Zanotti AS Operation manuals

0 (0)

I

GB

F

D

E

AS

MANUALE USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

GEBRAUCHSUND WARTUNGSHANDBUCH

MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN

INDICE ARGOMENTI

1. Avvertenze importanti e di sicurezza

2. Tabella riassuntiva delle targhette

3.Descrizione della macchina

4.Funzionamento della macchina

5.Movimentazione della macchina

6.Installazione della macchina

6.1 Segnalazioni

6.2 Ingombri della macchina

6.3 Posa in opera della macchina

6.4 Spazi liberi di rispetto

6.5 Montaggio della macchina

6.6 Fissaggio del pannello remoto

6.7 Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza

6.8 Pulizia

7.Allacciamento della macchina alle fonti di energia

7.1 Allacciamento energia elettrica

7.2 Allacciamento impianto idraulico

8.Comandi elettrici

8.1 Pannello di comando e controllo

9.Controlli, regolazioni e registrazioni da effettuare

9.1 Messa in servizio della macchina

10.Schema impianto elettrico della macchina

11.Manutenzione e riparazione

12.Manutenzione ordinaria

12.1Manutenzione straordinaria

12.2Interventi che devono essere effettuati da personale qualificato o dal costruttore

12.3Inconvenienti tecnici

12.4Allarmi segnalati dal controllore elettronico

13.Come ordinare i ricambi

14.Smaltimento dell'imballo

15.Smaltimento della macchina

2

La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Uniblock.

La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.

1 AVVERTENZE IMPORTANTI E DI SICUREZZA

Vengono, di seguito, elencate alcune raccomandazioni relative alla sicurezza, da seguire nell'installazione e nell'uso della macchina.

L'installazione della macchina deve essere completata conformemente agli schemi ed alle raccomandazioni fornite dal costruttore.

I danni dovuti a collegamenti impropri sono esclusi.

Il conduttore neutro, anche se a terra, non è ammesso come conduttore di protezione

L'impianto elettrico dell'ambiente in cui viene eseguita l'installazione l'installazione deve essere conforme alle norme vigenti per gli impianti elettrici.

La manutenzione della macchina deve essere effettuata da personale istruito o dal costruttore, seguendo tutte

le disposizioni dettate dalla normativa EN378.

AVVERTENZA

Per evitare tagli alle mani , usare guanti di protezione

Per qualsiasi utilizzo non previsto della macchina, in particolar modo campo di impiego o comunque per qualsiasi intervento che si voglia effettuare sulla macchina, si fa obbligo all'Utilizzatore di informarsi presso il costruttore circa le eventuali controindicazioni o pericoli derivanti da uso improprio della macchina.

La macchina deve essere impiegata in conformità alle istruzioni di impiego e per l'uso previsto dal costruttore.Qualsiasi impiego scorretto della macchina rappresenta una condizione anomala e può arrecare danno al mezzo e costituire un serio pericolo per la salute delle persone.

ATTENZIONE

La macchina non è stata costruita per lavorare in ambiente esplosivo. E' quindi assolutamente vietato l'utilizzo della macchina in atmosfera con pericolo di esplosione.

ATTENZIONE

La macchina non è stata costruita per lavorare in ambiente salino. In tal caso è necessario proteggere il condensatore o l’evaporatore con i sistemi più idonei.

In caso di manutenzione con necessità di intervento sul circuito frigorifero, è necessario svuotare l’impianto e portarlo alla pressione atmosferica.

AVVERTENZA

Il fluido frigorigeno non deve essere scaricato in atmosfera, deve essere recuperato con l’apposita attrezzatura a cura di tecnici specializzati

La ricarica del refrigerante deve avvenire seguendo le indicazioni riportate sulla targhetta tecnica per quanto riguarda tipo e quantità.

Non è ammesso l’uso di alcun tipo diverso di refrigerante, tanto meno refrigeranti di tipo infiammabile (idrocarburi) o di aria.

Non sono ammesse modifiche o alterazioni del circuito frigorifero o dei componenti, come saldature sul corpo compressore.

L’utente finale deve proteggere l’impianto da pericoli di incendio provenienti dall’esterno

3

Zanotti AS Operation manuals

2 Tabella riassuntiva delle targhette

Modello

 

 

Model

 

 

 

ZANOTTI S.p.A.

 

 

Via Martin L. King, nr. 30

 

 

46020 PEGOGNAGA

 

 

(Mantova) - Italy

 

Modello

 

 

Model

 

 

Matricola

 

 

Serial Number

 

 

Tensione

 

V/Ph/Hz

Voltage

 

Assorbimento Marcia

A

Kw

Run Absorption

Assorbimento Max

 

A

Max Absorption

 

Assorbimento di spunto

 

A

Starting Absorption

 

Potenza nom.compressore

Kw

Nominal Horsepower

 

Refrigerante

 

Kg

Refrigerant

 

Massa

Kg

 

Mass

 

Schema nr.

 

 

Diagram nr.

 

 

1)Anno di costruzione

2)Codice unità Zanotti

3)Numero matricola

4)Tensione

5)Assorbimento marcia

6)Assorbimento massimo

7)Assorbimento di spunto

8)Potenza nominale compressore

9)Refrigerante: Tipo: Quantità

10)Massa della macchina

11)Numero schema elettrico

Fluido frigorigeno

Scarico condensa

Attenzione : parti calde o fredde

Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente

Attenzione : pericolo di folgorazione

Collegare questo cavo a un interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale

Senso di rotazione

Colorazione fili cavo alimentazione

Attenzione – importante : pulire periodicamente il condensatore con getto d'aria dall'interno verso l'esterno. Eseguire con macchina ferma

Cavo luce cella

Cavo micro porta

Cavo resistenza porta

4

3 Descrizione della macchina

Le unità della serie AS sono gruppi frigoriferi condensati ad aria o ad acqua (optional) costruiti seguendo il concetto di unità monoblocco, sono composti da:

1.una parte evaporante installata all' interno della cella.

2.un tampone isolante

3.una unità condensante installata esternamente alla cella

4.un quadro elettrico di controllo e comando, posto sulla unità condensante.

4 Funzionamento della macchina

Gli uniblock AS, sono gruppi frigoriferi a compressione nei quali la produzione del freddo avviene per vaporizzazione a bassa pressione in uno scambiatore termico (evaporatore) di un fluido frigorigeno liquido, tipo HFC; il vapore così ottenuto viene ricondotto allo stato liquido mediante compressione meccanica ad una pressione più elevata, seguita da un raffreddamento in un altro scambiatore termico (condensatore).

Il compressore frigorifero è di tipo ermetico, a moto alternativo, alimentato dalla rete elettrica monofase o trifase. Lo sbrinamento, per iniezione di gas caldo (standard) avviene in modo automatico preprogrammato, con frequenza ciclica, con possibilità di intervento anche manuale.

5 Movimentazione della macchina

La movimentazione della macchina può essere effettuata con mezzi di sollevamento e trasporto.

AVVERTENZE

Porre la massima attenzione affinchè nessuno transiti nell'area di manovra del mezzo di sollevamento e trasporto, in modo tale da evitare qualsiasi possibilità di infortunio al personale durante la movimentazione del carico sospeso.

Qualora la macchina venga spedita imballata in una cassa o gabbia di legno, la movimentazione dovrà essere effettuata imbragando l'imballo in modo adeguato.

Prestare particolare attenzione affinchè la velocità di sollevamento della macchina imballata sia tale da evitare oscillazioni con pericolo di caduta dell’unità.

5

6 Installazione della macchina

6.1 Segnalazioni

Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva

6.2 Ingombri della macchina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

C

 

 

 

D

 

 

E

F

G

 

 

 

H

AS235

857

 

440

580

 

 

470

1140

1120

1128

1280

AS335

857

 

440

580

 

 

470

1140

1590

1598

1750

AS340

857

 

490

630

 

 

570

1240

1630

1638

1790

6.3 Posa in opera della macchina

Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità si consiglia di:

A)Posizionare la macchina in ambiente con un buon ricambio d’aria e lontana da elevate fonti di calore.

B)Aprire la cella il minimo indispensabile

C)Assicurarsi che l'unità abbia la possibilità di una buona aspirazione , e di un'altrettanto buona espulsione dell'aria movimentata.

D)Collegare allo scarico dell’acqua di condensa, posto nella parte inferiore dell’unità condensante, un tubo per l’evacuazione dell’acqua.

6

6.4 Spazi liberi di rispetto

Al fine di consentire un uso corretto della macchina e permettere un'agevole manutenzione della stessa, in condizioni di sicurezza, si prevede che l'installazione avvenga in una posizione che rispetti gli spazi liberi minimi per l'apertura della macchina

6.5 Montaggio

Praticare un foro, sulla parete della cella, di dimensioni idonee, vedi figura.

Foro

 

 

Iniettare silicone su tutto

Scarico acqua di

 

 

il perimetro del tampone.

condensa D (I)

 

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

AS235

857

470

440

120

580

480

1130

100

18

AS335

857

470

440

120

580

480

1600

100

22

AS340

857

495

495

120

630

580

1640

100

22

A)Posizionare l’unità sulla cella infilando dall’esterno la parte evaporante nel foro cella preventivamente predisposto.

B)Fissare l’unità con le apposite viti

C)Montare il deflettore come

indicato in figura.

D) Collegare allo scarico dell’acqua di condensa, posto nella parte inferiore dell’unità condensante, un tubo per l’evacuazione dell’acqua.

7

6.6 Fissaggio del pannello remoto (optional):

Fissare il fondo del pannello remoto alla parete prescelta, utilizzando i fori esistenti, avendo cura di mantenere una posizione verticale.

Sistemare il cavo di collegamento tra pannello ed unità avendo cura di non affiancarlo ad altri cavi esistenti nell'impianto

ATTENZIONE

Il pannello remoto non può essere installato a più di 10 metri di distanza

dal monoblocco, in caso di distanze superiori è necessario l’utilizzo del modulo long distance.

6.7Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza

Il costruttore ha predisposto le seguenti protezioni meccaniche

1.Protezioni fisse laterali e superiori dell'unità evaporatore e dell'unità condensante: sono fissate alla carpenteria mediante viti di bloccaggio.

2.Protezioni fisse esterne elettroventilatori sull'unità condensante ed evaporante: sono fissate con viti.

Il costruttore ha predisposto le seguenti protezioni elettriche:

a.Protezione termica ventilatori (incorporati nei motori) a reinserzione automatica : protezione degli elettroventilatori da assorbimenti elevati di corrente

b.Pressostato di alta pressione a reinserzione automatica (solo per gruppi ove previsto): protezione contro pressioni troppo elevate

AVVERTENZE

Le protezioni sono state predisposte dal costruttore al fine di salvaguardare l'incolumità dell'operatore durante lo svolgimento delle sue mansioni

6.8 Pulizia della macchina

Pulire con cura la macchina, asportando la polvere e le sostanze estranee ed imbrattature che si fossero eventualmente depositate durante la movimentazione,utilizzando detergenti o sgrassanti.

8

ATTENZIONE

Non impiegare solventi

7 Allacciamento della macchina alle fonti esterne di energia

ATTENZIONE

Prima di effettuare il collegamento elettrico, accertarsi che il voltaggio e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dell'unità e che la tensione sia entro la tolleranza del +/- 10% rispetto al valore nominale.

7.1 Allacciamento energia elettrica

Dopo l'ispezione preventiva fatta sui componenti del quadro si procede al collegamento elettrico.

ATTENZIONE

Il collegamento alla linea deve essere fatto tramite un opportuno dispositivo di protezione (magnetotermico o magnetotermico differenziale) scelto dall’installatore in base al tipo di linea e all’assorbimento indicato sulla targhetta della macchina.

Quando in una cella ci sono più unità è opportuno che ogni macchina abbia un proprio dispositivo di protezione.

Si procede quindi all'allacciamento dell'unità tenendo presente la colorazione dei fili che escono dal cavo di alimentazione:

a) 230V/1/50-60Hz

3fili

Blu=Neutro

 

 

Giallo/verde=terra

 

 

Marrone=fase

b) 230V/3/50-60Hz

4fili

Blu=fase

 

 

Giallo/verde=terra

 

 

Marrone=fase

 

 

Nero=fase

c) 400/3/50 Hz

5fili

Blu=neutro

 

 

Giallo/verde=terra

 

 

Marrone=fase

 

 

Nero=fase

 

 

Nero=fase

Si consiglia l’applicazione di un microinterruttore sulla porta della cella il quale provoca automaticamente ad ogni apertura:

-accensione luce cella, arresto della macchina.

-esclusione allarme temperatura (per circa un’ora dopo la chiusura della porta). L’ unità è dotata del cavo necessario a tale collegamento, e segue questa logica : -contatto microinterruttore chiuso = Porta chiusa.

ATTENZIONE

Il sopracitato microinterruttore non è in dotazione con l’unità, qualora il cavo microporta venga interrotto o danneggiato, si verificheranno le stesse condizioni che si rivelano a porta aperta con microporta collegato.

Con le unità della GAMMA “B” (Bassa temperatura) è in dotazione un cavo per il collegamento della resistenza porta. Questo collegamento deve essere eseguito utilizzando un fusibile dimensionato in funzione della resistenza porta utilizzata .

9

L’unità è dotata pure del cavo per il collegamento della lampada luce cella (a lampada luce cella deve avere una tensione di 230 Volt e 100 Watt di potenza massima)

ATTENZIONE

Non collegare i cavi micro porta, luce cella o resistenza porta alla linea 230 volt. Le targhette attaccate ad ogni cavo indicano il collegamento da eseguire.

AVVERTENZA

L'eventuale sostituzione di parti elettriche difettose dovrà essere effettuata solo ed esclusivamente da personale istruito.

L'allacciamento elettrico deve essere eseguito da persona competente.

7.2 Allacciamento impianto idraulico (condensatore ad acqua)

Questo collegamento si rende necessario solo se la condensazione avviene ad acqua e deve essere eseguito rispettando le targhette ENTRATA ed USCITA acqua poste in vicinananza dei tubi su cui collegarsi. Tenere presente che i tubi utilizzati per quasto collegamento non devono essere mai di diametro inferiore a quelli posti sull'unità e che la pressione minima per una buona circolazione dell'acqua deve essere di almeno 1 bar.

8 Comandi elettrici

8.1 Pannello di comando e controllo

1.LED di controllo (VERDE)

Acceso : il compressore è in marcia, l'unità produce freddo. Lampeggiante : il compressore è in una fase di ritardo accensione

Spento : il compressore è fermo, la temperatura in cella ha raggiunto i valori impostati.

2.LED di controllo (VERDE)

Acceso : La ventola evaporatore è in funzione

Lampeggio : La ventola evaporatore è in una fase di ritardo partenza Spento : La ventola evaporatore è ferma. Siamo in fase di sbrinamento.

3.LED di controllo (GIALLO)

Acceso : E' in atto la fase di sbrinamento automatico o manuale.

4.LED allarme (ROSSO)

Acceso : allarme in atto causato dal malfunzionamento di una sonda o intervento del pressostato o temperatura cella oltre la tolleranza accettabile.

10

Spento : Unità in funzionamento normale

5.DISPLAY : All’accensione viene visualizzata la label OFF indicante lo stato di spegnimento della macchina. Premendo per tre secondi il tasto on/off si accende la macchina e viene visualizzato il valore della temperatura in cella. In fase di programmazione vengono visualizzati di volta in volta i valori dei parametri impostabili, mentre in fase di allarme ne viene visualizzato il codice.

6.Tasto "SET" : Premuto per tre secondi permette l’impostazione del set di lavoro. La fase di impostazione è segnalata dall’accensione del led del tasto. In

programmazione permette di salire da un sottomenù a quello superiore.

7.Tasto "DOWN/LUCE CELLA" : In fase di programmazione od impostazione del set questo tasto serve per diminuire il valore impostato; altrimenti è utilizzato per accendere o spegnere la luce cella

8.Tasto "SB.M./UP" : Tasto per l'incremento dei valori impostabili. Consente Anche l’esecuzione dello sbrinamento in modo manuale premendo per un

tempo superiore a 4 secondi.

9.Tasto "ON/OFF" : Per accendere o spegnere la macchina è necessario tenerlo premuto per tre secondi.

10.Tasto "Enter" : Permette l’accesso al menù di programmazione ed il passaggio al sottomenù. Si consiglia di non accedere alla programmazione se non in casi di necessità e se assistiti dall’installatore.

9 Controlli, regolazioni e registrazioni da effettuare

Prima di accendere la macchina, verificare: -che le viti di bloccaggio siano serrate

-che i collegamenti elettrici siano stati eseguiti correttamente Nel caso di apertura dell'unità, verificare:

-che nessun attrezzo sia stato dimenticato all'interno della macchina -che il montaggio sia stato effettuato correttamente

-che non vi siano fuoriuscite di gas

-che il frontale sia stato fissato correttamente

9.1Messa in servizio della macchina

Prima di mettere in funzione il gruppo frigorifero è necessario effettuare le operazioni seguenti.

-Dare tensione al gruppo. Il display si accende e presenta la scritta OFF

-Se la macchina prevede il preriscaldo è necessario mantenerla in questo stato per almeno tre ore.

-Se la macchina prevede il monitor di tensione è necessario mantenerla in OFF per almeno 7 minuti affinchè il monitor effettuila fase di conteggio.

-Regolare il set - point della temperatura cella.

-Attivare la macchina premendo il tasto ON/OFF

ATTENZIONE

Campo regolazione media temperatura : +10 -5°C

Campo regolazione bassa temperatura : -15 -25°C

11

Programmazione set temperatura cella:

Dare tensione alla macchina. Sul display comparirà la scritta OFF.

Per impostare il set di lavoro desiderato premere per tre secondi il tasto SET. Si accenderà il led verde e sul display verrà visualizzato il valore impostato.

Se si desidera modificare tale valore premere il tasto

UP per aumentare

DOWN per diminuire

Premere il tasto SET o attendere cinque secondi per tornare a visualizzare la temperatura in cella.

ATTENZIONE

Dopo 24 ore dalla messa in funzione , controllare le condizioni dell'evaporatore. Se presenta formazioni di ghiaccio, deve essere diminuito l'intervallo tra gli

sbrinamenti. Per le unità bassa temperatura ripetere questo controllo settimanalmente per il primo mese di esercizio.

10.Schema impianto elettrico della macchina

Le macchine della serie AS sono caratterizzate da specifico impianto elettrico, il cui schema viene allegato al presente manuale d'uso e manutenzione.

11.Manutenzione e riparazione

Un'adeguata manutenzione costituisce fattore determinante per una maggiore durata della macchina in condizioni di funzionamento e di rendimento ottimali e per garantire le condizioni di sicurezza predisposte dal Costruttore.

12.Manutenzione ordinaria

Per poter contare sempre sul buon funzionamento dell’unità è necessario eseguire periodicamente la pulizia del condensatore (la periodicità di questa pulizia dipende principalmente dall’ambiente in cui è installata l’unità).

Questa operazione è da eseguirsi con l’unità ferma: si consiglia di utilizzare getto d’aria soffiando dall’interno verso l’esterno. Qualora non fosse possibile utilizzare un getto d’aria, eseguire con un pennello a setola lunga sull’esterno del condensatore. Nel caso di condensazione ad acqua è consigliabile far eseguire l’operazione di pulizia da un idraulico, utilizzando appositi additivi disincrostanti che si trovano in commercio.

AVVERTENZA

Per evitare tagli alle mani , usare guanti di protezione

AVVERTENZA

Prima di operare sulla macchina, togliere la corrente

12.1Manutenzione straordinaria

Controllare periodicamente lo stato di usura dei contatti elettrici e dei teleruttori, ed eventualmente sostituirli.

12.2 Interventi che devono essere effettuati da personale qualificato o dal costruttore

Si elencano qui di seguito gli interventi manutentivi che richiedono una precisa competenza tecnica e che quindi devono essere eseguiti da personale qualificato o dal Costruttore.

12

L'Utente non dovrà per nessun motivo effettuare:

sostituzione di componenti elettrici

interventi sull'impianto elettrico

riparazioni di parti meccaniche

interventi sull'impianto frigorifero

interventi sul pannello di comando , sugli interruttori di marcia, arresto e arresto di emergenza

interventi sui dispositivi di protezione e di sicurezza.

12.3Inconvenienti tecnici

Gli inconvenienti che si possono verificare durante il funzionamento della macchina possono essere:

1.Blocco compressore. Esiste un dispositivo di protezione che interviene ogni qualvolta venga superata la temperatura massima ammissibile per gli avvolgimenti del otore elettrico del compressore. Ciò può accadere se:

il locale che ospita l’unità non è sufficientemente ventilato. Vi sono anomalie nella rete elettrica di alimentazione

Il funzionamento del ventilatore del condensatore è anomalo Il ripristino del dispositivo di protezione è automatico

2.Formazione di ghiaccio sull’evaporatore (ciò impedisce il regolare flusso dell’aria). Può essere causato da:

Eccessive aperture della porta

Funzionamento anomalo del ventilatore dell’evaporatore

Avaria della valvola solenoide (modelli con sbrinamento gas caldo)

Avaria della resistenza di sbrinamento (per modelli con sbrinamento elettrico) Imperfetto funzionamento dello sbrinamento

In questo caso è possibile usare alcuni accorgimenti: aumentare di qualche grado la temperatura del termostato di fine sbrinamento, aumentare il numero degli sbrinamenti

ATTENZIONE

Per le operazioni di scongelamento di eventuali blocchi di ghiaccio nell'evaporatore, è assolutamente sconsigliabile l'uso di strumenti metallici, taglienti, appuntiti o l'utilizzo di acqua calda

3.In caso di mancata accensione del display della centralina verificare: la presenza di tensione, il corretto collegamento del cavo di alimentazione, i fusibili all’interno del quadro elettrico

4.Se il display si accende e premendo il tasto ON/OFF la macchina non parte, verificare il corretto collegamento del microporta ricordando che a contatto chiuso deve corrispondere la porta chiusa

Resa insufficiente della macchina:

In caso di resa insufficiente, dopo aver ricercato le cause tecniche e non riscontrando anomalie nell'impianto, è necessario controllare che le porte della cella siano a perfetta tenuta; che la cella non abbia dispersioni di freddo; che il personale usi la cella con accortezza e che nella cella impiegata a bassa temperatura non siano immesse derrate, liquidi non congelati, o che non vi sia la presenza di ghiaccio nell'evaporatore.

E' consigliabile inoltre montare le macchine lontano dalle porte, in special modo nei casi in cui si prevedano molte aperture giornaliere.

AVVERTENZA:

E' assolutamente vietato, durante il funzionamento della macchina, togliere le protezioni predisposte dal costruttore allo scopo di salvaguardare l'incolumità dell’utilizzatore.

13

12.4 Allarmi segnalati dal controllore

Quando l'unità entra in allarme, si attivano alcune segnalazioni (diverse a seconda dell’allarme): Accensione led di allarme

Accensione del buzzer Attivazione del relay d’allarme

Il buzzer ed il relè d’allarme possono essere tacitati premendo un qualunque tasto della centralina. Una volta premuto il tasto, il led di allarme inizia a lampeggiare indicando il permanere della condizione di allarme. Per visualizzare il codice di allrme a display è necessario accedere alla sezione allarmi. Per far questo premere il tasto ENTER per tre secondi: sul display comparirà la scritta FnC. Premere il tasto SB.M./UP fino a visualizzare AL ed infine ENTER. A quel punto a display comparirà un codice indicante la causa dell’allarme. Per uscire dai menù allarmi attendere quindici secondi o premere SET fino a quando non torna la visualizzazione della temperatura a display.

ALLARME

DISPLAY

 

 

 

 

 

CAUSA

 

 

 

 

RIMEDIO

 

Alta temperatura

(HI)

 

 

 

 

 

 

Eccessive aperture porta -

 

 

 

Si attiva il led rosso ed il

Carico

prodotto

in

cella

 

 

 

relè

di

 

allarme;

la

eccessivo

 

 

 

 

 

 

visualizzazione

del

codice

Carico

prodotto

in

cella

 

 

 

HI

avviene

 

accedendo

alla

troppo caldo

 

 

 

 

 

sezione

 

allarmi

come

Malfunzionamento impianto

 

 

 

soprariportato

 

 

 

frigorifero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bassa temperatura

(LI)

 

 

 

 

 

 

-Malfunzionamento

 

Intervento

assistenza

 

Si attiva il led rosso, il

controllore elettronico

 

tecnica

 

 

buzzer ed il relè d’allarme;

 

 

 

 

 

 

 

 

nella

sezione

allarmi

 

 

 

 

 

 

 

 

compare LI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonda ambiente

(E1)

 

 

 

 

 

 

Sonda guasta

 

 

Sostituzione sonda

 

Si attiva il led rosso, il

Sonda

 

non

collegata

 

 

 

buzzer ed il relè d’allarme.

correttamente

 

 

 

 

 

Sul display appare la scritta

 

 

 

 

 

 

 

 

E1 alternata ad Err.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonda evaporatore

(E2)

 

 

 

 

 

 

Sonda guasta

 

 

Sostituzione sonda

 

Si attiva il led rosso, il

Sonda

 

non

collegata

 

 

 

buzzer ed il relè d’allarme.

correttamente

 

 

 

 

 

Sul display appare la scritta

 

 

 

 

 

 

 

 

Err

 

alternata

 

alla

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatura

interna

dela

 

 

 

 

 

 

 

 

cella. Nella

 

sezione

allarmi

 

 

 

 

 

 

 

 

compare E2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonda condensazione

(E4)

 

 

 

 

 

 

Sonda guasta

 

 

Sostituzione sonda

 

Si attiva il led rosso, il

Sonda

 

non

collegata

 

 

 

buzzer ed il relè d’allarme.

correttamente

 

 

 

 

 

Sul display appare la scritta

 

 

 

 

 

 

 

 

Err

 

alternata

 

alla

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatura

interna

dela

 

 

 

 

 

 

 

 

cella. Nella

 

sezione

allarmi

 

 

 

 

 

 

 

 

compare E4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura

Se

la

temperatura

di

Condensatore sporco

 

Pulizia condensatore

condensazione

condensaizone

supera

un

 

 

 

 

 

 

 

 

determinato

 

 

valore

 

 

 

 

 

 

 

 

impostato

in

fabbrica, si

 

 

 

 

 

 

 

 

attiva il led rosso di allarme

 

 

 

 

 

 

 

 

ed il buzzer. Nella sezione

 

 

 

 

 

 

 

 

allarmi compare H4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alta pressione

(E0)

 

 

 

 

 

 

Verificare

funzionamento

togliere tensione al gruppo

 

Ad

ogni

intervento

del

della ventola condensatore

frigorifero,

attendere

14

 

pressostato

 

 

 

di

 

alta

Verificare

pulizia

qualche secondo e ridare

 

pressione si attiva il buzzer

condensatore

 

tensione .

 

ed il led di allarme. Se il

 

 

 

 

numero

di

interventi

 

del

 

 

 

 

pressostato

 

 

 

di

 

alta

 

 

 

 

pressione è superiore a 10

 

 

 

 

nell'intervallo

 

di

un'ora,

la

 

 

 

 

macchina

si

 

 

blocca

 

in

 

 

 

 

maniera definitiva. Si attiva

 

 

 

 

il relè d’allarme e a display

 

 

 

 

comparirà

la

 

label

 

Err

 

 

 

 

alternata

alla

 

temperatura

 

 

 

 

della cella : nella sezione

 

 

 

 

allarmi si potrà visualizzare

 

 

 

 

E0.

Per

sbloccare

 

la

 

 

 

 

macchina

è

 

 

necessario

 

 

 

 

spegnerla

e

 

riaccenderla

 

 

 

 

tramite il pulsante ON/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monitor di tensione

(E8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensione

alimentazione

 

 

Il monitor è un dispositivo

non corretta

 

 

 

elettronico che permette di

 

 

 

 

controllare

la

tensione

di

 

 

 

 

alimentazione

 

 

 

della

 

 

 

 

macchina.

 

 

 

 

 

 

Più

 

 

 

 

precisamente

 

 

se

 

la

 

 

 

 

tensione

di

alimentazione

 

 

 

 

subisce

delle

variazioni

 

 

 

 

superiori a +/- 12% si ha

 

 

 

 

l’intervento

del

dispositivo.

 

 

 

 

In questo caso si attiva il

 

 

 

 

led rosso, il buzzer ed il led

 

 

 

 

di

allarme.

 

Sul

display

 

 

 

 

compare

 

la

 

 

label

 

Err

 

 

 

 

alternata

alla

 

temperatura

 

 

 

 

della cella.

Nella

sezione

 

 

 

 

allarmi si potrà visualizzare

 

 

 

 

E8.

La

macchina resta

 

 

 

 

ferma per circa 6 minuti

 

 

 

 

dopodichè, se le condizioni

 

 

 

 

lo

consentono,

riparte

 

 

 

 

automaticamente.

 

 

 

 

 

 

 

Avvertenza:

 

 

Alla

prima

 

 

 

 

accensione

 

 

il

 

monitor

 

 

 

 

effettua

un

conteggio

 

di

 

 

 

 

circa

7

 

 

minuti.

 

E’

 

 

 

 

importante che la macchina

 

 

 

 

sia

tenuta

sotto tensione,

 

 

 

 

ma nella condizione di OFF

 

 

 

 

per tutta la durata del

 

 

 

 

conteggio del monitor.

 

 

 

 

 

13 COME ORDINARE I RICAMBI

Dovendo ordinare delle parti di ricambio, fare riferimento al n° della matricola, riportato sulla targa della macchina.

AVVERTENZA

La sostituzione di parti usurate è consentita solo da personale istruito o dal costruttore.

15

14 SMALTIMENTO DELL'IMBALLO

Gli imballi di legno, plastica, polistirolo devono essere smaltiti in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui viene utilizzato l'apparecchio

15 SMALTIMENTO DELLA MACCHINA

In caso di rottamazione, i componenti della macchina non devo essere dispersi nell'ambiente ma devono essere smaltiti attraverso società autorizzate alla raccolta e al recupero di rifiuti speciali, in conformità alle leggi vigenti nella Nazione in cui viene utilizzata la macchina.

AVVERTENZA

Il fluido frigorigeno non deve essere scaricato in atmosfera, deve essere recuperato e smaltito da Società autorizzate alla raccolta di rifiuti speciali

16

CONTENTS

1. Safety recommendations

2. Table of warning and attention plates

3.Description of the unit

4.Operation

5.Handling

6.Installation

6.1Plates

6.2Dimensions

6.3Location

6.4Free room

6.5Installation

6.6Fitting the remote panel

6.7Safety devices

6.8Cleaning

7.Connecting the unit

7.1 Electric connection

7.2 Connection to water system

8.Electric controls

8.1 Control panel

9.Checks, regulations and adjustments

9.1 Starting

10.Wiring

11.Maintenance and repairs

12 Routine maintenance

12.1Periodical maintenance

12.2Service operations to be carried out by qualified technicians or by the manufacturer

12.3Troubleshooting

12.4Alarms

13.How to order spare parts

14.How to dispose of the packing

15How to dispose of the unit

17

Thank you for choosing Uniblock.

Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life.

1 SAFETY RECOMMENDATIONS

When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below.

Installation shall be carried out in strict compliance with the diagrams and instructions supplied by the manufacturer.

Damages due to improper connections are excluded.

The electric system available where the unit is installed shall meet the relevant standards in force.

Maintenance shall be effected by trained personnel or by the manufacturer according to the provisions supplied by EN378.

WARNING

Use safety gloves to protect your hands from possible cuts.

The user is strongly recommended to contact the manufacturer before attempting any intervention on the unit and any use not corresponding to the manufacturer’s indications (in particular as for the field of application) and to enquire about the possible dangers and contra-indications connected with an improper use of the machine.

The unit shall be used following these instructions and sticking to the destination of use indicated by the supplier. Any incorrect use can result in damages to the unit and represents a serious danger for people’s health.

ATTENTION

The unit is not suitable for working in explosive environments.

Therefore the use of the unit in an explosion-dangerous atmosphere is absolutely forbidden.

ATTENTION

The unit is not suitable for working in salty environments. In such a case protect condenser and evaporator with appropriate means.

When maintenance involves operations on the refrigerating circuit, empty the system and let it reach the atmospheric pressure.

WARNING

Do not discharge the refrigerant in the atmosphere. It must be recovered by specialized technicians using suitable equipment.

Quantity and quality of the refrigerant to be charged are indicated on the data plate.

Do not use refrigerants of different kind (especially inflammable fluids, for example hydrocarbons) or air.

Do not modify or alter the refrigerating circuit or its components (for example: welding on compressor body)

The final user shall protect the system from external fire dangers.

18

2 Table of warning and attention plates

Modello

 

 

 

 

Model

 

 

1)

Year of manufacture

 

ZANOTTI S.p.A.

 

 

 

2)

ZANOTTI unit code

 

Via Martin L. King, nr. 30

 

 

 

3)

Serial number

 

46020 PEGOGNAGA

 

 

(Mantova) - Italy

 

4)

Voltage

Modello

 

 

Model

 

 

5)

Run Absorption

Serial Number

 

 

Matricola

 

 

6)

Max Absorption

Voltage

 

V/Ph/Hz

Tensione

 

 

 

 

Assorbimento Marcia

A

Kw

7)

Starting Absorption

Run Absorption

 

 

Assorbimento Max

 

A

8)

Compressor’s nominal power

Assorbimento di spunto

 

Max Absorption

 

 

 

Starting Absorption

 

A

9)

Refrigerant : Type; Quantity

Nominal Horsepower

 

Kw

Potenza nom.compressore

 

10)

Mass of the unit

Refrigerant

 

Kg

Refrigerante

 

 

 

 

Massa

Kg

 

11)

Electric diagram number

Mass

 

Schema nr.

 

 

 

 

Diagram nr.

 

 

 

 

 

Refrigerant

 

 

Condensate drain line

Attention: hot or cold parts

Attention: switch off before operating on the unit.

Attention: danger of electrocution

Connect this cable to a circuit breaker, never to the main line directly.

Direction of rotation

Colours of supply cable wires

Attention – important : clean the condenser periodically by blowing air from the inside outwards.

Stop the unit before cleaning.

Room light cable

Microdoor cable

Door heater cable

19

3 Description of the unit

The AS series includes air-cooled or water-cooled (optional) condensing units built on the basis of the single-block principle. They consist of:

1.an evaporator installed inside the cold room;

2.an insulating panel;

3.a condensing unit placed outside the cold room;

4.an electric control panel placed on the condensing unit.

4 Operation

AS single blocks are compression units where cold is produced by vaporizing a liquid refrigerant (HFC type) at low pressure in a heat exchanger (evaporator). The resulting vapour is brought again into the liquid state by mechanical compression at a higher pressure, followed by cooling in another heat exchanger (condenser).

The compressor is hermetic, with reciprocating motion, supplied with single-phase or three-phase power.

Defrost takes place automatically in pre-set cycles, by injecting hot gas ( standard); manual defrost is also possible.

5 Handling

The unit can be handled by lifting and transport means.

WARNING

Make sure that no one is in transit in the operating area of the lifting/transport means to prevent any possible accidents to people.

If the unit is in a wooden case or crate, sling the packing properly before handling it.

Lifting speed shall be such as not to make the packed unit oscillate dangerously and possibly fall.

20

6 Installation

6.1 Plates

The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table.

6.2 Dimensions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

C

 

 

 

D

 

 

E

F

G

 

 

 

H

AS235

857

 

440

580

 

 

470

1140

1120

1128

1280

AS335

857

 

440

580

 

 

470

1140

1590

1598

1750

AS340

857

 

490

630

 

 

570

1240

1630

1638

1790

6.3 Location

To obtain optimal operation of the unit act as follows:

A)Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources.

B)Limit the number of door openings.

C)Make sure that the unit has good air supply and discharge.

D)Fit a drain line to the defrost water drain connection in the lower part of the condensing unit.

Solution 1

 

Solution 3

 

 

 

Solution 2

Installation in a coldroom with more than one unit

21

6.4 Free room

When installing the unit leave enough free room to allow opening, correct use and easy maintenance in safe conditions.

6.5 Installation

Prepare an opening with suitable dimensions in the cold room wall (see picture).

Hole

 

 

 

 

 

 

 

Inject silicone seal all around

 

 

 

Condensate drain

 

 

 

 

 

 

 

line D (I)

 

 

 

 

 

the the panel opening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

C

 

D

E

F

G

H

I

 

AS235

857

 

470

440

120

580

480

1130

100

18

 

AS335

857

 

470

440

120

580

480

1600

100

22

 

AS340

857

 

495

495

120

630

580

1640

100

22

A)Position the unit on the cold room inserting the evaporator section in the opening.

B)Fix the unit using the screws supplied.

C)Fit the baffle as shown in the picture

D) Fit a drain line to the defrost water drain connection in the lower part of the condensing unit.

22

6.6 Fitting the remote panel (optional):

Fix the back plate to the wall using the pre-drilled holes; be careful the panel is kept in a vertical position.

Fit the connecting cable between panel and unit making sure not to bundle it with other cables.

ATTENTION

Maximum distance between panel and unit is 10 mt. For longer distances the special “long distance module” should be used (optional).

ATTENTION

Check that the unit and its devices have suffered no damages during transport. Pay special attention to the components secured to the electric panel door and to the refrigerating circuit

pipes. Mount the unit as shown in the drawings; make sure that the electric connections are carried out properly.

6.7Safety devices

The following mechanical safety devices are supplied:

1.Fixed upper and side protections for evaporator and condensing unit, secured by locking screws.

2.External fan protections placed on the evaporating and condensing units, secured with screws.

The following electrical safety devices are supplied:

a.Protection of fans (belonging to motors) against high power absorption; with automatic reset.

b.High pressure switch (only for special components) to protect against excessive pressure; with automatic reset.

WARNING

Above devices have been developed to safeguard the operator’s safety.

23

6.8 Cleaning

Clean the unit carefully. Remove any dust, foreign substances and dirt possibly deposited during handling. Use detergents and degreasers.

ATTENTION

Solvents are not allowed.

7 Connecting the unit

ATTENTION

Before connecting the unit make sure that mains voltage and frequency correspond to the values shown in the data plate. Voltage tolerance: +/- 10% compared to nominal value.

7.1 Electric connection

Connect the unit after checking the panel components.

ATTENTION

Connection to the electric line shall be effected applying a suitable safety device (a circuit breaker or a ground fault interrupter) selected by the installer on the basis of the line involved and of the absorption indicated on the unit plate.

If a cold room includes more units, each unit shall be provided with its own safety device.

Connect the unit paying attention to the colours of the supply cable wires:

a) 230V/1/50-60Hz

3 wires

Blue = Neutral

 

 

Yellow/Green = Ground

 

 

Brown = Phase

b) 230V/3/50-60Hz

4 wires

Blue = Phase

 

 

Yellow/Green = Ground

 

 

Brown = Phase

 

 

Black = Phase

c) 400/3/50 Hz

5 wires

Blue = Neutral

 

 

Yellow/Green = Ground

 

 

Brown = Phase

 

 

Black = Phase

 

 

Black = Phase

We advise to install a microswitch (not supplied) on the cold room door which will

-switch on the light in the cold room, stop the unit and

-override the temperature alarm (for about one hour after door closing) every time the door is opened.

The necessary cable is available with the unit. Connect it keeping in mind the following: microswitch closed = door closed.

ATTENTION

Above microswitch is not supplied with the unit. If the microdoor cable is disconnected or damaged, the same conditions will occur as in case of open door and connected microdoor.

24

Loading...
+ 55 hidden pages