ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соответ‐
ствует действующим промышленным
стандартам и требованиям законода‐
тельства в отношении безопасности
приборов. Тем не менее, как изготови‐
тели, мы считаем своим долгом дать
следующие указания по безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐
водство хранилось у пользователя ма‐
шины для консультаций в будущем. В
случае продажи или передачи данного
электробытового прибора другому лицу
или, если при переезде на новое место
жительства прибор остается по старому
адресу, обеспечьте передачу руковод‐
ства вместе с прибором его новому вла‐
дельцу с тем, чтобы он мог ознакомить‐
ся с правилами его эксплуатации и со‐
ответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐
миться с ними перед тем, как присту‐
пить к установке и эксплуатации маши‐
ны.
• Перед первым включением стиральной
машины проверьте ее на отсутствие по‐
вреждений, вызванных транспортиров‐
кой. Никогда не подключайте к инже‐
нерным сетям поврежденную машину.
При обнаружении каких-либо повре‐
ждений обращайтесь к поставщику.
• Если доставка машины произведена зи‐
мой при отрицательных температурах:
Перед первым включением стиральной
машины дайте ей постоять при комнат‐
ной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники
безопасности
• Опасно изменять технические характе‐
ристики изделия или каким-либо образ‐
ом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой
стекло дверцы может сильно нагре‐
ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐
вотные не забирались в барабан. Что‐
бы избежать этого, проверяйте барабан
перед началом использования маши‐
ны.
• Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких как
монеты, булавки, заколки, винтики, кам‐
ни и т.д., так как они могут привести к ее
серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и мою‐
щего средства. При применении чрез‐
мерного количества моющего средства
возможно повреждение ткани. См. ре‐
комендации изготовителя относитель‐
но количества моющих средств.
2
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐
совые платки, пояса и т.д., следует по‐
мещ ать в с пециа льные мешки для ст ир‐
ки или наволочку, иначе во время стир‐
ки они могут застрять между баком и
барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐
стинами из китового уса, одежду с не‐
обработанными краями и рваную оде‐
жду.
• После использования и перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда от‐
ключай те ее о т э ле кт ро се ти и з ак ры ва й‐
те кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐
тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Ремонт, выполненный
неопытными лицами, может привести к
серьезной неисправности или травме.
Обращайтесь в местный сервисный
центр. Всегда настаивайте на исполь‐
зовании оригинальных запчастей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осторож‐
ны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в
том , что о н не п оврежд ен. В случа е сом‐
нений не пользуйтесь им, а обратитесь
в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В против‐
ном случае возможно серьезное повре‐
ждение изделия и другого имущества.
См. соответствующий раздел в руко‐
водстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь,
что он не стоит на сливном или налив‐
ном шланге и что верхняя крышка не
прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐
вровом покрытии, необходимо отрегу‐
лировать ножки таким образом, чтобы
обеспечить свободную циркуляцию воз‐
духа под машиной.
• После установки обязательно убеди‐
тесь в отсутствии утечки воды из шлан‐
гов и соединительных элементов.
• Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускать‐
ся ниже нуля, ознакомьтесь с разделом
"Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необходи‐
мые для установки данного прибора,
должны выполняться квалифицирован‐
ным сантехником или компетентным
специалистом.
• Все работы по электрическому подклю‐
чению, необходимые для установки
данного прибора, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Он не дол‐
жен использоваться в целях, отличных
от тех, для которых он предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, указанным на
этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу
программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пу‐
говицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего
не было. Не стирайте в машине сильно
поношенную или рваную одежду; уда‐
ляйте пятна краски, чернил, ржавчины и
травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать
в машине бюстгальтеры с проволочным
каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, ис‐
пачканные летучими жидкостями напо‐
добие бензина. Если такие летучие
жидкости использовались для чистки
одежды, необходимо полностью уда‐
лить их с нее перед те м, ка к кла ст ь вещ и
в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вы‐
нуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
3
• Ни в коем случае не эксплуатируйте
прибор в случае повреждения сетевого
шнура или таких повреждений панели
управления, рабочего стола или осно‐
вания, которые открывают доступ во
внутреннюю часть стиральной машины.
Безопасность детей
• Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсор‐
ными или умственными способностями,
также с недостаточным опытом или зна‐
ниями без присмотра лица, отвечающе‐
го за их безопасность, или получения от
него соответствующих инструкций, по‐
зволяющих им безопасно эксплуатиро‐
вать прибор.
• Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, пенопласт) мо‐
гут быть опасными для детей - они мо‐
гут стать причиной удушения! Держите
их вне досягаемости детей
• Храните все моющие средства в надеж‐
ном месте, недоступном для детей.
• Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы предупредить возможность за‐
пирания внутри барабана детей и до‐
машних животных, в машине предусмо‐
трено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по часо‐
вой стрелке кнопку
с внутренней сто‐
роны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел
в горизонтальное
положение. При
необходимости ис‐
пользуйте для это‐
го монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть
дверцу, поверните
кнопку против ча‐
совой стрелки так,
чтобы паз оказался
в вертикальном по‐
ложении.
4
Описание изделия
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Ручка для открывания дверцы
4 Табличка технических данных
5 Фильтр сливного насоса
6 Регулируемые ножки
12
3
4
5
6
5
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, ис‐
пользуемого при предварительной стирке
и вымачивании, или для пятновыводите‐
ля, используемого на этапе выведения
пятен (если имеется). Моющее средство
для предварительной стирки и вымачива‐
ния добавляется в начале выполнения
программы стирки. Пятновыводитель до‐
бавляется на этапе выведения пятен.
Отделение для порошкового или жид‐
кого моющего средства, используемого
при основной стирке. При использовании
жидкого моющего средства наливайте
его непосредственно перед запуск ом пр о‐
граммы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
При дозировке моющих средств и доба‐
вок руководствуйтесь указаниями изгото‐
вителя и не превышайте отметку "MAX"
на стенке дозатора. Смягчитель тканей
или крахмальные добавки необходимо
заливать в отделение дозатора перед за‐
пуском программы стирки.
Панель управления
Ниже следует рисунок панели управления. На нем показано селектор программ, а
также кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соответствующими циф‐
рами на следующих страницах.
1234567
6
1 Селектор программ
2 Кнопка снижения скорости ОТЖИМА
3 Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНК‐
ЦИИ
4 Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛО‐
СКАНИЕ
Символы на панели управления
Селектор программ
= Хлопок= Шерсть
= Эко (энергосберегающая про‐
грамма)
= Синтетика= Занавеси
= Легкая глажка= Замачивание
= Деликатные ткани= Полоскания
= Ручная стирка= Слив
= Специальные программы= Отжим
Кнопки и световые индикаторы
= Снижение скорости отжима= Дополнительное полоскание
= Остановка с водой в баке= Пуск/Пауза
= Ночной цикл= Этап стирки
= Дополнительные функции
= Укороченный цикл= Конец цикла
= Предварительная стирка= Отсрочка пуска
Селектор программ, кнопка выбора скорости отжима и
дополнительные функции
Селектор программ
Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и
выключать машину.
Дополнительные функции:
Отжим
Нажимая эту кнопку, можно изменить ско‐
рость отжима в выбранной программе ли‐
бо выбрать дополнительную функцию
"Остановка с водой в баке" или "Ночной
цикл".
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
белье. Перед открыванием дверцы необ‐
ходимо слить воду из барабана. Для осу‐
ществления слива воды выполните указа‐
ния, приведенные в разделе "Конец про‐
граммы".
7
Ночной цикл
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все
стадии отжима отменяются для предот‐
вращения образования складок на белье.
Этот цикл стирки - совсем бесшумный и
может использоваться ночью, когда дей‐
ствует более низкий тариф на электроэ‐
нергию. В некоторых программах при по‐
лосканиях будет использовано большее
количество воды. Перед открыванием
дверцы необходимо слить воду из бара‐
бана. Для осуществления слива воды вы‐
полните указания, приведенные в разде‐
ле "Конец программы".
Предварительная стирка
При выборе этой функции машина выпол‐
няет предварительную стирку перед тем,
как приступать к основной стирке. Время
стирки будет увеличено. Эта функция ре‐
комендуется для стирки сильно загряз‐
ненного белья.
Супербыстрая стирка
Короткий цикл стирки для слабозагряз‐
ненного белья или белья, нуждающегося
только в освежении. В этом случае реко‐
мендуется уменьшить загрузку.
Дополнительное полоскание
Данный прибор разработан для обеспе‐
чения экономии электроэнергии. Если не‐
обходимо прополоскать белье дополни‐
тельным количеством воды (дополни‐
тельное полоскание), выберите эту функ‐
цию. Будет выполнено несколько допол‐
нительных полосканий. Эта функция ре‐
комендуется для людей, страдающих ал‐
лергией на моющие средства, а также в
местностях с очень мягкой водой.
Старт/Пауза
С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной
программы.
Задержка пуска
Пуск программы, нажав эту кнопку, можно
отложить на 3, 6 или 9 часов.
(7)
При выборе программы стирки горят
оба индикатора 7.1 и 7.2 .
После нажатия кнопки 5 остается гореть
только индикатор текущего этапа стир‐
ки. Машина начинает работать и дверца
блокируется.
Индикатор 7.3 загорается по окончании
цикла стирки. Через несколько минут
дверцу можно будет открыть.
ВАЖНО! Если выбрана программа сли‐
ва, ни один индикатор не будет гореть.
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопрово‐
ду и канализации выполнено в со‐
ответствии с инструкциями по уста‐
новке.
• Достаньте из барабана полистироло‐
вый блок и другие предметы.
• Налейте 2 литра воды в отделение для
основной стирки
8
дозатора моющих
средств, для того чтобы активировать
ЭКО- клапан. Затем без белья выпол‐
ните цикл стирки изделий из хлопка при
максимальной температуре, чтобы про‐
чистить бак и барабан. Насыпьте поло‐
вину мерки стирального порошка в от‐
деление для основной стирки дозатора
и запустите машину.
Ежедневное использование
Загрузка белья
Откройте дверцу,
осторожно потянув
ее за ручку. Клади‐
те белье в барабан
по одной вещи,
стараясь макси‐
мально развернуть
каждую. Закройте
дверцу.
Дозирование моющего средства и
смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте необходимое коли‐
чество моющего средства, поместите
его в отделение дозатора, предназна‐
ченное для основной стирки
ответствующее отделение, если этого
требует выбранная программа/допол‐
нительная функция (более подробную
информацию см. в разделе "Дозатор
моющих средств").
При необходимости поместите смягчи‐
тель ткани в отделение дозатора, поме‐
ченное символом
метку "MAX"). Осторожно закройте до‐
затор моющих средств.
(не превышая от‐
ил и в со‐
Выбор нужной программы с помощью
селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нужную
программу. Стиральная машина предло‐
жит температуру воды и автоматически
выберет максимальную скорость отжима,
соответствующую выбранной программе.
Можно изменить эти значения, нажимая
на соответствующие кнопки. При этом на‐
чнет мигать зеленый индикатор кнопки
5 .
Селектор программ можно поворачивать
как по часовой, так и против часовой
стрелки. Чтобы отменить программу/вы‐
ключить машину, поверните селектор
программ в положение
По окончании программы селектор про‐
грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время
работы машины повернуть селектор
программ в положение, соответствующее
другой программе красный индикатор
кнопки 5 мигнет 3 раза, указывая на
неправильный выбор. При этом машина
не будет выполнять вновь выбранную
программу.
.
Снижение скорости отжима
Нажимая эту кнопку, можно изменить ско‐
рость отжима в выбранной программе ли‐
бо выбрать дополнительную функцию
"Остановка с водой в баке" или "Ночной
цикл".
Выбор доступных дополнительных
функций с помощью кнопок 3 и 4
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле‐
дует выбирать после выбора нужной про‐
граммы и до начала ее выполнения.
При нажатии этих кнопок загораются со‐
ответствующие индикаторы. При их по‐
вторном нажатии индикаторы гаснут.
Если выбранная функция не разрешена,
встроенный красный индикатор кнопки 5
мигнет 3 раза.
О совместимости программ стирки с
различными дополнительными функ‐
циями см. в разделе "Программы стирки".
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.