Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров.
С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и
передовых технологий.
Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только наилучшие
результаты и контроль – более того, мы задаем высочайшие стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые аспекты, которые способствуют
защите окружающей среды и экономии электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации для того, чтобы
обеспечить оптимальное и правильное функционирование Вашего прибора. Это даст Вам
возможность в совершенстве применять все функции прибора и использовать его наиболее
эффективно.
Мы рекомендуем Вам хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того, чтобы
иметь возможность пользоваться ею в любое время, когда Вам это необходимо. Пожалуйста,
передайте ее новому владельцу прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим прибором.
В данном руководстве используются следующие символы:
Важная информация о правилах, необходимых для обеспечения Вашей личной
безопасности и предотвращения выхода машины из строя.
Для обеспечения Вашей безопасности и
правильной эксплуатации машины, перед
ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное
руководство, не пропуская рекомендации
и предупреждения. Чтобы избежать
нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данной машиной, были ознакомлены с ее
работой и правилами техники
безопасности. В случае продажи машины
или передачи ее в пользование другому
лицу передайте вместе с ней и данное
руководство, чтобы новый пользователь
машины получил соответствующую
информацию о правильной эксплуатации
машины и правилах техники
безопасности.
Общие правила безопасности
● Опасно изменять технические данные
изделия или каким-либо образом его
модифицировать.
● При стирке с высокой температурой воды
стекло дверцы может сильно нагреваться.
Не касайтесь его!
● Следите за тем, чтобы домашние
животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом
использования машины.
● Твердые острые предметы, например,
монеты, булавки, заколки, винтики, камни,
могут серьезно повредить машину. Не
допускайте их попадания в машину.
● Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и моющего
средства. При применении чрезмерного
количества моющего средства возможно
повреждение ткани. См. рекомендации
изготовителя в отношении количества
моющих средств.
● Мелкие предметы, такие как носки,
носовые платки, пояса и т.д., следует
помещать в специальные мешки для
стирки или наволочку, иначе они могут
застрять между баком и барабаном.
● Не стирайте в машине изделия с
пластинами из китового уса, одежду с
необработанными краями и рваную
одежду.
● После использования и перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда
отключайте ее от электросети и
закрывайте кран подачи воды.
● Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Ремонт, выполненный
некомпетентным лицом, может привести к
получению травм или к серьезным
повреждениям изделия. Обращайтесь в
местный сервисный центр. Всегда
настаивайте на использовании
оригинальных запчастей.
Установка
● Машина является очень тяжелой, поэтому
будьте осторожны при ее перемещении.
● При распаковке машины убедитесь в том,
что она не повреждена. В случае
сомнений не пользуйтесь машиной, а
обратитесь к поставщику.
● Перед началом использования машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В противном
случае возможно серьезное повреждение
машины и другого имущества. См.
соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
● После установки машины убедитесь, что
она не стоит на сливном или наливном
шланге и что сетевой шнур не пережат
верхней крышкой.
● Если машина установлена на полу с
ковровым покрытием, отрегулируйте
высоту ножек машины, чтобы воздух мог
свободно циркулировать между ними и
полом
● После установки машины обязательно
убедитесь в отсутствии утечек воды из
шлангов и соединительных элементов.
● Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускаться
до отрицательной величины, ознакомьтесь
с разделом “Опасность замерзания”.
● Любые работы по подключению к
водопроводу и канализации, необходимые
3
Page 4
для установки машины, должны
выполняться квалифицированным
сантехником или компетентным
специалистом.
● Любые работы по электрическому
подключению, необходимые для установки
машины, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Применение
● Данная машина предназначена только для
бытового применения. Она не должна
использоваться в целях, отличных от тех,
для которых она предназначена.
● Стирайте только белье, предназначенное
для машинной стирки. Следуйте
инструкциям, помещенным на этикетке
каждой вещи.
● Не перегружайте машину. См.
соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
● Перед стиркой поверьте, чтобы все
пуговицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего не
было. Не стирайте в машине сильно
поношенную или рваную одежду; удаляйте
пятна краски, чернил, ржавчины и травы
перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в машине
бюстгальтеры с проволочным каркасом.
● Не рекомендуется стирать в машине вещи,
испачканные летучими жидкостями
наподобие бензина. Если такие летучие
жидкости использовались для чистки
одежды, необходимо полностью удалить их
с нее перед тем, как класть вещи в
машину.
● Никогда не тяните за кабель, чтобы
вынуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
● Ни в коем случае не эксплуатируйте
стиральную машину в случае повреждения
ее сетевого шнура или таких повреждений
панели управления, рабочего стола или
основания, которые открывают доступ во
внутреннюю часть машины.
Безопасность детей
● Данная машина не предназначена для
эксплуатации детьми и лицами с
психологическими, сенсорными и
ментальными проблемами, не
обладающими достаточным опытом или
знаниями, кроме случаев, когда эти лица
находятся под присмотром и обучены
компетентным специалистом методам
безопасного пользования машиной.
● Данная стиральная машина не
предназначена для эксплуатации детьми
или недееспособными лицами,
находящимися без присмотра.
● Необходимо присматривать за детьми все
время и не разрешать им играть с
машиной.
● Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, полистироловые
вставки) могут быть опасными для детей они могут стать причиной удушения!
Держите их вне досягаемости детей
● Храните все моющие средства в надежном
месте, недоступном для детей.
● Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан. Для
предотвращения такой опасности машина
оснащена специальным устройством.
Для активации этого
устройства
поверните по
часовой стрелке
кнопку с внутренней
стороны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел в
горизонтальное
положение. При
необходимости
используйте для
этого монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть дверцу,
поверните кнопку
против часовой
стрелки так, чтобы
паз оказался в
вертикальном
положении.
4
Page 5
Описание машины
1
2
3
4
5
3H
6H
9H
1
Дозатор моющих средств
2
Панель управления
3
Ручка для открывания дверцы
4
Фильтр сливного насоса
5
Регулируемые ножки
Дозатор моющих средств
Отделение для дозировки порошка
для предварительной стирки
Отделение для дозировки порошка
для основной стирки
Отделение для смягчителя ткани
5
Page 6
Панель управления и функции
95°
60°
60°
30°
40°
40°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
60°
40°
30°
40°
40°
1000
900
700
9h
6h
3h
1
245
3
7
6
Информация
Селектор программ, различные кнопки и индикаторы хода выполнения программы
обозначаются во всем дальнейшем тексте настоящего руководства цифрами, указанными в
данной таблице.
Основные символы на селекторе программ и на панели управления:
● Нажимая на эту кнопку, Вы можете изменить скорость
отжима, если хотите, чтобы Ваше белье отжималось со
скоростью, отличной от предложенной машиной, или
выбрать дополнительную функцию “Остановка с водой в
баке” или “Ночной цикл”. При этом загорится
соответствующий индикатор.
Кнопка “Дополнительные
3
функции”
● С помощью этой кнопки можно выбрать только одну из
имеющихся дополнительных функций.
● При этом загорится соответствующий индикатор.
Кнопка “Дополнительное
4
полоскание”
6
● При нажатии этой кнопки машина выполняет несколько
дополнительных полосканий.
Page 7
5
Кнопка “Старт/Пауза”
● Эта кнопка позволяет начать выполнение выбранной
программы; при этом соответствующий зеленый
индикатор перестанет мигать.
● Нажатием этой кнопки можно также прервать
выполнение текущей программы, при этом начнет
мигать соответствующий зеленый индикатор
.
Индикаторы хода
6
выполнения программы
7
Кнопка “Отсрочка пуска”
● Различные индикаторы загораются в соответствии с
текущим этапом выполняемой программы.
● Эта кнопка позволяет отложить позволяет отложить
запуск программы стирки на 3, 6 и 9 часов.
Функции
Ночной цикл (Кнопка 2)
При выборе этой дополнительной функции
отменяются все этапы отжима, и вода после
последнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
белье. По окончании программы индикатор
кнопки 5 гаснет, а дверца остается
заблокированной, напоминая о
необходимости слить воду.
Остановка с водой в баке
(Кнопка
При выборе этой дополнительной функции
вода после последнего полоскания не
сливается для предотвращения образования
складок на белье. По окончании программы
индикатор кнопки 5 гаснет, а дверца
остается заблокированной, напоминая о
необходимости слить воду.
Дополнительные функции (Кнопка
Предварительная стирка
Выбирайте эту дополнительную функцию,
если Вы хотите выполнить предварительную
стирку белья при температуре 30°C перед
основной стиркой.
Предварительная стирка завершается
коротким отжимом в программах для хлопка
и синтетики, а в программах для деликатных
тканей выполняется только слив.
2)
3)
Супербыстрая стирка
Короткий цикл стирки для
слабозагрязненного белья или белья,
нуждающегося только в освежении.
Мы рекомендуем в этом случае уменьшать
загрузку.
Дополнительное полоскание
(Кнопка
Машина выполняет в ходе стирки несколько
дополнительных полосканий. Эта опция
рекомендуется для людей, страдающих
аллергией на моющие средства, а также в
зонах с очень мягкой водой.
4
)
Индикаторы хода выполнения
программы (
6)
Индикатор A
загорается после
нажатия кнопки 5.
Индикатор B
загорается при
выполнении машиной
полоскания или
отжима.Индикатор C
загорается по
окончании цикла
стирки.
7
Page 8
Таблица программ
Программа/
Температура
ХЛОПОК
95°
ХЛОПОК
60°ЭКО
ХЛОПОК
60° - 40° - 30°
СИНТЕТИКА
60° - 40° - 30°
СИНТЕТИКА
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
40°
ДЕЛИКАТНЫЕ
ТКАНИ
40°- 30°
РУЧНАЯ СТИРКА
40°-30°
Тип белья
Белое белье
(сильнозагрязенное)
Белое и нелиняющее
цветное белье из хлопка
(обычной степени
загрязнения)
ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКА
Белое и цветное белье из
хлопка (обычной степени
загрязнения)
Синтетика или
смешанные ткани
Синтетика или
смешанные ткани (вещи,
требующие бережного
обращения)
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
Вещи, требующие
бережного обращения
Специальная программа
для стирки вещей,
требующих бережного
обращения, с символом
“ручная стирка”
Дополнительные
функции
Уменьшение скорости
отжима/Ночной цикл/
Остановка с водой в баке,
Супербыстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное
полоскание
Уменьшение скорости
отжима/Ночной цикл/
Остановка с водой в баке,
Предварительная стирка,
Дополнительное
полоскание
Уменьшение скорости
отжима/Ночной цикл/
Остановка с водой в баке,
Супербыстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное
полоскание
Уменьшение скорости
отжима/Ночной цикл/
Остановка с водой в баке,
Супербыстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное
полоскание
Уменьшение скорости
отжима/Остановка с водой
в баке, Предварительная
стирка,
Дополнительное
полоскание
Ночной цикл/Остановка с
водой в баке,
Супербыстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное
полоскание
Уменьшение скорости
отжима/Ночной
цикл/Остановка с водой в
баке
Описание программы
Основная стирка
Полоскания
Продолжительный отжим
на максимальной скорости
Основная стирка
Полоскания
Продолжительный отжим на
максимальной скорости
Основная стирка
Полоскания
Продолжительный отжим
на максимальной скорости
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
скорости 900 об/мин*
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
скорости 900 об/мин*
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
скорости 700 об/мин
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
максимальной скорости
ШЕРСТЬ
40°
8
Программа для стирки
шерстяных изделий с
этикеткой “чистая новая
шерсть, годна для машинной
стирки, не дает усадки”.
Уменьшение скорости
отжима/Ночной
цикл/Остановка с водой в
баке
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
максимальной скорости
Page 9
Таблица программ
Программа/
Температура
СПОРТ
40°
ЗАНАВЕСИ
40°
ВЫМАЧИВАНИЕ
30°
ПОЛОСКАНИЕ
СЛИВ
ОТЖИМ
Тип белья
Специальная программа
для стирки сильно
загрязненной спортивной
одежды
Специальная программа для
щадящей стирки занавесей
Сильнозагрязненное белье
(кроме программ стирки
шерсти и ручной стирки)
Отдельный цикл
полоскания со смягчителем
(при необходимости) для
выстиранных вручную
изделий из хлопка
Для слива воды
Продолжительный отжим
на максимальной скорости
для отжима белья из
хлопка, выстиранного
вручную
O
Отмена
программы /
Выключение
Предназначена для отмены текущей программы,
отмены неправильно выбранной дополнительной
функции или выключения машины.
машины
* Короткий отжим на скорости 800 об/мин (ZWF 5185)
Дополнительные
функции
Уменьшение скорости
отжима/Ночной цикл/
Предварительная стирка,
Быстрая стирка,
Дополнительное полоскание,
Задержка полоскания,
Отжим, Без отжима, Легкая
глажка, Ночной цикл
Остановка с водой в
баке/Ночной цикл/,
Дополнительное
полоскание
Уменьшение скорости
отжима/ Остановка с водой
в баке, Дополнительное
полоскание
Снижение скорости отжима
Описание программы
Предварительная стирка
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
скорости 900 об/мин*
Предварительная стирка
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим на
скорости 700 об/мин
В течение примерно 20
минут белье вымачивается
при температуре 30°C
Остановка с водой в баке
Полоскания
Продолжительный отжим
на максимальной скорости
Слив воды
Слив воды и
продолжительный отжим
Макс. загрузка для программы “Хлопок”:....5 кг
Макс. загрузка для программ
“Синтетика” и “Деликатные ткани”: ....2,5 кг
Макс. загрузка для программы “Легкая
глажка”: ......................................................1 кг
При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень
Легкая глажка
Спорт
Вымачивание
бережно во избежание образования складок. Это облегчает их
глажку. Кроме того, машина выполняет при этом добавочные
полоскания.
Эта программа пригодна для стирки сильно загрязненной спортивной
одежды. Машина автоматически выполнит предварительную стирку
для удаления пятен грязи перед тем, как приступать к основной
стирке. Мы рекомендуем НЕ помещать моющее средство в отделение
дозатора моющих средств.
Это специальная программа для сильно загрязненного белья. Машина
выполняет вымачивание белья при температуре 30°C. По окончании
времени вымачивания машина автоматически остановится; вода при
этом останется в баке. Эту программу нельзя использовать для
деликатных тканей, например, для шелка и шерсти. Перед началом
нового этапа стирки необходимо слить воду, выполнив:
● Только слив: Поверните селектор программ на программу “Слив”.
(Нажмите кнопку 5).
● Слив и отжим: поверните селектор программ на программу
“Отжим”, уменьшите скорость отжима с помощью кнопки 2, затем
нажмите кнопку 5.
Внимание!
Насыпьте стиральный порошок для вымачивания в отделение
дозатора моющих средств, помеченное символом .
По окончании вымачивания (после слива воды) Вы можете выбрать
нужную программу стирки. Вначале поверните селектор программ на
«O», затем - на нужную программу, после чего нажмите кнопку 5.
Полоскание
Слив
Отжим
10
С помощью этой отдельной программы можно прополоскать и отжать
хлопчатобумажное белье, предварительно выстиранное вручную.
Машина выполняет 3 полоскания, за которыми следует
заключительный отжим на максимальной скорости. Скорость отжима
можно уменьшить, нажимая кнопку 2.
Для слива воды в программе “Вымачивание” или по окончании
программ с дополнительными функциями “Остановка с водой в баке”
или “Ночной цикл”.
Вначале поверните селектор программ на «O», затем выберите
программу “Слив” и нажмите кнопку 5.
Отдельный отжим для изделий из хлопка, выстиранных вручную.
С помощью соответствующей кнопки для различных типов белья
можно выбрать скорость отжима, отличную от скорости, предложенной
машиной. Эту программу можно выбрать для слива воды в программе
“Вымачивание” или после окончания программ с дополнительными
функциями “Остановка с водой в баке” или “Ночной цикл”.
Page 11
Рекомендации по стирке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями по стирке,
данными изготовителями. Рассортируйте
белье cледующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, тонкое
деликатное белье, изделия из шерсти.
Температура
для белого хлопчатобумажного
и льняного белья средней
90° или 95°
50°/60°
30°-40°
степени загрязнения
(кухонных и столовых
скатертей, полотенец,
простыней и т. п.)
для нелиняющего цветного
белья обычной степени
загрязнения (например,
рубашек, ночных рубашек,
пижам...) из льняных,
хлопчатобумажных или
синтетических тканей и для
слабозагрязненного
хлопчатобумажного белого
белья (например, нижнего
белья).
для деликатных вещей
(например, занавесей),
смешанного белья,
включающего синтетику и
шерстяные изделия с
этикеткой “чистая новая
шерсть, годна для машинной
стирки, не дает усадки”.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное
белье. Во время стирки белое белье может
потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при
первой стирке; поэтому в первый раз его
следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось
металлических предметов (например,
заколок, шпилек, булавок). Застегните
наволочки и молнии, крючки и кнопки.
Завяжите ремешки или длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или завяжите
занавески в мешок или сетку.
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки
приведены в таблице программ.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть полон,
но не утрамбован;
Синтетика: барабан должен быть заполнен
не более, чем наполовину;
Тонкое белье и шерсть: барабан должен
быть заполнен не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее
эффективно использовать воду и
электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте
загрузку.
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. Поэтому
рекомендуется обработать их перед стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить на
ночь со специальным моющим средством,
затем потереть их в мыльном растворе.
Масляные краски: смочите
пятновыводителем на бензиновой основе,
положите вещь на мягкую подстилку и
промокните пятно; выполните обработку
несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите
скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или
специальное средство для выведения пятен
ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржавчины,
так как структура целлюлозы под ними
повреждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем
и тщательно сполосните (только для белого и
цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мылом,
затем отбеливателем (только для белого и
цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном
(*), положите вещь на мягкую подстилку и
промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Удалите оставшиеся на белых
тканях следы с помощью отбеливателя.
Красное вино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил
сначала смочите пятно ацетоном (*), затем
уксусной кислотой; обработайте оставшиеся
на белых тканях следы с помощью
отбеливателя и затем тщательно
прополощите.
Пятна смолы: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя
чистящую пасту.
(*) не используйте ацетон для чистки
предметов из искусственного шелка.
12
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят
от выбора моющего средства и правильности
его дозировки, это способствует
предотвращению излишнего загрязнения
окружающей среды. Несмотря на свою
биоразлагаемость, моющие средства
содержат вещества, которые при попадании
в окружающую среду в большом количестве
могут нарушить хрупкое равновесие в
природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и
степени загрязнения.
В данной стиральной машине можно
использовать все обычно имеющиеся в
продаже моющие средства для машинной
стирки:
● стиральные порошки для всех типов
тканей,
● стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти,
● жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ стирки
(макс. температура 60°C) для всех типов
тканей или специально предназначенные
для стирки только шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует
помещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных
порошковых и жидких моющих средств
следует выбирать программу без
предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована системой
рециркуляции, обеспечивающей
оптимальное использование
концентрированных моющих средств.
Заливайте жидкое моющее средство в
отделение дозатора, помеченное символом
, непосредственно перед запуском
программы стирки.
Добавки для смягчения или
накрахмаливания белья следует заливать в
отделение дозатора, помеченное символом
, перед запуском программы стирки.
Соблюдайте рекомендации изготовителей,
касающиеся дозировки соответствующих
средств и не превышайте отметки «MAX»
на стенке дозатора.
Page 13
Количество используемого
моющего средства
Тип и количество моющего средства зависят
от типа ткани, величины загрузки, степени
загрязнения белья и жесткости
используемой воды.
Жесткость воды измеряется в так
называемых градусах жесткости.
Информацию о жесткости воды в вашем
районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов
власти.
Следуйте указаниям изготовителя моющего
средства по дозировке.
Степень жесткости воды
Следуйте указаниям по дозировке
изготовителя моющего средства.
Уровень
1
28-14
3
4> 21
Используйте меньшее количество моющего
средства если:
● Вы стираете небольшое количество белья,
● белье слабо загрязнено,
● во время стирки образуется много пены.
Перед первым включением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь в том, что подключение машины к
электросети, водопроводу и канализации
выполнено в соответствии с инструкциями
по установке.
Ти п
мягкая
средняя
жесткая
очень жесткая
Градусы
по немецкой
шкале
°dH
0-7
15-21
по
французской
шкале °T.H.
0-15
16-25
26-37
> 37
ВНИМАНИЕ!
Достаньте из барабана полистироловую
вставку и другие предметы.
ВНИМАНИЕ!
Мы рекомендуем Вам налить 2 литра воды в
отделение для основной стирки дозатора
моющих средств для активации ECO-клапана.
Затем без белья выполните цикл стирки
изделий из хлопка при 95°C, чтобы прочистить
бак и барабан. Насыпьте 1/2 мерного стакана
стирального порошка в дозатор и запустите
машину.
13
Page 14
Порядок выполнения стирки
Загрузка белья
Откройте дверцу,
осторожно потянув за
ее ручку. Кладите
белье в барабан по
одной вещи, стараясь
максимально
развернуть
Закройте дверцу.
Отмерьте нужное количество моющего
средства и смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих средств.
Отмерьте нужное количество моющего
средства, засыпьте его в отделение
основной стирки дозатора и, если Вы
желаете выполнить предварительную стирку
или вымачивание, засыпьте его в отделение,
помеченное символом .
При наличии такой необходимости насыпьте
смягчитель тканей в отделение дозатора,
помеченное символом (не превышая
отметку “MAX”). Осторожно закройте
дозатор моющих средств.
Выберите нужную программу с помощью
селектора программ
Поверните селектор программ на нужную
программу.
При этом начнет мигать зеленый индикатор
кнопки 5.
Его можно поворачивать как по часовой,
так и против часовой стрелки.
В положении «
программы, а машина выключается.
По окончании программы селектор
программ следует вернуть в положение
«O», для выключения машины.
O» выполняется отмена
каждую из них.
(1)
ВНИМАНИЕ!
Если во время выполнения той или иной
программы Вы установите селектор
программ в положение, соответствующее
другой программе, красный индикатор
кнопки мигнет 3 раза, указывая на неверную
операцию. При этом машина не будет
выполнять вновь выбранную программу.
Выберите скорость отжима и
дополнительную функцию “Остановка с
водой в баке” или “Ночной цикл”, нажимая
кнопку
При этом загорится соответствующий
индикатор.
При выборе той или иной программы
загорается индикатор, соответствующий
максимально допустимой для этой
программы скорости отжима (о максимально
допустимой скорости отжима см. в разделе
“Таблица программ”).
Выберите нужную дополнительную
функцию с помощью кнопок
В зависимости от программы возможно
сочетание различных дополнительных
функций. Их следует выбирать после
выбора нужной программы и до нажатия
кнопки 5.
О совместимости различных
дополнительных функций с теми или иными
программами стирки см. в разделе
“Программы стирки”.
Запустите программу, нажав кнопку
Нажмите эту кнопку для начала выполнения
выбранной программы; при этом
соответствующий зеленый индикатор
перестанет мигать.
В группе индикаторов хода выполнения
программы загорится индикатор A,
указывая, что машина начала работу и ее
дверца заблокирована.
ВНИМАНИЕ!
В случае выбора дополнительной функции,
несовместимой с выбранной программой
стирки, красный световой индикатор этой
кнопки мигнет 3 раза.
2
3 и
4
5
14
Page 15
Выбор отсрочки пуска с использованием
кнопки
7
Эта дополнительная функция позволяет
отложить запуск программы стирки на 3, 6 и
9 часов.
Несколько раз нажмите эту кнопкудля
выбора нужной отсрочки пуска. При этом
загорится соответствующий индикатор.
Вы должны выбирать эту функцию после
установки программы, но до нажатия кнопки
5.
Отмена отсрочки пуска:
Вы можете отменить отсрочку пуска в любой
момент до того, как Вы нажали кнопку
5.
Если Вы уже нажали кнопку 5 и хотите
отменить отсрочку старта, действуйте
следующим образом:
изменить только после установки
селектора программ в положение «O»и
повторного выбора программы.
● Во время действия отсрочки дверца
машины будет заблокирована. Если Вам
нужно открыть дверцу, вначале
установите машину в ПАУЗУ, нажав
кнопку 5, затем подождите несколько
минут. После закрытия дверцы еще раз
нажмите кнопку 5.
Внимание!
Выбрать функцию “Отсрочка пуска”
НЕЛЬЗџ, если задана программа “Слив”.
Изменение дополнительной функции или
выполняемой программы
Любую дополнительную функцию можно
изменить до того, как программа приступила
к ее выполнению.
Перед внесением в программу любых
изменений Вы должны установить машину в
паузу, нажав кнопку
5.
Изменить текущую программу можно только
путем ее отмены. Поверните селектор
программ на «
O» и затем - в положение,
соответствующее новой программе.
Запустите новую программу, снова нажав
кнопку 5.
При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы
нажмите кнопку
5, при этом начнет мигать
соответствующий индикатор. Снова нажмите
эту кнопку для возобновления выполнения
программы.
Отмена программы
Поверните селектор программ на «O» для
отмены выполняемой программы. Теперь Вы
можете выбрать новую программу.
Открывание дверцы после начала
выполнения программы
Вначале установите машину в паузу, нажав
кнопку 5.
Через несколько минут дверцу можно будет
открыть.
Если дверца не открывается, это означает,
что вода в машине уже греется, или что
уровень воды выше нижнего края дверцы.
Если дверца не открывается, но Вам
необходимо открыть ее, Вам придется
выключить машину, повернув селектор
программ на
O»
«
. Через несколько минут
дверцу можно будет открыть
(при этом учтите уровень воды и
температуру!).
После выполнения этой процедуры
необходимо снова установить нужную
программу и дополнительные функции и
затем нажать кнопку
5.
15
Page 16
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Индикатор кнопки
5 при этом гаснет, а
индикатор этапа выполнения программы C -
загорается. Теперь дверцу можно открыть.
Если по окончании программы в баке
осталась вода, для ее слива выполнитеследующие действия:
● Поверните селектор программ на «O»
● выберите программу “Слив” или “Отжим”
● при необходимости уменьшите скорость
отжима с помощью соответствующей
кнопки
● нажмите кнопку 5
После окончания программы поверните
селектор программ в положение «O» для
выключения машины.
Достаньте белье из барабана и тщательно
проверьте, что барабан пуст.
Если Вы больше не будете стирать, закройте
кран подачи воды.
Оставьте дверцу открытой для
предотвращения образования плесени и
неприятных запахов.
16
Page 17
Чистка и уход
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем приступать к каким-либо
операциям по чистке или уходу, Вы должны
ОТКЛЮчИТЬ машину от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит
соли кальция. Поэтому рекомендуется
периодически использовать в машине
порошок для смягчения воды. Выполняйте
такую операцию это не во время стирки и в
соответствии с указаниями изготовителя
смягчающего порошка. Это поможет
предотвратить образование известковых
отложений.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой
может привести к скоплению остатков
внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так
называемую профилактическую стирку.
При выполнении профилактической стирки:
● В барабане не должно быть белья.
● Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
● Используйте обычное количество моющего
средства; им должен быть стиральный
порошок с биологическими свойствами.
Чистка машины снаружи
Мойте корпус машины снаружи только водой
с мылом, затем хорошо протрите его.
Чистка дозатора моющих средств
Дозатор моющих средств и добавок следует
регулярно чистить.
Для облегчения чистки можно снять
верхнюю часть отделения для добавок.
Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и
потянув его на себя. Промойте его под
краном, чтобы удалить все остатки
скопившегося в нем порошка.
Чистка отсека под дозатор моющих
средств
После снятия
дозатора с помощью
маленькой щетки
прочистите отсек, в
котором он
находился, тщательно
удалив все остатки
моющих средств из
его верхней и нижней
части
Установите дозатор на место и выполните
программу полоскания без белья в барабане.
Чистка фильтра сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять в
случае, если
● машина не выполняет слив и/или отжим
● при сливе машина издает странный шум,
вызванный попаданием в фильтр сливного
насоса таких предметов, как булавки,
монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим
образом:
● Отключите машину от электросети.
● При необходимости подождите, чтобы вода
остыла.
● Откройте дверцу
фильтра сливного
насоса.
● Поставьте рядом с
фильтром тазик для
сбора воды, которая
может вытечь.
● Выньте шланг
аварийного слива,
поместите его конец
в поставленный тазик и снимите с него
крышку.
● Когда вода перестанет литься, открутите
крышку фильтра и извлеките его. Всегда
держите под рукой тряпку, чтобы вытереть
17
Page 18
воду, которая может пролиться при снятии
фильтра.
● Проворачивая крыльчатку насоса,
извлеките все посторонние предметы.
● Наденьте крышку на шланг аварийного
слива и установите его на свое место.
● Закрутите крышку
фильтра до упора.
● Закройте дверцу
фильтра сливного
насоса.
ВНИМАНИЕ!
При работающей машине в зависимости от
выбранной программы в сливном насосе
может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку фильтра
сливного насоса во время стирки, всегда
дожидайтесь, чтобы машина завершила цикл
и слила воду. При установке крышки на
место убедитесь, что она плотно затянута во
избежание утечек и возможности
откручивания ее маленькими детьми.
Чистка фильтра наливного шланга
Если вода очень жесткая и содержит
известковые отложения, фильтр наливного
шланга машины может засориться. Поэтому
его рекомендуется периодически чистить.
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ниже
0°C, следует принять соответствующие меры
предосторожности.
● Закройте кран подачи воды.
● Открутите наливной шланг.
● Поставьте на пол тазик, поместите в него
концы наливного шланга и шланга
аварийного слива и дайте воде полностью
стечь.
● Снова прикрутите к крану наливной шланг
и установите на свое место шланг
аварийного слива, вновь надев на него
крышку.
● При следующем включении машины
убедитесь, что температура окружающей
среды выше 0°C.
ВНИМАНИЕ!
Каждый раз при сливе воды с помощью
шланга аварийного слива Вы должны налить
2 литра воды в отделение основной стирки
дозатора моющих средств и затем
выполнить программу слива. Это приведет в
действие ЭКO-клапан, предотвратив
неиспользование части моющего средства
при следующей стирке.
Аварийный слив
Если вода не сливается, для осуществления
слива действуйте следующим образом:
● выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки;
● закройте кран подачи воды;
● при необходимости подождите, чтобы вода
остыла;
● откройте дверцу фильтра сливного насоса;
● поставьте на пол тазик и поместите в него
конец шланга аварийного слива. Снимите
крышку шланга. Под действием силы
тяжести вода станет стекать в тазик.
Когда тазик наполнится, снова наденьте
крышку на шланг. Вылейте воду из тазика.
Повторяйте эту процедуру до окончания
слива воды;
● при необходимости прочистите фильтр,
как описано выше;
● закройте шланг аварийного слива крышкой
и установите его на свое место;
● снова прикрутите крышку насоса и
закройте дверцу.
18
Page 19
Если машина не работает
ВНИМАНИЕ!
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно
легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в
авторизованный сервисный центр, пожалуйста выполните нижеуказанные проверки.
Во время работы машины может замигать красный индикатор кнопки
наличие неисправности.
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку
5 для возобновления выполнения
программы. Если после всех проверок неисправность остается, обратитесь вавторизованный
сервисный центр.
НеисправностьВозможная причина/ Устранение
Дверца не закрыта. (Мигает красный индикатор)
● Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
● Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
● Проверьте электрическую сеть у себя в
квартире.
Стиральная машина не запускается:
Перегорел предохранитель на главном
распределительном щите.
● Замените предохранитель.
Селектор программ установлен неверно и не
нажата кнопка 5.
● Поверните селектор программ и снова нажмите
кнопку 5.
Нажата кнопка 7.
● Если Вы хотите, чтобы стирка белья началась
немедленно, отмените отсрочку пуска
5, указывая на
Машина не заполняется водой:
Закрыт кран подачи воды. (Мигает красный
индикатор)
● Откройте водопроводный кран.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
(Мигает красный индикатор)
● Проверьте правильность подсоединения
наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге. (Мигает
красный индикатор)
● Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца. (Мигает красный
индикатор)
● Плотно закройте дверцу.
19
Page 20
НеисправностьВозможная причина/ Устранение
Машина заполняется водой и сразу
же производится слив:
Машина не выполняет слив и/или
отжим:
Вода на полу:
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
● См. соответствующий параграф в разделе
“Подключение к канализации”.
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут.
(Мигает красный индикатор)
● Проверьте правильность подсоединения
сливного шланга.
Забит фильтр сливного насоса. (Мигает красный
индикатор)
● Прочистите фильтр сливного насоса.
Белье неравномерно распределено в барабане.
● Перераспределите белье в барабане.
Выбрана дополнительная функция “Остановка с
водой в баке” или “Ночной цикл”, либо программа
“Вымачивание”.
● Отключите дополнительную функцию.
● Выберите программу “Слив” или “Отжим”
Использовано слишком много моющего средства
или средство неверного типа (вызывающее
избыточное пенообразование).
● Уменьшите количество моющего средства или
используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных
деталях наливного шланга. Утечка воды из шланга
не всегда заметна визуально; поэтому проверьте,
не мокрый ли он.
● Проверьте правильность подсоединения
наливного шланга.
Поврежден наливной шланг.
● Замените его на новый.
После чистки насоса шланг аварийного слива не
был закрыт крышкой.
● Наденьте крышку на шланг аварийного слива и
установите его на свое место.
Неудовлетворительные результаты
стирки:
20
Было использовано слишком мало моющего
средства или же использованное средство не
подходит для данной машины.
● Увеличьте количество моющего средства или
используйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
● Используйте имеющиеся в торговле средства
для выведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
● Проверьте, правильно ли Вы задали температуру.
Слишком большая загрузка белья.
● Положите в барабан меньшее количество белья.
Page 21
НеисправностьВозможная причина/ Устранение
Дверца не открывается:
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием
или не выполняется:
Машина издает необычный шум
Выполнение программы не закончено.
● Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
● Подождите немного до тех пор, пока дверца не
будет разблокирована.
Вода в барабане.
● Выберите программу слива или отжима, чтобы слить
воду.
Не удалены транспортировочные болты и
элементы упаковки.
● Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулирована высота ножек.
● Проверьте правильность выравнивания машины.
Белье неравномерно распределено в барабане.
● Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
● Загрузите в машину больше белья.
Электронное устройство контроля дисбаланса
сработало из-за неравномерного распределения
белья в барабане. Белье будет перераспределено
равномерно за счет изменения направления
вращения барабана. Это может происходить
несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не
исчезнет и окажется возможным нормальный
отжим. Если по истечении 10 минут белье в
барабане не разложилось равномерно, отжим
выполняться не будет. В этом случае переложите
белье вручную и задайте программу отжима.
● Перераспределите белье в барабане.
Машина оборудована двигателем, издающим
необычный шум по сравнению с двигателями
других типов. Новый двигатель обеспечивает
плавный пуск и более равномерное распределение
белья в барабане при отжиме, а также большую
устойчивость машины.
В машине не видна вода
Машины, разработанные с использованием
современных технологий, работают очень
экономично и потребляют мало воды без снижения
качества стирки.
21
Page 22
Если Вы не можете определить или
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
..
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
устранить причину неисправности,
обращайтесь в наш сервисный центр.
Перед тем как звонить туда, запишите для
себя модель, серийный номер и дату
приобретения машины: эти сведения
потребуются специалистам сервисного
центра.
Технические данные
ГабаритыШирина60 см
Высота
Глубина (включая дверцу)
85 см
63 см
Электрическое подключение
Напряжение - Общая мощность Предохранитель
Информация по электрическому подключению
представлена на табличке с техническими данными,
расположенной на внутренней стороне дверцы
машины
Давление в водопроводной
системе
Максимальная загрузка5кг
Скорость отжима0800 об/мин (ZWF 5185)
Минимум0,05 МПа
Максимум
0,8 МПа
ХЛОПОК
Максимум
1000 об/мин (ZWF 5105)
22
Page 23
Данные по потреблению энергии
Программа
Хлопок 95°
Хлопок 60°Eco0,85
Хлопок 60°
Синтетика 60°
Синтетика 40° Легкая глажка
Деликатные ткани 40°
Ручная стирка 40°
Шерсть 40°
Спорт 40°
Занавеси 40°
Вымачивание при 30°
Полоскание
Слив
Электроэнергия
(кВтч)
1,958
1,2
0,75
0,473
0,557
0,453
0,4
0,6
0,7
0,35
0,07
-
Вода
(в л)
45
54
45
53
57
70
18
42
-
Продолжительн
ость программы
135
120
115
85
90
65
55
55
90
80
30
45
2
Отжим-
Информация
Приведенные в данной таблице данные по
расходу являются только
ориентировочными, так как они могут
изменяться в зависимости от количества и
типа белья, температуры водопроводной
воды и температуры окружающей среды.
Они приведены для самой высокой
температуры, допускаемой для каждой
программы стирки.
-
(*) Программа “ХЛОПОК “ 60°C с
выбранной дополнительной функцией
“Экономичная стирка” при загрузке 5 кг
является эталонной программой для
расчета данных, указанных на табличке
энергопотребления, в соответствии со
стандартом EEC 92/75.
10
23
Page 24
Указания по монтажу
C
C
E
D
C
C
B
B
A
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы
упаковки должны быть сняты перед началом
эксплуатации машины.
Рекомендуем Вам сохранить все
транспортировочные приспособления для
того, чтобы их можно было снова
использовать в случае новой
транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положите
машину на заднюю панель, чтобы вынуть
полистироловую прокладку из ее
основания.
2. Отсоедините шнур питания и сливной
шланг от разъемов на задней панели
стиральной машины.
3. С помощью соответствующего гаечного
ключа открутите и снимите центральный
задний болт A.
4. Открутите и снимите два больших задних
болта B и шесть маленьких болтов C.
5. Снимите скобу D, завинтите шесть
маленьких болтов C и снимите
пластиковую шайбу E.
6. Откройте дверцу машины, достаньте
наливной шланг из барабана и снимите
полистироловую вставку, прикрепленную
самоклеющейся лентой к прокладке
дверцы.
7. Вставьте в маленькое верхнее и в два
большие отверстия соответствующие
пластиковые заглушки, находящиеся в
одном пакете с руководством
пользователя.
Размещение
Устанавливайте машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не
препятствуют циркуляции воздуха вокруг
машины. Убедитесь, что машина не касается
стен или других кухонных приборов.
Выровняйте машину, поднимая или опуская
ножки. Ножки могут регулироваться с
трудом, т.к. на них установлены
самозатягивающиеся гайки, однако
НЕОБХОДИМО отрегулировать их высоту
так, чтобы машина стояла ровно и
устойчиво.
Необходимые регулировки следует
выполнять с помощью гаечного ключа.
Правильное выравнивание предотвращает
вибрацию, шум или смещение машины во
время работы. Никогда не подкладывайте
картон, куски дерева или тому подобные
материалы для компенсации неровностей
пола.
24
Page 25
При необходимости
45°
35°
проверьте точность
выравнивания с
помощью спиртового
уровня.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки
и находится внутри барабана.
Не используйте шланг от Вашей старой
машины для подключения к водопроводу.
1. Откройте дверцу машины и достаньте
наливной шланг.
2. Подсоедините
конец шланга,
выполненный в
виде угла, к
машине.
Внимание !
Не размещайте наливной шланг ниже
машины. Разверните шланг влево или
вправо в зависимости от расположения
водопроводного крана относительно
машины.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив
зажимную гайку. Отрегулировав положение
шланга, не забудьте плотно затянуть
зажимную гайку для предотвращения
утечек.
Наливной шланг не подлежит удлинению.
Если он слишком короткий, а Вы не хотите
перемещать водопроводный кран, Вам
придется купить новый, более длинный
шланг, специально предназначенный для
данной цели.
Слив воды
Конец сливного шланга можно
устанавливать тремя способами:
Подвесить над
краем раковины,
используя
пластмассовую
направляющую,
входящую в
комплект поставки
машины. В этом
случае убедитесь,
что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг можно
привязать к крану куском шпагата или
прикрепить к стене.
4. Присоедините
наливной шланг к
водопроводному
крану с резьбой
3/4”. Всегда
используйте шланг,
поставляемый
вместе со
стиральной
машиной.
25
Page 26
Подключить к ответвлению сливной
трубы раковины. Это ответвление должно
находиться над сифоном раковины так,
чтобы высота места сгиба шланга от пола
составляла не менее 60 см.
Ввести непосредственно в сливную трубу
на высоте не менее 60 см, но не более
90 см. Конец сливного шланга обязательно
должен быть вентилируемым, т.е.
внутренний диаметр сливной трубы должен
быть шире внешнего диаметра сливного
шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Подключение к электросети
Машина рассчитана на питание от
однофазной сети переменного тока
напряжением 230 В и частотой 50 Гц.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас
дома в состоянии выдержать максимальную
мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт);
при этом следует учесть и другие
эксплуатируемые Вами электроприборы.
Внимание!
Включайте машину в заземленную
розетку.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за материальный ущерб или
травмы, явившиеся результатом
несоблюдения вышеприведенных
предостережений.
Внимание!
В случае необходимости замены сетевого
шнура она должна быть выполнена нашим
сервисным центром.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что машина установлена таким
образом, что в случае возникновения какойлибо неисправности специалист может
получить к ней свободный доступ.
26
Page 27
Забота об окружающей среде
Упаковочные материалы
Материалы, обозначенные символом ,
пригодны для вторичной переработки.
>PE<= полиэтилен
>PS<= полистирол
>PP<= полипропилен
Это означает, что они могут быть
подвергнуты повторной переработке при
условии, что выбрасывая их, Вы поместите
их в специальные контейнеры для сбора
таких отходов.
Старая стиральная машина
При утилизации Вашей старой машины
сдавайте ее в специально отведенные места
для утилизации бытовых приборов.
Способствуйте поддержанию чистоты у себя
в стране!
Символ на самом изделии или упаковке
означает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки
электрического и электронного
оборудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном
случае. Более подробную информацию о
повторной переработке данной машины Вы
можете получить у местных властей, у
организации по утилизации отходов, а также
в магазине, в котором Вы приобрели машину.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде
рекомендуем Вам выполнять следующие
рекомендации:
● Белье обычной степени загрязнения
можно стирать без предварительной
стирки для экономии моющих средств,
воды и времени (это означает и меньшее
загрязнение окружающей среды!).
● Машина работает более экономично при
полной загрузке.
● При должной обработке пятна и
небольшие загрязнения могут быть
удалены перед стиркой; тогда белье можно
стирать при более низкой температуре.
● Отмеряйте моющее средство в
зависимости от жесткости воды, степени
загрязнения и количества стираемого
белья.
27
Page 28
Vážený zákazníku,
děkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnějších výrobků našeho
sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkčnosti a designu,
vybavenou špičkovou technologií. Přesvědčete se, že naše spotřebiče jsou vyvíjeny
směrem k nejlepší účinnosti a ovladatelnosti - samozřejmě při splnění nejvyšších
standardů. Navíc jsou našim výrobkům vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k
životnímu prostředí. Za účelem zajištění optimální a stálé účinnosti vašeho spotřebiče si
prosíme pozorně přečtěte tento návod k použití. Umožní vám to
snadné a efektivní používání všech funkcí. Doporučujeme návod uschovat na bezpečném
místě pro případ, že by jste do něho potřebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho
předávali případnému dalšímu uživateli spotřebiče.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotřebičem.
V tomto návodu se používají následující symboly:
Důležité informace týkající se vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče
před poškozením.
V zájmu své bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací a
prvním použitím pozorně přečtěte návod
k použití včetně rad a upozornění. K
ochraně před nežádoucími omyly a
nehodami je důležité, aby se všechny
osoby, které budou používat tento
spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování
na jiné místo nebo prodeje dalším
osobám, aby se tak všichni uživatelé po
celou dobu životnosti spotřebiče mohli
řádně informovat o jeho používání a
bezpečnosti.
Všeobecné bezpečnostní
informace
● Změna technických parametrů nebo
jakákoli jiná úprava spotřebiče je
nebezpečná.
● V průběhu programů s vysokou teplotou
se skleněná dvířka mohou ohřát na
vysokou teplotu. Nedotýkejte se dvířek!
● Zajistěte, aby se malá domácí zvířata
nemohla dostat do bubnu pračky. Raději
proto před praním vždy zkontrolujte
vnitřek bubnu.
● Předměty jako mince, zavírací špendlíky,
hřebíky, šrouby, kameny a jiné tvrdé
nebo ostré předměty mohou způsobit
značné škody a nesmí se proto vkládat
do pračky.
● Používejte pouze doporučené množství
aviváže a pracího prostředku. Pokud
použijete větší množství než
doporučené, může se poškodit tkanina.
Vždy používejte množství doporučené
výrobcem.
● Malé kousky prádla jako ponožky,
tkaničky, prací pásky atd. perte v pracím
pytli k tomu určeném nebo v povlečení
na polštář, protože jednotlivé kusy by
mohly uvíznout mezi vanou a otočným
bubnem.
● Nepoužívejte pračku na praní předmětů s
kosticemi, nebo materiálu, který není
zaobroubený nebo který je roztrhaný.
● Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte
pračku od zdroje napájení a vypněte
přívod vody.
● V žádném případě se nepokoušejte
opravovat spotřebič sami. Opravy
prováděné nezkušenými osobami mohou
vést ke zranění nebo vážnému poškození
spotřebiče. S opravami se obraťte na
místní servisní středisko. Vždy žádejte
originální náhradní díly.
Instalace
● Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
● Po odstranění obalu zkontrolujte, zda
není spotřebič poškozen. V případě
pochybností spotřebič nepoužívejte a
obraťte se na servisní středisko.
● Před použitím spotřebiče je nutné
odstranit všechny obalové a přepravní
prvky. Pokud se neodstraní, může se
spotřebič i jeho funkce vážně poškodit.
Viz příslušná část tohoto návodu k
použití.
● Když je instalace ukončena, zkontrolujte,
zda spotřebič nestojí na přívodní a
vypouštěcí hadici a vrchní deska
netiskne elektrický přívodní kabel.
● Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl kolem
volně proudit vzduch.
● Vždy zkontrolujte, zda po instalaci
neuniká z hadice ani z míst napojení
voda.
● V případě, že je pračka umístěna v
místnosti, kde teplota klesá pod bod
mrazu, přečtěte si kapitolu “Nebezpečí
zamrznutí”.
● Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro
zapojení pračky, smí provádět pouze
kvalifikovaný instalatér nebo osoba s
příslušným oprávněním.
● Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
29
Page 30
zapojení pračky, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Použití
● Tento spotřebič je určen výhradně k
domácímu použití. Nesmí se používat pro
jiné účely než pro ty, pro které byl
vyroben.
● Perte jen prádlo, určené pro praní v
automatické pračce. Dodržujte pokyny na
visačce prádla.
● Spotřebič nepřeplňujte. Viz příslušná
část tohoto návodu k použití.
● Před praním se přesvědčte, že jsou
všechny kapsy prázdné a knoflíky a zipy
zapnuté. Neperte roztrhané nebo
natržené prádlo a před praním odstraňte
z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a
trávy. Podprsenky s kovovými kosticemi
se NESMÍ prát v pračce.
● Oděvy, které přišly do styku s těkavými
ropnými produkty, se nesmí prát v
pračce. Pokud jste na oděv použili těkavé
čisticí roztoky, musíte se přesvědčit, že
byl roztok z oděvu odstraněn ještě před
umístěním do pračky.
● Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky
tahem za kabel; vždy uchopte zástrčku.
● Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže
přívodní kabel, ovládací panel, pracovní
plocha nebo podstavec jsou poškozené
tak, že vnitřek pračky je přístupný.
● Obalový materiál (např. plastové fólie,
polystyrén) by mohl být nebezpečný pro
děti - nebezpečí udušení! Uložte ho z
dosahu dětí.
● Všechny prací prostředky uložte na
bezpečné místo, kde k nim děti nemají
přístup.
● Zajistěte, aby se děti ani malá domácí
zvířata nemohly dostat do bubnu pračky.
Aby k tomu nedošlo, je pračka vybavena
speciální funkcí.
K uvedení tohoto
zařízení do činnosti
pootočte tlačítkem
(bez stisknutí) uvnitř
dvířek doprava, až je
zářez vodorovně.
K vypnutí tohoto
zařízení pootočte
tlačítkem doleva, až
je zářez svisle; nyní
se dvířka dají opět
zavřít.
Můžete použít i
minci.
Bezpečnost dětí
● Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití spotřebiče.
● Tuto pračku nesmějí bez dozoru
obsluhovat malé děti ani nemocné či
jinak oslabené osoby.
● Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si
s pračkou nehrály.
30
Page 31
Popis spotřebiče
1
2
3
4
5
3H
6H
9H
1
Zásuvka dávkovače pracích
prostředků
2
Ovládací panel
3
Držadlo pro otevření dvířek
4
Vypouštěcí čerpadlo
5
Seřiditelné nožičky
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Předpírka
Praní
Avivážní prostředek
31
Page 32
Ovládací panel a funkce
95°
60°
60°
30°
40°
40°
40°
30°
40°
30°
40°
30°
60°
40°
30°
40°
40°
1000
900
700
9h
6h
3h
1
245
3
7
6
Informace
V celé brožurce bude uváděn volič programu, různá tlačítka a displej postupu programu s
příslušnými čísly uvedenými v této tabulce.
Klíčové symboly voliče programu a na ovládacím panelu:
● Volič programu umožňuje zvolit program a nebo pračku
zapnout/vypnout.
● Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit
rychlost odstředění, chcete-li prádlo odstředit s jinou
rychlostí, než je rychlost navržená pračkou, nebo můžete
zvolit funkci zastavení máchání nebo noční cyklus.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
● Pomocí tohoto tlačítka můžete zvolit jen jednu funkci.
● Příslušná kontrolka se rozsvítí.
Tlačítko Zvláštní máchání
4
32
● Pomocí tohoto tlačítka pračka provede další máchání.
Page 33
Tlačítko Start/Pauza
5
● Toto tlačítko umožňuje spustit zvolený program; příslušná
zelená kontrolka přestane blikat.
● Toto tlačítko také přeruší běžící program, odpovídající
zelená kontrolka začne blikat.
Ukazatel průběhu programu
6
Tlačítko pro odložené spuštění
7
● V závislosti na běžící fázi programu se rozsvěcují různé
kontrolky.
● Toto tlačítko umožňuje odložit spuštění pracího programu o
3, 6 a 9 hodin.
Funkce
Noční cyklus
Po volbě této funkce pračka vyloučí
veškeré fáze odstřeďování a nevypustí
vodu z posledního máchání, aby se
zamezilo zmačkání látky. Když je program
u konce, kontrolka tlačítka 5 je zhasnutá a
dvířka jsou zablokovaná, což naszačuje, že
je třeba vyprázdnit vodu.
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ - Tlačítko
Volbou této možnosti pračka neodčerpá
vodu z posledního máchání, aby se prádlo
nezmačkalo. Když je program u konce,
kontrolka tlačítka 5 je zhasnutá a dvířka
jsou zablokovaná, což naznačuje, že je
třeba vyprázdnit vodu.
MOžNOSTI (Tlačítko
Předpírka
Zvolte tuto možnost, pokud si přejete, aby
se vaše prádlo předepralo při 30°C před
hlavním praním.
Předpírka končí krátkým odstředěním u
programů pro bavlnu a syntetické tkaniny, u
programu pro jemné tkaniny se voda
pouze vypustí
(Tlačítko 2)
2
3)
.
Super rychlé praní
Krátký cyklus pro lehce zašpiněné věci
nebo pro prádlo, které potřebuje jen dát do
pořádku.
Doporučujeme vám snížit množství prádla.
Zvláštní máchání (tlačítko
4)
Během pracího cyklu pračka provádí
některá máchání navíc. Tato funkce se
doporučuje hlavně pro osoby alergické na
prací prostředky a v oblastech s měkkou
vodou.
Ukazatel průběhu programu
(6)
Kontrolka A se
rozsvítí po stisknutí
tlačítka
5.
Kontrolka B svítí,
pokud pračka máchá
nebo odstřeďuje.
Kontrolka C svítí na
konci pracího cyklu.
33
Page 34
Tabulka programů
Program/
Teplota
BAVLNA
95°
BAVLNA
60°ECO
BAVLNA
60° - 40° - 30°
SYNTETIKA
60° - 40° - 30°
SYNTETIKA
SNADNÉ ŽEHLENÍ
40 °C
Druh prádlaFunkcePopis programu
Bílé (silně zašpiněné
věci)
Bílá a stálobarevná
bavlna (normálně
zašpiněné bavlněné věci)
EKONOMICKÝ
Bílá a barevná bavlna
(normálně zašpiněné
bavlněné věci)
Syntetické nebo
směsové tkaniny
Syntetické nebo
směsové tkaniny
(jemné věci)
SNADNÉ ŽEHLENÍ
Redukované
odstředění/Noční
cyklus/Zastavení máchání
Super rychlé, Předpírka,
Zvláštní máchání,
Redukované
odstředění/Noční
cyklus/Zastavení máchání
Předpírka,
Zvláštní máchání
Redukované
odstředění/Noční
cyklus/Zastavení máchání
Super rychlé, Předpírka,
Zvláštní máchání,
Redukované
odstředění/Noční
cyklus/Zastavení máchání
Super rychlé, Předpírka,
Zvláštní máchání
Redukované
odstředění/Zastavení
máchání,
Zvláštní máchání
Hlavní praní
Máchání
dlouhé odstředění při
max. otáčkách
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění při
max. otáčkách
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění při
max. otáčkách
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
900 ot/min.*
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
900 ot/min.*
JEMNÉ KOUSKY
PRÁDLA
40°- 30°
RUČNÍ PRANÍ
40°-30°
VLNA
40 °C
34
Jemné věci
Zvláštní program pro
jemné tkaniny se
symbolem “ručního praní”
Program pro vlnu, visačka
“Čistá nová vlna,
nesrážlivá, lze prát v
pračce”
Funkce Noční
cyklus/Zastavení
máchání,
Super rychlé, Předpírka,
Zvláštní máchání
Redukované
odstředění/Noční
cyklus/Zastavení máchání
Redukované
odstředění/Noční
cyklus/Zastavení máchání
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
700 ot/min.
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
max. otáčkách
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
max. otáčkách
Page 35
Tabulka programů
Program/
Teplota
INTENZÍVNÍ
SPORT
40 °C
ZÁCLONY
40 °C
NAMÁČENÍ
30 °C
MÁCHÁNÍ
VYPOUŠTĚNÍ
ODSTŘEĎOVÁNÍ
O
Zrušení
programu/vypnutí
pračky
Druh prádlaFunkcePopis programu
Speciální program pro
velmi znečištěné
sportovní oděvy
Speciální jemný prací
cyklus pro záclony
Silně zašpiněné prádlo
(ne pro vlnu a ruční praní)
Samostatný máchací
cyklus, pokud je třeba s
aviváží, pro ručně prané
bavlněné prádlo
Při vypouštění vody
postupujte takto
Dlouhé odstřeďování při
max. rychlosti pro¨ručně
prané bavlněné věci
K přerušení běžícího programu, zrušení volby
nesprávné funkce nebo k vypnutí pračky,
* Krátké odstředění při 800 ot./min. (ZWF 5185)
Redukované odstředění/
Noční cyklus/ Zastavení
máchání, Zvláštní
máchání
Zastavení máchání/ Noční
cyklus, Zvláštní máchání
Redukované
odstředění/Zastavení
máchání, Zvláštní
máchání
Snížení rychlosti
odstředění
Předpírka
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
900 ot./min.*
Předpírka
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění při
700 ot./min.
Namočit na dobu cca
20 minut při 30 °C
Ukončení s vodou v
pračce
Máchání
Dlouhé odstředění při
max. otáčkách
Vypouštění vody
Vypouštění a dlouhé
odstředění
Max. množství bavlny .........................5 kg
Max. množství syntetiky a jemného
prádla................................................2,5 kg
Max. množství pro snadné žehlení......1 kg
Max. množství pro vlnu a ruční praní ..1 kg
Maximální množství pro intenzívní sport 2 kg
Max. množství záclon ........................ 2 kg
Max. množství pro namáčení ..............5 kg
Max. množství bavlny + super rychlé 2,5 kg
Max. množství syntetiky a jemných
věcí + super rychlé ..........................1,5 kg
35
Page 36
Informace o programu
Snadné žehlení
Intenzivní sport
Namáčení
Máchání
Jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a odstředí
šetrným způsobem, aby se nezmačkalo.Tímto způsobem je pak
žehlení jednodušší. Pračka navíc provede přídavná máchání.
Tento program se hodí pro praní velmi zašpiněných sportovních
oděvů. Pračka automaticky přidá fázi předpírky před hlavním
praním, chcete-li odstranit skvrny od bláta. Doporučujeme vám,
abyste NEDÁVALI prací prostředek do komory zásuvky na
prací prostředky.
Toto je speciální program pro silně zašpiněné prádlo. Pračka
provádí namáčení při 30 °C. Na konci doby namáčení se pračka
automaticky zastaví a voda zůstane v pračce. Tento program
nelze použít pro velmi jemné tkaniny jako hedvábí nebo vlna.
Před spuštěním nové prací fáze je nutné vodu odčerpat:
● Jen vypuštěním: otočte voličem programu do polohy
programu pro vypouštění. (Stiskněte tlačítko
● Čerpáním a odstředěním: volič programu otočte na program
odstředění, snižte rychlost odetřeďování pomocí tlačítka
pak stiskněte tlačítko
Důležité!
Prací prostředek pro program namáčení nasypte do komory
označené .
Na konci namáčení (po vypuštění vody) můžete zvolit prací
program. Nejprve otočte volič programů do polohy «
zvolte program a stiskněte tlačítko
S tímto programem je možné vymáchat a odstředit bavlněné
oblečení, které bylo vyprané ručně. Pračka provede 3 máchání
a závěrečné odstředění s maximální rychlostí. Rychlost
odstředění může být zkrácena stisknutím tlačítka
5.
5.
5).
2 a
O», potom
2.
Vypouštění
Odstředění
36
Pro vypuštění vody po programu NAMÁČENÍ nebo na konci
programu s funkcí zastavení máchání nebo nočního cyklu.
Nejprve otočte programovým voličem do polohy «
zvolte program Vypouštění a stiskněte tlačítko
Zvláštní odstředění pro bavlněné věci prané ručně.
Podle typu tkaniny je možné zvolit různou rychlost pomocí
příslušného tlačítka z nabídky pračky. Tento program je možné
zvolit pro vypuštění vody po programu NAMÁČENÍ nebo na
konci programu s funkcí zastavení máchání nebo nočního cyklu.
O»,potom
5.
Page 37
Rady pro praní
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na
každé visačce oděvu a dodržujte pokyny
výrobce pro praní. Prádlo roztřiďte takto:
bílé, barevné, syntetické, jemné, vlněné.
Teploty
pro normálně zašpiněné bílé
95 °C nebo
90 C°
50/60 °C
30 °C-40 °C
bavlněné a lněné prádlo (např.
utěrky, ručníky, ubrusy,
prostěradla...)
pro normálně zašpiněné,
barevně stálé oděvy (např.
košile, noční prádlo, pyžama...)
ze lněných, bavlněných nebo
syntetických tkanin a pro lehce
zašpiněné bílé bavlněné prádlo
(např. spodní prádlo).
pro choulostivé kousky prádla
(např. síťové záclony), smíšené
prádlo včetně syntetických
vláken a vlny se značkou “čistá
střižní vlna, možno prát v
pračce, nesráží se”.
Před vložením prádla
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo
dohromady. Bílé prádlo by při takovém
praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit
barvu; a proto by se poprvé mělo prát
samostatně.
Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné
kovové předměty (např. sponky do
vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné
apod.). Zapněte knoflíky povlaků
polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky
a patenty. Svažte všechny pásky nebo
dlouhé stužky.
Před praním odstraňte silné skvrny.
Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již
před praním speciálním čistidlem nebo
čisticí pastou.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí.
Odstraňte háčky, nebo je vložte do
nějakého uzavřeného pytlíku nebo síťky.
Maximální náplň
Doporučené náplně jsou vyznačeny v
tabulce programů.
Obecné zásady:
Bavlna, len: plný buben, ale ne
napěchovaný;
Syntetika: buben plný pouze do poloviny;
Jemné prádlo a vlna: buben plný do
jedné třetiny.
Praní s maximální náplní prádla v bubnu
umožňuje nejefektivnější využití vody a
energie.
U silně zašpiněného prádla snižte množství
vloženého prádla.
Odolné skvrny se nedají odstranit jen
vodou a pracím prostředkem. Doporučuje
se proto odstraňovat je již před praním.
Krev: čerstvé skvrny odstraňujte studenou
vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc
namočené ve speciálním pracím přípravku
a pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
37
Page 38
Olejové barvy: navlhčete benzinovým
čističem skvrn, položte kus na měkkou
látku a skvrnu vytřete; postup několikrát
opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete
terpentýnem a položte kus na měkký
povrch. Skvrnu vytírejte ručně pomocí
klůcku bavlněné látky.
Rez: použijte kyselinu šťavelovou
rozpuštěnou v horké vodě, nebo
odstraňovač rzi používaný za studena. U
starých rezavých skvrn si počínejte
opatrně, protože celulózová struktura bude
již poškozená a tkanina by se mohla
proděravět.
Plísňové skvrny: ošetřete je bělicím
prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé
a stálobarevné prádlo).
Tráva : lehce namydlete a ošetřete bělicím
prostředkem (jen bílé a stálobarevné
prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel:
navlhčete acetonem (*), položte kus na
měkkou látku a skvrnu ručně vytřete.
Rtěnka: navlhčete acetonem jako v
předchozím případě a pak skvrny ošetřete
metylalkoholem. Z bílého prádla zbytky
odstraňte pomocí bělícího prostředku.
Červené víno: namočte do vody s pracím
prostředkem, vymáchejte a ošetřete
kyselinou octovou nebo citrónovou a
vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí
bělicího prostředku.
Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete
tkaninu nejprve acetonem (*), pak
kyselinou octovou; zbylé stopy na bílém
prádle ošetřete bělicím prostředkem a pak
řádně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete
odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým
nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým
čisticím prostředkem.
(*) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte.
prací prostředky biologicky rozložitelné,
obsahují látky, které ve velkých množstvích
mohou změnit jemnou rovnováhu existující
v přírodě.
Volba pracího prostředku závisí na druhu
tkaniny (jemné, vlněná, bavlněná apod.),
barvě, prací teplotě a stupni zašpinění.
V této pračce se mohou používat všechny
běžně dostupné prací prostředky, určené
pro automatické pračky:
● práškové prostředky pro všechny druhy
tkanin,
● práškové prostředky pro jemné tkaniny
(max. 60°C) a vlnu,
● tekuté prostředky, přednostně pro prací
programy s nízkou prací teplotou (max.
60°C) pro všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí
před spuštěním pracího programu dávkovat
do příslušné komory zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete koncentrovaný práškový
nebo tekutý prací prostředek, musíte zvolit
program bez předpírky.
Pračka je vybavena systémem recirkulace,
který umožňuje optimální využití
koncentrovaného pracího prostředku.
Tekutý prací prostředek nalijte do komory
zásuvky dávkovače označené ještěpřed spuštěním programu.
Všechny avivážní nebo škrobicí přísady se
musí nalít do oddílu označeného ještě
před spuštěním pracího programu.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně
množství použitého pracího prostředku a
nepřekračujte značku “MAX” na zásuvce
dávkovače pracího prostředku.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě
pracího prostředku a použití správného
množství, aby nedocházelo k plýtvání a
poškozování životního prostředí. Ačkoli jsou
38
Page 39
Množství použitého pracího
prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude
záviset na druhu tkaniny, množství prádla,
stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni
tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti
zjistíte u místního vodárenského podniku
nebo na místním úřadě.
Dodržujte pokyny výrobce k množství
použitého prostředku.
Stupně tvrdosti vody
Dodržujte pokyny výrobce k množství
použitého prostředku.
Před prvním použitím
UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní
připojení v souladu s pokyny k instalaci.
Stupně
Úroveň
Charakteristika
10-70-15měkká
28-1416-25střední
315-2126-37tvrdá
4> 21 > 37velmi tvrdá
německé
°dH
francouzské
°T.H.
Menší množství pracího prostředku použijte
tehdy, když:
● perete malé množství prádla,
● prádlo je lehce zašpiněné,
● při praní se tvoří velké množství pěny.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Odstraňte polystyren a veškerý další
obalový materiál z bubnu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Doporučujeme vám nalít 2 litry vody do
komory pro hlavní praní ,zásuvky na
prací prostředky, abyste aktivovali ventil ECO.
Pak spusťte cyklus pro bavlnu na 95 °C s
prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany
odstranily všechny zbytky z výroby. Nalijte
polovinu dávky pracího prostředku do
zásuvky dávkovače a zapněte spotřebič.
39
Page 40
Provozní pořadí
Vložte prádlo
Otevřete dvířka
opatrným zatažením
za držadlo dvířek
směrem ven. Prádlo
vkládejte do bubnu
po jednotlivých
kusech a důkladně
ho protřepte. Zavřete
dvířka.
Odměření pracího prostředku a aviváže
Vytáhněte zásuvku dávkovače až na
doraz. Odměřte požadované množství
pracího prostředku, nalijte ho do komory
pro hlavní praní a pokud si přejete
provést program s fází předpírky nebo
namáčení, nalijte ho do komory označené
.
Jestliže použijete aviváž, nalijte ji do
komory označené (použité množství
nesmí přesáhnout značku “MAX” na
dávkovači). Dávkovač lehce zavřete.
Pomocí voliče programu zvolte
požadovaný program
Otočte programovým voličem do
požadované polohy.
Zelené světlo tlačítka
Otáčet jím lze ve směru i proti směru
hodinových ručiček.
V poloze «
(reset) a pračka se vypne.
Na konci programu musíte pootočit
voličem programu do polohy «
se pračka vypnula.
O» se program znovu nastaví
(1).
5 začne blikat.
O», aby
POZOR!
Pokud voličem programu otočíte za chodu
spotřebiče na jiný program, červená
kontrolka tlačítka třikrát zabliká a upozorní
tím na špatnou volbu. Pračka nově zvolený
program neprovede.
Rychlost odstřeďování nebo funkci
zastavení máchání resp. nočního cyklu
zvolte stisknutím
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
Při volbě programu se rozsvítí kontrolka
odpovídající maximální rychlosti povolené
pro program (viz část “Tabulkaprogramů” pokud jde o maximální
povolené rychlosti odstřeďování).
Požadovanou funkci zvolte pomocí
tlačítek
V závislosti na zvoleném programu lze
kombinovat různé funkce.Ty je třeba zvolit
po volbě požadovaného programu a před
stisknutím tlačítka
Pokud jde o kompatibilitu možností volby s
pracími programy, najdete informace v
části “Tabulka programů”.
Program spusťte stisknutím tlačítka
Stiskem tohoto tlačítka spusťte zvolený
program: příslušná zelená kontrolka
přestane blikat.
Na ukazateli průběhu programu kontrolka
A rozsvícením informuje, že spotřebič
začíná pracovat a dvířka jsou zavřená.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Pokud je zvolena funkce, která není
kompatibilnís nastaveným pracím
programem, červená kontrolka tohoto
tlačítka třikrát zabliká.
Odložené spuštění zvolte stisknutím
tlačítka
3
7
a 4.
2
5.
5
40
Page 41
Tato volba dovoluje odložit spuštění
pracího programu o 3, 6 nebo 9 hodin.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka
zvolte požadovanou dobu odložení.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
Tuto funkci musíte zvolit po nastavení
programu a před stisknutím tlačítka
Zrušení odloženého spuštění:
Zrušit odložené spuštění je možné kdykoliv
před stisknutím tlačítka
Pokud jste již stisknuli tlačítko
si zrušit dobu odložení, postupujte takto:
● nastavte pračku do PAUSE stisknutím
tlačítka
● stiskněte jednou tlačítko 7, kontrolka
příslušná pro zvolené odložené spuštění
zhasne.
● Opětovným stiskem tlačítka 5 spusťte
program.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
● Zvolené odložené spuštění lze upravit
poze po otočení voliče programu do
polohy «
● Dvířka budou po celou dobu trvání
odloženého spuštění zablokována. Pokud
potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve
pračku nastavit na PAUSE stisknutím
tlačítka
několik minut. Po zavření dvířek stiskněte
opět tlačítko
Poznámka!
Odložené spuštění nelze zvolit s
programem VYPOUŠTĚNÍ.
5;
O» a po nové volbě programu.
5 a počkat před otevřením dvířek
5.
5.
5.
5 a přejete
Změna funkce nebo probíhajícího
programu
Každou funkci je možné změnit ještě před
tím, než ji program provede.
Před provedením jakékoli změny musíte
pračku uvést do stavu pauzy stisknutím
tlačítka
Změna probíhajícího programu je možná
pouze jeho resetováním Otočte
programovým voličem do polohy «
pak do polohy nového programu. Spusťte
nový program opětovným stisknutím
tlačítka
Voda z pracího bubnu se nevypustí.
Přerušení programu
Přerušení probíhajícího programu se
provádí stisknutím tlačítka
kontrolka začne blikat. Stiskněte znovu
stejné tlačítko k novému spuštění
programu.
Zrušení programu
Otočte programovým voličem do polohy
«
můžete zvolit nový program.
Otevření dvířek po spuštění programu
Nejprve nastavte pračku do PAUSE
stisknutím tlačítka
Po několika minutách můžete dvířka otevřít
Pokud pračka již ohřívá vodu a hladina
vody je nad dolním okrajem dvířek, dvířka
nelze otevřít.
Jestliže se dvířka nemohou otevřít, ale vy
to potřebujete, musíte pračku vypnout
otočením programového voliče na «
Po několika minutách můžete dvířka otevřít
(dávejte pozor na hladinu vody a na
teplotu).
Po tomto postupu bude nutné nastavit opět
program a funkce a pak stisknout tlačítko
5.
O»a
5.
5, příslušná
O» a tím zrušíte probíhající program. Nyní
5.
O».
5.
41
Page 42
Na konci programu
Pračka se automaticky zastaví.
Kontrolka tlačítka
fázová kontrolka
5 zhasne, zatímco se
C rozsvítí. Dvířka je
možné otevřít.
Pokud je na konci programu voda ve vaně,
k vyprázdnění vody postupujte podle
těchto pokynů.:
● Otočte programovým voličem do polohy
«
O»
● zvolte program “Vypustit” nebo “Odstředit”
● pokud je to třeba, snižte rychlost
odstřeďování pomocí příslušného tlačítka
● stiskněte tlačítko 5
Na konci cyklu otočte volič programu do
polohy «
O» k vypnutí spotřebiče.
Vyjměte prádlo z bubnu a pozorně
zkontrolujte, zda buben zůstal prázdný.
Jestliže už nebudete prát, zavřete přívod
vody.
Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku plísní a nepříjemných pachů.
42
Page 43
Čištění a údržba
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Před každou údržbou nebo čištěním
musíte pračku ODPOJIT od zdroje
elektrického napájení.
Odsranění vodního kamene
Běžně používaná voda obsahuje vápenec.
Doporučujeme proto pravidelně používat v
pračce práškový změkčovač vody. Tento
postup provádějte samostatně, nikoliv při
praní, a dodržujte pokyny výrobce ohledně
změkčovacího prášku. Tím se zabrání
usazování vodního kamene.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř
bubnu mohou vytvořit usazeniny.
Doporučujeme proto provádět pravidelně
údržbové praní.
K provedení údržbového praní:
● V bubnu nesmí být prádlo.
● Zvolte prací program pro bavlnu s
nejvyšší teplotou.
● Použijte normální dávku pracího
prostředku s biologickými vlastnostmi.
Čištění vnějších ploch
Venkovní plochy pračky umývejte pouze
vodou se saponátem a poté důkladně
vysušte.
Čištění zásuvky dávkovače pracích
prostředků
Zásuvku dávkovače na prací prostředek a
přísady musíte čistit pravidelně.
Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl komor
na přísady vyjmout.
Vyjměte zásuvku stisknutím páčky směrem
dolů a vytažením. Propláchněte ji pod
kohoutkem a odstraňte stopy
nahromaděného prášku.
Čištění prostoru pro zásuvku na prací
prostředky
Po vyjmutí zásuvky
použijte malý
kartáček na čištění
komor tak, aby
všechny usazeniny
pracího prášku byly
odstraněny z
vrchních i spodních
částí výklenku.
Vraťte zásuvku na místo a nechte proběhnout
program máchání bez prádla v bubnu.
Čištění čerpadla
Vypouštěcí čerpadlo je nutné zkontrolovat,
jestliže
● pračka nevypouští vodu a/nebo
neodstřeďuje
● pračka je během vypouštění vody
neobvykle hlučná, což je způsobeno
předměty, jako jsou zavírací špendlíky,
mince apod., které blokují čerpadlo.
Postupujte následovně:
● Spotřebič odpojte od sítě.
● Jestliže je to nutné, počkejte, až se voda
ochladí.
●●
Otevřte dvířka k
prostoru čerpadla.
● Umístěte pod
čerpadlo nádobu
na vodu, která
vyteče z pračky.
● Vytáhněte hadici
pro vypuštění v
případě nouze, vložte
ji do nádoby a odstraňte její čepičku.
● Když voda přestane vytékat, odšroubujte
kryt čerpadla a odstrańte ho. Připravte si
hadřík na utírání vody, která by mohla
vytéct při odmontování krytu.
43
Page 44
● Vyjměte všechny předměty z oběžného
kola čerpadla tak, že s ním otočíte.
✩ Nasaďte čepičku na nouzovou vypouštěcí
hadičku a vraťte hadici na své místo.
●●
Kryt čerpadla
úplně zašroubujte.
● Zavřete dvířka
čerpadla.
DŮLEŽITÉ!
Jestliže je pračka v provozu, může být v
závislosti na vybraném programu v
čerpadle horká voda.
Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během
pracího cyklu, vždy čekejte, dokud pračka
neskončí cyklus a není prázdná. Jestliže
nasazujete kryt zpět, ujistěte se, že je
bezpečně utažen tak, aby nemohla
prosakovat voda a malé děti ho nemohly
odšroubovat.
Čištění filtru přívodu vody
Jestliže je voda příliš tvrdá, nebo obsahuje
stopy vápence, může se filtr přívodu vody
zanést. Proto je dobré ho čas od času
vyčistit.
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod
0 °C, je třeba provést určitá opatření.
● Zavřete vodovodní kohoutek.
● Odšroubujte přívodní hadici.
● Vložte konec nouzové vypouštěcí hadičky
a konec přívodní hadice do nádoby
umístěné na podlaze a nechte vytéct
vodu z pračky.
● Přívodní hadici přišroubujte zpět a po
nasazení uzávěru vraťte nouzovou
vypouštěcí hadičku na své místo.
● Když budete chtít pračku znovu uvést do
provozu, zkontrolujte, jestli je teplota
prostředí vyšší než 0°C.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Pokaždé, když vypustíte vodu z pračky
pomocí nouzové vypouštěcí hadice, musíte
nalít asi 2 litry vody do komory pro prací
prostředek k hlavnímu praní a zapnout
čerpací program. Tím se aktivuje ECO
VENTIL, který zabrání tomu, aby při
následujícím praní část pracího prostředku
zůstala v pračce nevyužitá.
Nouzové vypouštění
Když se voda z pračky nevypustí, vypusťte
ji následujícím postupem:
● vytáhněte zástrčku ze zásuvky
● zavřete vodovodní kohoutek
● jestliže je to nutné, počkejte, až se voda
ochladí;
● otevřete dvířka čerpadla
● umístěte na podlahu nádobu a vložte do
ní konec nouzové vypouštěcí hadičky.
Sejměte čepičku hadičky. Voda vyteče
sama do nádoby. Když je nádoba plná,
čepičku dejte zpět na hadici. Nádobu
vylijte. Opakujte postup, dokud voda
vytéká;
● je-li to nutné, vyčistěte čerpadlo podle
dříve uvedených pokynů;
● na vypouštěcí hadičku nasaďte čepičku a
vraťte ji zpět;
● zašroubujte kryt čerpadla a zavřete
dvířka.
44
Page 45
Spotřebič nefunguje
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím a
můžete je snadno odstranit sami bez volání do servisu. Před zavoláním do servisního
střediska proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
Je možné, že během provozu spotřebiče začne blikat červená kontrolka tlačítka
znamená, že pračka nefunguje.
Po odstranění problému stiskněte tlačítko
5 k novému spuštění programu. Pokud potíže
přetrvávají i po provedení kontrol, zavolejte do vašeho místního servisního střediska.
PoruchaMožná příčina/řešení
Dvířka nebyla zavřena. (Bliká červená
kontrolka.)
● Zavřete dobře dvířka
Zástrčka není řádně zasunuta do síťové zásuvky.
● Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
● Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Pračka nezačne prát:
Je spálená síťová pojistka.
● Vyměňte pojistku
Volič programu není správně nastaven a tlačítko
5 nebylo stisknuto.
● Otočte programovým voličem a stiskněte opět
tlačítko
Tlačítko
● Přejete-li si prádlo vyprat hned, zrušte
odložené spuštění.
5.
7 bylo zvoleno dříve.
5, což
Pračka se nenaplňuje vodou:
Vodovodní kohout je zavřený. (Bliká červená
kontrolka.)
● Otevřete vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice je někde přiskřípnutá nebo
zkroucená. (Bliká červená kontrolka.)
● Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Flitr v přívodní hadici je zanesený. (Bliká
červená kontrolka.)
● Vyčistěte filtr přívodní hadice.
Dvířka nejsou správně zavřena. (Bliká červená
kontrolka.)
● Zavřete dobře dvířka.
45
Page 46
PoruchaMožná příčina/řešení
Pračka napustí vodu a hned ji
vypustí:
Pračka nevypouští vodu a/nebo
neodstřeďuje:
Na podlaze je voda:
Špatné výsledky praní:
46
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
● Viz příslušný odstavec v části “čerpání vody”
Hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. (Bliká
červená kontrolka.)
● Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Došlo k ucpání vypouštěcího čerpadla. (Bliká
červená kontrolka.)
● Vyčistěte vypouštěcí čerpadlo
Prádlo uvnitř pračky je nerovnoměrně rozloženo.
● Rozložte znovu prádlo
Bylo zvoleno zastavení máchání nebo noční
cyklus nebo program namáčení.
● Zrušte volbu.
● Zvolte funkci vypouštění nebo program
odstřeďování.
Bylo použito nadměrné množství anebo
nevhodný prací prostředek (dochází k nadměrné
tvorbě pěny).
● Snižte množství pracího prostředku, nebo
použijte jiný.
Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve
spojkách přívodních hadic. Není vždy snadné
toto zpozorovat, protože voda stéká po hadici;
zkontrolujte proto, zda není vlhká.
● Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Přívodní hadice je poškozená.
● Vyměňte ji za novou.
Čepička nouzové vypouštěcí hadičky nebyla po
vyčištění čerpadla správně nasazena.
● Nasaďte čepičku na nouzovou vypouštěcí
hadičku a vložte hadičku na své místo.
Použili jste málo pracího prostředku, nebo
nevhodný prostředek.
● Zvyšte množství pracího prostředku, nebo
použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak
ošetřeny.
● K odstranění odolných skvrn používejte čisticí
prostředky.
Nezvolili jste správnou teplotu.
● Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
● Dejte do bubnu méně prádla.
Page 47
PoruchaMožná příčina/řešení
Dvířka nejdou otevřít:
Pračka vibruje nebo je hlučná:
K zahájení odstřeďování dochází
později nebo nenastane vůbec:
Program ještě běží.
● Počkejte na konec pracího cyklu
Zablokování dvířek není uvolněno.
● Počkejte na uvolnění dvířek.
V bubnu je voda.
● Zvolte program vypouštění nebo odstředění k
vyprázdnění bubnu.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obaly.
● Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Nožičky nejsou seřízeny.
● Zkontrolujte správné vyrovnání spotřebiče.
Prádlo uvnitř pračky je nerovnoměrně rozloženo.
● Rozložte znovu prádlo.
V pračce může být příliš málo prádla.
● Vložte více prádla.
Elektronické zařízení na kontrolu stability
přerušilo odstředění, protože prádlo není v bubnu
rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v
opačném směru se systém snaží o lepší
rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát,
než nerovnováha zmizí a může se dokončit
normální odstřeďování. V případě, že ani po
uplynutí 10 minut není prádlo v bubnu
rovnoměrně rozloženo, pračka prádlo neodstředí.
V tomto případě rozložte prádlo ručně a znovu
zvolte program odstředění.
● Rozložte znovu prádlo.
Pračka vydává zvláštní zvuk
V bubnu není vidět žádnou vodu.
Pračka je vybavena typem motoru, který vydává
ve srovnání s tradičními motory nezvyklý zvuk.
Nový motor zajišťuje měkčí začátek a
rovnoměrnější rozdělení prádla v bubnu při
odstředění, a také zvýšenou stabilitu pračky.
Spotřebiče s moderní technologií fungují velmi
úsporně s menší spotřebou vody při zachování
stejného výkonu.
47
Page 48
Pokud problém nemůžete určit nebo
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
..
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
vyřešit, obraťte se prosím na naše servisní
středisko.
Dříve než budete telefonovat do servisu,
poznamenejte si model, sériové číslo a
datum zakoupení pračky: servisní
středisko se na tyto údaje bude dotazovat.
Technické údaje
RozměryŠířka60 cm
Výška
Hloubka (včetně dvířek)
85 cm
63 cm
Napětí elektrické sítě Celkový výkon - Pojistka
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny
na typovém štítku na vnitřním okraji dveří pračky.
Tlak přívodu vodyminimální0,05 MPa
maximální
Maximální náplň5 kg
Rychlost odstředění
Bavlna
maximální
0800 ot./min. (ZWF 5185)
0,8 MPa
1000 ot./min. (ZWF 5105)
48
Page 49
Údaje o spotřebě
Program
Spotřeba
energie
(v kWh)
Bavlna 95°
Bavlna 60°Eco0.85
Bavlna 60°
Syntetika 60°
Syntetika 40 °C, snadné
žehlení
Jemné 40°
Ruční praní 40°
Vlna 40°
Sport intenzivní 40°
Záclony 40°
Namáčení 30°
Máchání
Vypouštění
1.958
1.2
0.75
0.473
0.557
0.453
0.4
0.657
0.7
0.35
0.07
-
Spotřeba
vody
(v litrech)
45
54
45
53
70
18
42
-
Délka
programu
135
120
115
85
90
65
55
55
90
80
30
45
2
Odstředění-
Informace
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce
jsou čistě orientační, protože se mohou
lišit podle množství a druhu prádla, teploty
přiváděné vody a teploty prostředí. Údaje
se vztahují k nejvyšší teplotě každého
pracího programu.
-
(*) Program BAVLNA 60°Eco s náplní
5 kg je referenčním programem pro
údaje uvedené na energetickém štítku
podle směrnice EHS 92/75.
10
49
Page 50
Pokyny pro instalaci
C
C
E
D
C
C
B
B
A
Vybalení
Před použitím spotřebiče je nutné odstranit
všechny přepravní šrouby a obaly.
Doporučujeme uschovat si všechny
ochranné přepravní prvky, abyste je mohli
použít při případné další dopravě
spotřebiče.
1. Po úplném odstranění obalů položte
pračku opatrně na zadní stranu, abyste
mohli odstranit polystyrénový podstavec
ze spodní části spotřebiče.
2. Vyjměte elektrický přívodní kabel a
vypouštěcí hadici z držáků na zadní
straně pračky.
3. S použitím klíče odšroubujte a
odstraňte prostřední zadní šroub A.
4. Vyšroubujte a odstraňte dva velké
šrouby vzadu B a šest menších šroubů
C.
5. Odstraňte konzolu D, dejte zpět šest
menších šroubů C a vytáhněte
příslušnou plastovou rozpěrku E.
6. Otevřete dvířka, vytáhněte přívodní
hadici z bubnu a odstraňte
polystyrénový blok, přilepený k těsnění
dvířek lepicí páskou.
7. Do malého horního otvoru a dvou
širokých otvorů vložte odpovídající
plastové krytky, které jsou uložené v
sáčku s návodem k instalaci.
Umístění
Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
Zkontrolujte, zda proudění vzduchu kolem
spotřebiče není znemožněno koberci,
rohožemi apod. Zkontrolujte, že se pračka
nedotýká zdi ani jiných kuchyňských
zařízení. Vyrovnejte pračku zvýšením nebo
snížením nožiček. Nožičku lze někdy
utáhnout jen obtížně, protože je vybavena
pojistnou maticí, ale pračka MUSÍ být
vyrovnaná a stabilní.
Nezbytné úpravy můžete provádět pomocí
klíče.
Přesné vyrovnání zabraňuje vibracím,
hluku a pohybu pračky během provozu.
Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti
podlahy podkládáním pračky kartónem,
dřevem a podobnými materiály.
50
Page 51
Podle potřeby
45°
35°
zkontrolujte správné
vyrovnání pomocí
vodováhy.
Přívod vody
Přívodní hadice se dodává spolu se
zařízením a najdete ji v bubnu pračky.
Pro přívod vody nepoužívejte hadice z
vaší předchozí pračky.
1. Otevřete dvířka a vytáhněte přívodní
hadici.
2. Připojte hadici k
pračce úhlovým
spojem.
Důležité!
Neumisťujte přívodní hadici směrem
dolů. Zahněte hadici doleva nebo
doprava podle polohy vodovodního
kohoutku.
3. Upravte správnou polohu hadice
povolováním kruhové matice. Po umístění
přívodní hadice se ujistěte, že jste
kruhovou matici opět utáhli, aby neunikala
voda.
Přívodní hadici nelze nastavovat. Jestliže
je příliš krátká a nechcete přemístit
kohoutek, musíte koupit novou delší
hadici, která je speciálně určená pro tento
účel.
Vypouštění vody
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit
třemi různými způsoby:
Zaháknutím
umělohmotného
kolena
dodávaného s
pračkou za okraj
umyvadla. Důležité
je, aby koleno se
zahnutou částí
hadice nemohlo při
vypouštění sklouznout z umyvadla.
Upevněte ho proto šňůrkou ke kohoutku
nebo ho připevněte ke zdi.
4. Přívodní hadici
připojte ke
kohoutku s
3/4” závitem. Vždy
použijte hadici
dodávanou s
pračkou.
51
Page 52
V odbočce v odpadu umyvadla. Tato
odbočka se musí nacházet nad sifonem
tak, aby byl oblouk hadice vzdálený
minimálně 60 cm od podlahy.
Do odpadního potrubí, které se nachází
ve výšce minimálně 60 cm a maximálně
90 cm od podlahy. Konec vypouštěcí
hadice musí být stále větraný, tj. vnitřní
průměr odpadního potrubí musí být širší
než vnější průměr vypouštěcí hadice.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikde
zkroucená.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič je určen pro jednofázové
napájení 230 V a 50 Hz.
Ověřte si, že váš domácí elektrický rozvod
unese maximální zatížení pračky (2,2 kW) i
případné další současně zapnuté domácí
elektrospotřebiče.
Důležité!
Pračku zapojte na uzemněnou zásuvku.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za
možné poškození zdraví a za škody na
majetku, k nimž došlo v důsledku
nedodržení výše uvedených pokynů.
POZOR!
Kdybyste potřebovali vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést naše servisní
středisko.
POZNÁMKA
Uvědomte si prosím, že spotřebič musí být
po instalaci dobře přístupný pro technika v
případě závady.
52
Page 53
Vztah k životnímu prostředí
Obalový materiál
Materiály označené symbolem jsou
recyklovatelné.
>PE<=polyetylen
>PS<=polystyrén
>PP<=polypropylen
To znamená, že tyto materiály musí být
vhozeny do příslušných sběrných
kontejnerů, aby mohlo dojít k jejich
druhotnému využití.
Starý spotřebič
K likvidaci starého spotřebiče využijte
schválených sběrných míst. Neznečišťujte
svou zemi!
Symbol na výrobku nebo na jeho
obalu udává, že tento spotřebič nepatří do
domácího odpadu. Je nutné ho odvézt k
recyklaci do příslušného sběrného dvora
pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto spotřebiče získáte na místním
obecním úřadu, středisku pro likvidaci
domácího odpadu nebo v obchodě, kde
jste tento spotřebič zakoupili.
Ekologické rady
Abyste ušetřili vodu i energii a přispěli k
ochraně životního prostředí, doporučujeme
dodržet následující rady:
● Normálně zašpiněné prádlo můžete prát
bez předpírky, ušetříte tak prací
prostředek, vodu i čas (a ochráníte tak i
životní prostředí).
● Praní je úspornější při plné náplni prádla.
● Vhodným předběžným ošetřením můžete
před praním odstranit skvrny a
zašpiněná místa; prádlo pak můžete
vyprat při nižší teplotě.
● Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti
vody, množství praného prádla a stupně
zašpinění.
53
Page 54
54
Page 55
55
Page 56
www.electrolux.com
www.zanussi.ru
www.zanussi.cz
192 998 990 - 00 - 362007
Настоящий документ может быть подвергнут изменениям без
предварительного уведомления
Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.