Zanussi ZDT26040FA User Manual

GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZDT26040FA
HR Upute za uporabu 2
Perilica posuđa
CS Návod k použití 18
DE Benutzerinformation 34
Geschirrspüler

SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata
uređaja otvorena.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.

OPĆA SIGURNOST

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13 mjesta.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
2
Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s oštrim
rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim rubovima okrenutim prema dolje.
Ne ostavljajte uređaj s otvorenim vratima bez nadzora kako
biste izbjegli da ih slučajno nagazite.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz utičnice
električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare pod
tlakom.
Ako uređaj ima ventilacijske otvore na dnu, oni se ne smiju
pokrivati, npr. tepihom.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću
isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.

SIGURNOSNE UPUTE

POSTAVLJANJE

UPOZORENJE! Samo kvalificirana
osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.

SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU

UPOZORENJE! Opasnost od požara
i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a.
• Samo Velika Britanija i Irska. Ovaj uređaj opremljen je kabelom napajanja od 13 A. Ako je potrebno zamijeniti osigurač električnog utikača, upotrijebite osigurač ASTA (BS 1362) od 13 A.

SPAJANJE NA DOVOD VODE

• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije priključka na nove cijevi, cijevi koje dugo nisu korištene, nakon popravka ili instalacije novih uređaja (mjerila itd.), pustite da voda teče dok nije čista i bistra.
• Provjerite da nema vidljivih curenja tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim električnim kabelom.
3
UPOZORENJE! Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah zatvorite slavinu za vodu iskopčajte utikač iz strujne utičnice. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

UPOTREBA

• Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Neki deterdženti mogu ostati na posuđu.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete navlažene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.

SERVISIRANJE

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Preporučujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova.
• Kada kontaktirate ovlašteni servisni centar, provjerite imate li sljedeće informacije, dostupne na nazivnoj pločici. Model: PNC: Serijski broj:

ODLAGANJE

UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
4

LAKI POČETAK

1
3
4 5 6 7 8
9
2
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Prikaz
2
Tipka programa (gore)
3
Tipka programa (dolje)
4
Tipka TimeManager
5

INDIKATORI

Indikator završetka programa. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.

BEAM-ON-FLOOR

Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na kuhinjskom podu ispod vrata uređaja.
• Kada program započne, uključuje se crveno svjetlo i ostaje uključeno za vrijeme trajanja programa.
• Kada program završi, uključuje se zeleno svjetlo.
• Kada je uređaj u kvaru, crveno svjetlo bljeska.
Svjetlo Beam-on-Floor se isključuje kada je uređaj isključen.
Tipka XtraDry
6
Tipka za odgodu početka
7
Tipka CANCEL
8
Indikatori
9

PROGRAMI

Potrošnja
1)
Energija
(kWh)
Razina
(l)
Faze
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Trajanje
(min)
P1 Eco
2)
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
• Predpranje
• Pranje 50 °C
• Ispiranja
• Sušenje
237 0.820 9.9
5
Faze
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Trajanje
(min)
Potrošnja
1)
Energija
(kWh)
Razina
(l)
P2 AUTOMATIC
Sve
3)
Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
• Predpranje
• Pranje od 45 °C do 70 °C
• Ispiranja
45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12
• Sušenje
P3 Intensive
P4 Quick 30Min
4)
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Svježe zaprljano posu‐ đe
• Predpranje
• Pranje 70 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Pranje 60 °C ili 65 °C
• Ispiranja
140 - 160 1.4 - 1.6 13-15
30 0.8 9
Posuđe i pribor za jelo
P5 Delicate
Normalno ili lagano zaprljano
• Pranje 45 °C
• Ispiranja
• Sušenje
70 - 85 0.9 - 1.1 13 - 14
Osjetljivo i stakleno posu‐ đe
P6
Sve • Predpranje 14 0.1 4
Rinse and
5)
Hold
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti vrijednosti.
2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Također, to je standardni program za ustanove za testiranje).
3) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanja i količinu predmeta u košarama kako bi podesio temperaturu i količinu vode te kontrolirao potrošnju energije i trajanje programa.
4) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
5) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa kako bi se spriječilo da se preostali ostaci hrane osuše na posuđu te da se smanje neugodni mirisi iz uređaja. Uz ovaj program nemojte koristiti deter‐ džent.

POSTAVKE

NAČIN RADA 'ODABIR PROGRAMA'

U načinu rada za odabir programa, može se postaviti program pranje i ući u korisnički način rada za promjenu postavki uređaja.
Za ulazak u način rada za odabir programa:
6
Pritisnite tipku Uklj./Isklj.
• Na zaslonu se prikazuje broj programa Eco.
• Nakon nekoliko sekundi zaslon prikazuje trajanje programa.
Ako se na upravljačkoj ploči ne prikaže da je uređaj u načinu rada za odabir programa, slijedite postupak CANCEL.
Zbog toga što uređaj pohranjuje spremljene postavke, nije ga potrebno konfigurirati prije svakog ciklusa.

POSTUPAK CANCEL

Koristite CANCEL za:
• Poništavanje programa u tijeku.
• Zaustavite odbrojavanje opcije Delay.
• Vratite uređaj u način rada 'Odabir programa'. Za CANCEL: Pritisnite i držite CANCEL dok je kontrolna ploča
ne pokaže da je uređaj u načinu rada odabira programa.
KORISNIČKI NAČIN RADA Postavke dostupne u korisničkom načinu
rada:
• Razina omekšivača vode u skladu s tvrdoćom vode.
• Uključenje ili isključenje obavijesti o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
• Uključivanje ili isključivanje zvučnog signala označava kraj programa.
• Aktivacija ili deaktivacija funkcije AirDry.
Prije ulaska u korisnički način rada, uvjerite se da je uređaj u načinu rada za odabir programa.
Za ulazak u korisnički način rada: Istovremeno pritisnite i zadržite
i
najmanje 3 sekunde. Indikatori: , , , i počinje bljeskati.

TABLICA TVRDOĆE VODE

Njemački stupnjevi
(°dH)
Francuski stupnjevi
(°fH)

PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE

Provjerite je li uređaj u korisničkom načinu rada.
1. Pritisnite .
• Indikatori
, i isključeni su.
• Indikator još uvijek bljeska.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka: npr. = razina 5.
2. Za promjenu postavke pritisnite . Svakim
pritiskom gumba
povećava se razina u koracima od jedan. Nakon dosezanja 10. razine, brojanje počinje od 1. razine
3. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Ako koristite kombinirane tablete koje sadrže sol, a tvrdoća vaše vode niža je od 21°dH, možete postaviti najnižu razinu omekšivača vode. To će deaktivirati indikator za punjenje solju. Ako koristite standardni deterdžent ili kombinirane tablete sa solju, postavite ispravnu razinu tvrdoće vode kako bi indikator za punjenje solju ostao aktivan.
mmol/l Clarke stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
1)
7
Njemački stupnjevi
(°dH)
Francuski stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
<4 <7 <0.7 < 5
1) Tvorničke postavke
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

DEAKTIVIRANJE OBAVIJESTI O PRAZNOM SPREMNIKU SREDSTVA ZA ISPIRANJE

Provjerite je li uređaj u korisničkom načinu rada.
1. Pritisnite
.
• Indikatori , i isključeni su.
• Indikator
još uvijek bljeska.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka:
= aktivirana obavijest o praznom
spremniku sredstva za ispiranje.
= deaktivirana obavijest o
praznom spremniku sredstva za ispiranje.
2. Za promjenu postavke pritisnite
.
3. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Ako je spremnik sredstva za ispiranje prazan, indikator sredstva za ispiranje uključuje se kako bi vas obavijestio da trebate dodati sredstvo za ispiranje. Ako su rezultati sušenja tijekom uporabe samo kombiniranih tableta s deterdžentom zadovoljavajući, moguće je isključiti obavijest o dopunjavanju sredstva za ispiranje. No, za najbolje performanse sušenja, uvijek koristite sredstvo za ispiranje. Ako koristite standardni deteržent ili višenamjenske tablete s deterdžentom, uključite obavijest kako biste indikator za dopunjavanje sredstva za ispiranje držali uključenim.

UKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALA KRAJA PROGRAMA

Provjerite je li uređaj u korisničkom načinu rada.
1. Pritisnite .
• Indikatori
, i isključeni su.
2)
1
• Indikator još uvijek bljeska.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka:
= zvučni signali su deaktivirani. –
= zvučni signali su aktivirani.
2. Za promjenu postavke pritisnite .
3. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.

KAKO ISKLJUČITI AIRDRY

Opcija AirDry poboljšava rezultate sušenja uz manju potrošnju energije.
Dok je u tijeku faza sušenja uređaj otvara vrata. Potom su vrata uređaja odškrinuta.
Prema zadanim postavkama, AirDry je uključen sa svim programima osim Rinse and Hold (ako je primjenjivo), ali ga je moguće isključiti.
Provjerite je li uređaj u korisničkom načinu rada.
1. Pritisnite . Indikatori: , , su isključeni Indikator
još uvijek bljeska. Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka:
= AirDry uključeno.
2. Za promjenu postavke pritisnite
: =
AirDry isključeno.
3. Za potvrdu i spremanje postavke pritisnite
tipku za uključivanje/isključivanje.
8
OPREZ! Ako djeca imaju pristup
2
1
4
3
2
1
uređaju, preporučuje se isključiti AirDry jer otvaranje vrata može predstavljati opasnost.

PRIJE PRVE UPORABE

1. Provjerite odgovara li trenutna postavka

SPREMNIK ZA SOL

omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom solju
za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje
Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi.
sredstvom za ispiranje za perilice posuđa.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u uređaju. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.

Dodavanje soli

Prije prve uporabe stavite jednu litru vode u spremnik za sol.
OPREZ! Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Kako biste spriječili koroziju, započnite program odmah nakon punjenja spremnika za sol.

DODAVANJE SREDSTVA ZA ISPIRANJE

OPREZ! Koristite samo grubu sol
namijenjenu za perilice posuđa. Fina sol povećava rizik od korozije.
Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju posuđa bez mrlja i pruga. Automatski se ispušta tijekom faze ispiranja vrućom vodom.
9

SVAKODNEVNA UPORABA

2
1
2
0
3
0
A
B
2
1
2
0
3
0
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
programa'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.

DODAVANJE DETERDŽENTA

Ako program pranja ima fazu pretpranja, također stavite malu količinu deterdženta u spremnik B.

DODAVANJE KOMBINIRANIH TABLETA S DETERŽENTOM

• Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.

ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA

Funkcija AUTO OFF

Ta funkcija smanjuje potrošnju energije automatski deaktivirajući uređaj dok ne radi.
Ta funkcije se uključuje:
• 5 minuta nakon završetka programa.
• Nakon 5 minuta ako program nije započeo.

Pokretanje programa

1. Vrata uređaja držite odškrinuta.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir programa'.
10
3. Pritišćite jednu od tipki programa dok se
zaslonu ne prikaže broj željenog programa. Na zaslonu se nakon nekoliko sekundi prikazuje trajanje programa.
4. Postavite odgovarajuće opcije.
5. Za pokretanje programa zatvorite vrata
uređaja.

Opcija Delay

1. Postavite program.
2. Pritišćite dok se na zaslonu ne prikaže
vrijeme odgode početka koje želite postaviti (1-24 h). Na zaslonu trepti vrijeme odgode početka.
3. Zatvorite vrata uređaja. Odbrojavanje
započinje smanjujući vrijeme u koracima od 1 sata.
Kad odbrojavanje završi program se pokreće.

Opcija XtraDry

Uključite opciju za pojačanje značajki sušenja. Uključena opcija XtraDry može utjecati na trajanje nekih programa, potrošnju vode i temperaturu posljednjeg ispiranja.
Opcija XtraDry trajna je opcija za sve programe osim za Eco i nije je potrebno odabirati kod svakog ciklusa.
U drugim programima postavka XtraDry je trajna i automatski se upotrebljava u sljedećem ciklusu. Ta se konfiguracija može u bilo kojem trenutku promijeniti
Ova opcija dostupna je s Rinse and Hold.

Opcija TimeManager

Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Faze pranja i sušenja su kraće.
Ukupno trajanje programa smanjuje se za približno 50%.
Rezultati programa su isti kao i kod uobičajenog trajanja programa. Rezultati sušenja mogu se smanjiti.
Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator se ne uključuje ili brzo treperi nekoliko sekundi, a zatim se isključuje.
trajanje programa. Nakon zatvaranja vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Ako su vrata otvorena tijekom faze sušenja, prije nego ih AirDry automatski otvori, program završava nakon 30 sekundi.
Ako su vrata zatvorena nakon što ih je u fazi sušenja automatski otvori AirDry, program će završiti za 3 minute.
Ne pokušavajte otvoriti vrata uređaja tijekom 2 minute nakon što ih automatski otvori AirDry jer bi to moglo uzrokovati oštećenje uređaja.

Završetak programa

Kada je program pranja završen, zaslon prikazuje 0:00 i uključen je indikator završetka programa.
Sve tipke, osim one za uključivanje i isključivanje, su neaktivne.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili
pričekajte dok funkcija AUTO OFF automatski ne isključi uređaj. Ako otvorite vrata prije aktivacije AUTO OFF, uređaj se automatski isključuje.
2. Zatvorite slavinu.

Otvaranje vrata dok uređaj radi

Otvaranje vrata dok je program u tijeku zaustavlja uređaj. To može utjecati na potrošnju energije i

SAVJETI

OPĆENITO

Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te pomoći u očuvanju okoliša.
• Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu za smeće.
• Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja u perilicu. Kada je to potrebno, uključite program predpranja (ako je dostupan) ili odaberite program s fazom predpranja.
• Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.
• Kada punite uređaj pazite da voda iz mlaznica može potpuno dohvatiti i oprati posuđe. Pazite da se predmeti međusobno ne dodiruju ili ne prekrivaju.
• Možete odvojeno upotrebljavati deterdžent za perilice posuđa, sredstvo za ispiranje i sol za perilice posuđa ili možete upotrebljavati
kombinirane tablete (npr. "3 u 1", "4 u 1", "Sve u 1"). Poštujte upute na pakiranju.
• Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja. Pomoću programa ECO možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.

OMEKŠIVAČ VODE

Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi imali štetan utjecaj na rezultate pranja i na uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog
11
poduzeća Važno je postaviti ispravnu razinu omekšivača vode kako bi se osigurali dobri rezultati pranja.

UPOTREBA SOLI, SREDSTVA ZA ISPIRANJE I DETERDŽENTA

• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Za optimalne rezultate pranja i sušenja u područjima s vrlo tvrdom vodom preporučujemo uporabu običnog deterdženta za perilice posuđa (u prašku, gelu, tabletama bez dodatnih funkcija), sredstva za ispiranje i soli za perilice posuđa odvojeno.
• Najmanje jednom mjesečno pokrenite uređaj sa sredstvom za čišćenje koje je posebno prikladno za tu svrhu.
• Tablete s deterdžentom ne otapaju se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
• Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.

ŠTO NAPRAVITI AKO ŽELITE PRESTATI UPOTREBLJAVATI KOMBINIRANE TABLETE

Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje učinite sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstvo za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja.
Ne dodajte deterdžent i ne punite košare.
4. Kada program završi, podesite omekšivač
vode prema tvrdoći vode u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva za
ispiranje.
6. Aktivirajte obavijest o praznom spremniku
sredstva za ispiranje.

PUNJENJE KOŠARA

• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu zagorenu hranu na predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.

PRIJE POKRETANJA PROGRAMA

Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Poklopac spremnika za sol je čvrsto zatvoren.
• Mlaznice nisu začepljene.
• U uređaju ima soli za perilicu posuđa i sredstava za ispiranje (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.

PRAŽNJENJE KOŠARA

1. Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vrući predmeti mogu se lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju
košaru.
Po završetku programa voda se još uvijek može zadržati na bokovima i na vratima uređaja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE! Prije održavanja,
uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
12
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
B
A
C
smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih.

ČIŠĆENJE FILTARA

• Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.
• Vratite plosnati filtar (C) na mjesto. Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice.
• Sastavite filtre (A) i (B).
• Vratite filtar (A) na plosnati filtar (C). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja

ČIŠĆENJE MLAZNICA

Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.

VANJSKO ČIŠĆENJE

• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
• Koristite isključivo neutralni deterdžent.
• Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.

UNUTRAŠNJE ČIŠĆENJE

• Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Ako uređaj ne započinje s radom ili se zaustavlja tijekom rada, prvo provjerite možete li sami riješiti problem pomoću informacija u tablici, ili kontaktirajte ovlašteni servis.
• Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do taloženja masnoća i kamenca unutar uređaja. Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da najmanje 2 puta mjesečno pokrenete program s dugim trajanjem.
• Za održavanje najboljih značajki vašeg uređaja preporučujemo da jednom mjesečno koristite posebno sredstvo za čišćenje perilica posuđa. Pažljivo slijedite upute na pakiranju proizvoda.
13
UPOZORENJE! Popravci koji nisu ispravno provedeni mogu dovesti do ozbiljnog rizika za korisnika. Sve popravke mora provoditi kvalificirano osoblje.
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma.
Većinu problema moguće je riješiti bez potrebe kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra.
Uređaj ne možete uključiti. • Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.
Program ne započinje s ra‐ dom.
Uređaj se ne puni vodom. Na zaslonu se prikazuje ili .
Uređaj ne izbacuje vodu. Na zaslonu se prikazuje .
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Na zaslonu se prikazuje .
Tijekom rada uređaj se više puta zaustavlja i pokreće.
Program predugo traje. • Za skraćenje vremena programa, odaberite opciju TimeMa‐
Preostalo vrijeme na zaslonu povećava se i preskače goto‐ vo na kraj vremena pro‐ grama.
Postoji malo curenje iz vrata uređaja.
Vrata uređaja teško se zatvaraju.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigura‐ ča.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐ čekajte završetak odbrojavanja.
• Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekšivaču vo‐ de. Postupak traje približno 5 minuta.
• Provjerite je li slavina otvorena.
• Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da filtar u odvodnom crijevu nije začepljen.
• Provjerite da unutarnji sustav filtra nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisu.
• To je normalno. On osigurava optimalne rezultate čišćenja i uštedu energije.
nager.
• Ako je postavljena opcija odgode početka, poništite postavku odgode ili pričekajte završetak odbrojavanja.
• To nije kvar. Uređaj ispravno radi.
• Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).
• Vrata uređaja nisu centrirana u unutrašnjosti. Podesite stražnju nožicu (ako je primjenjivo).
• Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).
• Dijelovi posuđa i pribora za jelo strše iz košara.
14
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Iz uređaja se čuje zvuk zveckanja/kucanja.
Uređaj uzrokuje iskakanje sklopke.
Za druge moguće uzroke pogledajte
"Prije prve uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti".

REZULTATI PRANJA I SUŠENJA NISU ZADOVOLJAVAJUĆI

Problem Mogući uzrok i rješenje
Slabi rezultati pranja. • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i letak za
Slabi rezultati sušenja. • Posuđe i pribor predugo su ostavljeni u zatvorenom
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
Na čašama i posuđu ostaju mrlje i osušene kapljice vode.
• Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu ispravno raspoređe‐ ni. Pogledajte letak za punjenja košara.
• Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtjeti.
• Jakost struje nije dovoljna za istodobnu opskrbu svih uređaja u upotrebi. Provjerite amperažu utičnice i kapacitet mjerača ili isključite jedan od uređaja koji radi.
• Interni električni kvar uređaja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
punjenja košara.
• Koristite intenzivnije programe pranja.
• Čistite mlaznice i filtar. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje“.
uređaju.
• Nema sredstva za ispiranje ili njegova količina nije do‐ voljna. Spremnik sredstva za ispiranje postavite na višu ra‐ zinu.
• Plastične predmete možda je potrebno osušiti ručnikom.
• Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry i postavite AirDry.
• Preporučujemo da uvijek koristite sredstvo za ispiranje, čak i u kombinaciji s višenamjenskim tabletama.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je prevelika. Po‐ stavite količinu sredstva za ispiranje na nižu razinu.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna. Po‐ stavite količinu sredstva za ispiranje na višu razinu.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
15
Problem Mogući uzrok i rješenje
Posuđe je mokro. • Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry i
Unutrašnjost uređaja mokra je. • Ne radi se o kvaru uređaja, već je tome uzrok vlaga u
Neuobičajena pjena tijekom pranja.
Tragovi hrđe na priboru za jelo. • U vodi za pranje korišteno je previše soli. Pogledajte
Na kraju programa postoje ostaci deterdženta u spremniku.
Unutrašnjost uređaja neugodno miriše.
Naslage kamenca na posuđu i priboru za jelo, u unutrašnjosti uređaja i na unutrašnjosti vrata.
Posuđe i pribor za jelo bez sjaja su, promijenjenih boja i otkrhnu‐ ti.
postavite AirDry.
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
zraku koja se kondenzira na stjenkama.
• Koristite isključivo deterdžent za perilice posuđa.
• U spremniku sredstva za ispiranje postoji curenje. Kon‐ taktirajte ovlašteni servisni centar.
poglavlje “Omekšivač vode”.
• Pribor za jelo od srebra i nehrđajućeg čelika nije postavljen odvojeno. Izbjegavajte postavljanje predmeta od srebra i nehrđajućeg čelika međusobno blizu.
• Tableta s deterdžentom se zaglavila u spremniku i zato nije potpuno ispravna vodom.
• Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Pazite da mlaznica nije blokirana ili začepljena.
• Pazite da predmeti u košarama ne sprječavaju otvaranje poklopca spremnika za deterdžent.
• Pogledajte “Unutrašnje čišćenje”.
• Razina soli je niska; provjerite indikator za dodavanje soli.
• Poklopac spremnika za sol je labav.
• Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglavlje “Omekšivač vode”.
• Čak i uz kombinirane tablete koristite sol i postavite regeneraciju omekšivača vode. Pogledajte poglavlje Omekšivač vode”.
• Ako naslage kamenca i dalje postoje, očistite uređaj sred‐ stvom za čišćenje uređaja koje je posebno prikladno za tu svrhu.
• Isprobajte drugi deterdžent.
• Obratite se proizvođaču deterdženta.
• Pazite da u uređaju perete samo predmete koji su prikladni za pranje u perilici posuđa.
• Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za punjenja košara.
• Osjetljive predmete stavite u gornju košaru.
16
Za druge moguće uzroke pogledajte
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
"Prije prve uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti".

TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina / visina / dubina (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Spajanje na električnu mre‐
1)
žu
Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Kapacitet Broj kompleta posuđa 13
Potrošnja energije Način rada "Left On" (W) 5.0
Potrošnja energije Način rada "Off" (W) 0.50
1) Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
Napon (V) 220 - 240
Frekvencija (Hz) 50
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C

NATPISNA PLOČICA

BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom
ne

INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA TESTIRANJE

Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
17

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa).
Dodržujte maximální počet 13 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
18
Příbory vkládejte do košíčku ostrou špičkou dolů nebo je
vložte vodorovně do zásuvky na příbory ostrou hranou dolů.
Nenechávejte spotřebič s otevřenými dvířky bez dozoru, aby
na ně nedopatřením někdo nestoupl.
Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud vody
nebo páru.
Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod, nesmí
být zakryté např. kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte výhradně 13A pojistku ASTA (BS 1362).

VODOVODNÍ PŘÍPOJKA

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používány, nebo tam, kde byly prováděny opravy či instalována nová zařízení (vodoměry apod.), nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití spotřebiče ani po něm nedošlo k viditelnému úniku vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
19
VAROVÁNÍ! Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě zavřete vodovodní kohoutek a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované servisní středisko, aby vám přívodní hadice byla vyměněna.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí může zůstat trochu mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče kontaktujte autorizované servisní středisko. Doporučujeme používat pouze originální náhradní díly.
• Když budete kontaktovat autorizované servisní středisko, ujistěte se, že máte poznamenané následující informace, které lze nalézt na typovém štítku. Model: Výrobní číslo (PNC): Sériové číslo:

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
20

SNADNÉ SPUŠTĚNÍ

1
3
4 5 6 7 8
9
2
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko volby programu (nahoru)
3
Tlačítko volby programu (dolů)
4
Tlačítko TimeManager
5

KONTROLKY

Kontrolka konce programu. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.

BEAM-ON-FLOOR

Optická signalizace Beam-on-Floor promítá světlo na kuchyňskou podlahu pod dvířky spotřebiče.
• Když se spustí program, rozsvítí se červené světlo a zůstane svítit po celý průběh programu.
• Po dokončení programu se rozsvítí zelené světlo.
• V případě poruchy spotřebiče bliká červené světlo.
Optická signalizace Beam-on-Floor se vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
Tlačítko XtraDry
6
Tlačítko Odložený start
7
Tlačítko CANCEL
8
Kontrolky
9

PROGRAMY

Údaje o spotřebě
1)
Program
Stupeň zašpinění
Druh náplně
Fáze programu
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
P1 Eco
2)
Normálně za‐ špiněné Nádobí a příbory
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
237 0.820 9.9
21
Program
Stupeň zašpinění
Druh náplně
Fáze programu
Údaje o spotřebě
Délka
(min)
1)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
P2 AUTOMATIC
3)
Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve
• Předmytí
• Mytí od 45 °C do 70 °C
• Oplachy
45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12
• Sušení
P3 Intensive
Velmi zašpině‐ né Nádobí, příbory, hrnce
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
140 - 160 1.4 - 1.6 13-15
a pánve
P4 Quick 30Min
4)
Čerstvě zašpi‐ něné Nádobí a
• Mytí 60 °C nebo 65 °C
• Oplachy
30 0.8 9
příbory
P5 Delicate
Normálně nebo lehce zašpině‐ né
• Mytí 45 °C
• Oplachy
• Sušení
70 - 85 0.9 - 1.1 13 - 14
Křehké nádobí a sklo
P6
Vše • Předmytí 14 0.1 4
Rinse and
5)
Hold
1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvo‐ lených funkcích a na množství nádobí.
2) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. (Jedná se také o standardní program pro zkušebny.)
3) Spotřebič zjistí stupeň zašpinění a množství nádobí v koších za účelem nastavení teploty a množ‐ ství vody a kontroly spotřeby energie a délky programu.
4) U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí za krátkou dobu.
5) Tento program slouží k rychlému opláchnutí nádobí, aby se zabránilo zaschnutí zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.

NASTAVENÍ

REŽIM VOLBY PROGRAMU

Když se spotřebič nachází v režimu volby programu, je možné nastavit mycí program a přejít do uživatelského režimu ke změně nastavení spotřebiče.
K přepnutí do režimu volby programu:
22
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
• Na displeji se zobrazí číslo programu Eco.
• Po několika sekundách se na displeji zobrazí délka programu.
Pokud ovládací panel nesignalizuje, že se spotřebič nachází v režimu volby programu, řiďte se postupem CANCEL.
Spotřebič uchovává uložená nastavení a není proto nutné je před každým programem konfigurovat znovu.

POSTUP CANCEL

CANCEL použijte k:
• Zrušení právě probíhajícího programu.
• Zastavení odpočtu funkce Delay.
• Navrácení spotřebiče do režimu volby programu.
Pro CANCEL: Stiskněte a podržte CANCEL, dokud ovládací
panel nesignalizuje, že se spotřebič nachází v režimu volby programu.
UŽIVATELSKÝ REŽIM Nastavení dostupná v uživatelském režimu:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody.
• Zapnutí nebo vypnutí signalizace prázdného dávkovače leštidla.
• Zapnutí či vypnutí zvukové signalizace na konci programu.
• Zapnutí nebo vypnutí funkce AirDry.
Před přepnutím do uživatelského režimu se ujistěte, že se spotřebič nachází v režimu volby programu.
K přepnutí do uživatelského režimu: Současně stiskněte a podržte a na
alespoň tři sekundy. Kontrolky: , , a začnou blikat.

TABULKA TVRDOSTI VODY

SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY

Ujistěte se, že je spotřebič v uživatelském režimu.
1. Stiskněte
.
• Kontrolky , a zhasnou.
• Kontrolka stále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení: např. = stupeň 5.
2. Stisknutím
změňte nastavení. Každým
stisknutím tlačítka se zvýší číslo stupně o jeden. Po dosažení stupně 10 začnete opět od stupně 1.
3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/
Vyp.
Pokud používáte kombinované tablety obsahující sůl a tvrdost vaší vody je nižší než 21 °dH, můžete nastavit nejnižší stupeň změkčovače vody. Vypne se tím kontrolka doplnění soli. Pokud používáte standardní mycí prostředek nebo kombinované tablety bez soli, nastavte správný stupeň změkčovače vody, který udrží kontrolku doplnění soli zapnutou.
Německé stupně
(°dH)
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
Nastavení změkčo‐
vače vody
1)
5
23
Německé stupně
(°dH)
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
<4 <7 <0,7 < 5
1) Nastavení z výroby
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.

VYPNUTÍ SIGNALIZACE PRÁZDNÉHO DÁVKOVAČE LEŠTIDLA

Ujistěte se, že je spotřebič v uživatelském režimu.
1. Stiskněte
• Kontrolky
.
, a zhasnou.
• Kontrolka stále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení: – = signalizace prázdného
dávkovače leštidla je zapnutá.
= signalizace prázdného
dávkovače leštidla je vypnutá.
2. Stisknutím
změňte nastavení.
3. Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka Zap/
Vyp.
Je-li komora dávkovače leštidla prázdná, kontrolka dávkovače leštidla se rozsvítí a signalizuje, že je nutné leštidlo doplnit. Pokud jsou výsledky sušení uspokojivé, když používáte pouze kombinované tablety, lze vypnout signalizaci prázdného dávkovače leštidla. Pro nejlepší sušicí výkon však vždy používejte leštidlo. Používáte-li standardní mycí prostředek nebo kombinované tablety bez leštidla, signalizaci prázdného dávkovače leštidla pomocí kontrolky zapněte.

ZAPNUTÍ ZVUKOVÉ SIGNALIZACE NA KONCI PROGRAMU

Ujistěte se, že je spotřebič v uživatelském režimu.
1. Stiskněte .
• Kontrolky
, a zhasnou.
• Kontrolka stále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení: – = zvuková signalizace je
vypnutá.
2)
1
= zvuková signalizace je zapnutá.
2. Stisknutím změňte nastavení.
3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/
Vyp.

JAK VYPNOUT AIRDRY

Funkce AirDry zlepšuje výsledky sušení při menší spotřebě energie.
Když probíhá fáze sušení, zařízení otevře dvířka spotřebiče. Dvířka poté nechá otevřená.
Funkce AirDry je ve výchozím nastavení zapnutá u všech programů kromě Rinse and Hold (je-li k dispozici), ale je možné ji vypnout.
Ujistěte se, že je spotřebič v uživatelském režimu.
1. Stiskněte . Kontrolky: , , nesvítí. Kontrolka
stále bliká. Na displeji se zobrazí aktuální nastavení: =
funkce AirDry zapnuta.
2. Stiskněte
ke změně nastavení: =
funkce AirDry vypnuta.
3. Nastavení potvrďte a uložte stisknutím
tlačítka Zap/Vyp.
POZOR! Pokud mají ke spotřebiči přístup děti, doporučuje se funkci AirDry vypnout, protože otevření dvířek může představovat nebezpečí.
24

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

2
1
4
3
2
1
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl speciální solí pro
myčky nádobí.
3. Naplňte dávkovač leštidla speciálním leštidlem pro myčky nádobí.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.

ZÁSOBNÍK NA SŮL

POZOR! Používejte výhradně
hrubou sůl určenou pro myčky. Jemná sůl zvyšuje riziko koroze.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků při každodenním používání.
5. Spusťte program k odstranění všech možných zbytků uvnitř spotřebiče.

Přidání soli

Před prvním použitím do zásobníku na sůl dolijte jeden litr vody.
POZOR! Během plnění může ze zásobníku unikat voda a sůl. Korozi zabráníte spuštěním programu okamžitě po naplnění zásobníku na sůl.

PŘIDÁNÍ LEŠTIDLA

Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky uvolňuje během horké oplachovací fáze.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
25
5. Nastavte a spusťte správný program pro
2
1
2
0
3
0
A
B
2
1
2
0
3
0
daný druh náplně a stupeň znečištění.

PŘIDÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku také do komory B.

PŘIDÁNÍ KOMBINOVANÝCH MYCÍCH TABLET

• Nastavte změkčovač vody na nejnižší stupeň.

NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU

Funkce AUTO OFF

Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Po pěti minutách po dokončení programu.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program.

Spuštění programu

1. Ponechte dvířka spotřebiče otevřená.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
3. Stiskněte jedno z tlačítek programu, dokud
se na displeji nezobrazí číslo požadovaného programu. Na displeji se po několika sekundách zobrazí délka programu.
4. Nastavte použitelné funkce.
5. Program spustíte zavřením dvířek spotřebiče.

Funkce Delay

1. Nastavte program.
26
2. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji nezobrazí prodleva, kterou chcete nastavit (1-24 hod). Na displeji bliká čas odloženého startu.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Odpočet se začne
snižovat v krocích po jedné hodině.
Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program.

Funkce XtraDry

Zapnutím této funkce zlepšíte sušicí výkon. Zapnutá funkce XtraDry může mít vliv na délku některých programů, spotřebu vody a teplotu posledního oplachu.
Funkce XtraDry je pojata jako trvalá pro všechny programy s výjimkou Eco a není nutné ji zvolit při každém programu.
U ostatních programů je nastavení funkce XtraDry trvalé a automaticky se použije při jejich dalším spuštění. Tuto konfiguraci lze kdykoli změnit.
Tato funkce je dostupná pouze s programem Rinse and Hold.

Funkce TimeManager

Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a sušicí fáze jsou kratší.
Celková délka programu se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální délky programu. Výsledky sušení se mohou snížit.
Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne.

Otevření dvířek za chodu spotřebiče

Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Může to mít vliv na spotřebu energie a délku programu. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Jestliže se dvířka otevřou během sušicí fáze ještě předtím, než je automaticky otevře funkce AirDry, program se po 30 sekundách ukončí.

TIPY A RADY

Jestliže zavřete dvířka poté, co je během sušicí fáze automaticky otevře funkce AirDry, program se ukončí po třech minutách.
Po automatickém otevření dvířek prostřednictvím funkce AirDry se je nepokoušejte po dobu dvou minut zavřít, protože by mohlo dojít k poškození spotřebiče.

Konec programu

Po dokončení programu se na displeji zobrazí 0:00 a rozsvítí se kontrolka konce programu.
Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp nesvítí.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až
funkce AUTO OFF automaticky vypne spotřebič. Pokud jste otevřeli dvířka před zapnutím AUTO OFF, spotřebič se automaticky vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.

OBECNÉ INFORMACE

Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je-li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete používat kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
• Nastavte a program pro daný druh náplně a stupeň zašpinění. Program ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.

ZMĚKČOVAČ VODY

Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody.

POUŽITÍ SOLI, LEŠTIDLA A MYCÍHO PROSTŘEDKU

• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
• V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou doporučujeme k dosažení nejlepších výsledků mytí a sušení používat samostatný mycí prostředek (prášek, gel, tablety bez doplňujících činidel), leštidlo a sůl odděleně.
• Nejméně jednou měsíčně spusťte spotřebič za použití čisticího prostředku, který je vhodný pro tento konkrétní účel.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycího prostředku.
27
CO DĚLAT, POKUD CHCETE PŘESTAT
B
A
POUŽÍVAT MYCÍ TABLETY
Než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s oplachovací
fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte změkčovač
vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
6. Zapněte signalizaci prázdného dávkovače
leštidla.

PLNĚNÍ KOŠŮ

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.

PŘED SPUŠTĚNÍM PROGRAMU

Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.

VYPRAZDŇOVÁNÍ KOŠŮ

1. Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté
horní.
Na konci programu může být na stěnách a dvířkách spotřebiče voda.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo
údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

ČIŠTĚNÍ FILTRŮ

28
Znečištěné filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
C
• Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
• Vložte zpět plochý filtr (C). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami.
• Sestavte filtry (A) a (B).
• Vložte zpět filtr (A) do plochého filtru (C). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít za následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.

ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN

Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.

ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU

• Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo se během provozu zastavuje, předtím než se obrátíte na autorizované servisní středisko, zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí informací v tabulce.
VAROVÁNÍ! Nesprávně provedené opravy mohou mít za následek vážné ohrožení bezpečnosti uživatele. Jakékoliv opravy musí provést kvalifikovaný personál.
• Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
• K uchování nejlepšího výkonu vašeho spotřebiče doporučujeme každý měsíc použít speciální čisticí prostředek pro myčky nádobí. Řiďte se pečlivě pokyny na balení výrobku.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstražný kód.
Většinu problémů, které se objeví, lze vyřešit bez nutnosti kontaktovat autorizované servisní středisko.
29
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Nelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Spotřebič se neplní vodou. Na displeji se zobrazí nebo .
Spotřebič nevypouští vodu. Na displeji se zobrazí .
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
Spotřebič se během chodu vícekrát zastaví a spustí.
Program probíhá příliš dlou‐ ho.
Na displeji se zvýší zbývající čas a přeskočí téměř na ko‐ nec programu.
Menší únik z dvířek spotřebiče.
Dvířka spotřebiče se obtížně zavírají.
Z vnitřku spotřebiče vychází zvuky rachocení či klepání.
Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečný příkon k současnému napájení všech používa‐
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr ve vypouštěcí hadici.
• Ujistěte se, že není zanesený vnitřní systém filtrů.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální výsledky mytí a úspora energie.
• Ke zkrácení délky programu zvolte funkci TimeManager.
• Pokud je nastavena funkce odloženého startu, zrušte nasta‐ venou prodlevu nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Nejde o závadu. Spotřebič pracuje správně.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřiditelné no‐ žičky (je-li to možné).
• Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřiditelné no‐ žičky (je-li to možné).
• Části nádobí přečnívají z košů.
• Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz leták o plnění košů.
• Ujistěte se, že se mohou ostřikovací ramena volně otáčet.
ných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používaných spotřebičů.
• Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kontaktujte autorizo‐ vané servisní středisko.
30
Ohledně dalších možných příčin viz části „Před prvním použitím“,
„Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.

NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ

Problém Možná příčina a řešení
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.
Špatné výsledky mytí. • Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o plnění ko‐
Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř zavřeného
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah.
Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kapky.
Nádobí je mokré. • Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete funk‐
Vnitřek spotřebiče je vlhký. • Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to vlhkost
Během mytí dochází k nadměr‐ nému pěnění.
šů.
• Používejte intenzivnější mycí programy.
• Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte se částí
„Čištění a údržba“.
spotřebiče.
• Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování leštidla. Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
• Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěrkou.
• Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete funk‐ ci XtraDry a nastavíte AirDry.
• Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společně s kombinovanými mycími tabletami.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte množ‐ ství leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte množ‐ ství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
ci XtraDry a nastavíte AirDry.
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze su‐ šicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou znač‐ ku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
vzduchu, který kondenzuje na stěnách spotřebiče.
• Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nádobí.
• Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte autorizo‐ vané servisní středisko.
31
Problém Možná příčina a řešení
Na příborech jsou stopy rzi. • Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz „Nasta‐
Po dokončení programu jsou v dávkovači zbytky mycího prostředku.
Zápach uvnitř spotřebiče. • Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
Usazeniny vodního kamene na nádobí, ve vaně nebo na vnitřní straně dvířek.
Matné, zbarvené či naštípnuté nádobí.
vení změkčovače vody“.
• Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy dohroma‐ dy. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezových příborů blízko sebe.
• Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto nebyla plně rozpuštěna vodou.
• Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače. Ujistě‐ te se, že není ostřikovací rameno zablokované či ucpané.
• Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávkovače my‐ cího prostředku v otevření.
• Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku doplnění soli.
• Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
• Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Nastavení změkčo‐ vače vody“.
• Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet použi‐ jte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vody. Viz „Na‐ stavení změkčovače vody“.
• Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrvávají, vyči‐ stěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou vhodné pro tento konkrétní účel.
• Použijte jiný mycí prostředek.
• Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
• Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nádobí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
• Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění košů.
• Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Ohledně dalších možných příčin viz části „Před prvním použitím“,
„Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.

TECHNICKÉ INFORMACE

Rozměry Šířka / výška / hloubka (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Kapacita Jídelní soupravy 13
Příkon Režim zapnuto (W) 5.0
32
1)
Napětí (V) 220 - 240
Frekvence (Hz) 50
2)
Studená nebo teplá voda
max. 60 °C
Příkon Režim vypnuto (W) 0.50
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.

TYPOVÝ ŠTÍTEK

INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
33

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13
beträgt.
34
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt,
damit sie nicht versehentlich auf sie treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum
Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an
die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

MONTAGE

WARNUNG! Die Montage des Geräts
darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
35
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
• Nur Großbritannien und Irland. Dieses Gerät ist mit einem 13 A-Netzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein.

WASSERANSCHLUSS

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

SERVICE

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden.
• Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben. Modell: Produkt-Nummer (PNC): Seriennummer:

ENTSORGUNG

WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
WARNUNG! Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

GEBRAUCH

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften.
36

EINFACHES STARTEN

1
3
4 5 6 7 8
9
2
Taste „Ein/Aus“
1
Display
2
Programmtaste (nach oben)
3
Programmtaste (nach unten)
4
Taste TimeManager
5

KONTROLLLAMPEN

Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

BEAM-ON-FLOOR

Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Küchenboden projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt während der gesamten Programmdauer eingeschaltet.
• Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der rote Lichtstrahl.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on-Floor.
Taste XtraDry
6
Taste „Zeitvorwahl“
7
Taste CANCEL
8
Kontrolllampen
9
37

PROGRAMME

Programm
Verschmutzungs-
grad
Beladung
Programmphasen
Verbrauchswerte
Dauer (Min.)
1)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch
(l)
P1
2)
Eco
P2 AUTOMATIC
P3 Intensive
P4 Quick 30Min
P5 Delicate
3)
4)
Normaler Ver­schmutzungs­grad Geschirr und Besteck
Alle Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Starker Ver­schmutzungs­grad Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vor kurzem be­nutztes Ge­schirr Geschirr und Besteck
Normaler oder leichter Ver­schmutzungs­grad Empfindliches Geschirr und Gläser
• Vorspülen
• Hauptspül­gang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülen
• Hauptspül­gang von 45 °C bis 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülen
• Hauptspül­gang 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspül­gang 60 °C oder 65 °C
• Spülen
• Hauptspül­gang 45 °C
• Spülen
• Trocknen
237 0.820 9.9
45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12
140 -
1.4 - 1.6 13-15
160
30 0.8 9
70 - 85 0.9 - 1.1 13 - 14
38
Programm
Verschmutzungs-
grad
Beladung
Programmphasen
Verbrauchswerte
Dauer (Min.)
1)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch
(l)
P6 Rinse and Hold
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2) Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. (Dies ist auch das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
3) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben, es stellt automatisch die Temperatur und Wassermenge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb­nisse in kurzer Zeit.
5) Mit diesem Programm wird das Geschirr kurz gespült, um zu vermeiden, dass Speisereste sich am Ge­schirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät austreten. Verwenden Sie für dieses Pro­gramm kein Reinigungsmittel.
Alle • Vorspülen 14 0.1 4
5)

EINSTELLUNGEN

PROGRAMMWAHLMODUS

Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Waschprogramm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden, um die Geräteeinstellungen zu ändern.
Aufrufen des Programmwahlmodus: Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
• Das Display zeigt die Nummer des Programms Eco an.
• Nach einigen Sekunden wird im Display die Programmdauer angezeigt.
Wenn das Bedienfeld nicht anzeigt, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, beachten Sie das CANCEL Verfahren.

CANCEL VERFAHREN

Verwenden Sie CANCEL, um:
• Ein laufendes Programm abzubrechen.
• Den Countdown der Option Delay anzuhalten.
• Das Gerät in den Programmwahlmodus zu schalten.
Zum CANCEL: Halten Sie CANCEL gedrückt, bis das Bedienfeld
anzeigt, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
BENUTZERMODUS Einstellungen, die im Benutzermodus
verfügbar sind:
• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige.
• Ein- und Ausschalten des Signaltons für das Programmende.
• Ein- und Ausschalten von AirDry
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den Benutzermodus aufrufen.
Aufrufen des Benutzermodus: Halten Sie und mindestens 3 Sekunden
gedrückt. Die Kontrolllampen
zu blinken. Da das Gerät die Einstellungen speichert, müssen
sie nicht vor jedem Programmstart erneut konfiguriert werden.

EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
, , und beginnen
39
1. Drücken Sie .
• Die Kontrolllampen , und erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: z. B. = Stufe 5.
2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Mit jeder Betätigung der Taste erhöht sich
die Einstellung um eine Härtestufe. Nach Erreichen der Stufe 10, beginnt die Zählung bei 1
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung.

WASSERHÄRTETABELLE

Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden, die Salz enthalten und die Wasserhärte in Ihrem Gebiet unter 21°dH beträgt, können Sie die niedrigste Wasserenthärterstufe einstellen. Auf diese Weise wird die Salznachfüllanzeige ausgeschaltet. Benutzen Sie ein herkömmliches Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten ohne Salz, stellen Sie die korrekte Wasserenthärterstufe ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht ausgeschaltet wird.
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
Französische Was-
serhärtegrade
(°fH)
mmol/l
Clarke Wasserhär-
tegrade
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1) Werkseitige Einstellung
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

AUSSCHALTEN DER KLARSPÜLMITTELNACHFÜLLANZEIGE

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie .
• Die Kontrolllampen , und erlöschen.
= Klarspülmittelnachfüllanzeige
eingeschaltet.
= Klarspülmittelnachfüllanzeige
ausgeschaltet.
2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zum Bestätigen
der Einstellung.
• Die Kontrolllampe blinkt weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
Einstellung für
den Wasseren-
thärter
1)
5
2)
1
40
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie Multi­Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Für eine optimale Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden. Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

EINSCHALTEN DES AKUSTISCHEN SIGNALS FÜR DAS PROGRAMMENDE

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie .
• Die Kontrolllampen , und erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
= Signalton ist ausgeschaltet.
= Signalton ist eingeschaltet.
2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung
der Einstellung.
Die Funktion öffnet die Gerätetür während der Trockenphase. Sie bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet.
Werkseitig ist AirDry bei allen Programmen mit Ausnahme von Rinse and Hold (falls vorhanden) eingeschaltet, lässt sich aber ausschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Die Kontrolllampen , , erlöschen. Die
Kontrolllampe blinkt weiterhin. Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
= AirDry eingeschaltet.
2. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung: = AirDry ausgeschaltet.
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen und
Speichern der Einstellung.
VORSICHT! Haben Kinder Zugang zum Gerät, wird empfohlen AirDry auszuschalten, da das Öffnen der Tür eine Gefahr darstellen könnte.
.

SO SCHALTEN SIE AIRDRY AUS

AirDry verbessert die Trockenergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Spezialsalz für
Geschirrspüler.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel für Geschirrspüler.
4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
41

SALZBEHÄLTER

2
1
4
3
2
1
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.
grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr.

Einfüllen von Salz

Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter.
VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten.

EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL

Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.

TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät
einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
42
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.

EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL

2
1
2
0
3
0
A
B
2
1
2
0
3
0
Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B.

EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN

• Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein.

EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS

Funktion AUTO OFF

Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät
einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
3. Drücken Sie eine der Programmtasten, bis das
Display die Nummer des gewünschten Programms anzeigt. Im Display wird die Programmdauer nach einigen Sekunden angezeigt.
4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein.
5. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm
zu starten.

Option Delay

1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die
gewünschte Zeitvorwahl (1 - 24 Std.) anzeigt. Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Countdown verringert sich am Anfang um jeweils 1 Stunde.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.

Option XtraDry

Schalten Sie diese Option ein, um die Trocknungsleistung zu erhöhen. Ist XtraDry eingeschaltet, kann sich dies auf die Dauer einiger Programme, den Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für alle Programme außer für Eco eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programm erneut ausgewählt werden.
In anderen Programmen bleibt die Einstellung von XtraDry gespeichert und wird automatisch verwendet. Sie können diese Konfiguration jederzeit ändern
Diese Option lässt sich bei Rinse and Hold nicht wählen.
43

Option TimeManager

Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich.
Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %. Die Spülergebnisse entsprechen denen einer
normalen Programmdauer. Die Trockenergebnisse können beeinträchtigt werden.
Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Das Gerät stoppt, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür während der Trockenphase geöffnet, bevor AirDry sie automatisch öffnet, wird das Programm nach 30 Sekunden beendet.

TIPPS UND HINWEISE

Wird die Tür geschlossen, nachdem sie in der Trockenphase automatisch von AirDry geöffnet wurde, wird das Programm nach 3 Minuten beendet.
Versuchen Sie nicht die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten, nachdem sie automatisch von AirDry geöffnet wurde, zu schließen. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.

Programmende

Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display 0:00 an und die Ende-Kontrolllampe leuchtet.
Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind inaktiv.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion AUTO OFF automatisch ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Funktion AUTO OFF aktiviert wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.

ALLGEMEINES

Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie darauf, dass das Geschirr komplett von dem Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
• Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm
44
ein. Mit dem Programm ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung.

WASSERENTHÄRTER

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.

GEBRAUCH VON SALZ, KLARSPÜL- UND REINIGUNGSMITTEL

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Geschirrspülerreinigungsmittel, das speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, ein.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI­REINIGUNGSTABLETTEN MEHR VERWENDEN MÖCHTEN
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe
ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und
der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer
Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf
des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige
ein.

BELADEN DER KÖRBE

• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann, bevor Sie ein Programm starten.

VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMS

Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi­Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

ENTLADEN DER KÖRBE

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie
es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den
Oberkorb.
Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden.
45

REINIGUNG UND PFLEGE

B
A
C
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

REINIGEN DER FILTER

• Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
• Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
• Bauen Sie die Filter (A) und (B) wieder zusammen.
• Setzen Sie den Filter (A) in den flachen Filter (C) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.

REINIGEN DER SPRÜHARME

Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.

REINIGEN DER AUSSENSEITEN

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.

REINIGUNG DES GERÄTEINNENRAUMS

• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.
46
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.

FEHLERSUCHE

Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können, oder wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG! Nicht ordnungsgemäße Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Im Display erscheint oder
.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Im Display erscheint .
Das Wasserauslauf-Schutz­system ist eingeschaltet.
Im Display erscheint . Während des Betriebs stoppt
und startet das Gerät mehr­mals.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck­dose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Siche­rung ausgelöst hat.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver­sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse er­zielt und Strom gespart.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
47
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Programm dauert zu lang. • Wählen Sie die TimeManager-Option, um die Programmdauer
Die verbleibende Zeit im Dis­play erhöht sich und springt bis kurz vor die Programmen­de-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein we­nig Wasser aus.
Die Gerätetür ist schwer zu schließen.
Klappernde/schlagende Ge­räusche aus dem Geräteinne­ren.
Das Gerät löst die Sicherung aus.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer
möglicher Ursachen.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem erneut auf,
zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfü­ße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfü­ße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen kön­nen.
• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für wel­che Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelas­sen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.

DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spüler­gebnisse.
48
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ so­wie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Trock­nungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schim­mernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
Wasserflecken und andere Fle­cken auf Gläsern und Geschirr.
Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AirDry
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luftfeuch-
Ungewöhnliche Schaumbildung während des Spülgangs.
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasserenthär-
Am Ende des Programms befin­den sich Reinigungsmittelreste im Behälter.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel­menge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel­Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrock­net werden.
• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstablet­ten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schal­ten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.
tigkeit, die an den Wänden kondensiert.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler be­stimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
ter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur­de daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behäl­ter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Gegen­stände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht ver­hindern.
49
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem Ge­schirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver­färbt sich oder ist angeschlagen.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer
möglicher Ursachen.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reinigungs­tabletten nutzen und stellen Sie die Regenerierung des Was­serenthärters ein. Siehe „Wasserenthärter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschü­re zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung
Fassungsvermögen Maßgedecke 13 Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50
1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder
Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener­gie sparen.
1) Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
Kalt- oder Warmwasser
2) max. 60 °C
50

TYPENSCHILD

Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
UMWELTTIPPS

INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE

Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
51
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
156923020-A-322017
Loading...