Компания : MORIC CO., LTD.
Адрес: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Настоящим декларируем, что изделие:
Тип оборудования : ИММОБИЛАЙЗЕР
Обозначение типа :
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10
соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам :
Директиве (1999/5/ЕС) R&TTE
Стандартам EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средствам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)
Место выдачи : г. Шизуока, Япония
Дата выдачи : 1 августа 2002 г.
Казуи Каваи Подпись
Фамилия и подпись представителя
Page 4
Page 5
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла YZF-R6, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели YZF-R6. Это Руководство для владельца
не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Page 7
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ....................................................... 1-1
1
Page 12
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, которым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспособности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздействием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - гораздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тенденция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоциклист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, включая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
Page 13
ОПИСАНИЕ
Вид слева ....................................................................................................... 2-1
Вид справа ..................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы ............................................................. 2-3
2
Page 14
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
1. Винт регулировки усилия демпфирования отбоя(ñòð. 3-26)
Система блокировки зажигания ...................................................... 3-31
3
Page 18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Ключ перерегистрации кода (с красной дуж-
4
5
êîé)
2. Стандартный ключ (2 шт. с черной дужкой)
Система иммобилайзера
Этот мотоцикл оборудован системой иммобилайзера, для пре-
6
дотвращения угона с помощью
перерегистрируемых кодов в
7
стандартном ключе. В эту систему входит следующее:
8
8 Ключ перерегистрации кода
(с красной дужкой)
9
8 Два стандартных ключа (с
черной дужкой), которые
можно перерегистрировать
с новыми кодами
8 Ответчик (установленный в
ключе перерегистрации
кода)
EAU04983
8 Блок иммобилайзера
8 Центральный процессор
8 Индикатор системы иммо-
билайзера (более подробно
см. на стр. 3-6)
Ключ с красной дужкой используется для перерегистрации кодов в каждом стандартном ключе. Поскольку перерегистрация
является трудным процессом,
доставьте мотоцикл со всеми
тремя ключами к дилеру фирмы
“Ямаха” для перерегистрации. Не
используйте ключ с красной
дужкой для езды. Его следует
использовать только для перерегистрации стандартных ключей. Всегда используйте для
езды стандартный ключ.
ÅÑÀ00151
88
8 НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ ПЕ-
88
РЕРЕГИСТРАЦИИ ! ПРИ ПО-
ТЕРЕ КЛЮЧА НЕМЕДЛЕННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К В АШЕМУ
ДИЛЕРУ ФИРМЫ “ЯМАХА” !
Если ключ для перерегист-
3-1
рации будет потерен, ввод
новых кодов в стандартный
ключ станет невозможным.
Стандартный ключ по-прежнему можно будет использовать для запуска двигателя
мотоцикла, однако, при необходимости ввести новый
код (например, при изготовлении нового стандартного
ключа или если потеряны
все ключи) потребуется замена всейсистемы
иммобилайзера. Поэтому настоятельно рекомендуется
использовать один из стандартных ключей, а ключ для
перерегистрации держать в
надежном месте.
88
8 Не погружайте никакой из
88
ключей в воду.
88
8 Не подвергайте ключи воз-
88
действию высокой температуры.
88
8 Не подносите ключи к маг-
88
нитам (это относится, но не
ограничивается, к таким изделиям, как громкоговорители и т. п.)
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
88
8 Не ставьте на ключи тяже-
88
лых предметов.
88
8 Не обтачивайте ключи на
88
наждачном круге и не изменяйте их форму.
88
8 Не разбирайте пластиковый
88
корпус любого из ключей.
88
8 Не носите два ключа любой
88
системы иммобилайзера на
одном кольце.
88
8 Держите стандартные клю-
88
чи, а также ключи от других
систем иммобилизации, в
стороне от ключа перерегистрации этого мотоцикла.
88
8 Не вставляйте ключи от
88
других систем иммобилизации в главный переключатель, поскольку они могут
вызывать искажение сигнала.
EAU04984
Главный переключатель/Замок руля
При помощи Главного переключателя/Замка руля осуществляется управление системами зажигания и освещения и он используется для запирания рулевого управления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обязательно используйте стандартный ключ (с черной дужкой)
при обычной эксплуатации мотоцикла. Для уменьшения опасности потери ключа перерегистрации кодов (с красной дужкой)
держите его в надежном месте
и используйте его только для
перерегистрации кодов.
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
EAU04562
Питание подается на все электрические цепи, лампы освещения прибора, задний габаритный
фонарь, фонарь освещения номерного знака и передний габаритный фонарь включены и двигатель можно запустить. Ключ
нельзя вынуть.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Фара включается автоматически после запуска двигателя и
продолжает гореть до тех пор,
пока ключ не будет установлен
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”), даже если двигатель заглохнет.
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)
Руль заперт и все электрические
5
системы выключены. Ключ можно вынуть.
6
Как запереть руль
7
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите на ключ в положе-
8
нии “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
9
удерживая его нажатым, поверните его в положение
“LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
EAU00040
1. Нажать.
2. Повернуть.
Как отпереть руль
Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
Положение “
..
.“ (“ПАРКОВКА”)
..
EAU04920
Руль заперт, а задний и передний
габаритные фонари и фонарь освещения номерного знака горят.
Аварийную сигнализацию и фонари указаетеля поворотов можно включить, но все остальные
электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Прежде, чем ключ можно будет
установить в положение “.“,
руль необходимо запереть.
ECA00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
3-3
Page 21
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Индикатор сигнала правого поворота “6“
2. Предупредительная лампа уровня топлива
“ “
3. Предупредительная лампа уровня масла“7“
4. Индикатор нейтрали “N”
5. Предупредительная лампа неисправности
двигателя “
6. Индикатор дальнего света “&“
7. Индикатор системы иммобилайзера “
8. Индикатор сигнала левого поворота “4“
“
“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
указателя поворотов
При переводе переключателя
указателя поворотов вправо или
влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
EAU04121
66
6“
66
Предупредительная лампа уров-
EAU04894
ня топлива “ “
Эта предупредительная лампа
включается, когда уровень топлива опускается ниже примерно
3,5 литра. Если это произошло,
залейте топливо при первой возможности.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить, установив
ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Эта лампа должна загореться на
несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эта модель также оборудована
устройством самодиагностики
цепей определения уровня топлива. Если устройство определения уровня топлива неисправно,
следующий цикл будет повторяться до тех пор, пока неисправность не будет устранена: Пре-
дупредительная лампа уровня
топлива мигает восемь раз, затем выключается на 2,5 секунды. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Индикатор сигнала правого поворота “6“
2. Предупредительная лампа уровня топлива
4
5
6
7
“ “
3. Предупредительная лампа уровня масла“7“
4. Индикатор нейтрали “N”
5. Предупредительная лампа неисправности
двигателя “
6. Индикатор дальнего света “&“
7. Индикатор системы иммобилайзера “
8. Индикатор сигнала левого поворота “4“
“
Предупредительная лампа уровня масла “
8
Эта предупредительная лампа
77
7“
77
включается, когда уровень мас-
9
ла в двигателе слишком низкий.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить, установив
ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Эта лампа должна загореться на
несколько секунд, а затем долж-
“
EAU04895
на погаснуть. Если это не так,
поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Даже при достаточном ко-
личестве масла эта предупредительная лампа может
мерцать во время езды по
склону или при резких ускорениях или замедлениях, но
это не свидетельствует о
неисправности.
8 Эта модель также оборудо-
вана устройством самодиагностики цепей определения
уровня масла. Если устройство определения уровня
масла неисправно, следующий цикл будет повторяться до тех пор, пока неисправность не будет устранена:
Предупредительная лампа
уровня масла мигает десять
раз, затем выключается на
2,5 секунды. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
3-5
Сигнальная лампа нейтрали “N”
EAU00061
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
EAU04896
Предупредительная лампа неисправности двигателя ““
Эта предупредительная лампа
включается или мигает при неисправности в электрических
цепях, контролирующих двигатель. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить систему самодиагностики. (Описание устройства самодиагностики приведено на стр. 3-
10.)
Электрические цепи этой лампы
можно проверить, установив
ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Эта лампа должна загореться на
несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические цепи.
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00063
Индикатор дальнего света “
&&
&“
&&
Этот индикатор светится при
включении дальнего света фары.
Индикатор системы иммобилай-
EAU04972*
çåðà “ “
Электрические цепи этой лампы
можно проверить, установив
ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Эта лампа должна загореться на
несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические цепи.
Через 30 секунд после установки ключа в положение “OFF”
(“ВЫКЛЮЧЕНО”) этот индикатор
начинает мигать, показывая, что
система иммобилайзера включена. По истечении 24 часов этот
индикатор перестает мигать, но
система иммобилайзера остается включенной.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Это модель оборудована также
устройством самодиагностики
системы иммобилайзера. При не-
исправности в системе иммобилайзера этот индикатор начинает мигать, а на многофункциональном приборе появляется
код неисправности. (Более подробно см. об этом в разделе “Устройство самодиагностики” на
стр. 3-10.)
3-6
1. Индикатор времени переключения
2. Предупредительная лампа температуры охлаждающей жидкости “ “
3. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
EAU04975
Индикатор времени переключения
Этот индикатор можно настроить так, чтобы он включался и
выключался при определенной
частоте вращения двигателя и
использовать его для информирования водителя о том, что
пора переключиться на более
высокую передачу.
Электрические цепи этого индикатора можно проверить, установив ключ в положение “ON”
(“ВКЛЮЧЕНО”).
Этот индикатор должен вклю-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
читься на несколько секунд, а
затем должен погаснуть. Если
это не так, поручите дилеру фир-
1
мы “Ямаха” проверить электрические цепи. (Более подробное
описание функций этого индика-
2
тора и способа его настройки
приведено на стр. 3-11-3-14.)
3
4
5
6
7
8
9
Предупредительная лампа тем-
EAU04923
пературы охлаждающей жидкости “ “
Эта предупредительная лампа
включается при перегреве двигателя. Если это произошло, немедленно остановите двигатель
и дайте ему остыть.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить, установив
ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Эта лампа должна загореться на
несколько секунд, а затем должна погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические цепи.
Сообщение “HI” (“ВЫСОКАЯ”) мигает.
Включена предупредительная лампа.
Нормально. Продолжайте
движение.
Нормально. Продолжайте
движение.
Остановите мотоцикл и дайте двигателю поработать на
холостых оборотах, пока температура охлаждающей жидкости не понизится. Если температура не понижаетс, остановите двигатель. (См. дальнейшие инструкции в разделе
“Перегрев двигателя” на стр.
6-56.)
Остановите двигатель и
дайте ему остыть. (См.
дальнейшие инструкции в
разделе “Перегрев двигателя” на стр. 6-56.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Многофункциональный дисплей
2. Кнопка SELECT” (“ВЫБОР”)
4
3. Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
Многофункциональный дис-
5
ïëåé
Многофункциональный дисплей
6
выполняет следующие функции:
7
8
9
8 Спидометр (показывает
скорость движения)
8 Одометр (показывает об-
щий пробег мотоцикла)
8 Два счетчика дальности по-
ездки (которые показывают
расстояние, пройденное с
момента их последнего
сброса на нуль
8 Счетчик дальности поезд-
ки на резервном количестве топлива (показывает рас-
EAU04985
стояние, пройденное с момента включения предупредительной лампы уровня
топлива)
8 ×àñû
8 Устройство самодиагности-
êè
8 Режим управления ярко-
стью дисплея и индикатором времени переключеня
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Перед тем, как воспользо-
ваться кнопками “SELECT”
(“ВЫБОР”) и “RESET”
(“СБРОС”), обязательно устанавливайте ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
8 Только для Соединенного
Королевства : Для переключения показаний спидометра и одометра между километрами и милями нажмите
одновременно кнопки “SELECT” и “RESET” по крайней
мере на две секунды.
3-9
Режимы одометра и счетчика
дальности поездки
При нажатии кнопки “SELECT”
(“ВЫБОР”) происходит переключение между режимом “ОДОМЕТР” (“ODO”) и режимами
“СЧЕТЧИК 1” (“TRIP 1”) и “СЧЕТЧИК 2” (“TRIP 2”) в следующей
последовательности:
ODO p TRIP 1 p TRIP 2 p ODO
Если начала гореть предупредительная лампа уровня топлива
(см. стр. 3-4), то показания одометра автоматически переключаются на показания счетчика
дальности поездки на резервном
количестве топлива (“F-TRIP”) и
начинается отсчет расстояния,
пройденного с этого момента. В
этом случае при нажатии кнопки
“SELECT” происходит переключение между показаниями одометра и счетчиков расстояния в
следующей последовательности :
F-TRIP p TRIP 1 p TRIP 2 p ODO
p F-TRIP
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Для того, чтобы сбросить показания какого-либо из счетчиков
дальности поездки, вызовите
его, нажимая на кнопку “SELECT”
(“ВЫБОР”), а затем удерживайте
кнопку “RESET” нажатой по крайней мере в течение одной секунды. Если Вы не сбросили показания счетчика дальности поездки на резервном топливе вручную, то он сбрасывается автоматически и дисплей возвращается к предыдущему режиму после
того, как мотоцикл был заправлен и проехал 5 км.
Режим часов
Установите ключ в положение
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Для перевода дисплея в режим
часов удерживайте кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) нажатой в течение по крайней мере одной секунды.
Для того, чтобы вернуть дисплей
в предыдущий режим, нажмите
кнопку “SELECT”.
Как установить показания часов:
1. Нажмите одновременно кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RE-
SET” (“СБРОС”) и удерживайте их нажатыми по крайней
мере в течение двух секунд.
2. Когда цифры часов начнут
мигать, установите показания часов, нажимая кнопку
“RESET”/
3. Нажмите кнопку “SELECT” и
цифры минут начнут мигать.
5. Нажмите и отпустите кнопку
SELECT” для того, чтобы запустить часы.
Устройства самодиагностики
Эта модель оборудована устройством самодиагностики для различных электрических цепей.
При возникновении неисправности в любой из этих цепей включается предупредительная лампа неисправности двигателя, а
на многофункциональном дисплее появляется двухразрядный
код неисправности (например, 11,
12, 13).
Эта модель оборудована также
устройством самодиагностики
системы иммобилизации. При
3-10
возникновении неисправности в
любой из цепей этой системы
индикатор системы иммобилизации начинает мигать, а на многофункциональном дисплее появляется двузначный код неисправности (например, 51, 52, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если на многофункциональном
дисплее появился код неисправности “52”, это может быть вызвано помехами ответчика. При
появлении этого кода попробуте
следующее:
1. Используйте для запуска
двигателя ключ перерегистрации кода.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы рядом с
главным переключателем не находилось других ключей иммобилайзера и не держите более
одного ключа иммобилайзера на
одном кольце для ключей ! Ключи от систем иммобилизации
могут создавать помехи, которые препятствуют запуску двигателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Если двигатель запустился,
остановите его и попытайтесь запустить двигатель
1
стандартным ключом.
3. Если при помощи любого из
2
стандартных ключей запустить двигатель не удается,
3
отправьте мотоцикл, ключ
перерегистрации кода и оба
стандартных ключа дилеру
4
фирмы “Ямаха” для проведения перерегистрации стан-
5
дартных ключей.
Если на многофункциональном
дисплее появился код неисправ-
6
ности, запишите номер кода и
поручите дилеру фирмы “Ямаха”
7
проверить мотоцикл.
8
Если на дисплее появился код
неисправности, мотоцикл необ-
9
ходимо проверить как можно
скорее во избежание повреждения двигателя.
ECA00127
1. Индикатор времени переключения
2. Кнопка “SELECT” (“ВЫБОР”)
3. Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
Режим настройки яркости и индикатора времени переключения
В этом режиме происходит циклическое переключение через
пять функций управления, что позволяет Вам осуществлять следующие настройки в указанной
ниже последовательности:
1. Яркость дисплея : Эта функция позволяет регулировать
яркость многофункционального дисплея в зависимости
от окружающего освещения.
2. Действие индикатора времени переключения : Эта функция позволяет включать и
3-11
выключать индикатор, а также выбирать постоянный или
мигающий режим его свечения, когда он задействован.
3. Настройка включения индикатора времени переключения : Эта функция позволяет
устанавливать частоту вращения двигателя, при которой срабатывает индикатор.
4. Настройка выключения индикатора времени переключения : Эта функция позволяет
устанавливать частоту вращения двигателя, при которой индикатор выключается.
5. Яркость индикатора времени
переключения : Эта функция
позволяет устанавливать яркость свечения индикатора
по Вашему желанию.
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Для того, чтобы произво-
дить настройки в этом режиме, необходимо последовательно переключать все его
функции. Однако, если ключ
устанавливается в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”)
или если двигатель запускается до завершения этой
операции, работают только
настройки, которые были
произведены до последнего
нажатия на кнопку SELECT”
(“ВЫБОР”).
8 В этом режиме многофунк-
циональный дисплей показывает текущие настройки
для каждой функции (за исключением функции действия индикатора времени переключения).
Как отрегулировать яркость
дисплея
1. Установите ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
2. Нажмите и удерживайте
кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”).
3. Переведите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и через пять секунд после этого
отпустите кнопку “SELECT”.
4. Нажимая кнопку “RESET”
(“СБРОС”), установите желаемый уровень яркости дисплея.
5. Нажмите кнопку “SELECT”
для подтверждения установленного уровня яркости дисплея. Режим настроек переходит к функции действия индикатора времени переключения.
Как настроить функцию действия индикатора времени переключения
1. Нажимая кнопку “RESET”, выберите одну из следующих
настроек функции действия
индикатора времени переключения:
а. Индикатор будет оставаться
включенным после срабатывания. (Эта настройка устанавливается, когда индикатор светится постоянно.)
б. Индикатор будет мигать по-
сле срабатывания. (Эта настройка устанавливается,
когда индикатор мигает с
частотой четыре раза в секунду.)
в. Индикатор отключен; други-
ми словами, он не будет ни
светится постоянно, ни мигать. (Эта настройка устанавливается, когда индикатор
мигает с частотой один раз в
две секунды.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-12
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Нажмите кнопку “SELECT”
для подтверждения выбранной настройки индикатора.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Режим настроек переходит к
функции включения индикатора времени переключения.
Как установить функцию включения индикатора времени переключения
ПРИМЕЧАНИЕ :
Функция включения индикатора
переключения может быть настроена на срабатывание при
частоте вращения двигателя
между 10.000 об/мин и 16.000 об/
мин. От 10.000 об/мин до 12.000
об/мин настройка индикатора
производится с шагом 500 об/
мин. От 12.000 об/мин до 16.000
об/мин шаг настройки составляет 200 об/мин.
1. Нажимая кнопку “RESET”
(“СБРОС”), установите желаемую величину скорости вращения двигателя, при которой будет включаться индикатор.
2. Нажмите кнопку “SELECT”
(“ВЫБОР”) для подтверждения выбранной частоты вращения двигателя. Режим настроек переходит к функции
выключения индикатора времени переключения.
Как установить функцию выключения индикатора времени переключения
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Функция выключения инди-
катора переключения может быть настроена на срабатывание при частоте вращения двигателя между
10.000 îá/ìèí è 16.000 îá/
ìèí. Îò 10.000 îá/ìèí äî
12.000 об/мин настройка индикатора производится с
шагом 500 об/мин. От 12.000
об/мин до 16.000 об/мин шаг
настройки составляет 200
об/мин.
8 Обязательно устанавливай-
те для функции выключения
индикатора величину частоты вращения двигателя
более высокую, чем для
функции его включения,
иначе индикатор времени
3-13
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
переключения будет оставаться выключенным.
1. Нажимая кнопку “RESET”
(“СБРОС”), установите желаемую величину скорости вращения двигателя, при которой индикатор будет выключаться.
2. Нажмите кнопку “SELECT”
(“ВЫБОР”) для подтверждения выбранной частоты вращения двигателя. Режим настроек переходит к функции
яркости свечения индикатора времени переключения.
Как установить яркость свечения индикатора времени переключения
1. Нажимая кнопку “RESET”, установите желаемый уровень
яркости индикатора.
2. Нажмите кнопку “SELECT”
(“ВЫБОР”) для подтверждения выбранного уровня яркости индикатора. Многофункциональный дисплей возвращается к режиму индикации
показаний одометра, счетчика дальности или часов.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Не позволяйте двигателю рабо-
1
2
3
тать с оборотами, указанными в
красном секторе тахометра.
Красный сектор : 7.000 об/мин и
выше
EC000003
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
4
Тахометр
5
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
6
поддерживать ее в оптимальном
диапазоне мощности.
7
Когда ключ устанавливается в
положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”),
8
стрелка тахометра отклоняется
до отметки 18500 об/мин, а затем возвращается к нулю, что
9
необходимо для проверки электрических цепей.
EAU04969
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
Установите этот переключатель в положение “&“ для
включения дальнего света и в
положение “% “ для включения
ближнего света.
EAU04604
EAU03888
&&
&/
&&
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в
положение “6“. Для индикации
левого поворота переведите переключатель в положение “4“.
При отпускании переключатель
возвращается в центральное положение. Для отмены подачи
сигнала поворота нажмите на
переключатель после того, как
он вернется в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0“
00
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении “Р” (“СТОЯНКА”) используйте этот выключатель
для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).
Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях
или для предупреждения других
водителей в случае остановки
мотоцикла в местах, где он может создавать помеху для движения.
EC000006
Не используйте аварийную сигнализацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной
батареи.
3-16
1. Выключатель остановки двигателя “ #/$“
2. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса
дроссельной заслонки.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00143
Выключатель стартера “
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчато-
1
го вала двигателя стартером.
2
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем за-
3
пускать двигатель.
4
5
6
7
8
9
,,
,“
,,
EC000005
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-31.)
EAU00152
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 6-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
3-17
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг тормоза к рукоятке.
1. Шкала регулировки положения рычага тормоза
2. Значок стрелки
а. Расстояние между рычагом тормоза и руко-
яткой
Рычаг тормоза оборудован шкалой регулировки положения. Для
того, чтобы отрегулировать расстояние между рычагом тормоза и рукояткой руля, оттягивая
рычаг от рукоятки, вращайте
шкалу регулировки. Следите за
тем, чтобы соответствующая позиция регулировочной шкалы
находилась напротив значка
стрелки на рычаге тормоза.
3-18
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
4
5
6
7
8
9
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Установите крышку топлив-
1
2
3
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
4
Крышка топливного бака
5
Как открыть крышку топливного
бака
6
Откиньте флажок замка крышки
топливного бака, вставьте ключ
7
в замок и поверните ключ по часовой стрелке на 1/4 оборота.
8
Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.
9
EAU02935
ного бака на место, вставив
ключ в ее замок.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, после чего опустите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
закрыть, не вставив ключ в ее
замок. Кроме того, ключ нельзя
вынуть, если крышка не закрыта
полностью и не заперта.
Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крышка топливного бака.
EWA00025
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе
топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двигатель.
EW000130
3-19
Page 37
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо
может повредить окрашенные
поверхности или пластмассовые
детали.
EAU04940
Рекомендуемое топливо:
ТОЛЬКО ВЫСОКОКАЧЕСТ-
ВЕННЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака:
Общее количество:
17 л
Количество, остающееся
после того, как включилась предупредительная
лампа уровня топлива:
3,5 ë
ECA00104
деталей двигателя, как клапаны
и поршневые кольца, а также выпускной системы мотоцикла.
Конструкция двигателя Вашего
мотоцикла “Ямаха” рассчитана
на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым
числом не ниже 95. Если возникает детонация (или металлические стуки), испольуйте бензин другой марки или высококачественное неэтилированное
топливо. Использование неэтилированного топлива увеличивает срок службы свечей зажигания и снижает расходы на техническое обслуживание.
1. Шланг сапуна топливного бака
EAU02955
Шланг сапуна топливного
бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения
шланга сапуна топливного
бака.
8 Проверьте, нет ли на шлан-
ге сапуна трещин и повреждений, и замените его, если
он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его,
если необходимо.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Используйте только неэтилированный бензин. Использование
этилированного бензина ведет к
серьезным повреждениям таких
3-20
Page 38
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Каталитический преобразователь
Этот мотоцикл оборудован ка-
1
талитическим преобразователем, установленным в выхлопной
2
камере.
3
Во время езды выхлопная система сильно нагревается. Перед
4
проведением любых работ на выхлопной системе подождите,
5
пока она остынет.
6
Для предупреждения пожара или
7
других повреждений необходимо
соблюдать следующие меры пре-
8
досторожности :
88
8 Используйте только неэти-
9
88
лированный бензин. Использование этилированного
бензина ведет к необратимому повреждению каталитического преобразователя.
88
8 Не оставляйте мотоцикл по-
88
близости от таких потенци-
EAU01084
EWO00128
ECO00114
ально опасных материалов,
как сухая трава или аналогичных горючих материалов.
88
8 Не давайте двигателю рабо-
88
тать на холостых оборотах
слишком долго.
3-21
1. Áîëò (2 øò.)
EAU03814
Сиденья
Сиденье водителя
Как снять сиденье водителя
Оттяните задние углы сиденья
водителя, как показано на рисунке, отверните болты и снимите
сиденье.
Page 39
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Левая сторона
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить сиденье водителя
Вставьте выступ на передней
части сиденья водителя в держатель сиденья, как показано на
рсиунке, установите сиденье на
место и заверните болты.
1. Замок пассажирского сиденья
2. Отпирание.
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье
1. Вставьте ключ в замок сиденья и поверните его против
часовой стрелки.
2. Удерживая ключ в этом подложении, поднимите переднюю часть пассажирского сиденья и продвиньте его вперед.
3-22
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить пассажирское
сиденье
1. Вставьте выступ на задней
части пассажирского сиденья в держатель сиденья, как
показано на рисунке, и нажмите на его переднюю часть до
фиксации.
2. Выньте ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед каждой поездкой, проверяйте, надежно ли закреплены
сиденья.
4
5
6
7
8
9
Page 40
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Держатель шлема (2 шт.)
4
Держатели шлемов
Держатели шлемов расположены
5
на нижней стороне пассажирского сиденья.
6
Как закрепить шлем на держателе
7
1. Снимите пассажирское сиде-
8
9
нье. (Описание операций снятия и установки пассажирского сиденья приведено на
стр. 3-22.)
2. Закрепите шлем на держателе, а затем надежно установите пассажирское сиденье
на место.
EAU04489
EWA00015
Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на
держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь
препятствие, что ведет к потере
управления и к несчастному случаю.
ECA00128
Благодарая их размерам и форме некоторые шлемы, закрепленные на правом держателе, могут
доставать до глушителя. При
закреплении шлема на держателе следите за тем, чтобы он не
касался глушителя.
Как снять шлем с держателя
Снимите пассажирское сиденье,
снимите шлем с держателя и установите сиденье на место.
EAU04949
Багажный отсек
Багажный отсек расположен под
пассажирским сиденьем. (Описание операций снятия и установки пассажирского сиденья приведено на стр. 3-22.)
В этом багажном отсеке предусмотрено место для хранения
оригинальной запорной скобы ULOCK фирмы “Ямаха”. (Другие
замки могут не подходить.)
88
8 Не превышайте предельную
88
нагрузку 3 кг для багажного отсека.
88
8 Не превышайте максималь-
88
ную нагрузку для мотоцикла, составляющую 193 кг .
EWA00005
3-23
Page 41
1. Отверстие (3шт.)
2. Резиновая крышка
3. Запорная скоба U-LOCK (дополнительная)
4. Замок запорной скобы U-LOCK (дополнительный)
5. Ремешок (2 шт.)
Как закрепить запорную скобу ULOCK в багажном отсеке:
1. Снимите резиновую крышку с
отверстия, расположенного
на дне багажного отсека, и
спрячьте ее в надежное место, чтобы не потерять.
2. Вставьте концы запорной
скобы U-LOCK в отверстия,
расположенные на дне багажного отсека, как показано на
рисунке.
3. Уложите замок запорной ско-
бы, как показано на рисунке.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
4. Надежно закрепите скобу и
замок ремешками, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Когда запорная скоба U-
LOCK не находится в багажном отсеке, обязательно закрывайте отверстие на дне
багажного отсека резиновой
крышкой.
8 При хранении каких-либо
предметов в багажном отсеке обязательно заворачивайте их в пластиковый пакет, чтобы не потерять.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-24
Page 42
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU04944*
Регулировка передней вилки
Эта передняя вилка оборудована болтами регулировки предва-
1
рительного натяга пружин, винтами регулировки усилия демп-
2
фирования отбоя и винтами регулировки усилия демпфирова-
3
ния сжатия.
4
Всегда устанавливайте одинаковый натяг обеих пружин, в про-
5
тивном случае может ухудшиться управляемость мотоцикла и
нарушиться его устойчивость.
Для того, чтобы увеличить предварительный натяг и таким образом увеличить жесткость подвески, вращайте регулировочные
болты на обеих стойках вилки в
направлении a. Для уменьшения
предварительного натяга и
обеспечения более мягкой подвески вращайте регулировочные
болты обеих стоек вилки в направлении b.
1. Текущее положение
2. Болт колпака передней вилки
ПРИМЕЧАНИЕ :
Совмещайте соответствующую
канавку на регулировочном механизме с верхней плоскостью
болта колпака передней вилки.
Положение
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
8
7
1
3-25
Page 43
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Винт регулировки усилия демпфирования
отбоя
Усилие демпфирования отбоя
Для того, чтобы увеличить усилие демпфирования отбоя и таким образом сделать его демпфирование более жестким, вращайте регулировочные винты на
обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения усилия
демпфирования отбоя и, следовательно, для смягчения его
демпфирование вращайте винты
регулировки на обеих стояках
вилки в направлении b.
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
завернутом в направлении a.
10 щелчков в направлении b*
9 щелчков в направлении b*
1 щелчок в направлении
b*
1. Винт регулировки усилия демпфирования
сжатия
Усилие демпфирования сжатия
Для того, чтобы увеличить усилие демпфирования сжатия и таким образом сделать демпфирование более жестким, вращайте
регулировочные винты на обеих
стойках вилки в направлении a.
Для уменьшения усилия демпфирования сжатия и, следовательно, для смягчения его демпфирование вращайте винты регулировки на обеих стояках вилки в
направлении b.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-26
Page 44
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
1
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
2
завернутом в направлении a.
9 щелчков в направлении b*
7 щелчков в направлении b*
1 щелчок в направлении
b*
3
4
5
6
7
8
9
EC000015
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм
за пределы максимальной или
минимальной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Несмотря на то, что в результате незначительных отклонений
при производстве общее число
щелчков механизмов регулировки демпфирования может отличаться от указанных выше, фактическое число щелчков всегда
отражает полный диапазон регулировки. Для получения точной
регулировки рекомендуется определить число щелчков для
каждого механизма регулировки
усилия демпфирования и внести
необходимые изменения в спецификации.
EAU04496
Регулировка узла амортизатора
Этот узел амортизатора оборудован кольцом для регулировки
предварительного натяга пружины и винтами регулировки усилий демпфирования отбоя и сжатия.
EC000015
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм за
пределы максимальной или минимальной установки.
Для того, чтобы увеличить предварительный натяг пружины и,
таким образом, сделать подвеску более жесткой, вращайте регулировочное кольцо в направлении a. Для уменьшения предварительного натяга пружины и
получения более мягкой подвески вращайте регулировочное
кольцо в направлении b.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совместите соответствую-
щее углубление на кольце с
индикатором положения на
амортизаторе.
8 Исполдьзуйте для регули-
ровки специальный ключ,
входящий в комплект инструментов владельца.
Положение
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
1
4
9
1. Винт регулировки усилия демпфирования
отбоя
Усилие демпфирования отбоя
Для того, чтобы увеличить усилие демпфирования отбоя и таким образом сделать его демпфирование более жестким, вращайте регулировочные винты на
обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения усилия
демпфирования отбоя и, следовательно, для смягчения его
демпфирование вращайте винты
регулировки на обеих стояках
вилки в направлении b.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-28
Page 46
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
1
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
2
завернутом в направлении a.
20 щелчков в направлении b*
10 щелчков в направлении b*
5 щелчок в направлении
b*
3
4
5
6
7
8
9
1. Винт регулировки усилия демпфирования
сжатия
Усилие демпфирования сжатия
Для того, чтобы увеличить усилие демпфирования сжатия и таким образом сделать демпфирование более жестким, вращайте
регулировочные винты на обеих
стойках вилки в направлении a.
Для уменьшения усилия демпфирования сжатия и, следовательно, для смягчения его демпфирование вращайте винты регулировки на обеих стояках вилки в
направлении b.
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
завернутом в направлении a.
20 щелчков в направлении b*
10 щелчков в направлении b*
1 щелчок в направлении
b*
ПРИМЕЧАНИЕ :
Несмотря на то, что в результате незначительных отклонений
при производстве общее число
щелчков механизмов регулировки демпфирования может отличаться от указанных выше, фактическое число щелчков всегда
отражает полный диапазон регулировки. Для получения точной
регулировки рекомендуется определить число щелчков для
каждого механизма регулировки
усилия демпфирования и внести
необходимые изменения в спецификации.
3-29
Page 47
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00315
Этот амортизатор содержит газообразный азот под высоким
давлением. Для обеспечения
правильного обращения прочитайте и усвойте следующую информацию перед выполнением
каких бы то ни было работ с
амортизатором.
Фирма-изготовитель не несет
никакой ответственности за повреждения оборудования или за
травмы людей, которые могут
произойти в результате неправильного обращения с амортизатором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого
пламени или других мощных
источников тепла. Он может
взорваться в результате
чрезмерного повышения
давления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было повреждений газового балло-
на, поскольку это ведет
ухудшению демпфирования
колебаний.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание амортизатора дилеру фирмы Ямаха.
3-30
1. Держатель багажного ремня (4 шт.)
2. Êðþê (4 øò.)
EAU03170
Держатели багажного ремня
На нижней поверхности пассажирского сиденья установлено
четыре держателя для багажного ремня. Для того, чтобы исполдьзовать держатели, снимите пассажирское сиденье, снимите ремни с крючков и установите сиденье на место, оставив
ремни свисающими из-под сиденья. (Описание операция снятия
и установки пассажирского сиденья приведено на стр. 3-22.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 48
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Боковая подставка
Боковая подставка расположена
на левой стороне рамы. Подни-
1
майте боковую подставку или
опускайте ее ногой, удерживая
2
мотоцикл в вертикальном положении.
3
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке выключатель является частью
4
системы блокировки зажигания,
который выключает зажигание в
5
некоторых ситуациях. (Описание
работы системы блокировки це-
6
пей зажигания приведено ниже.)
7
8
9
EAU00330
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с
опущенной или с не полностью
поднятой боковой подставкой
(если она не фиксируется в поднятом положении), в противном
случае подставка может касаться земли, что отвлекает водителя и может вести к потере управления. Система блокировки зажигания фирмы Ямаха предназначена для облегчения водителю выполнения его обязанности
поднимать боковую подставку
перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту
систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее ремонта, если она
не работает должным образом.
EAU03720
Система блокировки зажигания
Система блокировки зажигания
(в которую входят выключатель
на боковой подставке, выключатель на сцеплении и выключатель на нейтрали) выполняет
следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и поднятой боковой подставке, но с отпущенным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и нажатом рычаге
сцепления, но с опущенной
боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при включенной передаче боковая
подставка опускается.
Периодически проверяйте работу системы блокировки зажигания, выполняя указанные ниже
операции.
3-31
Page 49
EW000045
При обнаружении любых неисправностей обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки этой системы прежде, чем
продолжить эксплуатацию мотоцикла.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-32
Page 50
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1.Опустите боковую подставку.
2.Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
в положении “#“.
3.Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4.Установите коробку передач в нейтральное положение.
5.Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
3
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
4
При работающем двигателе :
6.Поднимите боковую подставку.
7.Держите рычаг сцепления нажатым.
5
8.Включите какую-нибудь передачу.
9.Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
6
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
7
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
8
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
9
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогретом двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой
подставке.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-33
Page 51
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией ..................................... 4-1
4
Page 52
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мотоцикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются
(например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень
важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее
:
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Масло в двигателе
5
6
Охлаждающая жидкость
7
Передний тормоз
8
9
Задний тормоз
9 Проверьте уровень топлива в баке.
9 Долейте, если необходимо.
9 Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе.
9 Проверьте уровень масла в двигателе.
9 Если необходимо, долейте рекомендованное масло и доведите уро-
вень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек масла.
9 Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
9 Если необходимо, долейте рекомендованную охлаждающую жидкость
и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в системе охлаждения.
9 Проверьте работу.
9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и
доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
9 Проверьте работу.
9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и
3-19 - 3-20
6-9 - 6-11
6-13–6-16
6-31- 6-34
6-31–6-34
EAU03439
4-1
Page 53
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Сцепление
Рукоятка дроссельной заслонки
Тросы управления
Приводная цепь
Шины и диски
Педали тормоза и переключателя передач
Рычаги тормоза и сцепления
Боковая подставка
Элементы крепления ходовой части
Приборы, фонари, сигналы и
выключатели
Выключатель на боковой
подставке
Воздуховод всасывания
9 Проверьте работу.
9 Смажьте трос, если необходимо.
9 Проверьте свободный ход рычага.
9 Отрегулируйте, если необходимо.
9 Убедитесь в плавности перемещения.
9 Проверьте свободный ход троса.
9 Если необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать
свободный ход троса и смазать трос и корпус рукоятки.
9 Убедитесь в плавности перемещения.
9 Смажьте, если необходимо.
9 Проверьте натяжение цепи.
9 Отрегулируйте, если необходимо.
9 Проверьте состояние цепи.
9 Смажьте, если необходимо.
9 Проверьте, нет ли повреждений.
9 Проверьте состояие шин и глубину рисунка протектора.
9 Проверьте давление воздуха.
9 Доведите до нормы.
9 Убедитесь в плавности перемещения.
9 Смажьте оси вращения педалей, если необходимо.
9 Убедитесь в плавности перемещения.
9 Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо.
9 Убедитесь в плавности перемещения.
9 Смажьте оси вращения, если необходимо.
9 Проверьте, надежно ли затянуты все гайки, болты и винты.
9 Затяните, если необходимо.
9 Проверьте работу.
9 Исправьте, если необходимо.
9 Проверьте работу системы блокировки зажигания.
9Если система неисправна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить
мотоцикл.
9 Проверьте, не засорена ли сетка.
9 Очистьте, если необходимо
6–29-6-30
6-24, 6-36
6-36
6–34-6-36
6-24-6-29
6-37 - 6-38
6–37
6-38
-
-
3-33
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
Page 54
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих
проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
1
стоит этого затраченного времени.
2
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
3
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4
5
6
7
8
9
4-3
EWA00033
Page 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск двигателя ...................................................................................... 5-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все
88
1
органы управления и их
функции прежде, чем начать
2
ездить на мотоцикле.
Обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо
из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помещениях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные
газы являются ядовитыми и
вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти
в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечивайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята
ли боковая подставка. Если
боковая подставка будет
поднята не полностью, она
может зацепиться за землю
и отвлекать водителя, что
может вести к потере управ-
ления мотоциклом.
EAU04953
Запуск двигателя
Для того, чтобы система блокировки зажигания обеспечила
возможность запуска двигателя,
необходимо выполнение одного
из указанных ниже условий:
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена какая-либо пере-
дача, а рычаг сцепления на-
жат и боковая подставка
поднята.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирова-
ние системы блокировки за-
жигания, как указано на стр.
3-29.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EW000054
1. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выключатель остановки двигателя - в положение “#“.
ECA00147
Следующие предупредительные
лампы и индикаторы должны
включиться на несколько секунд, а затем погаснуть:
88
8 Предупредительная лампа
88
уровня масла
88
8 Предупредительная лампа
88
уровня топлива
88
8 Предупредительная лампа
88
температуры охлаждающей
жидкости
88
8 Индикатор времени пере-
88
ключения передач
88
8 Предупредительная лампа
88
неисправности двигателя
88
8 Индикатор системы иммо-
88
билизации
Если предупредительная лампа
или индикатор не гаснет, см. стр.
3-4...3-7, где указано, как проверить цепи соответствующих
ламп и индикаторов.
5-1
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
2. Установите коробку передач
в нейтраль.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При установке коробки передач
в нейтраль должен включиться
индикатор нейтрали. Если он не
включается, поручите дилеру
фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
3. Запустите двигатель, нажав
на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запустился,
отпустите выключатель стартера, подождите несколько секунд
и повторите попытку. Для сохранения заряда аккумуляторной
батареи каждая попытка запуска
должна быть как можно более
короткой. Не проворачивайте
двигатель стартером дольше 10
секунд подряд.
ECA00045
Для продления срока службы
двигателя никогда не допускайте резкого повышения оборотов,
пока двигатель холодный !
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогретым, если он нормально реагирует на открывание дроссельной
заслонки.
5-2
1. Педаль переключателя передач
N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволяет Вам контролировать величину мощности двигателя, необходимую для трогания с места, ускорения, езды вверх по склону и
т. д.
Положения передач показано на
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки передач в нейтраль многократно
нажимайте на педаль переключателя передач до тех пор, пока
она не дойдет до конца своего
хода, а затем немного приподнимите ее.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EC000048
Рекомендуемые точки пере-
88
8 Даже при включенной ней-
88
1
трали не двигайтесь накатом в течение длительного
2
времени с остановленным
двигателем и не буксируй-
3
те мотоцикл на дальние
расстояния.
Коробка передач получает
4
адекватную смазку только
при работающем двигателе.
5
Недостаточное количество
смазки может вести к повре-
6
ждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепле-
7
ние для предотвращения повреждения двигателя, ко-
8
робки передач и силовой передачи, которые не способ-
9
ны выдерживать ударные
нагрузки, возникающие при
силовом переключении передач.
ключения передач (только
для Швейцарии)
Рекомендуемые точки переключения передач при ускорении показаны в следующей таблице.
Точка переключения
(êì/÷àñ)
1-ÿ k 2-ÿ
2-ÿ k 3-ÿ
3-ÿ k 4-ÿ
4-ÿ k 5-ÿ
5-ÿ k 6-ÿ
ПРИМЕЧАНИЕ :
При понижении передачи сразу на
две ступени соответственно
снижайте скорость (например, до
35 км/час при переключении с 5й на 3-ю передачу).
20
30
40
50
60
EAU02937
EAU04754
Советы по сокращению расхода топлива
Расход топлива в большой степени зависит от Вашего стиля
езды. Если Вы хотите сократить
расход топлива, то учитывайте
следующее:
8 Быстро включайте более
высокие передачи и избегайте высоких оборотов
двигателя при ускорении.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении передачи и не допускайте работу двигателя с большой частотой вращения без нагрузки.
8 Останавливайте двигатель
вместо работы на холостом
ходу при длительных задержках в движении (например, в транспортных пробках,
перед светофором или на
железнодорожных переездах).
5-3
Page 59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU01128
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в
жизни Вашего двигателя, чем
период между 0 и 1.600 км. Поэтому внимательно прочитайте
приведенные ниже инструкции.
Поскольку двигатель совершенно новый, не допускайте чрезмерных нагрузок на первых 1.600
километрах. Различные детали
двигателя притираются друг к
другу и полируют друг друга,
обеспечивая необходимые рабочие зазоры между ними. На протяжении этого периода нельзя
допускать длительной работы
двигателя на максимальных
оборотах и избегать условий,
которые могут вызывать перегрев двигателя.
0-1.000 êì
EAU03749*
Не допускайте длительную работу двигателя с частотой вращения выше 5.000 об/мин.
1.000-1.600 êì
Не допускайте длительную работу двигателя с частотой вращения выше 6.000 об/мин.
EC000052*
После первой 1.000 км необходимо заменить масло и патрон масляного фильтра.
После 1.600 км
Мотоцикл можно эксплуатировать обычным образом.
EC000053
88
8 Не допускайте работу дви-
88
гателя с оборотами в красном секторе тахометра.
88
8 Если в период обкатки дви-
88
гателя возникают какиелибо неисправности, немед-
ленно обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу
проверки мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-4
Page 60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00461
Парковка
Ставя мотоцикл на парковку,
остановите двигатель и выньте
1
ключ из главного переключателя.
2
88
8 Поскольку двигатель и вы-
3
88
хлопная система могут быть
4
очень горячими, оставляйте
мотоцикл в таком месте,
где пешеходы или дети не
5
могли бы к нему прикоснуться.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
6
88
склонах или на мягком грун-
7
те, т. к. он может опрокинуться.
EW000058
8
9
Не ставьте мотоцикл на стоянку в местах, где существует
опасность возгорания, например,
около травы или других горючих
материалов.
ECO00062
5-5
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца .......... 6-1
Таблица периодических технических обслу-
живаний и смазываний ................................... 6-2
Если у Вас нет опыта технического обслуживания мотоциклов, поручите эту работу дилеру
фирмы Ямаха.
EAU04223
Комплект инструментов владельца
Комплект инструментов владельца хранится в багажном отсеке под пассажирским сиденьем. (Описание процедуры снятия
пассажирского сиденья приведено на стр. 3-22.)
Информация по техническому
обслуживанию, включенная в это
Руководство, и прилагаемые ин-
6-1
струменты, входящие в комплект владельца, предназначены для облегчения проведения
профилактических технических
обслуживаний и мелкого ремонта мотоцикла. Однако, для правильного выполнения некоторых
операций могут понадобиться
дополнительные инструменты,
например, динамометрический
ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас инструментов или
навыков, необходимых для определенных операций, поручите их
выполнение дилеру фирмы “Ямаха”.
EW000063
Внесение изменений, не согласованных с фирмой Ямаха, могут
вести к ухудшению эксплуатационных качеств мотоцикла и сделать его эксплуатацию опасной.
Прежде, чем вносить какие бы то
ни было изменения в конструкцию мотоцикла, проконсультируйтесь у дилера фирмы Ямаха.
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03685
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
водить техническое обслуживание на основании пробега.
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
1
2
3
¹ÓÇÅË
Топливопровод
1*
Свечи зажигания
2*
Клапаны
3*
Фильтрующий элемент
4*
воздушного фильтра
Сцепление
5
Передний тормоз
6*
Задний тормоз
7*
Тормозные шланги
8*
Диски
9*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах трещин
или повреждений.
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте
• Очистьте
• Замените
• Проверьте работу
• Отрегулируйте
• Проверьте работу, уровень жидкости и наличие
утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу, уровень жидкости и наличие
утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
· Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
· Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
Проверьте, нет ли биения и повреждений.
6-2
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3 3 3
33
33
Каждые 40.000 км
33
33
3333 3
3333 3 3
При достижении предельного износа
3333 3 3
При достижении предельного износа
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3
Ежегодная проверка
4
5
6
7
8
9
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ÓÇÅË
Øèíû
10 *
1
2
Подшипники колес
11 *
Качающийся рычаг
12 *
3
Приводная цепь
13
4
Подшипники руля
14 *
5
Элементы крепления
15 *
6
7
ходовой части
Боковая подставка
16
Выключатель на боко-
17 *
вой подставке
Передняя вилка
18 *
8
Узел амортизатора
19 *
Точки вращения проме-
20 *
9
жуточного и соединительного рычагов задней подвески
Электронный впрыск
21 *
топлива
Масло в двигателе
22
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте глубину рисунка протектора и отсутствие повреждений.
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных
скоб и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или повреждений.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для щитка А
1
2
3
1. Щиток А
2. Панель А
4
Снятие и установка щитков и
5
панелей
Показанные выше щитки и панели необхрдимо снимать при вы-
6
полнении некоторых оперций
технического обслуживания,
7
описания которых приведено в
этой главе. См. этот раздел ка-
8
ждый раз при необходимости
снятия и установки какого-либо
щитка или панели.
9
EAU01139
1. Щиток В
2. Панель В
1. Áîëò (3 øò.)
EAU04959
Щитки А и В
Как снять один из этих щитков
Отверните болты, сдвиньте щиток вперед (для щитка А) или
назад (для щитка В) и снимите
его, как показано на рисунке.
6-5
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Правая сторона
1. Áîëò (8 øò.)
2. Щиток А
Левая сторона
1. Áîëò (8 øò.)
2. Щиток В
1. Щиток А
2. Щиток В
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-6
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Прорезь (2 шт.)
2. Выступ (2 шт.)
4
Как установить щиток
1. Совместите прорези, имею-
5
щиеся в нижней задней час-
6
ти каждого щитка с выступами и сдвиньте щиток на место.
7
2. Установите щиток в исходное положение и закрепите
8
его болтами.
9
1. Язычок (2 шт.)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Сведите вместе язычки, имеющиеся в передней части обоих
щитков, как показано на рисунке, и совместите прорези и выступы.
6-7
1. Áîëò (2 øò.)
EAU04955
Панели А и В
Как снять одну из панелей
Отверните болты, сдвиньте панель вперед и снимите ее.
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Язычок (2 шт.)
2. Прорезь (2 шт.)
Как установить панель
1. Совместите язычки панели с
прорезями и сдвиньте панель
назад.
2. Заверните болты.
EAU01639
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важными деталями двигателя и их
периодически нужно проверять.
Предпочтительно, чтобы это делал дилер фирмы “Ямаха”. Поскольку нагрев и отложения нагара вызывают постепенную эрозию любых свечей зажигания, их
следует выворачивать и осматривать в соответствии с таблицей периодических технических
обслуживаний и смазывания.
Кроме того, по состоянию свечей
зажигания можно оценить состояние двигателя.
Фарфоровый изолятор вокруг
центрального электрода каждой
свечи зажигания должен иметь
цвет от темно-желтого до светло-коричневого (идеальный
цвет при нормальной эксплуатации мотоцикла), и все свечи двигателя должны иметь одинаковую окраску. Если цвет какойлибо из свечей заметно отличается от остальных, это может
свидетельствовать о неисправ-
6-8
ности двигателя. Не пытайтесь
проводить такую диагностику
самостоятельно. Лучше поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл. Если какая-либо
из свечей обнаруживает признаки эрозии электродов или на ней
имеются значительный налет
копоти или других отложений,
ее необходимо заменить.
Требуемые свечи зажигания:
CR9EK, CR10EK (NGK)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
а. Зазор между электродами свечи зажигания
4
Перед установкой свечи зажигания необходимо при помощи про-
5
волочного щупа измерить зазор
между ее электродами и, если
необходимо, привести его в со-
6
ответствие со спецификациями.
7
Зазор между электродами
свечи зажигания:
8
0,6-0,7 ìì
Очистьте поверхность уплотнительного кольца свечи и поверх-
9
ность, на которую оно опирается, и удалите грязь с резьбовой
части свечи.
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
12,5 Í.ì (1,25 êãñ.ì)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если при установки свечи зажигания у Вас нет динамометрического ключа, хорошим приближением необходимого момента затяжки является заворачивание
свечи на 1/4-1/2 оборота после
затяжки от руки. Однако свечу
необходимо затянуть с требуемым моментом при первой возможности.
ECA00021
Не используйте никаких инструментов для снятия или для установки наконечников свечей
зажигания, поскольку при этом
можно повредить соединитель
катушки зажигания. Наконечник
свечи может сниматься с трудом
из-за плотно прилегающего резинового уплотнения на его конце. Для того, чтобы снять наконечник свечи, просто стягивайте его, покачивая из стороны в
сторону. Надевайте наконечник
6-9
нажимая на него и покачивая из
стороны в сторону.
EAU04941
Масло в двигателе и патрон
масляного фильтра
Уровень масла в двигателе следует проверять перед каждой
поездкой. Кроме того, масло и
патрон масляного фильтра необходимо заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических
обслуживаний и смазывания.
Как проверить уровень масла в
двигателе
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы при проверке уровня масла мотоцикл
стоял совершенно ровно. Даже
небольшой наклон в сторону может давать ошибочные показания.
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
3. Подождите несколько минут,
пока масло осядет.
Правая сторона
1. Масляный щуп двигателя
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
4. Выньте масляный щуп из двигателя и протрите его насухо, вставьте его обратно в отверстие (не заворачивая его),
а затем снова выньте его и
проверьте уровень масла.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться между отметками максимального и
минимального уровня.
1. Крышка маслоналивного отверстия двигателя
5. Если масло находится на от-
метке минимального уровня
или ниже нее, снимите крышку маслоналивного отверстия и долейте масло рекомендованного типа до требуемого уровня.
6. Вставьте и затяните масля-
ный щуп двигателя, а затем
установите и затяните крышку маслоналивного отверстия.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как заменить масло в двигателе (с заменой патрона масляного фильтра или без нее)
1
1. Запустите двигатель, прогрейте его в течение не-
2
скольких минут, а затем остановите его.
2. Установите под двигатель
3
поддон для сбора отработанного масла.
4
5
6
7
8
9
Левая сторона
1 Пробка отверстия для слива масла из дви-
гателя
3. Снимите крышку маслоналивного отверстия и, вывернув пробку сливного отверстия, слейте масло из картера двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если патрон масляного фильтра
не заменяется, пропустите шаги
4-10.
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
2. Áîëò (2 øò.)
4. Снимите кожух бачка с охлаждающей жидкостью, отвернув болты.
5. Снимите щиток В. (Описание
операций снятия и установки
щитка приведено на стр. 6-5.)
6-11
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Ключ для масляных фильтров
2. Патрон масляного фильтра
6. Снимите патрон масляного
фильтра при помощи ключа
для фильтров.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров
можно приобрести у дилера фирмы “Ямаха”.
1. Уплотнительное кольцо
7. Нанесите тонкий слой моторного масла на уплотнительное кольцо нового масляного фильтра
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотнительное кольцо было правильно
установлено.
6-12
1. Динамометрический ключ
8. Используя ключ для фильтров, установите новый патрон
масляного фильтра, а затем
затяните его с требуемым
моментом при помощи динамометрического ключа.
Момент затяжки:
Патрон масляного фильтра:
17 Í.ì (1,7 êãñ.ì)
9. Установите щиток.
10. Установите кожух бачка с охлаждающей жидкостью, закрепив его болтами.
11. Установите пробку отверстия для слива масла из двигателя и затяните ее с требуемым моментом.
4
5
6
7
8
9
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждена ли
прокладка пробки и замените ее,
торного масла, а затем установите и затяните пробку
6
маслоналивного отверстия.
Рекомендуемое моторное
7
масло:
Ñì. ñòð. 8-1
Количество масла:
8
Без замены патрона масляного фильтра:
9
2,4 л
С заменой масляного
фильтра:
2,6 л
Общее количество (для сухого двигателя):
3,4 ë
ECA00133
88
8 Во избежание пробуксовыва-
88
ния сцепления (поскольку
оно также смазывается моторным маслом) не используйте никакие химические
добавки. Не используйте
масла с обозначением “CD”
для дизельных двигателей
или масла более высокого
качества, чем указано. Кроме того, не используйте масла с обозначением “ENERGY
CONSERVING II” или выше.
88
8 Не допускайте попадания в
88
картер двигателя посторонних материалов.
13. Запустите двигатель и дайте
ему поработать на холостых
оборотах в течение нескольких минут, проверяя, нет ли
утечек масла. При наличии
утечки масла немедленно остановите двигатель и найдите причину.
6-13
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя предупредительная лампа уровня масла в двигателе должна погаснуть, если количество масла
достаточное.
EC000067
Если предупреждающая лампа
уровня масла мерцает или продолжает гореть, немедленно остановите двигатель и поручите
дилеру фирмы Ямаха проверить
мотоцикл.
14. Остановите двигатель и проверьте уровень масла. Доведите его до нормы, если необходимо.
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04945
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости
необходимо проверять перед каждой поездкой. Кроме того, охлаждающую жидкость необходимо заменять через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазывания.
Как проверить уровень охлаждающей жидкости
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень охлаждающей жид-
кости необходимо проверять при холодном двигателе, поскольку уровень изменяется по мере нагревания.
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня охлаждающей жидкости мотоцикл
стоял вертикально. Даже
небольшой наклон в сторону может вести к ошибочным
показаниям.
Левая сторона
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
2. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Охлаждающая жидкость должна
находиться между отметками
максимального и минимального
уровня.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 При отсутствии специаль-
88
1
2
3
1. Кожух бачка с охлаждающей жидкостью
2. Áîëò (2 øò.)
4
3. Если охлаждающая жидкость
5
находится на отметке минимального уровня или ниже
дающей жидкости
(до отметки максимального уровня):
0,25 ë
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
6-15
ной охлаждающей жидкости
вместо нее можно использовать дистиллированную или
мягкую водопроводную
воду. Не используйте жесткую или соленую воду, поскольку это вредно для
двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется
вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в противном случае
достаточное охлаждение
двигателя не будет обеспечено, а система охлаждения
не будет защищена от замерзания и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода,
обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания антифриза в охлаждающей жидкости, поскольку
EC000080
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
при этом эффективность охлаждающей жидкости снижается.
EW000067
Никогда не открывайте крышку
радиатора, пока двигатель горячий.
4. Установите крышку бачка с
охлаждающей жидкостью, а
затем установите кожух бачка, закрепив его болтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Вентилятор радиатора
включается и выключается
автоматически, в зависимости от температуры охлаждающей жидкости в радиаторе.
8 Если двигатель перегрева-
ется, см. стр. 6-53, где приведены дальнейшие инструкции.
Как заменить охлаждающую
EAU04970
жидкость
1. Поставьте мотоцикл на центральную подставку и дайте
двигателю остыть, если это
необходимо.
2. Снимите панель А и щиток А.
(Описание операций снятия и
установки панели и щитка
приведены на стр. 6-5-6-8.)
3. Подставьте под двигатель
емкость для сбора сливаемй
охлаждающей жидкости.
1. Винт хомута
2. Воздуховод всасывания
4. Ослабьте винт хомута и отсоедините воздуховод всасывания.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-16
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка радиатора
4
5. Снимите крышку радиатора.
5
Никогда не открывайте крышку
радиатора, пока двигатель горя-
6
÷èé.
7
8
9
EW000067
1. Пробка отверстия для слива охлаждающей
жидкости
2. Винт хомута
6. Выверните пробку сливного
отверстия и слейте жидкость из системы охлаждения
7. Ослабьте винт хомута, отсо-
едините шланг от радиатора
и слейте охлаждающую жидкость из радиатора.
6-17
1. Кожух бачка с охлаждающей жидкостью
2. Áîëò (2 øò.)
8. Отверните болты и снимите
кожух бачка с охлаждающей
жидкостью.
9. Снимите щиток В. (Описание
операций снятия и установки
щитка приведены на стр. 6-5.)
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
16. Установите пробку сливного
отверстия и затяните ее с
требуемым моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждена ли
шайба и замените ее, если необходимо.
1
2
3
1. Топливный шланг (2 шт.)
10. Потяните топливные шланги
вверх, чтобы вынуть их из направляющей.
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
2. Бачок с охлаждающей жидкостью
3. Áîëò (2 øò.)
11. Отверните болты и снимите
бачок для охлаждающей
жидкости.
12. Снимите крышку бачка и переверните его вверх дном,
чтобы вылить из него жидкость.
13. После того, как охлаждающая жидкость будет полностью слита, тщательно промойте систему охлаждения
чистой водопроводной водой.
14. Установите бачок для охлаждающей жидкости на место,
закрепив его болтами.
15. Присоедините шланг к радиатору и затяните винт хомута.
6-18
Момент затяжки:
Пробка сливного отверстия системы охлаждения:
10 Í.ì (1,0 êãñ.ì)
17. Залейте в бачок рекомендованную охлаждающую жидкость до отметки максимального уровня и установите крышку бачка.
18. Установите кожух бачка для
охлажадющей жидкости, закрепив его болтами.
19. Вставьте топливные шланги в
направляющую и установите
их в исходное положение.
20. Установите щиток В.
21. Залейте в радиатор рекомендованную охлаждающую жидкость до его заполнения.
4
5
6
7
8
9
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Соотношение антифриз/вода:
EC000080
1 : 1
88
8 При отсутствии специаль-
1
Высококачественный антифриз на основе этиленгли-
Рекомендуемый антифриз:
2
коля, содержащий антикоррозионные присадки
3
для алюминиевых двигателей.
Количество охлаждающей
4
жидкости:
Общее количество:
5
2,15 ë
Емкость расширительного
6
бачка
(до отметки максимального уровня):
7
0,25 ë
88
ной охлаждающей жидкости
вместо нее можно использовать дистиллированную или
мягкую водопроводную
воду. Не используйте жесткую или соленую воду, поскольку это вредно для
двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется
вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в противном случае
достаточное охлаждение
двигателя не будет обеспе-
8
чено, а система охлаждения
не будет защищена от за-
9
мерзания и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода,
обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания антифриза в охлаждаю-
6-19
щей жидкости, поскольку
при этом эффективность охлаждающей жидкости снижается.
22. Установите крышку радиатора на место, запустите двигатель, дайте ему поработать
на холостых оборотах несколько минут, а затем остановите его.
23. Откройте крышку радиатора
и проверьте уровень охлаждающей жидкости в нем. Если
необходимо долейте охлаждающую жидкость до полного заполнения радиатора и
установите крышку радиатора на место.
24. Запустите двигатель и проверьте, нет ли утечек охлаждающей жидкости. Если есть
утечка, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить систему охлаждения мотоцикла.
25. Присоедините воздуховод
всасывания и затяните винт
хомута.
26. Установите панель и щиток.
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Фильтрующий элемент воздушного фильтра необходимо проверять через указанные интервалы
времени. При езде по особо влажной или запыленной местности
его следует проверять чаще.
1. Снимите сиденье водителя.
(Описание операций снятия и
установки сиденья водителя
приведено на стр. 3-21.)
1. Áîëò (2 øò.)
2. Отверните болты крепления
топливного бака и слегка наклоните его.
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Шланг перелива топливного бака
3. Отсоедините шланг сапуна и
шланг перелива от топливного бака.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед тем, как отсоединить
шланг сапуна и шланг перелива,
пометьте их, чтобы потом они
были правильно присоединены.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
4. Оттяните топливный бак назад от корпуса топливного
5
фильтра и поддерживайте его
в указанном на рисунке поло-
6
7
жении.
88
8 Обеспечьте надежную опру
88
топливного бака.
8
88
8 Не наклоняйте и не тяните
88
топливный бак слишком
9
сильно, чтобы не соскочили
топливные шланги, что ведет к утечке топлива.
EWO00071
1. Âèíò (6 øò.)
2. Крышка корпуса воздушного фильтра
5. Отверните винты и снимите
крышку корпуса воздушного
фильтра.
7. Проверьте состояние фильтрующего элемента и замените его, если он поврежден или
сильно загрязнен.
8. Установите фильтрующий
элемент в корпус воздушного фильтра.
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был
правильно установлен в корпус.
88
8 Ни в коем случае нельзя
88
эксплуатировать двигатель
без фильтрующего элемента
воздушного фильтра, т. к. это
ведет к быстрому износу
поршней и /или цилиндров.
9. Установите крышку корпуса
воздушного фильтра, закрепив ее винтами.
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Шланг перелива топливного бака
10. Присоедините шланг сапуна и
шланг перелива к топливному баку.
11. Установите топливный бак на
место и закрепите его болтами.
EWA00071
88
8 Перед установкой топлив-
88
ного бака на место проверьте, не повреждены ли топливные шланги. Если топливные шланги имеют повреждения, не запускайте
двигатель, а поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить
шланги во избежание утечек
топлива.
88
8 Следите за тем, чтобы топ-
88
ливные шланги были надежно присоединены и проложены правильно и без перегибов.
88
8 Следите за тем, чтобы
88
шланг сапуна и шланг перелива были присоединены в
исходные положения.
12. Установите пассажирское сиденье.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-22
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04578
Регулировка холостых оборотов двигателя
1
2
3
1. Воздуховод всасывания
4
Воздуховод всасывания
Преверьте, не засорена ли сетка
5
воздуховода всасывания. Очистьте сетку, если необходимо.
6
7
8
EAU01335
Холостые обороты двигателя
необходимо проверять и, если
необходимо, регулировать, как
указано ниже, через интервалы
времени, указанные в Таблице
периодических технических обслуживаний и смазывания.
Перед выполнением этой регулировки двигатель должен быть
прогрет.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогретым, если он быстро реагирует на
открытие дроссельной заслонки.
1. Упорный винт дроссельной заслонки
Проверьте холостые обороты
двигателя и, если необходимо,
доведите их до величины, указанной в спецификациях, вращая
упорный винт дроссельной заслонки. Для того, чтобы увеличить холостые обороты двигателя, вращайте винт в направлении
a. Чтобы уменьшить обороты,
вращайте винт в направлении b.
9
Холостые обороты двигате-
ëÿ:1.250-1.350 îá/ìèí
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если холостые обороты двигателя не удается установить указанным выше способом, поручите
дилеру фирмы “Ямаха” выполнить
6-23
эту регулировку.
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
а. Свободный ход троса дроссельной залонки
EAU00635
Регулировка свободного хода
троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода троса дроссельной заслонки, измеренная на рукоятке, должна составлять 6-8 мм.
Периодически проверяйте величину свободного хода троса
дроссельной заслонки и, если
необходимо, поручайте эту регулировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапанного механизма
Величина зазоров в клапанном
механизме изменяется в процессе эксплуатации, что ведет к изменению состава воздушно-топливной смеси и/или к шумности
работы двигателя. Для предотвращения этого дилер фирмы
Ямаха должен производить эту
регулировку через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
6-24
EAU00658
Øèíû
Для получения наилучших эксплуатационных качеств, продления срока службы и обеспечения
безопасной эксплуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к указанным
шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необходимо проверять и, если необходимо, доводить до нормы перед каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до
нормы на холодных шинах (т.
е. когда температура шин
равна температуре окружающего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости
движения и суммарной массе водителя, пассажира, багажа и вспомогательного
EW000082
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
оборудования, разрешенного для этой модели.
1
2
3
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-максимум
Езда с высокими
скоростями
4
Давление воздуха
(для холодных шин)
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
250 êÏà
(2,50 êãñ/
290 êÏà
(2,90 êãñ/
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
ñì2,2,90 áàð)
ñì2,2,50 áàð)
Поскольку нагрузка в очень
большой степени влияет на
управление, торможение, эксплуатационные качества и на
характеристики безопасности
Вашего мотоцикла, Вы должны
помнить о следующих мерах предосторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
88
EWA00012
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуата-
5
6
7
Максимальная
нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудования
193 êã
ция перегруженного мотоцикла может вести к повреждению шин, потере управления или к серьезным
травмам. Суммарная масса
водителя, пассажира, багажа
и вспомогательного обору-
8
дования не должна превышать указанной нагрузки
для данной модели мото-
9
цикла.
88
8 Не перевозите плохо закре-
88
пленные грузы, которые могут смещаться при движении.
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру
6-25
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
мотоцикла и равномерно
распределяйте груз по обе
стороны мотоцикла.
88
8 Регулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в
соответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них перед каждой поездкой.
1. Боковина шины
а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
Шины необходимо проверять перед каждой поездкой. Если глубина протектора в центральной
части достигла предельной величины, если в шине имеется
гвоздь или осколки стекла или
если на боковине шины имеются
трещины, немедленно обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по
поводу ее замены.
Минимальная глубина протектора
(передней и задней шины)
1,6 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значения глубины протектора могут
быть разными в разных странах.
Всегда соблюдайте установленные местные правила.
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены
сильно изношенных шин. Помимо того, что это противозаконно, эксплуатация мотоцикла с сильно изношенными шинами снижает устойчивость мотоцикла и может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормозам, включая шины, должна
быть поручена дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профессиональными знаниями и
опытом.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Воздушный вентиль шины
2. Золотник вентиля шины
4
3. Колпачок вентиля шины с уплотнением
Информация о шинах
5
Этот мотоцикл оборудован камерными шинами.
6
88
8 Передние и задние шины
7
88
должны быть одной и той же
8
фирмы и иметь одинаковую
конструкцию, иначе характеристики управляемости
9
мотоцикла не могут быть
гарантированы.
88
8 После многочисленных ис-
88
пытаний фирма “Ямаха” утвердила только перечисленные ниже шины для ис-
EW000080
пользования на этой модели мотоцикла.
88
8 Всегда следите за тем, что-
88
бы колпачки вентилей были
правильно установлены для
исключения падения давления в шинах в результате
утечки воздуха.
88
8 Используйте только пере-
88
численные ниже вентили
шин и золотники во избежание выпуска воздуха из шины
на высокой скорости.
ПЕРЕДНЯЯ
Фирмаизготовитель
Michelin
Dunlop
ЗАДНЯЯ
Фирмаизготовитель
Michelin
Dunlop
Воздушный вентиль
шины
Золотник вентиля
Размер
120/60 ZR17 M/C (55W)
120/60 ZR17 M/C (55W)
Размер
180/55 ZR17 M/C (73W)
180/55 ZR17 M/C (73W)
ПЕРЕДНИЕ и ЗАДНИЕ
Модель
Pilot SPORT N
D208F L
Модель
Pilot SPORT N
D208 L
TR412
#9000A
(оригинальный)
6-27
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00684
На этом мотоцикле установлены
сверхвысокоскоростные шины.
Обратите внимание на следующие замечания для того, чтобы
использовать эти шины наиболее
эффективно.
88
8 Используйте для замены
88
только указанные шины. С
другими шинами может существовать опасность разрыва при движении на очень
высоких скоростях.
88
8 Совершенно новые шины мо-
88
гут иметь недостаточное
сцепление с некоторыми дорожными покрытиями до тех
пор, пока они “не обкатаются”. Поэтому после установки новой шины рекомендуется перед поездками с
очень высокими скоростями
проехать около 100 км осторожно.
88
8 Перед движением с очень
88
высокими скоростями необходимо прогреть шины.
88
8 Всегда устанавливайте дав-
88
ление в шинах, соответствующее условиям эксплуатации.
6-28
EAU03773
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных
эксплуатационных качеств, долговечности и безопасности эксплуатации Вашего мотоцикла
обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к штатным шинам :
8 Проверяйте перед каждой
поездкой, нет ли на дисках
колес трещин, изгибов или
короблений. При обнаружении любых повреждений обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха по поводу замены
диска. Не пытайтесь самостоятельно выполнять даже
мелкий ремонт дисков. При
наличии деформации или
трещин диск должен быть
заменен.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отбалансировать. Неотбалансированные колеса ведут к
ухудшению эксплуатационных качеств, затрудняют
управление мотоциклом и
сокращают срок службы шин.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями,
ход, вращайте штуцер в направлении b.
поскольку поверхность
1
2
3
4
5
6
шины должна “приработаться” для того, чтобы достичь
оптимальных характеристик.
1. Штуцер регулировки свободного хода рычага сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
EAU01356
Регулировка свободного хода
рычага сцепления
Величина свободного хода рычага сцепления должна состав-
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую величину свободного хода рычага сцепления
получить указанным выше способом не удается, поступайте следующим образом:
1. Полностью заверните регулировочный штуцер рычага
сцепления в направлении a
для того, чтобы ослабить
трос сцепления.
лять 10-15 мм, как показано на
7
рисунке. Периодически проверяйте величину свободного хода
8
рычага сцепления и, если необходимо, регулируйте ее следую-
9
щим образом:
Для того, чтобы увеличить свободный ход рычага сцепления,
вращайте
регулировочный штуцер в направлении a. Чтобы уменьшить
свободный
6-29
Page 91
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Контргайка
2. Гайка регулировки свободного хода рычага
сцепления (на картере двигателя)
2. Снимите щиток А. (Описание
операций снятия и установки
щитка приведено на стр. 6-5.)
3. Ослабьте контргайку на кар-
тере двигателя.
4. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага сцепления, вращайте регулировочную гайку в направлении
a. Чтобы уменьшить свободный ход, вращайте регулировочную гайку в направлении
b.
5. Затяните контргайку.
6. Установите щиток.
а. Расстояние между педалью тормоза и крон-
штейном подножки
EAU01357
Регулировка положения педали тормоза
Верхняя поверхность педали
тормоза должна находиться примерно на 7-11 мм ниже нижней
части кронштейна подножки, как
показано на рисунке. Периодически проверяйте положение педали тормоза и, если необходимо,
поручайте дилеру фирмы “Ямаха”
регулировать его.
EW000109
Ощущение мягкости или вязкости перемещения педали тормоза может свидетельствовать о
наличии воздуха в гидравлической системе. Если в гидравлической системе присутствует
воздух, поручите дилеру фирмы
Ямаха удалить воздух из системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла. Воздух в
гидравлической системе ухудшает эффективность торможения, что может вести к потере
управления и к аварии.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-30
Page 92
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
него тормоза, который включается при перемещении педали
тормоза, отрегулирован пра-
8
вильно, если стоп-сигнал загорается перед самым началом сра-
9
батывания тормоза. Если необходимо, отрегулируйте выключатель стоп-сигнала следующим
образом : Вращайте регулировочную гайку, удерживая выключатель стоп-сигнала на месте. Для
EAU00713
того, чтобы стоп-сигнал загорался раньше, вращайте регулировочную гайку в направлении a.
Для того, чтобы он загорался
позже, вращайте ее в направлении b.
EAU00721
Проверка передних и задних
тормозных накладок
Проверку износа передних и задних тормозных накладок следует проводить через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
6-31
Page 93
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Передние
1. Индикатор износа тормозных накладок
EAU00724
Передние тормозные колодки
Все передние тормозные колодки имеют индикаторы износа,
которые позволяют определять
износ тормозных накладок без
разборки тормоза. Для того, чтобы определить степень износа
накладки, включив тормоз, проверьте положение индикатора
износа. Если накладка изношена
настолько, что индикатор почти
касается тормозного диска, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
заменить комплект колодок.
Задние
а. Толщина накладки
EAU04510
Задние тормозные колодки
Проверьте, нет ли повреждеений
на обеих задних тормозных колодках и измерьте толщину их
накладок. Если какая-либо из
колодок имеет повреждения или
толщина ее накладки менее 1,0
мм, поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить комплект колодок.
Передний
1. Отметка минимального уровня
EAU04856
Проверка уровня тормозной
жидкости
При недостаточном количестве
тормозной жидкости в тормозную систему может попадать
воздух, что ведет к снижению эффективности торможения.
Перед поездкой убедитесь в том,
что тормозная жидкость находится выше отметки минимального уровня и, если необходимо,
долейте тормозную жидкость.
Снижение уровня тормозной
жидкости может свидетельствовать об износе тормозных накладок и/или о наличии утечки в
тормозной системе. Если уро-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
Page 94
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
вень тормозной жидкости понизился, обязательно проверьте
износ тормозных накладок и
1
убедитесь в отсутствии утечек
в тормозной системе.
2
3
4
5
6
7
8
9
Задний
1. Отметка минимального уровня
Соблюдайте следующие меры
предосторожности:
8 При проверке уровня тор-
мозной жидкости верхняя
плоскость бачка должна
быть горизонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную
жидкость, в противном случае резиновые уплотнения
могут потерять свои свойства, что веден к утечкам
тормозной жидкости и ухудшению эффективности торможения.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
6-33
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешивание разных жидкостей может вести к нежелательным
химическим реакциям и к
снижению эффективности
торможения.
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачок
не попала вода. Вода существенно понижает точку кипения тормозной жидкости,
что может вести к образованию паровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные поверхности и пластиковые
детали. Немедленно вытирайте всю пролитую тормозную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естественное постепенное понижение уровня тормозной
жидкости. Однако, если произошло резкое снижение
уровня жидкости, поручите
дилеру фирмы “Ямаха” установить причину.
Page 95
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03976
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха”
заменять тормозную жидкость
через интервалы времени, указанные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце
таблицы периодических технических обслуживаний и смазываний. Кроме того, заменяйте уплотнительные манжеты главных
тормозных цилиндров и тормозных скоб, а также тормозные
шланги через указанные ниже
интервалы времени или при обнаружении на них признаков утечек или повреждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги : Заме-
няйте каждые четыре года.
EAU00744
Натяжение приводной цепи
Натяжение приводной цепи следует проверять перед каждой
поездкой и регулировать его,
если необходимо.
Как проверить натяжение приводной цепи
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При проверке и регулировке натяжения приводной цепи мотоцикл должен стоять совершенно ровно и на нем не должно находиться никакого груза.
2. Установите коробку передач
в нейтраль.
а. Прогиб приводной цепи
3. Толкая мотоцикл, проверните заднее колесо, чтобы найти самый туго натянутый
участок цепи, и измерьте прогиб цепи, как показано на рисунке.
Прогиб приводной цепи:
35-45 ìì
4. Если пргиб приводной цепи
отличается от указанного
значения, отрегулируйте его
следующим образом:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
Page 96
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Гайка оси
2. Болт регулировки натяжения приводной
4
5
öåïè
3. Контргайка
4. Метки совмещения
Как отрегулировать натяжение
приводной цепи
6
1. Ослабьте гайку оси и контр-
7
гайки на обоих концах качающегося рычага.
2. Для того, чтобы увеличить
8
натяжение цепи, вращайте
регулировочный болт в на-
9
правлении a. Для уменьшения натяжения - вращайте регулировочный болт в направлении b, а затем продвиньте
заднее колесо вперед.
EAU03608
ПРИМЕЧАНИЕ :
Используя метки совмещения на
обоих концах качающегося рычага, устанавливайте оба толкателя цепи в одинаковые положения для обеспечения правильной ориентации колеса.
EC000096
Неправильное натяжение приводной цепи вызывает перегрузку двигателя и других важных
узлов мотоцикла и может вести
к проскальзыванию цепи или к ее
обрыву. Для предотвращения
этого поддерживайте натяжение
цепи в указанных пределах.
3. Затяните контргайки, а затем затяните гайку оси с требуемым моментом.
Момент затяжки:
Гайка оси:
110 Í.ì (11,0 êãñ.ì)
6-35
EAU03006
Смазывание приводной цепи
Приводную цепь следует очищать и смазывать через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний, иначе она будет очень быстро изношена, особенно при
езде в запыленных или сырых
местах. Обрабатывайте приводную цепь следующим образом :
EC000097
Приводную цепь необходимо
смазывать после мойки мотоцикла или после поездки под
дождем.
1. Промойте приводную цепь керосином, используя небольшую мягкую кисть.
ECA00053
Для предотвращения повреждений уплотнительных колец не
используйте для очистки цепи
паровые очистители, воду под
высоким давлением или другие
растворители.
Page 97
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Насухо протрите приводную
цепь.
3. Тщательно промажьте приводную цепь специальной
смазкой для цепей с уплотнительными кольцами.
ECA00052
Не используйте для смазывания
приводной цепи моторное масло
или другие смазочные материалы, поскольку они могут содержать вещества, способные повредить уплотнительные кольца.
EAU02962
Проверка и смазывание тросов
Работу и состояние всех тросов
управления следует проверять
перед каждой поездкой и тросы
и их наконечники необходимо
смазывать по мере необходимости. Если какой-либо из тросов
поврежден или не перемещается
плавно, поручите дилеру фирмы
Ямаха заменить его.
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
EW000112
Повреждения наружной оболочки троса может нарушать его
нормальную работу и вызывать
коррозию внутренней жилы. Во
избежание опасных ситуаций заменяйте поврежденные тросы
при первой возможности.
EAU04034
Проверка и смазывание рукоятки и троса дроссельной заслонки
Работу рукоятки привода дроссельной заслонки следует проверять перед каждой поездкой.
Кроме того, трос следует смазывать или заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-36
Page 98
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Проверка и смазывание рычагов тормоза и сцепления
5
Работу рычагов тормоза и сцепления необходимо проверять
6
перед каждой поездкой и оси
вращения рычагов следует сма-
7
зывать по мере необходимости.
8
9
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
EAU03164
EAU03370
Проверка и смазывание педалей тормоза и переключателя передач
Работу педалей тормоза и переключателя передач необходимо
проверять перед каждой поездкой и оси вращения педалей следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
6-37
Page 99
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(Универсальная смазка)
1
2
3
EAU03165
Проверка и смазывание боковой подставки
Работу боковой подставки следует проверять перед каждой
поездкой, а ось вращения и места контакта “металл-по-металлу” следует смазывать по мере
необходимости.
EW000113
Если боковая подставка не перемещается плавно вверх и вниз, то
обращайтесь к дилеру фирмы
“Ямаха” по поводу ее проверки
или ремонта.
6-38
4
5
6
7
8
9
Page 100
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы
передней вилки должна прово-
1
диться через интервалы времени, указанные в таблице перио-
2
дических технических обслуживаний и смазываний, следующим
образом :
3
Как проверить состояние
4
5
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
6
Проверьте, нет ли на внутренних
7
трубах царапин, повреждений и
больших утечек масла.
8
9
EAU02939
EW000115
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз,
сильно надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в том, что передняя
вилка сжимается и выдвигается обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо
неисправности или если вилка
не перемещается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха
по поводу ее проверки или ремонта.
6-39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.