez le dispositif d’amorce du ruban à transfert et fixez-le avec la bande adhésive sur
celui-ci à la bobine vide sur l’axe du rouleau. Centrez le ruban sur la bobine.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Démarrage
Chargement du ruban à transfert
4. Faites tourner la molette à gauche de l’axe du rouleau vers l’arrière de l’imprimante
jusqu’à ce que le ruban soit tendu sur la tête d’impression.
17
5. Assurez-vous que le papier est chargé et prêt pour l’impression, puis refermez le capot
de l’imprimante.
6. Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour que l’imprimante fasse avancer un minimum
de 10 cm de papier afin de supprimer le mou et les plis du ruban, et aligner le ruban sur les mandrins.
7. Modifiez le paramètre de mode d’impression pour passer de l’impression thermique
directe au transfert thermique, afin de configurer les profils de température de l’imprimante pour du papier à transfert thermique. Pour ce faire, utilisez le pilote de l’imprimante, un logiciel ou les commandes de programmation de l’imprimante.
Pour contrôler le fonctionnement de l’imprimante avec la programmation ZPL, reportez­vous à la commande ZPL II de type de papier Media Type (^MT). Suivez les instructions fournies dans le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
Pour contrôler le fonctionnement de l’imprimante en mode page EPL, reportez-vous à la commande EPL Options (O). Suivez les instructions fournies dans le manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL - Mode page).
8. Pour vérifier le passage de l’impression thermique directe à l’impression par transfert
thermique, reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 18 pour imprimer une étiquette de configuration. Le type
d’impression « PRINT METHOD » doit afficher « THERMAL-TRANS » (Transfert thermique) sur l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante.
L’imprimante est maintenant prête à imprimer.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
18

Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante)

Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante)
Avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur, assurez-vous qu’elle est opérationnelle.
Pour ce faire, vous pouvez imprimer une étiquette d’état de configuration.
1. Vérifiez que le papier est chargé correctement et que le couvercle supérieur de l’imprimante
est fermé. Mettez ensuite l’imprimante sous tension si cela n’est pas déjà fait. Si l’imprimante s’initialise et que le voyant d’état clignote en vert (mode pause), appuyez une fois sur la touche Avance (Feed) pour mettre l’imprimante en mode Prêt (à imprimer). Reportez-vous à la section Dépannage à la page 69 si le voyant d’état de l’imprimante ne passe pas au vert fixe (Prêt).
2. Appuyez deux à trois fois sur la touche Avance (Feed) afin de calibrer l’imprimante pour
le papier installé. Plusieurs étiquettes peuvent être introduites au cours de ce processus.
3. Quand le voyant d’état s’allume en vert fixe, appuyez sur la touche Avance (Feed) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant d’état clignote une fois.
4. Relâchez la touche Avance (Feed). Une étiquette de configuration s’imprime.
Si vous ne parvenez pas à imprimer cette étiquette, reportez-vous au chapitre Démarrage à
la page 9.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Démarrage

Installation préalable des pilotes d’impression Windows®

Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Zebra change la méthode d’installation et d’utilisation de votre imprimante avec vos systèmes PC Windows. Nous vous conseillons, au minimum, d’installer préalablement le pilote Windows simplicité des systèmes d’exploitation Windows depuis la version Windows XP
®
ZebraDesigner™ afin de tirer parti des avancées en termes de convivialité et de
®
SP2.
19
Zebra fournit les utilitaires d’installation Zebra (ZSU - Zebra Setup Utilities), une suite de pilotes d’impression, utilitaires et outils d’installation et de communication Zebra plupart des systèmes d’exploitation pour PC Windows. Vous pouvez vous procurer les Zebra Setup Utilities et les pilotes d’impression Zebra Windows à partir du CD de l’utilisateur et sur le site Web de Zebra (www.zebra.com
TM
Pilote ZebraDesigner
®
Windows 7 Windows Server
, Windows Vista®, Windows XP®, Windows®2000®, Windows Server®2008 et
®
2003 pris en charge. Le pilote prend en charge les systèmes d’exploitation
et Zebra Setup Utilities (pilote inclus) : systèmes d’exploitation
) pour les dernières versions.
Windows 32 bits et 64 bits et il est certifié Microsoft. Les utilitaires Zebra Setup Utilities et le pilote ZebraDesigner prennent en charge les interfaces de communication des imprimantes G-Series suivantes : USB, parallèle, série, Ethernet câblé et sans fil et Bluetooth (via un port d’imprimante virtuel Bluetooth).
Installez les Zebra Setup Utilities avant
de mettre sous tension l’imprimante connectée au
PC (en utilisant un pilote Zebra pris en charge par le système d’exploitation Windows). L’utilitaire Zebra Setup Utility vous invite à mettre l’imprimante sous tension. Suivez les instructions pour terminer l’installation de l’imprimante.
Détection d’imprimante Plug-and-Play (PnP) et systèmes d’exploitation Windows
Les systèmes d’exploitation Windows récents détectent automatiquement l’imprimante lorsqu’elle est connectée via l’interface USB. Selon la configuration matérielle et la version de Windows, votre imprimante peut être détectée en mode Plug-and-Play (PnP) lorsque vous la connectez sur les interfaces de port USB, parallèle ou série. Les pilotes d’imprimante ne prennent pas en charge l’installation PnP du port série pour le moment. La configuration de l’interface PC de l’imprimante pour le port parallèle doit comprendre des communications bidirectionnelles pour les opérations PnP et être compatible avec celles-ci.
Le système d’exploitation lance automatiquement l’assistant « Ajout de matériel » lors de la première connexion de l’imprimante au PC. Si vous avez préalablement installé la suite de pilotes avec Zebra Setup Utility, le pilote de l’imprimante s’installe automatiquement. Dans Windows, accédez au menu des périphériques d’impression, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante et sélectionnez « Propriétés ». Cliquez sur le bouton « Imprimer une page de test » pour vérifier si l’installation a réussi.
®
®
compatibles avec la
Windows détecte et rétablit la liaison avec une imprimante précédemment installée si vous la reconnectez à l’interface USB ou suite à une mise sous tension après un redémarrage du système d’exploitation sur le PC. Ignorez les avertissements de nouveau périphérique détecté et fermez les invites de la barre des tâches. Attendez quelques secondes que le système d’exploitation établisse la correspondance entre l’imprimante et le pilote. Les avertissements disparaissent et l’imprimante est normalement prête à imprimer.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
20
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Communications USB (Universal Serial Bus)
L’imprimante est un périphérique terminal (et non un hôte ou un concentrateur) lorsqu’elle est utilisée avec une interface USB. Vous pouvez vous reporter à la spécification USB pour plus de détails sur cette interface.
Remarque • Les scanners, les balances ou les autres périphériques (terminaux) d’entrée de
données doivent passer par le port série (et non par le port USB) pour envoyer des données à l’imprimante.
Port série et systèmes d’exploitation Windows
Dans Windows, les paramètres de communication par défaut du port série sont très similaires à ceux de l’imprimante, à l’exception des paramètres de contrôle de flux de données. Par défaut, le contrôle de flux de Windows est configuré sur AUCUN (NONE). Pour l’imprimante G­Series, le Contrôle de flux de données doit être configuré sur Matériel (Hardware).
Remarque • À l’heure actuelle, l’imprimante G-Series™ ne prend pas en charge la détection du port série en Plug-and-Play sous Windows
Ethernet
Cette option présente diverses méthodes et utilitaires facilitant la connexion de l’imprimante sur un réseau local ou étendu et la configuration de la connexion câblée et sans fil (WiFi). L’assistant de configuration Zebra Setup Utility permet de connecter l’imprimante sur un réseau partagé avec les systèmes Windows à l’aide de l’adresse IP de l’imprimante. La configuration du réseau et de l’imprimante est simplifiée grâce aux pages Web internes. Ces pages sont accessibles via l’adresse IP des imprimantes dans n’importe quel navigateur. Une version gratuite du logiciel ZebraNet™ Bridge vous permet de centraliser le déploiement, la gestion et le suivi de vos imprimantes
®
, ainsi que la détection automatique des imprimantes Zebra® jusqu’à trois imprimantes à
Zebra partir d’un seul écran d’ordinateur sur l’ensemble du réseau de l’entreprise. Vous pouvez acheter ZebraNet™ Bridge Enterprise pour gérer un plus grand nombre d’imprimantes Zebra
®
®
.
®
.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Connexion de l’imprimante à l’ordinateur

Les imprimantes Zebra ® G-Series™ prennent en charge diverses options d’interface et de configurations. Celles-ci incluent notamment : interface USB (Universal Serial Bus), ports série RS232, parallèle (IEEE 1284.4) et Ethernet 10/100.
USB, série et parallèle
En option : USB, et Ethernet (câblé)
Le Zebra Setup Utility est conçu pour vous aider à installer ces interfaces. Le câblage et les paramètres uniques de chacune de ces interfaces de communication d’imprimante physiques sont décrits dans les pages suivantes pour vous aider à choisir la configuration avant et immédiatement après la mise sous tension. L’assistant de configuration des Zebra Setup Utilities vous invite à mettre l’imprimante sous tension au moment approprié afin de terminer l’installation de votre imprimante.
Attention • Laissez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) lorsque vous connectez le câble
d’interface. Le câble d’alimentation doit être inséré dans le bloc d’alimentation et dans la prise située à l’arrière de l’imprimante avant toute connexion ou déconnexion des câbles de communication.
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
21

Conditions requises pour les câbles d’interface

Il est nécessaire d’utiliser des câbles de données à blindage intégral équipés de connecteurs à coque métallique ou métallisée. Des câbles et des connecteurs blindés sont requis pour empêcher toute émission ou réception de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
Utilisez des câbles aussi courts que possible (des câbles d’une longueur de 1,83 m sont recommandés).
Ne regroupez pas les câbles de données dans le même faisceau que les cordons d’alimentation.
N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
.
Important • Cette imprimante utilise des câbles de données blindés, conformément aux
règles et réglementations de la FCC, Section 15, pour les équipements de classe B. L’utilisation de câbles non blindés risque d’augmenter l’émission de parasites radioélectriques au-delà des limites de la classe B.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
22
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Conditions requises pour l’interface USB
Le bus USB (compatible version 2.0) procure une interface rapide, compatible avec votre ordinateur personnel. La conception « plug-and-play » de l’interface USB facilite l’installation. Plusieurs imprimantes peuvent partager un même port/concentrateur USB.
Lorsque vous utilisez un câble USB (non fourni avec l’imprimante), assurez-vous que ce câble ou son emballage porte la marque « Certified USB™ » (voir ci-dessous) pour garantir la compatibilité USB 2.0.
.
Câble USB
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Communications série
L’imprimante détecte automatiquement le type de communications et adopte le paramétrage nécessaire en fonction du câblage du port série et des configurations de connexion des communications DTE et DCE. Le câble requis doit comporter un connecteur mâle neuf broches de type « D » (DB-9P) à une extrémité, lequel vient se connecter dans le port série correspondant (DB-9S) à l’arrière de l’imprimante. L’autre extrémité de ce câble d’interface doit être connectée sur un port série de l’ordinateur hôte. Cela permet d’utiliser deux types de câbles courants et facilement remplaçables pour les imprimantes Zebra et d’autres modèles. Les imprimantes Zebra modèles d’imprimantes Zebra disposaient généralement d’un câble de connexion direct (et non croisé). Pour plus d’informations sur le brochage, reportez-vous à l’Annexe A.
Pour que la communication soit fiable, les paramètres du port série entre l’imprimante et l’hôte (généralement un PC) doivent correspondre. Les bits par seconde (ou vitesse en Bauds) et le contrôle de flux sont les paramètres les plus couramment modifiés. Le contrôle de flux de données de l’hôte (généralement un PC sous Windows) doit être modifié pour correspondre à la méthode de communication par défaut de l’imprimante : Hardware (Matériel). Il est régi par le paramètre d’établissement de liaison de l’hôte DTR/Xon/Xoff de l’ancienne imprimante. Le mode combiné matériel (DTR) et logiciel (Xon/Xoff) peut être amené à changer en fonction des logiciels d’application d’un autre constructeur que Zebra et de la variation de câble série utilisés.
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
®
utilisent un câble simulateur de modem (croisé). Les premiers
®
(périphérique DCE) qui utilisaient la programmation EPL
23
Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur hôte peuvent être définies par les opérations suivantes :
Synchronisation de détection automatique de débit
Commande ^SC en programmation ZPL
Commande Y en programmation EPL
Réinitialisation de l’imprimante à sa configuration par défaut.
Détection automatique de débit
La synchronisation de détection automatique de débit permet à l’imprimante d’adopter automatiquement les paramètres de communication de l’ordinateur hôte. Pour activer le mode de détection automatique de débit :
1. Appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant d’état vert clignote une fois, deux fois, puis trois fois.
2. Pendant que le voyant d’état clignote, envoyez la séquence de commandes ^XA^XZ àl’imprimante.
3. Une fois que l’imprimante et l’hôte sont synchronisés, le voyant s’arrête de clignoter et s’allume en vert fixe. (Aucune étiquette n’est imprimée pendant la synchronisation de détection automatique de débit.)
Commande ZPL ^SC
Utilisez la commande Set Communications (^SC) pour modifier les paramètres de communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte étant configuré sur les mêmes paramètres de communication que l’imprimante, envoyez la commande ^SC pour appliquer les paramètres souhaités à l’imprimante.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel ZPL Programmer’s
Guide (Guide de programmation ZPL).
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
24
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Commande EPL Y
Utilisez la commande de configuration du port série (Y) pour modifier les paramètres de communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte configuré sur les mêmes paramètres de communication que l’imprimante, envoyez la commande Y pour appliquer les paramètres souhaités à l’imprimante. Remarque : la commande Y ne prenant pas en charge la définition du contrôle de flux de données, utilisez le paramètre Xon/Xoff pour ce faire.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel EPL Page Mode Programming Guide (Guide de programmation EPL en mode Page).
Réinitialisation des paramètres de port série par défaut
Pour réinitialiser les paramètres de communication de l’imprimante sur leurs valeurs par défaut définies en usine [les paramètres de communication série sont les suivants : 9600 bauds, longueur de mot (word length) : 8 bits, parité (parity) : NO, bit d’arrêt (stop bit) : 1 et contrôle de flux de données (data flow control) : DTR/XON/XOFF].
1. Appuyez sur la touche Avance (Feed) jusqu’à ce que le voyant d’état vert clignote une fois, fasse une brève pause et clignote deux fois, puis s’arrête de nouveau avant de clignoter trois fois (relâchez immédiatement la touche).
2. Pendant que le voyant d’état clignote rapidement en jaune et vert, appuyez sur la touche d’avance (Feed)
hôte peuvent être configurées par la commande ZPL ^SC ou la commande EPL Y.
. Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur
Remarque • Les premiers modèles d’imprimante Zebra
programmation EPL
avaient les paramètres de port série par défaut suivants : 9600 bauds,
®
exécutant le langage de
SANS parité, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt et contrôle de données MATÉRIEL et LOGICIEL (combiné, essentiellement DTR/Xon/Xoff). Le paramètre de contrôle de flux du
système d’exploitation Windows était Matériel (Hardware) pour la plupart des applications.
Visser
Câble série
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Port parallèle
Le câble doit comporter un connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) et un Centronics sur l’autre extrémité (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-B). Les premiers modèles d’imprimantes G-Series nécessitaient des câbles parallèles avec connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) sur les deux extrémités (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-A).
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
25
Câble parallèle
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
V
V
26
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Ethernet
L’imprimante nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante sur un réseau Ethernet compatible, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server. L’imprimante doit être configurée pour fonctionner sur votre réseau local ou étendu. Le serveur d’impression intégré à l’imprimante est accessible par l’intermédiaire des pages Web de l’imprimante.
Câble Ethernet
(connecteur RJ45)
Voyants indicateurs de l’état/activité Ethernet
État des voyants Description
Tous les deux éteints Aucune liaison Ethernet détectée
Ver t Liaison à 100 Mbits/s détectée
Vert avec voyant
Liaison à 100 Mbits/s et activité Ethernet détectées
jaune clignotant
Jaune Liaison à 10 Mbits/s détectée
Jaune avec voyant
Liaison à 10 Mbits/s et activité Ethernet détectées
vert clignotant
oyant vert
oyant jaune
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Une fois l’imprimante connectée

Maintenant que vous disposez d’une communication de base avec votre imprimante, vous pouvez tester les communications, puis installer d’autres applications, pilotes ou utilitaires connexes.
Test des communications par impression
Le processus de vérification du fonctionnement du système d’impression est relativement simple. Sous les systèmes d’exploitation Windows, vous pouvez imprimer une étiquette de test via Zebra Setup Utility ou le panneau de configuration Imprimantes et télécopieurs de Windows. Sous les autres systèmes d’exploitation, copiez un fichier texte ASCII basique avec une commande simple (~WC) pour imprimer une étiquette d’état de configuration.
Impression avec Zebra Setup Utility :
1. Ouvrez l’utilitaire Zebra Setup Utility.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour sélectionner
l’imprimante et activer les boutons de configuration au-dessous dans la fenêtre.
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
27
3. Cliquez sur le bouton Open Printer Tools (Ouvrir les outils de l’imprimante).
4. Dans la fenêtre de l’onglet Print (Imprimer), cliquez sur la ligne Print configuration label
(Imprimer l’étiquette de configuration), puis sur le bouton Send (Envoyer). Une étiquette d’état de configuration est alors imprimée.
Impression avec le menu Imprimantes et télécopieurs de Windows :
1. Cliquez sur le bouton du menu Démarrer ou sur Panneau de configuration pour accéder au
menu Imprimantes et télécopieurs. Ouvrez le menu.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour la sélectionner et
cliquez avec le bouton droit de la souris pour accéder au menu Propriétés.
3. Dans la fenêtre de l’onglet General (Général) de l’imprimante, cliquez sur le bouton Print
Test Page (Imprimer une page de test). Une page de test Windows est alors imprimée.
Impression via une imprimante Ethernet connectée à un réseau (local ou étendu) avec une invite de commande (MS-DOS ou la commande « Exécuter » dans le menu Démarrer de Windows XP) :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire).
3. Lisez l’adresse IP sur le rapport de l’état du réseau de l’étiquette d’état de configuration de
l’imprimante. Sur un système connecté au même réseau local ou étendu que l’imprimante, dans la barre d’adresse de la fenêtre du navigateur Web, entrez ce qui suit :
ftp (adresse IP)
(pour l’adresse IP 123.45.67.01, vous saisissez : ftp 123.45.67.01)
4. Entrez le mot « put » suivi du nom du fichier et appuyez sur Entrée. Pour ce fichier de test
d’impression, saisissez : put TEST.ZPL Une nouvelle étiquette d’état de configuration d’impression est alors imprimée.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Démarrage
28
Une fois l’imprimante connectée
Impression avec un fichier de commande ZPL copié pour les systèmes d’exploitation autres que Windows :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire).
3. Copiez le fichier vers l’imprimante. Pour DOS, il est facile d’envoyer un fichier vers une
imprimante connectée au port parallèle du système :
COPY TEST.ZPL LPT1
D’autres types de connexion d’interface et de systèmes d’exploitation utilisent des chaînes de commande différentes. Reportez-vous à la documentation de votre système d’exploitation pour des instructions détaillées afin de copier vers l’interface d’imprimante correspondante pour ce test.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
3

Opérations d’impression

La présente section traite de la manipulation du papier et des impressions, de la prise en charge des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations d’impression moins courantes.
Sommaire
Détermination de la configuration de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Types de supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Détection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Présentation du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impression sur du papier à pliage paravent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impression avec du papier en rouleau monté en externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Polices de caractères et imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Compteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
30

Détermination de la configuration de l’imprimante

Détermination de la configuration de l’imprimante
Les imprimantes G-Series™ utilisent une étiquette de configuration ZPL pour renvoyer leur état de configuration dans les modes EPL et ZPL. Les étiquettes de type ZPL offrent des conventions de dénomination plus intuitives et plus descriptives que les étiquettes d’état EPL. L’étiquette d’état présente l’état de fonctionnement (contraste, vitesse, type de papier, etc.), les options de l’imprimante installée (réseau, paramètres d’interface, coupe, etc.) et les informations de description de l’imprimante (numéro de série, nom du modèle, version du microprogramme, etc.). Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de
configuration de l’imprimante) à la page 18. Consultez l’Annexe : Configuration ZPL à la page 93 pour les détails relatifs à la configuration de l’imprimante et des commandes ZPL qui
permettent de définir les paramètres répertoriés sur l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante.
Pour obtenir une étiquette d’état de l’imprimante de type EPL, envoyez la commande EPL U à l’imprimante. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (guide de programmation EPL) pour plus d’informations sur les différentes commandes EPL U et sur l’interprétation des paramètres indiqués sur ces étiquettes.

Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante

L’étiquette d’état de configuration de l’imprimante peut être localisée en 16 langues. Utilisez la commande de programmation ZPL des entrées de cette étiquette.
Reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 18 ou Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80 pour plus
d’informations sur l’accès à l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante.
^KD pour modifier la langue d’affichage de la plupart

Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante

La tête d’impression risque de coller au contre-rouleau (d’entraînement) avec le temps. Pour éviter cela, lorsque vous stockez l’imprimante, veillez à toujours placer un morceau de papier (étiquette ou papier ordinaire) entre la tête d’impression et le contre-rouleau. N’expédiez pas l’imprimante avec un rouleau installé, cela risquerait d’endommager l’imprimante ou le papier.

Impression thermique

Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour ne pas risquer
d’endommager la tête d’impression et de vous blesser, évitez de toucher la tête. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à la maintenance de la tête d’impression.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur le corps humain ou
d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression ou d’autres composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des procédures de protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête d’impression ou les composants électroniques situés sous le couvercle.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Modes d’impression

Vous pouvez utiliser cette imprimante dans un grand nombre de modes et de configurations papier différents :
• Impression thermique directe (qui utilise du papier thermique pour imprimer).
• Impression à transfert thermique (qui utilise un ruban pour transférer à chaud l’impression sur le papier).
• Le mode déchirement standard vous permet de détacher chaque étiquette (ou d’imprimer par lots une bande d’étiquettes) après son impression.
• Mode distribution d’étiquettes : si un distributeur en option est installé, les étiquettes peuvent être décollées de leur support à mesure qu’elles sont imprimées. Après que l’étiquette en cours a été retirée, la suivante s’imprime.
• Autonome : l’imprimante peut fonctionner sans être connectée à un ordinateur au moyen de la fonction d’exécution automatique de formulaires d’étiquette (par programmation) ou au moyen d’un périphérique d’entrée de données relié au port série de l’imprimante. Ce mode accepte les périphériques d’entrée tels que les scanners, les balances, les KDU (Keyboard Display Unit) ou KDU Plus™ Zebra
• Impression réseau partagée : les imprimantes configurées avec l’option d’interface Ethernet comportent un serveur d’impression interne avec une page Web de configuration d’imprimante ZebraLink™ et le logiciel ZebraNet™ Bridge, qui permet de gérer et de surveiller l’état des imprimantes Zebra
®
®
d’un réseau.
, etc.
Opérations d’impression
Modes d’impression
31

Types de supports d’impression

Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra, qui
permettent de bénéficier en permanence d’une impression de qualité. Une large gamme de supports papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer les capacités d’impression et prévenir toute usure prématurée de la tête d’impression. Pour acquérir des consommables, visitez le site http://www.zebra.com/howtobuy.
L’imprimante peut utiliser différents types de papier :
Papier standard - Généralement, le papier standard (non continu) comporte un verso adhésif qui colle chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
Rouleau de papier continu - La plupart des rouleaux continus sont constitués de papier thermique (semblable à celui des télécopieurs) et servent à l’impression de tickets.
Papier sans support - Les étiquettes sans support disposent d’un verso adhésif, mais sont enroulées sur une bobine sans support. Le papier est généralement perforé et peut comporter des marques noires sur sa surface inférieure qui indiquent la séparation entre les étiquettes. La surface supérieure de ce papier dispose d’un revêtement spécial qui empêche les étiquettes de se coller les unes aux autres. L’imprimante doit disposer d’une option spéciale sans support pour pouvoir être utilisée avec du papier sans support de sorte que le papier ne se colle pas à l’imprimante.
Carton pour étiquettes - Ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais (jusqu’à 0,19 mm). Le carton pour étiquettes n’a pas de face adhésive ou de support et comporte généralement des perforations entre les étiquettes.
Pour plus d’informations sur les différents types de papier, reportez-vous au Table au 1. L’imprimante fonctionne généralement avec des bobines de papier, mais vous pouvez
également utiliser du papier à pliage paravent ou d’autres papiers continus. Utilisez le papier approprié au type d’impression souhaitée. Vous devez utiliser du papier thermique direct. Lorsque vous imprimez sans ruban, utilisez du papier thermique direct. Avec du ruban, vous devez utiliser du papier à transfert thermique.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
32
Types de supports d’impression
Tableau 1 • Types de papier en rouleau et de papier à pliage paravent
Type de papier
Rouleau non continu
Aspect Description
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de 12,7 à 38,1 mm. Le dos des étiquettes est adhésif et collé sur un support. Les étiquettes sont séparées par des espaces, des trous, des encoches ou des marques noires. Les étiquettes épaisses sont séparées par des perforations. La séparation des étiquettes est assurée par l’une des méthodes suivantes :
•Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces, de trous ou
d’encoches.
•Le papier avec marque noire utilise des marques noires pré-imprimées
au verso qui indiquent la séparation entre les étiquettes.
•Le papier perforé comporte des perforations qui permettent de séparer
facilement les étiquettes les unes des autres. Des marques noires ou d’autres types de séparation peuvent également être utilisés sur ce type de papier.
Rouleau non continu à pliage
Le papier à pliage paravent est plié selon un motif en zigzag. Ce papier dispose des mêmes séparations d’étiquettes qu’un rouleau non continu. Les séparations peuvent tomber sur les plis ou à côté.
paravent
Rouleau continu
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de 12,7 à 38,1 mm. Le rouleau continu ne contient pas d’espaces, de trous, d’encoches ou de marques noires pour indiquer les séparations d’étiquettes. Il est ainsi possible d’imprimer l’image à n’importe quel emplacement de l’étiquette. Une lame peut être utilisée pour la coupe des étiquettes. Avec le papier continu, utilisez la cellule à transmission (espace) de sorte que l’imprimante puisse détecter la fin du papier.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Détermination des types de papier thermique

Contrairement aux papiers à transfert thermique, les papiers thermiques directs ne nécessitent pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique, effectuez un test de grattage du papier.
Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit :
1. Grattez la face imprimable du papier avec votre ongle ou un capuchon de stylo. Tout en
appuyant fermement, faites-le glisser rapidement sur la surface du papier. Le papier thermique direct a reçu un traitement chimique pour s’imprimer (être exposé) suite à une application de chaleur. Cette méthode de test fait appel à la chaleur de friction pour exposer le papier.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire... Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papier Transfert thermique. Un ruban est nécessaire. Apparaît sur le papier Thermique direct. Aucun ruban n’est nécessaire.
Opérations d’impression

Remplacement des consommables

33
Remplacement des consommables
Si les étiquettes ou le ruban arrivent à épuisement pendant une impression, laissez l’imprimante allumée pendant que vous la rechargez. En effet, vous risquez de perdre des données si vous la mettez hors tension. Après le chargement d’un nouveau rouleau d’étiquettes ou de ruban, appuyez sur la touche Avance (Feed) pour redémarrer.
Utilisez toujours des étiquettes et des rubans agréés et de qualité supérieure. Si les étiquettes adhésives que vous utilisez ne sont pas à plat sur le support, les bords exposés risquent de coller aux guides et aux rouleaux à l’intérieur de l’imprimante, de provoquer le décollage de l’étiquette et d’occasionner un bourrage. Vous risquez d’endommager définitivement la tête d’impression si vous utilisez un ruban non agréé, qui risque de s’enrouler de façon incorrecte pour l’imprimante ou de contenir des produits chimiques corrosifs.

Ajout d’un nouveau ruban à transfert

Si le ruban s’épuise au milieu d’un travail d’impression, le voyant s’illumine en rouge et l’imprimante attend que vous ajoutiez un rouleau neuf.
1. Laissez l’imprimante sous tension pendant que vous changez le ruban.
2. Ouvrez le capot supérieur, puis coupez le ruban usagé, de manière à retirer les bobines.
3. Chargez un nouveau rouleau de ruban et une bobine vide. Le cas échéant, consultez la
procédure de chargement de ruban. Remarque : n’utilisez pas de bobines avec des encoches endommagées. Les encoches doivent présenter des angles carrés.
4. Refermez le couvercle supérieur.
5. Appuyez sur le bouton d’avance (Feed) pour relancer l’impression.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
34

Réglage de la largeur d’impression

Remplacement d’un ruban entamé

Pour retirer un ruban à transfert usagé, procédez comme suit.
1. Coupez le ruban pour le séparer du rouleau récupérateur.
2. Retirez le rouleau récupérateur et jetez le ruban usagé.
3. Retirez le rouleau d’alimentation et fixez l’extrémité de ruban non utilisé avec une bande
adhésive pour l’empêcher de se dérouler. Lorsque vous réinstallez un rouleau entamé, fixez son extrémité coupée sur le rouleau récupérateur à l’aide d’une bande adhésive.
Réglage de la largeur d’impression
Vous devez régler la largeur d’impression dans les cas suivants :
• Vous utilisez l’imprimante pour la première fois.
• La largeur du papier a changé.
Vous pouvez régler la largeur d’impression par :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La séquence de cinq clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 80.
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation ZPL ; reportez-vous à la commande de largeur d’impression Print Width (^PW) dans le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation du mode page EPL ; reportez-vous à la commande Set Label Width ( programmation EPL).
q) dans le manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de

Réglage de la qualité d’impression

La qualité d’impression est influencée par la chaleur ou la densité (réglage) de la tête d’impression, par la vitesse d’impression et par le papier utilisé. Faites des essais pour déterminer le réglage optimal pour votre application. Vous pouvez définir la qualité d’impression à l’aide de la procédure « Configure Print Quality » de Zebra Setup Utility.
Remarque • Les fabricants de papier peuvent avoir des recommandations spécifiques en matière de réglage de vitesse de l’imprimante par rapport au papier. Certains types de papier demandent des vitesses maximales inférieures à la vitesse maximale de l’imprimante.
Le paramètre de contraste relatif (ou densité) peut être contrôlé par :
• La séquence de six clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 80. Celle-ci écrase les paramètres de contraste/densité programmés en ZPL et en EPL.
• La commande ZPL de réglage de contraste Set Darkness ( Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande EPL de densité Density (D). Consultez le manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
Si vous estimez que la vitesse d’impression nécessite un réglage, utilisez :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La commande ZPL de vitesse d’impression Print Rate (^PR). Consultez le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande de sélection de vitesse Speed Select ( Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
~SD). Consultez le manuel ZPL
S). Consultez le manuel EPL
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Détection du papier

Chaque imprimante de la série G dispose d’une fonction de détection automatique du papier. L’imprimante est conçue pour rechercher et ajuster en continu les variations mineures de la détection de longueur de papier. Lorsque l’imprimante imprime ou procède à l’alimentation du papier, elle vérifie et ajuste en permanence la détection de papier afin de compenser les légères modifications de paramètres d’une étiquette à l’autre sur un rouleau et d’un rouleau de papier à l’autre. L’imprimante lance automatiquement un calibrage de longueur de papier si la longueur de papier attendue ou encore la distance des espaces d’une étiquette à l’autre a dépassé la plage de variation acceptable au début d’un travail d’impression ou lors de l’avance de papier. La détection automatique du papier des imprimantes G-Series fonctionne de la même manière avec les opérations de l’imprimante qui font appel aux formats d’étiquette et à la programmation EPL et ZPL.
Si l’imprimante ne détecte pas d’étiquettes ou de marques noires (ou d’encoches avec détection par ligne noire) après avoir fait avancer le papier de la longueur d’étiquette maximale, à savoir 1 mètre, elle passe en mode continu (ticket). Ces paramètres restent en vigueur jusqu’à ce qu’ils soient modifiés par un logiciel, une programmation ou un calibrage manuel avec un papier différent.
Vous avez la possibilité de configurer l’imprimante pour qu’elle effectue un bref calibrage du papier après la mise sous tension ou lorsque vous refermez l’imprimante alors qu’elle est sous tension. L’imprimante fait alors avancer plusieurs étiquettes pendant le calibrage.
Pour vérifier les paramètres de papier, imprimez une étiquette de configuration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 18.
La distance maximale vérifiable par la détection automatique du type de papier peut être réduite au moyen de la commande ZPL Maximum Label Length (^ML). Il est recommandé que cette distance soit définie au minimum sur deux fois l’étiquette la plus longue. Si la plus grande étiquette imprimée était de format 11 x 16 cm, la distance de détection maximale de longueur d’étiquette (papier) peut être réduite pour passer de la distance par défaut (1 m) à 32 cm.
Si l’imprimante rencontre des difficultés pour détecter automatiquement le type de papier et effectuer un calibrage automatique, reportez-vous à la section Calibrage manuel à la page 76 pour procéder à un calibrage approfondi. Celui-ci inclut un graphique imprimé du fonctionnement de la cellule pour votre papier. Cette méthode désactive la fonctionnalité de détection automatique du papier jusqu’à ce que les paramètres d’usine par défaut de l’imprimante aient été rétablis au moyen du mode quatre clignotements de la touche Avance (Feed). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80.
Le calibrage automatique du papier peut être modifié, activé ou désactivé en fonction de vos besoins. Il arrive que les conditions d’un travail d’impression nécessitent que l’imprimante épuise tout le papier d’un rouleau. Les deux conditions automatiques liées au papier, à savoir mise sous tension avec papier chargé et fermeture de l’imprimante sous tension, peuvent être gérées automatiquement par la commande ZPL d’alimentation papier (Media Feed), ^MF.
L’opération d’alimentation par la commande ^MF examinée dans le guide de programmation ZPL sert principalement à la détection et au calibrage automatiques du papier. C’est la commande de calibrage automatique du papier ^XS qui gère le calibrage dynamique du papier (d’une étiquette à l’autre). Si vous utilisez plusieurs types de papier présentant différentes longueurs, matériaux ou méthodes de détection (bande/espace, marque noire, encoches ou continu), ne modifiez pas ces paramètres.
Vous pouvez également redéfinir le processus de calibrage et de détection du papier en fonction du type de papier chargé dans l’imprimante. Faites appel à la commande ZPL de suivi du papier Media Tracking (^MN) pour définir le type de papier. Il arrive que l’imprimante confonde du papier préimprimé avec des espaces entre les étiquettes, ou encore le dos imprimé du support d’adhésif avec des marques noires de repère. Si le paramètre ^MN pour papier continu est configuré, aucun calibrage automatique n’est effectué. La commande ^MN également un paramètre de calibrage automatique (^MNA) permettant de rétablir le réglage par défaut de l’imprimante, à savoir la détection automatique de tous les types de papiers.
Opérations d’impression
Détection du papier
contient
35
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
36

Présentation du ruban

Présentation du ruban
Le ruban est une fine pellicule dont une face est enduite de cire, de résine ou de résine céroïde, qui est transférée sur le papier au cours du processus de transfert thermique. L’utilisation d’un ruban ainsi que sa largeur sont déterminées par le papier. Si un ruban est utilisé, il doit être au moins aussi large que le papier employé. Si le ruban est plus étroit que le papier, la tête d’impression n’est pas protégée et elle peut subir une usure prématurée.

Conditions d’utilisation d’un ruban

Contrairement aux papiers à transfert thermique qui exigent un ruban, les papiers thermiques directs n’en nécessitent pas. N’utilisez jamais de papier thermique direct avec du ruban. En effet, cela risque de déformer les codes à barres et les graphismes. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique, effectuez un test de grattage du papier.

Face enduite du ruban

Le ruban peut être enroulé avec la face enduite orientée vers l’intérieur ou l’extérieur. Cette imprimante utilise uniquement des rubans dont la face enduite est orientée vers l’extérieur. Pour identifier la face enduite d’un ruban, effectuez un test de grattage du ruban ou un test d’adhérence.
Extérieur Intérieur
Pour déterminer la face enduite d’un ruban, procédez comme suit :
Test d’adhérence du ruban
Si des étiquettes sont disponibles, effectuez un test d’adhérence pour déterminer quelle face du ruban est enduite. Cette méthode est très efficace pour un ruban déjà installé.
Pour effectuer un test d’adhérence, procédez comme suit :
1. Décollez une étiquette de son support.
2. Appuyez un coin du côté adhésif sur la surface extérieure du rouleau de ruban.
3. Décollez l’étiquette du ruban.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Opérations d’impression
4. Observez les résultats. Des paillettes ou des particules d’encre provenant du ruban
adhèrent-elles à l’étiquette ?
Si l’encre du ruban... Alors...
A adhéré à l’étiquette Le ruban est enduit à l’extérieur et peut donc être utilisé
avec l’imprimante G-Series.
N’a pas adhéré à l’étiquette Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé dans l’imprimante G-Series.
Test de grattage du ruban
Effectuez un test de grattage du ruban lorsque vous ne disposez pas d’étiquettes.
Pour effectuer un test de grattage du ruban, procédez comme suit :
1. Déroulez légèrement le rouleau de ruban.
2. Placez la partie de ruban que vous venez de dérouler sur un morceau de papier de sorte
que la face extérieure du ruban soit en contact avec le papier.
Présentation du ruban
37
3. Grattez la face intérieure du ruban déroulé du bout de l’ongle.
4. Décollez le ruban du papier.
5. Observez les résultats. Le ruban a-t-il laissé une marque sur le papier ?
Si le ruban... Alors...
Laisse une marque sur le papier
Ne laisse pas de marque sur le papier
Le ruban est enduit à l’extérieur et peut donc être utilisé avec l’imprimante G-Series.
Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas être utilisé dans l’imprimante G-Series.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
38

Impression sur du papier à pliage paravent

Impression sur du papier à pliage paravent
Pour imprimer sur du papier à pliage paravent, vous devez régler la position d’arrêt des guides de papier.
1. Ouvrez le couvercle supérieur.
Passage
du papier
à pliage paravent
2. Réglez la position d’arrêt du guide de papier à l’aide de la molette verte. À l’aide d’un
morceau du papier à pliage paravent, réglez la position d’arrêt. Faites tourner la roue vers vous pour élargir l’ouverture des guides. ou en l’éloignant de vous pour la rétrécir.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Impression sur du papier à pliage paravent
3. Insérez le papier dans la fente à l’arrière de l’imprimante.
4. Passez le papier entre le guide de papier et les porte-rouleaux.
Opérations d’impression
39
5. Refermez le couvercle supérieur.
Après l’impression ou le chargement de plusieurs étiquettes : si le papier ne suit pas le centre (déplacement d’un côté à l’autre) ou si les bords du papier (support, étiquette, etc.) sont usés ou endommagés à la sortie de l’imprimante, les guides de papier doivent être mieux réglés. Si le problème persiste, le papier peut être acheminé via les deux broches de maintien du rouleau sur le guide de papier. Pour faciliter l’utilisation de papier fin, vous pouvez placer une bobine vide de même largeur que le paquet du papier à pliage paravent entre les porte­rouleaux.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
40

Impression avec du papier en rouleau monté en externe

Impression avec du papier en rouleau monté en externe
L’imprimante G-Series accepte le papier en rouleau monté en externe, de la même manière que le papier à pliage paravent. La combinaison du rouleau de papier et du support doit présenter une faible inertie initiale pour permettre le déroulement du papier. Le moteur de la G-Series™ a un couple supérieur de 30 % par rapport à celui des imprimantes de bureau de la série
®
Zebra
À l’heure actuelle, Zebra ne propose pas d’option externe pour papier destinée à l’imprimante G-Series™.
Remarques concernant le papier en bobine monté en externe :
2800™, afin de faciliter la manipulation du papier et d’offrir une vitesse plus élevée.
• Idéalement, le papier doit pénétrer directement à l’arrière de l’imprimante, par la fente du
papier à pliage paravent. Reportez-vous à la section Impression sur du papier à pliage
paravent à la page 38 pour plus d’informations sur le chargement du papier.
• Réduisez la vitesse d’impression afin de diminuer les risques de calage du moteur. C’est généralement lorsque le rouleau commence à bouger qu’il présente l’inertie la plus élevée. Les rouleaux de papier de fort diamètre nécessitent un couple plus important pour commencer à se déplacer.
• Le papier doit se déplacer régulièrement et librement. Il ne doit pas patiner, tressauter, se dérouler de façon saccadée, se coincer, puis avancer, (etc.) lorsqu’il est monté sur le support.
• Le rouleau de papier ne doit pas toucher l’imprimante.
• L’imprimante ne doit pas glisser ou se soulever de la surface sur laquelle elle est posée.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Polices de caractères et imprimante

L’imprimante G-Series™ répond à vos besoins en matière de langues et de polices de caractères grâce à un ensemble de polices internes, à une fonction intégrée de mise à l’échelle des polices et à des jeux de caractères internationaux. Elle prend en charge les pages de codes et la norme Unicode, ainsi que le téléchargement de polices.
Les capacités de l’imprimante G-Series™ en matière de polices dépendent du langage de programmation. Le langage EPL™ fournit des polices bitmap de base et des pages de codes internationales. Le langage de programmation ZPL™ fournit des technologies évoluées de mappage des polices et de mise à l’échelle permettant de prendre en charge les polices vectorielles (TrueType™ ou OpenType™), le mappage de caractères Unicode, ainsi que des polices bitmap de base et des pages de codes. Les manuels de programmation ZPL et EPL décrivent et documentent les polices, les pages de code, l’accès aux caractères, les listes de polices et les limitations respectives de ces langages de programmation de l’imprimante. Consultez les manuels de programmation de l’imprimante pour plus d’informations sur la prise en charge du texte, des polices et des caractères.
L’imprimante G-Series™ est fournie avec des utilitaires et des logiciels prenant en charge le téléchargement de polices pour les deux langages de programmation.
Opérations d’impression
Polices de caractères et imprimante
41

Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes

Avec chaque langage de programmation, ZPL et EPL, l’imprimante G-Series™ prend en charge deux ensembles de jeux de langues, de régions et de caractères pour les polices chargées de façon permanente. L’imprimante prend en charge la localisation à l’aide de pages de codes de caractères internationaux courantes.
• Pour la prise en charge ZPL des pages de codes, en particulier Unicode, consultez la section sur la commande ^CI dans le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• Pour la prise en charge EPL des pages de code, consultez la commande I dans le manuel EPL programmer’s guide (Guide de programmation EPL).
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
42
Polices de caractères et imprimante

Identification des polices dans l’imprimante

Les polices et la mémoire sont partagées par les langages de programmation de l’imprimante. Vous pouvez charger des polices dans de nombreuses zones de mémoire de l’imprimante G­Series. La programmation ZPL peut reconnaître les polices EPL et ZPL. La programmation EPL reconnaît uniquement les polices EPL. Consultez les guides de programmation de chaque langage pour plus d’informations sur les polices et la mémoire de l’imprimante.
Polices ZPL :
• Pour gérer et télécharger des polices en vue d’une impression ZPL, utilisez Zebra Setup
• Pour afficher toutes les polices chargées dans l’imprimante G-Series, envoyez la
Utility ou ZebraNet™Bridge.
commande ZPL ^WD. Reportez-vous au manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL) pour plus de détails.
Les polices bitmap qui résident en divers emplacements de la mémoire de
l’imprimante sont identifiées par l’extension .FNT en ZPL.
Les polices vectorielles sont identifiées par les extensions .TTF, .TTE ou .OTF en
ZPL. Le langage EPL ne prend pas en charge ces polices.
Polices EPL :
• Pour télécharger des polices pour une impression EPL, utilisez Zebra Setup Utility ou ZebraNet™ Bridge afin d’envoyer des fichiers vers l’imprimante.
• Pour afficher les polices logicielles (ext.) disponibles en EPL, envoyez à l’imprimante la commande EPL EI.
Dans les imprimantes G-Series, les polices asiatiques facultatives apparaissent en tant que polices logicielles, mais restent accessibles par la méthode documentée pour la commande A dans le guide de programmation EPL.
Toutes les polices EPL affichées sont des polices bitmap. Elles ne comportent pas l’extension .FNT, ni les indicatifs horizontal (H) ou vertical (V) affichés par la commande ZPL ^WD décrite ci-dessus avec les polices ZPL.
• Pour supprimer les polices EPL non asiatiques par la programmation EPL, utilisez la commande EK.
• Pour supprimer les polices EPL asiatiques de l’imprimante, utilisez la commande ZPL ^ID.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Impression autonome

L’imprimante peut être configurée pour fonctionner sans être reliée à un ordinateur. Elle offre la capacité de traiter automatiquement un seul formulaire d’étiquette. Un ou plusieurs formulaires d’étiquettes téléchargés sont accessibles et peuvent être manipulés à partir d’un terminal ou d’un décodeur d’interface, ou encore d’un ZDU (Keyboard Display Unit) Zebra qui permettent d’appeler un formulaire d’étiquettes. Ces méthodes permettent au développeur d’incorporer à l’imprimante des périphériques d’entrée de données, tels que des scanners ou des balances, par l’intermédiaire du port série.
Vous pouvez développer des formats d’étiquette stockés ensuite dans l’imprimante pour prendre en charge les étiquettes suivantes :
• Aucune entrée de données nécessaire et impression par pression sur la touche Avance (Feed).
• Aucune entrée de données nécessaire et impression lorsqu’une étiquette est prélevée dans le distributeur d’étiquettes en option de l’imprimante.
• Tickets dont une ou plusieurs variables de données doivent être entrées sur le terminal ou le décodeur d’interface. L’étiquette s’imprime après la saisie du dernier champ de données variables.
Opérations d’impression
Impression autonome
®
43
,
• Un ou plusieurs formats d’étiquette sont appelés lorsque vous balayez des codes à barres contenant les instructions d’impression d’un formulaire d’étiquette.
• Les formulaires d’étiquette conçus pour fonctionner en chaîne. Chaque étiquette comporte un code à barres qui contient les instructions d’impression de l’étiquette suivante de la séquence.
Les deux langages de programmation offrent des formulaires d’étiquette spéciaux qui s’exécutent automatiquement après un redémarrage ou une réinitialisation. ZPL recherche un fichier nommé AUTOEXEC.ZPL et EPL un formulaire d’étiquette nommé AUTOFR. Si ces deux fichiers sont chargés dans l’imprimante G-Series, seul AUTOEXEC.ZPL s’exécute. Le formulaire EPL AUTOFR s’exécute jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Supprimez les deux fichiers de l’imprimante, puis procédez à un redémarrage ou un cycle de mise sous tension pour les supprimer définitivement.
Remarque • Sur l’imprimante G-Series, la commande EPL AUTOFR ne peut être désactivée qu’à l’aide du caractère NULL (00 hex ou 0 en ASCII). En revanche, elle ignore l’autre caractère qui désactive habituellement le formulaire AUTOFFR sur les imprimantes EPL, à savoir le caractère XOFF (13 hex ou 19 en ASCII).
L’imprimante G-Series peut faire venir jusqu’à 750 mA par la ligne de 5 volts du port série ; reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’informations sur l’interface du port série de l’imprimante.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Opérations d’impression
44

Envoi de fichiers à l’imprimante

Envoi de fichiers à l’imprimante
Les fichiers de programmation, les polices et les graphiques peuvent être envoyés à l’imprimante à partir du système d’exploitation Microsoft Windows, à l’aide des Zebra Setup Utilities (et du pilote), ZebraNet™ Bridge ou Zebra l’utilisateur ou disponibles sur le site deux langages de programmation et les imprimantes G-Series.

Compteur d’impression

L’imprimante G-Series peut vous alerter lorsqu’il est nécessaire de procéder à la maintenance de la tête d’impression. Elle peut renvoyer des alertes de nettoyage, ainsi que vous informer de l’imminence de la fin de vie calculée de la tête d’impression. Si l’horloge en temps réel (RTC) est installée dans l’imprimante, le rapport de durée de vie et d’historique de la tête d’impression contient également la date. Les alertes du compteur d’impression sont désactivées par défaut.
Un grand nombre des messages et des rapports du compteur d’impression peuvent être personnalisés. Consultez les Guides de programmation ZPL ou EPL pour plus d’informations sur le compteur d’impression.
Pour activer les alertes du compteur d’impression, envoyez l’une des commandes suivantes à l’imprimante :
Commande EPL oLY
Commande ZPL ^JH,,,,,E
®
ZDownloader, fournis sur le CD de
www.zebra.com. Ces méthodes sont identiques pour les

Mode Ligne EPL

L’imprimante thermique directe prend en charge le mode Ligne. L’impression EPL en mode Ligne est conçue pour avoir des commandes compatibles avec le langage de programmation EPL1, utilisé sur les anciens modèles d’imprimante LP2022 et LP2042. Les imprimantes thermiques directes de la série Zebra 2800 prenaient également en charge le mode Ligne. La prise en charge de ce mode par Zebra se poursuit avec la G-Series.
L’impression en mode Ligne s’avère idéale pour la vente au détail (sur lieux de vente), l’expédition, les inventaires, le contrôle des procédures et l’étiquetage en général. Les imprimantes EPL en mode Ligne offrent une grande souplesse et sont en mesure de traiter de nombreux papiers et codes à barres.
L’impression en mode Ligne imprime des lignes simples qui reprennent la hauteur de l’élément le plus grand de la ligne de texte et de données : code à barres, texte, logo ou simples lignes verticales. Le mode Ligne présente de nombreuses limitations, du fait de la ligne d’impression unique : aucun placement d’éléments fins, aucun chevauchement et aucun code à barres horizontales (en échelle).
• Pour passer en mode Ligne, envoyez à l’imprimante la commande EPL OEPL1. Consultez les manuels EPL Programmer’s Guide (Page Mode) ou EPL Line Mode Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL en mode ligne).
• Pour quitter le mode, envoyez à l’imprimante la commande en mode Ligne escOEPL2. Reportez-vous au manuel EPL Line Mode Programmer’s Guide.
• Quand le mode Ligne est actif, la programmation ZPL et EPL (EPL2) en mode Page est traitée comme la programmation et les données en mode Ligne.
• Quand le mode Page ZPL et EPL (EPL2) par défaut est actif, la programmation en mode Ligne est traitée comme la programmation et les données ZPL et/ou EPL.
• Pour vérifier le mode de programmation de l’imprimante, imprimez une étiquette de configuration.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
4

Options de l’imprimante

Cette section présente et décrit brièvement les options et les accessoires courants de l’imprimante et indique comment les utiliser ou les configurer.
Sommaire
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
KDU Plus™ — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Options de l’imprimante
46

Option distributeur d’étiquettes

Option distributeur d’étiquettes
L’option distributeur d’étiquettes, installée en usine, vous permet de décoller une étiquette de son support (bande) pendant l’impression, afin de la préparer à l’application. Lorsque vous imprimez plusieurs étiquettes, l’action de prendre l’étiquette distribuée (décollée) indique à l’imprimante d’imprimer et de distribuer la suivante.
Pour utiliser le mode distribution, activez la cellule étiquette (prise) et définissez les paramètres classiques tels que la longueur, l’espace (non-continu) et le support (bande). Sinon, envoyez des commandes de programmation ZPL ou EPL à l’imprimante.
En programmation ZPL, vous pouvez utiliser les séquences de commandes ci-dessous. Reportez-vous à votre manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL) pour plus d’informations sur la programmation en ZPL.
En programmation EPL, envoyez la commande Options (O) avec le paramètre « P » (OP) pour activer la cellule Étiquette prise. D’autres paramètres peuvent être inclus dans la chaîne de commande Options. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL) pour plus d’informations sur la programmation EPL et le comportement de la commande Options (
O).
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
1. Chargez vos étiquettes dans l’imprimante. Fermez l’imprimante et appuyez sur la touche
Avance (Feed) jusqu’à ce que 100 millimètres au minimum d’étiquette exposée soient sortis de l’imprimante. Décollez les étiquettes exposées du support.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Options de l’imprimante
Option distributeur d’étiquettes
2. Soulevez le support au-dessus de la partie supérieure de l’imprimante et ouvrez la porte
de distribution.
47
3. Insérez le support d’étiquettes entre la porte de distribution et le corps de l’imprimante.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Options de l’imprimante
48
Option distributeur d’étiquettes
4. Refermez la porte du distributeur.
5. Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour faire avancer le papier.
6. Pendant le travail d’impression, l’imprimante décolle le support et présente une seule
étiquette. Ôtez l’étiquette de l’imprimante pour lui permettre d’imprimer la suivante. Remarque : si vous n’avez pas activé la cellule Étiquette prise pour détecter le prélèvement de l’étiquette distribuée (décollée) au moyen de commandes logicielles, l’imprimante empile et éjecte les étiquettes décollées.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Options de l’imprimante

Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)

Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
49
Le serveur d’impression interne ZebraNet®10/100 est un périphérique en option installé en usine
qui permet de connecter au réseau une imprimante dotée de la fonction ZebraLink
. Une interface de type navigateur permet de configurer l’imprimante et le serveur d’impression. Si vous utilisez le logiciel de gestion de l’imprimante en réseau ZebraNet™ Bridge de Zebra, vous pouvez accéder facilement aux fonctions spécialisées d’une imprimante compatible ZebraLink™.
Les imprimantes équipées du serveur d’impression interne 10/100 offrent les fonctions suivantes :
Configuration du serveur d’impression et de l’imprimante dans un navigateur
Fonction de surveillance et de configuration à distance du serveur d’impression interne 10/100 à l’aide d’un navigateur
•Alertes
Capacité d’envoyer des messages d’état de l’imprimante non demandés au moyen de périphériques de courrier électronique
ZebraNet™ Bridge — ZebraNet™ Bridge est un logiciel fonctionnant avec le serveur d’impression interne 10/100, qui améliore les fonctions de ZebraLink, résident sur les imprimantes ZPL. Il offre notamment les fonctions suivantes :
ZebraNet™ Bridge vous permet de localiser automatiquement les imprimantes. ZebraNet™ Bridge recherche des paramètres tels que l’adresse IP, le sous-réseau, le modèle d’imprimante, l’état de l’imprimante et de nombreuses autres caractéristiques définies par l’utilisateur.
Configuration à distance — Gérez toutes les imprimantes d’étiquettes Zebra de l’entreprise sans vous déplacer sur des sites distan, ni manipuler physiquement les imprimantes. Toutes les imprimantes Zebra connectées au réseau d’entreprise sont accessibles à partir de l’interface de ZebraNet™ Bridge et peuvent être configurées à distance au moyen d’une interface utilisateur graphique conviviale.
Alertes de l’imprimante, état, surveillance des pulsations et notification d’événements — ZebraNet™ Bridge vous permet de configurer plusieurs alertes d’événements par périphérique et d’adresser des alertes différentes à divers utilisateurs. Vous pouvez recevoir les alertes et les notifications par e-mail, par téléphone mobile/téléavertisseur ou par l’intermédiaire de l’onglet Events (Événements) de ZebraNet™ Bridge. Vous pouvez afficher les alertes par imprimante ou par groupe, ainsi que les filtrer par date/heure, gravité ou déclencheur.
Configuration et copie de profils d’imprimante — Vous pouvez copier et coller des paramètres d’une imprimante à l’autre, voire les diffuser à un groupe entier. ZebraNet™ Bridge vous permet de copier des paramètres d’imprimante, des fichiers résidents de l’imprimante (formats, polices et graphiques) et des alertes en un seul clic de souris. Création de profils d’imprimante (des imprimantes virtuelles) avec les paramètres, objets et alertes souhaités et clonage ou diffusion comme s’il s’agissait d’imprimantes réelles, pour une économie importante en matière de temps de mise en service. En outre, les profils d’imprimante offrent un excellent moyen de sauvegarder une configuration d’imprimante à des fins de reprise après sinistre.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Options de l’imprimante
50
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)

Étiquette d’état de configuration réseau

Les imprimantes G-Series™ intégrant l’option de serveur d’impression interne 10/100
®
ZebraNet
impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations
nécessaires à la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande
~WL pour imprimer l’étiquette ci-dessous.
ZPL
Les étiquettes d’état de configuration classiques présentent une partie des paramètres de configuration réseau de l’imprimante, tels que l’adresse IP, dans la partie inférieure de l’impression.
L’adresse IP de l’imprimante sert à identifier et à configurer l’imprimante pour le réseau. Pour
®
plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet
10/100 Internal Print Server.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

KDU Zebra® — Accessoire imprimante

Le KDU (Keyboard Display Unit) de Zebra® est une petite unité terminale qui s’interface avec l’imprimante pour permettre d’accéder aux formulaires d’étiquette EPL qu’elle contient.
Le KDU est un terminal au sens strict et n’a pas la capacité de stocker des données ou de configurer des paramètres. Le KDU est utilisé pour les opérations suivantes :
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Entrer des données variables
Imprimer des étiquettes
Options de l’imprimante
KDU Zebra® — Accessoire imprimante
51
v
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Options de l’imprimante
52

KDU Plus™ — Accessoire imprimante

KDU Plus™ — Accessoire imprimante
Le KDU Plus™ est un périphérique terminal qui contient de la mémoire permettant de stocker des fichiers et de gérer une ou plusieurs imprimantes distantes. Le KDU Plus offre un clavier de type ordinateur portable, de plus grande taille que le KDU Zebra d’origine.
Le KDU Plus est conçu pour les opérations suivantes :
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Entrer des données variables
Imprimer des étiquettes
Stocker et transférer des fichiers
Le KDU Plus est conçu pour les imprimantes ZPL et EPL. Il détecte de façon dynamique la configuration de communication de l’imprimante (DTE ou DCE), puis bascule dessus pour s’y adapter. Par défaut, le KDU démarre le mode formulaires. Ce fonctionnement est compatible avec celui du KDU original de Zebra. Vous pouvez configurer le KDU Plus pour qu’il fonctionne dans les modes ZPL ou terminal.
Le KDU Plus offre des fonctions de transfert et de stockage de fichiers. Ces fonctions sont idéales pour gérer des imprimantes distantes et autonomes en leur fournissant des formulaires d’étiquette, des logos et de petits jeux de polices.
Le KDU Plus dispose de deux ports série configurables et d’un port PS/2 pour se connecter à d’autres périphériques d’entrée des données, tels que des scanners, des balances, etc.
Les +5 volts provenant du port série de l’imprimante (broche 9) alimentent le KDU Plus et tout périphérique d’entrée qui lui est connecté.
Appel total maximal de courant par le port série de l’imprimante G-Series : 750 mA L’intensité du KDU Plus sans connexion de périphériques d’entrée externes est de : 50 mA
45 mA*
120 mA*
25 mA*
Appel de courant
* Valeurs fictives
50 mA
(45mA + 120mA + 25mA) + 50 mA < Intensité max.
Attention • Les ports d’entrée du KDU Plus (AUX1, AUX2 et PS/2) sont dépourvus de fusible. Un dépassement de l’intensité disponible peut endommager votre périphérique d’entrée, KDU Plus ou imprimante.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Options de l’imprimante

ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)

ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
Personnalisez et optimisez votre imprimante grâce au langage de programmation ZBI 2.0 en option. ZBI 2.0 permet aux imprimantes Zebra d’exécuter des applications et de relever les données de balances, scanners et autres périphériques, sans connexion à un PC ou un réseau. Il utilise le langage de commandes d’impression ZPL afin que les imprimantes puissent interpréter les flux de données non ZPL et les convertir en étiquettes. Ainsi, l’imprimante Zebra peut créer des codes à barres et du texte à partir des informations reçues, de formats d’étiquette non ZPL, de capteurs, de claviers et de périphériques. Elle peut également être programmée pour interagir avec les applications de bases de données sur PC afin de récupérer des informations à utiliser sur des étiquettes imprimées.
Pour activer ZBI 2.0, commandez un kit de clés ZBI 2.0 ou achetez une clé sur le site dédié à l’adresse www.zebrasoftware.com
Activez la clé à l’aide de l’utilitaire ZDownloader. ZDownloader est disponible sur le CD fourni ou le site Web Zebra : www.zebra.com
Un utilitaire de programmation ZBI-Developer™ intuitif permettant de créer, tester et distribuer les applications ZBI 2.0 est disponible sur le CD fourni ou le site Web Zebra :
www.zebra.com
.
.
.
53
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Options de l’imprimante
54
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Maintenance

Cette section décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
5
Sommaire
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Autres opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Maintenance
56

Nettoyage

Nettoyage
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez le consommable qui répond le mieux à vos besoins dans la liste ci-dessous :
Consommables de nettoyage
Stylets de nettoyage
Quantité
Jeu de 12 Nettoyage de la tête
Utilisation prévue
(105950-035) Tampons de nettoyage
(105909-057)
Vous pouvez vous procurer des consommables de nettoyage à l’adresse
Jeu de 25 Nettoyage du passage du papier, des
guides et des cellules
www.zipzebra.com.
Le processus de nettoyage ne prend que quelques minutes ; suivez la procédure ci-dessous.
Composant de l’imprimante
Tête d’impression Laissez refroidir la tête pendant une minute,
Méthode Intervalle
Avec du ruban : puis, à l’aide d’un stylet de nettoyage neuf, essuyez la ligne sombre de la tête d’impression, en partant du centre vers l’extérieur. Reportez-vous à la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 57
après chaque
rouleau de ruban ;
avec du papier
thermique direct :
après chaque
rouleau de papier.
Contre-rouleau Retirez le contre-rouleau pour le nettoyer.
Selon les besoins. Nettoyez le rouleau avec soin à l’aide d’alcool à 90° médical et d’un tampon de nettoyage ou d’un chiffon non pelucheux. Reportez-vous à la section Nettoyage et remplacement du contre-
rouleau à la page 60.
Barre de prédécollage
Passage de papier
Nettoyez-la avec soin à l’aide d’alcool à 90° médical et d’un tampon de nettoyage non fibreux.
Laissez l’alcool s’évaporer et l’imprimante sécher complètement.
Extérieur Chiffon humecté avec de l’eau. Intérieur Brossez doucement l’imprimante.
Attention • Avec le temps, des matières adhésives et du papier peuvent se transférer sur
les composants de l’imprimante sur le passage du papier, notamment le contre-rouleau et la tête d’impression. Des poussières et des impuretés peuvent alors s’accumuler. Tout manquement aux procédures de nettoyage de la tête d’impression, du passage du papier et du contre-rouleau peut occasionner la perte d’étiquettes, des bourrages et éventuellement endommager l’imprimante.
Important • Si vous utilisez une quantité trop importante d’alcool, vous risquez d’atteindre
les composants électroniques, lesquels demandent un temps de séchage bien plus important pour fonctionner correctement.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Nettoyage de la tête d’impression

Utilisez toujours un stylet de nettoyage neuf sur la tête d’impression (en effet, les stylets usagés encrassés par les utilisations précédentes risquent d’endommager la tête).
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour éviter
d’endommager la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher la tête. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à sa maintenance.
Quand vous chargez du papier, vous pouvez également nettoyer la tête d’impression.
1. Frottez le stylet de nettoyage sur la zone sombre de la tête. Nettoyez-la en partant du
centre vers l’extérieur. Vous repousserez ainsi la matière adhésive transférée des bords du papier à la tête vers l’extérieur du passage du papier.
2. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
Maintenance
Nettoyage
57
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
58
Maintenance
Nettoyage

Remarques sur le passage du papier

Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer les débris, la poussière ou les croûtes accumulés sur les porte-rouleaux, les guides et les surfaces du passage de papier.
1. Servez-vous de l’alcool du tampon pour ramollir les débris et décoller la matière adhésive.
2. Essuyez les saillies pour enlever les accumulations de débris.
3. Essuyez les bords intérieurs des deux guides pour enlever les résidus accumulés.
4. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
Jetez le tampon de nettoyage après utilisation.
le contre-
rouleau
Barre de
prédécollage
Rouleau
ntraîneur
Guides de
papier
Saillies
Saillies
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Nettoyage des cellules
La poussière peut s’accumuler sur les cellules de détection du papier.
1. Brossez doucement la poussière ; si nécessaire, utilisez un tampon sec. S’il reste de la matière
adhésive ou d’autres contaminants, ramollissez-les à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool.
2. Utilisez un tampon sec pour enlever tout résidu éventuellement laissé par le premier
nettoyage.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que tous les résidus et toutes les traînées aient été ôtés
de la cellule.
Cellule de fin
de ruban
Maintenance
Nettoyage
.
59
Détecteur de
ligne noire
Cellule
Étiquette
prise
Cellule
d’espace
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
60
Maintenance
Nettoyage

Nettoyage et remplacement du contre-rouleau

En principe, du contre-rouleau standard (rouleau de transmission) ne nécessite aucun nettoyage. Les résidus de papier et de support peuvent s’accumuler sans nuire aux opérations d’impression. La présence d’impuretés sur le contre-rouleau peut endommager la tête d’impression ou provoquer le patinage ou une adhérence du papier lors de l’impression. Vous devez ôter immédiatement du contre-rouleau toute matière adhésive, saleté, poussière, corps gras et autres impuretés.
Nettoyez le contre-rouleau (et le passage du papier) dès que vous constatez une dégradation des performances, de la qualité d’impression ou de la gestion du papier. le contre-rouleau sert de surface d’impression et de rouleau d’entraînement de votre papier. Si l’adhérence ou les bourrages persistent même après le nettoyage, vous devez remplacer le contre-rouleau.
le contre-rouleau peut être nettoyée avec un tampon sans fibre (Texpad par exemple) ou un chiffon non pelucheux propre et très légèrement imbibé d’alcool de qualité médicale (pur à 90 % ou plus).
1. Ouvrez le capot (et la porte du distributeur). Retirez le papier de la zone du contre-rouleau.
2. Tirez les languettes du loquet de blocage des roulements du contre-rouleau situées à droite
et à gauche vers l’avant de l’imprimante, et faites-les tourner vers le haut.
Roulements du
contre-rouleau
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
3. Levez le contre-rouleau pour la sortir du bâti inférieur de l’imprimante.
Maintenance
Nettoyage
61
4. Nettoyez le contre-rouleau à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool. Nettoyez du centre vers
l’extérieur. Répétez l’opération jusqu’à ce que la surface du rouleau ait été entièrement nettoyée. En cas de forte accumulation de matière adhésive ou de bourrage d’étiquettes, répétez l’opération avec un tampon neuf pour supprimer toute impureté résiduelle. En effet, le nettoyage initial ne suffit pas à supprimer complètement les matières adhésives et les corps gras.
5. Installez le contre-rouleau dans l’imprimante. Jetez les tampons de nettoyage après
utilisation ; ne les réutilisez pas.
6. Assurez-vous que les roulements et le rouage d’entraînement sont sur l’arbre du
contre-rouleau.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
62
Maintenance
Nettoyage
7. Alignez le contre-rouleau avec l’ergot sur la gauche et remettez-le en place dans le bâti
inférieur de l’imprimante.
8. Faites tourner les languettes du loquet de blocage des roulements du contre-rouleau
situées à droite et à gauche vers l’arrière de l’imprimante et enclenchez-les.
Laissez l’imprimante sécher une minute avant de refermer la porte du distributeur ou le capot, ou encore de charger des étiquettes.

Autres opérations de maintenance

Il n’existe pas d’autres procédures de maintenance utilisateur en dehors de celles présentées dans cette section. Reportez-vous au chapitre Dépannage à la page 69 pour plus d’informations sur le diagnostic de l’imprimante et des problèmes d’impression.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Remplacement de la tête d’impression

Si vous devez remplacer la tête d’impression, lisez la procédure et étudiez les étapes de dépose et d’installation avant de procéder au remplacement effectif de la tête.
Attention • Préparez la zone de travail en la protégeant contre les décharges d’électricité
statique. La zone de travail doit être antistatique et doit comporter un tapis conducteur correctement mis à la terre pour l’imprimante. De votre côté, vous devez porter un bracelet conducteur.
Attention • Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant
de remplacer la tête d’impression.
Avant de commencer cette procédure, ouvrez l’imprimante : tirez les loquets de blocage vers l’avant, puis levez le couvercle supérieur.
Retrait de la tête d’impression
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
63
1. Ouvrez l’imprimante. Retirez le ruban à transfert de l’imprimante.
2. À l’aide d’un petit tournevis plat, retirez le guide du ruban. Faites doucement levier pour sortir
la languette droite du guide du support de ruban. Sortez le côté gauche du guide de ruban.
Guide de ruban
(et capot de la tête
d’impression)
3. À l’aide d’un outil à pointe arrondie, appuyez sur la languette située sur le côté droit, puis
sur le côté gauche de la tête d’impression. L’outil peut avoir un diamètre entre 2,5 et 3,8 mm.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Maintenance
64
Remplacement de la tête d’impression
Insérez l’outil dans l’ouverture d’accès (ronde) de déblocage de la tête d’impression, dans le support du ruban. Poussez la languette et tirez doucement le support de la tête d’impression vers le bas.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
4. Tirez doucement mais fermement sur les deux connecteurs des faisceaux de câbles pour
les débrancher de la tête d’impression.
65
5. Tirez doucement mais fermement sur le fil de terre vert pour le débrancher de la tête
d’impression.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Maintenance
66
Remplacement de la tête d’impression
Remise en place de la tête d’impression
1. Poussez le connecteur gauche dans la tête d’impression. La forme du connecteur permet
seulement de l’insérer dans un sens.
2. Connectez le fil de terre vert à la tête d’impression.
3. Poussez le connecteur droit dans la tête d’impression.
4. Assurez-vous que le fil de terre et les faisceaux de câbles sont toujours connectés à la
tête d’impression.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
5. Insérez la languette du support de la tête d’impression dans la fente du support de ruban.
Alignez les fentes à ressort de la tête d’impression sur les cinq tenons, puis enclenchez la tête dans le support de ruban.
Tenon
Fente
Languette
67
Fente à
ressort
Tenon à ressort
Fente à
ressort
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Maintenance
68
Remplacement de la tête d’impression
6. Placez le côté gauche du guide de ruban dans le support de ruban. Faites basculer le côté
droit du guide de ruban dans la fente et enclenchez-le.
7. Assurez-vous que la tête d’impression se déplace librement de haut en bas lorsque vous
appuyez dessus, mais qu’elle reste en place lorsque vous la relâchez.
8. Nettoyez la tête d’impression. Utilisez un stylet neuf pour essuyer les corps gras (traces de
doigts) et les débris de la tête d’impression. Effectuez le nettoyage du centre de la tête d’impression vers l’extérieur. Reportez-vous à la section Nettoyage de la tête d’impression
à la page 57.
9. Rechargez le papier. Branchez le câble d’alimentation, mettez l’imprimante sous tension,
puis imprimez un rapport d’état pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement. Reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 18.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
6

Dépannage

Cette section fournit des informations sur les signalements d’erreur pouvant s’avérer utiles en cas de dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Sommaire
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Résolution des erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibrage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tests de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnostic des communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modes de la touche Feed (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
70

Description des voyants d’état

Description des voyants d’état
État et couleur du voyant État de l’imprimante
Éteint Éteint 1
Vert fixe Allumé 2
Jaune fixe Arrêté 3
Clignotement vert Fonctionnement normal 4
Clignotement rouge Arrêté 5
Clignotement vert double En pause 6
Clignotement jaune En pause 7
Clignotement alternatif vert et rouge Intervention nécessaire 8
Clignotement rouge, rouge et vert Intervention nécessaire 9
Clignotement rouge, jaune, vert
(* - NE PAS réinitialiser ni mettre hors tension !)
Ce que le voyant d’état vous indique
Défragmentation de la
mémoire
Pour la
résolution,
reportez-vous au
paragraphe :
10*
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Résolution des erreurs

Les numéros suivants correspondent au tableau de description des voyants d’état de la page précédente. Pour chaque numéro d’erreur, il peut y avoir une ou plusieurs solutions possibles.
1. L’imprimante n’est pas alimentée.
• Avez-vous mis l’imprimante sous tension ?
• Vérifiez les connexions entre la prise murale et l’alimentation, et entre le bloc
d’alimentation et l’imprimante. Reportez-vous à la section Branchement électrique à
la page 10.
• Déconnectez l’imprimante pendant 30 secondes de la prise murale, puis reconnectez-la.
2. L’imprimante est en marche et dans un état inactif.
Aucune action nécessaire.
Dépannage
Résolution des erreurs
71
3. L’autotest de l’imprimante a échoué à la mise sous tension (POST).
• Si cette erreur survient dès que vous mettez l’imprimante sous tension, adressez-vous à un revendeur agréé pour obtenir de l’assistance. Lorsque l’imprimante fonctionne normalement, son voyant d’état présente une couleur jaune pendant environ 10 secondes avant de devenir vert (fixe ou clignotant).
Il y a une erreur de mémoire.
• Si cette erreur survient pendant l’impression, mettez l’imprimante hors tension puis sous tension, et reprenez l’impression.
La tête d’impression doit refroidir.
• Si l’erreur se reproduit, mettez l’imprimante hors tension pendant au moins cinq minutes, puis remettez-la en marche. Si le voyant jaune persiste, l’imprimante nécessite un dépannage.
4. L’imprimante reçoit des données.
• Dès que toutes les données ont été reçues, le voyant d’état passe au vert et l’imprimante reprend automatiquement l’impression.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
72
Résolution des erreurs
5. Le papier est épuisé.
6. L’imprimante est en pause.
• Suivez les instructions de la section Chargement du rouleau de papier à la page 11 au chapitre Démarrage, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression.
Le ruban est épuisé.
• L’imprimante a détecté la fin du rouleau de ruban. Remplacez le ruban.
La tête d’impression est ouverte.
• Fermez le capot supérieur, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression.
• Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression.
7. La température de la tête d’impression est excessive.
• L’impression s’arrête jusqu’à ce que la tête atteigne une température de fonctionnement acceptable. L’imprimante reprend alors automatiquement l’impression.
8. La mémoire FLASH n’est pas programmée.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
9. Panne grave de la tête d’impression ou du moteur.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
10. L’imprimante procède à une défragmentation de mémoire.
Attention • NE mettez PAS l’imprimante hors tension au cours de la défragmentation. Vous
risqueriez de l’endommager.
• La défragmentation fait partie du fonctionnement normal de l’imprimante et permet de gérer l’espace mémoire pour une utilisation optimale. L’imprimante procède à la défragmentation de la mémoire après un retour aux paramètres usine par défaut et lorsqu’elle détecte que la défragmentation est nécessaire.
Lorsque cette opération est en cours, attendez la fin de la défragmentation. Si cet avertissement se produit fréquemment, vérifiez les formats d’étiquette. Les formats qui demandent de nombreuses opérations d’écriture et d’effacement dans la mémoire peuvent entraîner des défragmentations fréquentes. Le recours à des formats conçus pour éviter l’écriture et l’effacement de mémoire fréquents et répétés permet de réduire les besoins de défragmentation.
• Si cet avertissement ne disparaît pas, contactez l’assistance technique. L’imprimante doit être dépannée.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Problèmes de qualité d’impression

Aucune impression n’est effectuée sur l’étiquette.
• Vous n’utilisez peut-être pas de papier thermique direct pour imprimer sans ruban (c.-à-d. par transfert thermique). Le papier peut ne pas être un papier thermique direct. Reportez-vous à la procédure de test de la section Détermination des types de papier thermique à la page 33.
• Pour les imprimantes à transfert thermique, le ruban n’est peut-être pas enroulé vers l’extérieur ou agréé pour l’imprimante G-Series. Reportez-vous aux procédures de test du ruban suivantes : Test d’adhérence du ruban à la page 36 et Test de grattage du ruban à
la page 37.
• Le papier est-il chargé correctement ? Suivez les instructions de la section Chargement du
rouleau de papier à la page 11, au chapitre Démarrage. Pour imprimer à l’aide de ruban à
transfert thermique, reportez-vous à la section Chargement du ruban à transfert à
la page 14.
L’image imprimée ne semble pas correcte.
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
73
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression.
• La température de la tête d’impression est insuffisante.
• Réglez le contraste et/ou la vitesse d’impression.
Utilisez les commandes ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
Utilisez les commandes EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
Réglez manuellement le contraste à l’aide de la séquence de six clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80.
Vous pouvez modifier ces paramètres dans le pilote d’impression Windows ou le logiciel pour optimiser la qualité d’impression.
• Le papier utilisé n’est pas compatible avec l’imprimante. Veillez à utiliser le papier recommandé pour votre application ; utilisez toujours des étiquettes approuvées par Zebra.
• La tête d’impression est usée. La tête d’impression est un consommable qui s’use du fait de la friction avec le papier. Tout papier non agréé risque de réduire la durée de vie de la tête d’impression ou d’endommager cette dernière. Remplacez la tête d’impression.
• le contre-rouleau peut nécessiter un nettoyage ou un remplacement. Le contre-rouleau (d’entraînement) peut perdre sa faculté de traction pour les raisons suivantes :
Corps étrangers adhérant à sa surface.
^PR (vitesse) et ~SD (contraste) référencées dans le manuel
D (contraste/densité) et S (vitesse) indiquées dans le manuel
La surface de caoutchouc lisse s’est lustrée et occasionne un patinage.
La surface d’impression, normalement lisse et plate, a été endommagée par un objet tel qu’un cutter.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
74
Problèmes de qualité d’impression
Plusieurs étiquettes présentent de longues pistes sans impression (lignes verticales vides).
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression.
• Des éléments de la tête d’impression sont endommagés.
L’impression ne commence pas en haut de l’étiquette ou quelques étiquettes (une à trois étiquettes) n’ont pas été imprimées correctement.
• Il se peut que le papier n’ait pas été introduit correctement. Suivez les instructions de la
• L’imprimante nécessite un calibrage. Reportez-vous à la séquence de deux clignotements
• Formats d’étiquette ZPL - Il se peut que la cellule de détection de papier appropriée ne soit
section Chargement du rouleau de papier à la page 11, au chapitre Démarrage.
de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80.
pas activée. Un calibrage manuel permet de sélectionner la méthode de détection du papier appropriée aux étiquettes utilisées (consultez la commande Programmer’s Guide).
^MN dans le manuel ZPL
• Formats d’étiquette ZPL - Assurez-vous que la commande de haut d’étiquette Label Top
^LT) est configurée correctement pour votre application (consultez le manuel ZPL
( Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette EPL - Il se peut que la cellule de détection de papier appropriée ne soit pas activée pour la distribution d’étiquettes, la détection de lignes noires ou d’encoches, ou encore la détection d’espace/bande. Un calibrage manuel permet de sélectionner la méthode de détection du papier appropriée aux étiquettes utilisées (consultez les commandes
• Formats d’étiquette EPL - Assurez-vous que la commande de longueur d’étiquette Set Label Length (Q) est configurée correctement pour votre application (consultez le manuel EPL Programmer’s Guide).
O et Q dans le manuel EPL Programmer’s Guide).
Un format d’étiquette ZPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a pas été reconnu.
• L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur la touche Avance (Feed).
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Ce que le voyant
d’état vous indique à la page 70.
• Assurez-vous que le câble de données est installé correctement.
• Un problème de transmission est survenu. Commencez par vérifier que le port de communication approprié est sélectionné sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur à la page 21 dans le chapitre Démarrage.
• Assurez-vous que les préfixes de format et de contrôle de l’imprimante correspondent à ceux du format d’étiquette programmé en ZPL. Le caractère de commande du format par défaut est un accent circonflexe (^) et le caractère de contrôle est un tilde (~). Vérifiez les caractères sur l’impression d’étiquette d’état de configuration. Reportez-vous à la séquence d’un clignotement de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80 pour imprimer cette étiquette.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Un format d’étiquette EPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a pas été reconnu.
• L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur la touche Avance (Feed).
• Si la distribution d’étiquette est activée sur l’imprimante, celle-ci peut être en attente de retrait de l’étiquette. Le support/bande doit être introduit correctement dans le mécanisme de distribution d’étiquette (prédécollage) pour fonctionner correctement dans ce mode ; reportez-vous à la section Option distributeur d’étiquettes à la page 46.
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Ce que le voyant
d’état vous indique à la page 70.
• Assurez-vous que le câble de données est installé correctement.
• Un problème de transmission est survenu. Commencez par vérifier que le port de communication approprié (USB) est sélectionné sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section Connexion de l’imprimante à l’ordinateur à la page 21 dans le chapitre Démarrage.
75
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
76

Calibrage manuel

Calibrage manuel
Un calibrage manuel est recommandé lorsque vous utilisez du papier préimprimé ou si le calibrage automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement.
1. Assurez-vous que le papier est chargé.
2. Mettez l’imprimante sous tension.
3. Appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant
4. L’imprimante configure la cellule de détection de papier pour le support d’étiquettes utilisé.
5. Appuyez sur la touche Avance (Feed). Une étiquette vierge est introduite dans son
d’état vert clignote une fois, puis deux fois, puis continue jusqu’au groupe de sept clignotements. Relâchez la touche Avance (Feed).
Une fois ce réglage effectué, le rouleau avance automatiquement jusqu’à ce qu’une étiquette soit positionnée sur la tête d’impression. Un profil des paramètres de la cellule de détection de papier (semblable à l’exemple ci-dessous) s’imprime. Lorsque cette opération est terminée, les nouveaux paramètres sont mémorisés et l’imprimante est prête à être utilisée.
intégralité. Si cela ne se produit pas, essayez de rétablir les paramètres par défaut [reportez-vous à la séquence de quatre clignotements à la section « Modes de la touche Avance (Feed) », plus loin dans le chapitre] et de calibrer de nouveau l’imprimante.
Remarque • L’exécution d’un calibrage manuel désactive la fonction de calibrage
automatique. Pour revenir au calibrage automatique, rétablissez les paramètres par défaut de l’imprimante (reportez-vous à la séquence de quatre clignotements à la section Modes de la
touche Feed (Avance) à la page 80 du présent chapitre).
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Tests de dépannage

Impression d’une étiquette de configuration

Pour imprimer la liste des paramètres en vigueur de l’imprimante, reportez-vous à la séquence d’un clignotement, dans la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80. Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à l’Annexe : Configuration ZPL à la page 93.
Dépannage
Tests de dépannage
77

Recalibrage

Recalibrez l’imprimante si elle commence à présenter des comportements inhabituels, tels qu’un saut d’étiquettes. Reportez-vous à la séquence de deux clignotements de la section
Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80, dans le présent chapitre.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
78

Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine

Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
Il arrive qu’une réinitialisation de l’imprimante sur les valeurs usine par défaut permette de résoudre certains problèmes. Reportez-vous à la séquence de quatre clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80, dans le présent chapitre.

Diagnostic des communications

En cas de problème de transfert des données entre l’ordinateur et l’imprimante, essayez de mettre l’imprimante en mode diagnostic des communications. L’imprimante imprime les caractères ASCII et leurs valeurs hexadécimales respectives (voir l’exemple ci-dessous) de toutes les données envoyées par l’ordinateur hôte.
Plusieurs méthodes permettent de passer en mode de vidage hexadécimal :
• la commande ZPL ~JD ;
• la commande EPL dump ;
• à la mise sous tension, en maintenant la touche Avance (Feed) enfoncée. Reportez-vous à la procédure de mise hors tension de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 80, dans le présent chapitre.
L’imprimante envoie le texte « Mode vidage (dump) activé » (voir ci-dessous) et avance jusqu’en haut de l’étiquette suivante.
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Dépannage
Diagnostic des communications
L’exemple ci-dessous représente une impression du mode VIDAGE de communications. L’impression présente les données hexadécimales de 00h à FFh (de 0 à 255 en décimal), avec un caractère unique associé à chaque valeur hexadécimale et affiché au-dessus des données hexadécimales.
79
Les lignes vierges entre les lignes de données sont réservées à la consignation des erreurs du port série et des données Bluetooth. Les erreurs sont les suivantes :
F = Erreur de trame
P = Erreur de parité
N = Erreur de bruit
O = Erreur de surcharge de données
Pour sortir du mode diagnostic et reprendre l’impression, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Pour quitter le mode diagnostic, vous pouvez également appuyer sur la touche Avance (Feed) autant de fois que nécessaire pour vider le tampon de commandes de l’imprimante, jusqu’à l’impression du texte « Mode vidage désactivé » sur l’étiquette.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
80

Modes de la touche Feed (Avance)

Modes de la touche Feed (Avance)
Interrupteur d’alimentation OFF (éteint)
L’imprimante hors tension, appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
Séquence de
clignotements
Mode téléchargement du microprogramme : le voyant commence à clignoter rapidement en rouge pour indiquer le passage au mode Téléchargement du microprogramme. Relâchez la touche Avance (Feed) à ce stade pour lancer le téléchargement. L’imprimante est prête à télécharger le microprogramme quand le voyant
Clignotement jaune et rouge
Jaune
Vert
d’état commence à clignoter lentement en rouge et vert. Reportez-vous à la section Envoi de fichiers à l’imprimante à la page 44 pour plus
d’informations sur l’utilitaire de téléchargement du microprogramme (et de fichiers) fourni avec l’imprimante. Les mises à niveau éventuelles du microprogramme de l’imprimante sont disponibles sur notre site Web, à l’adresse :
Mode de fonctionnement normal : l’imprimante poursuit par une initialisation normale. Relâchez la touche Avance (Feed) pour laisser l’imprimante démarrer normalement sans téléchargement du microprogramme ni démarrage du mode diagnostic de communications.
Mode diagnostic des communications (Vidage) : relâchez immédiatement la touche Avance (Feed) après que le voyant d’état de l’imprimante est passé au vert. L’imprimante imprime le texte « Now in DUMP » en haut de l’étiquette, puis passe à l’étiquette suivante. Après l’impression de la première étiquette, l’imprimante passe automatiquement en mode diagnostic, dans lequel elle imprime une représentation littérale de toutes les données reçues par la suite.
Pour sortir du mode diagnostic et reprendre l’impression, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Pour quitter le mode diagnostic, vous pouvez également appuyer sur la touche Avance (Feed) autant de fois que nécessaire pour vider le tampon de commandes de l’imprimante, jusqu’à l’impression du texte « Mode vidage désactivé » sur l’étiquette.
Action
www.zebra.com
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Dépannage
Modes de la touche Feed (Avance)
Modes sous tension
L’imprimante sous tension avec le couvercle fermé, appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Le voyant d’état vert clignote alors plusieurs fois successivement. L’explication à droite (Action) indique ce qui se produit lorsque vous relâchez la touche après un nombre de clignotements spécifique et avant le début de la séquence de clignotements suivante.
Séquence de
clignotements
*
* **
* ** ***
* ** *** ****
* ** *** ****
État de configuration - Imprime une étiquette détaillée d’état de configuration de l’imprimante. Cette étiquette peut servir à vérifier l’impression, à faciliter la configuration de la communication entre l’imprimante et l’ordinateur, à la maintenance, au dépannage, ainsi qu’à nous aider au niveau des communications du service clients.
Calibrage standard du papier - L’imprimante détecte et définit le type et la longueur du papier, puis ajuste les cellules de détection du papier en vue de performances optimales avec le papier installé (équivalent à la commande ZPL ~JC). L’imprimante fait avancer de une à quatre étiquettes au cours du calibrage.
Remarque : les utilisateurs habitués à l’imprimante de bureau Zebra EPL utilisent ce mode d’avance à la place du calibrage automatique à la mise sous tension (équivalent à la commande EPL XA).
Configuration du port série - Ne s’applique qu’aux imprimantes avec ports d’interface série. Pour réinitialiser la communication du port série, à l’exception du contrôle de flux : appuyez sur la touche Avance (Feed) et relâchez-la alors que le voyant clignote rapidement en jaune et vert. Pour effectuer une synchronisation de détection automatique de débit : envoyez la séquence de commandes ^XA^XZ à l’imprimante alors que le voyant clignote rapidement en jaune et vert. Une fois que l’imprimante et l’hôte sont synchronisés, le voyant s’arrête de clignoter et s’allume en vert fixe. REMARQUE : les étiquettes ne sont pas imprimées pendant la synchronisation de détection automatique de débit.
Valeurs usine par défaut - Réinitialise l’imprimante sur les paramètres par défaut définis en usine (équivalent à la commande ZPL ^JUN). Reportez-vous à l’Annexe : Configuration ZPL à la page 93 pour une description des principaux paramètres de configuration et les commandes ZPL associées. Certains paramètres de configuration ne sont pas redéfinis sur leurs valeurs initiales. Les autres paramètres exclusivement configurés, affichés et contrôlés par la programmation sont également réinitialisés. Effectuez un calibrage standard du papier, puis procédez à la défragmentation de la mémoire. Lorsque l’imprimante passe en mode Paramètres d’usine par défaut, le voyant d’état devient jaune pendant environ trois (3) secondes. Pendant ce temps, vous pouvez : ne rien faire et l’imprimante restaurera automatiquement les paramètres définis en usine, comme expliqué ci-dessus, OU appuyer sur la touche Avance (Feed) et la maintenir enfoncée pour passer en mode de réinitialisation des paramètres par défaut pour les imprimantes équipées d’une option d’impression en réseau, tel que Ethernet, Wi-Fi ou Bluetooth (équivalent à la commande ZPL ^JUF). Si vous relâchez la touche après le premier clignotement , seuls les paramètres définis en usine pour le réseau sont réinitialisés (équivalent à la commande ZPL ^JUN). Si vous relâchez la touche après la séquence de deux clignotements, seuls les paramètres définis en usine pour l’imprimante sont réinitialisés. Si vous relâchez la touche après la séquence de trois clignotements, les paramètres définis en usine pour l’imprimante et pour le réseau sont réinitialisés (équivalent à la commande ZPL ^JUN et ^JUF).
Réglage de la largeur d’impression : impression d’une succession de cases en commençant par la largeur minimale d’impression jusqu’à la largeur maximale par incréments de 4 mm. Appuyez une fois sur la touche Avance (Feed) quand l’imprimante a atteint la largeur d’impression maximale souhaitée. Notez que le pilote d’imprimante et les applications peuvent prendre la priorité sur ce paramètre.
Action
*****
* ** *** **** ***** ******
* ** *** **** ***** ****** *******
Si la touche Avance (Feed) reste enfoncée après une séquence de 7 clignotements, l’imprimante sort du mode de configuration dès que la touche est relâchée.
Réglage du contraste (densité) d’impression : imprime une succession de motifs de simulation de codes à barres en commençant par le contraste minimum (densité d’impression/chaleur) jusqu’au contraste maximal de l’imprimante, par incréments de quatre (4), en utilisant les valeurs de plage de réglage de contraste ZPL. Appuyez sur la touche Avance (Feed) lorsque le motif est net et lisible. Ne continuez pas à augmenter le réglage de contraste, les largeurs de ligne du code à barres risqueraient de se déformer et réduire la lisibilité. Notez que le pilote d’imprimante et les applications peuvent prendre la priorité sur ce paramètre.
Calibrage manuel du papier - L’imprimante exécute des tests étendus pour détecter et définir le type et la longueur du papier, puis ajuste les cellules de détection du papier en vue de performances optimales avec le papier installé (équivalent à la commande ZPL ~JG). Un calibrage manuel est recommandé lorsque vous utilisez du papier préimprimé, imprimez sur le support ou si le calibrage automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement. Un profil graphique de la détection de papier s’imprime. Pour plus d’informations et les caractéristiques à prendre en compte, reportez-vous à la section
Calibrage manuel à la page 76.
81
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
Dépannage
82
Modes de la touche Feed (Avance)
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
A
Annexe :
Câblage de l’interface
Cette annexe fournit des informations sur les connexions d’interface de l’imprimante.
Sommaire
Interface USB (Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Interface de port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
84

Interface USB (Universal Serial Bus)

Interface USB (Universal Serial Bus)
La figure ci-dessous représente le câblage requis pour utiliser l’interface USB de l’imprimante.
Pour garantir la conformité USB 2.0, le câble ou son emballage doit porter la marque «Certified USB™».
Broche Connexion
2
3
Pour connaître les systèmes d’exploitation et les pilotes pris en charge par l’imprimante, consultez le CD du logiciel et de documentation, ou le site Web de Zebra à l’adresse :
Pour plus d’informations sur l’interface USB, accédez au site Web USB, à l’adresse :
1
4
http://www.zebra.com
http://www.usb.org
1Vbus - N/C
2D-
3D+
4Masse
Coque Câble de
protection/masse
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Interface parallèle

L’interface parallèle de l’imprimante utilise des câbles d’interface parallèle IEEE 1284-A à 1284-B. Le connecteur hôte est muni d’un connecteur mâle DB à 25 broches. Le connecteur de l’imprimante est de type Centronics. Les anciens modèles d’imprimante G-series étaient doté d’un connecteur DB à 25 broches côté imprimante et côté connexion hôte (câble parallèle IEEE 1284-A à A).
DB
HÔTE
Numéro
de broche
SIGNAL ÉCHANT.~
DONNÉES 0 DONNÉES 1 DONNÉES 2 DONNÉES 3 DONNÉES 4 DONNÉES 5 DONNÉES 6 DONNÉES 7
ACCUSÉ DE RÉCEPTION~
ERR. PAPIER
AVANCE AUTO~
TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL
OCCUPÉ
CHOISI
ERREUR~
S/O S/O S/O
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
-25
Centronics
Numéro
de broche
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Interface parallèle
IMPRIMANTE
SIGNAL ÉCHANT.~
DONNÉES 0 DONNÉES 1 DONNÉES 2 DONNÉES 3 DONNÉES 4 DONNÉES 5 DONNÉES 6 DONNÉES 7
ACCUSÉ DE RÉCEPTION~
ERR. PAPIER
AVANCE AUTO~
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL.
SÉLECTION~
OCCUPÉ
CHOISI
n/c
MASSE
+ 5 V
n/c
ERREUR~
n/c n/c
85
DB-25 à Centronics
(câble)
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
86

Interface Ethernet

Interface Ethernet
Cette interface nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Les affectations de brochage du câble sont présentées dans le tableau ci-dessous.
Connexion Broche Broche Connexion Tx+11Tx+ Tx-22Tx­Rx+33Rx+ —44— —55— Rx-66Rx­—77— —88—
4 3 2 1
5 6 7 8
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10

Interface de port série

Broche Description
1 Inutilisé 2 Entrée RXD (réception de données) vers l’imprimante 3 Sortie TXD (transmission de données) depuis l’imprimante 4 Sortie DTR (terminal de données prêt) depuis l’imprimante :
5 Mise à la terre du châssis 6 Entrée DSR (jeu de données prêt) vers l’imprimante 7 Sortie RTS (demande pour émettre) depuis l’imprimante : en
8 CTS (prêt à émettre) : non utilisé par l’imprimante 9 +5 V à 0,75 A à fusible
L’intensité maximale disponible via le port série et/ou parallèle ne doit pas dépasser 0,75 A.
Lorsque le protocole XON/XOFF est sélectionné, le flux de données est contrôlé par les codes de contrôle ASCII DC1 (XON) et DC3 (XOFF). Le signal de contrôle DTR n’a aucun effet.
Interface de port série
87
contrôle le moment où l’hôte peut envoyer des données
mode ACTIF lorsque l’imprimante est sous tension
Interconnexion avec des périphériques DTE : l’imprimante est configurée comme DTE (équipement terminal de données). Pour connecter l’imprimante à d’autres périphériques DTE (tels que le port série d’un ordinateur personnel), utilisez un câble simulateur de modem (croisé) RS-232. La figure 31 présente les connexions requises pour le câble.
Interconnexion avec des périphériques DCE: quand l’imprimante est connectée par son interface RS-232 à un équipement de communication de données (DCE) tel qu’un modem, utilisez un câble d’interface RS-232 STANDARD (direct). La figure 32 présente les connexions requises pour ce câble.
Connexion au KDU (Keyboard Display Unit) le KDU a été conçu pour les connexions d’imprimante DCE et nécessite un adaptateur mâle-femelle de port série personnalisé Zebra. Le KDU inclut désormais l’adaptateur de KDU. Le numéro de référence Zebra de cet adaptateur est le 105934-088.
27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév. C
88
Interface de port série
Connexion de l’imprimante à un périphérique DTE
Connecteur DB-25S à l’appareil DTE (PC)
Connecteur DB-9P à l’imprimante
Connecteur DB-9S à l’appareil DTE (PC)
Connexion de l’imprimante à un périphérique DCE
Connecteur DB-25S à l’appareil DCE
Connecteur DB-9P à l’imprimante
Connecteur DB-9S à l’appareil DCE
Connecteur DB-9P à l’imprimante
Connecteur DB-9P à l’imprimante
980610-021 Rév. C GK420t™ Guide d’utilisation 27/10/10
Loading...