Yamaha YZF R6 2003 User Manual [ru]

Page 1
YZF-R6
5SL-28199-R0
Page 2
Page 3
EAU04980
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Ìû
Компания : MORIC CO., LTD. Адрес: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Тип оборудования : ИММОБИЛАЙЗЕР
Обозначение типа :
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10
соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам :
Директиве (1999/5/ЕС) R&TTE Стандартам EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000) Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средст­вам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)
Место выдачи : г. Шизуока, Япония
Дата выдачи : 1 августа 2002 г.
Казуи Каваи Подпись
Фамилия и подпись представителя
Page 4
Page 5
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла YZF-R6, Вы получили возможность воспользоваться огромным опы­том и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высоко­качественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью ис­пользовать возможности вашего мотоцикла модели YZF-R6. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мото­циклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото­цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес­няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом­ните о безопасности !
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
Page 7
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
Page 8
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
YZF-R6
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2002 авторские права принадле-
жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
2-е Издание, октябрь 2002 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-
ùåíû.
Отпечатано в Японии.
EAU04229
Page 9
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
6
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 10
Page 11
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ....................................................... 1-1
1
Page 12
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не срав­нимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото­рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо­собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей­ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го­раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен­денция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем. Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик­лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю­чая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
Page 13
ОПИСАНИЕ
Вид слева ....................................................................................................... 2-1
Вид справа ..................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы ............................................................. 2-3
2
Page 14
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
1. Винт регулировки усилия демпфирования отбоя (ñòð. 3-26)
7
2. Винт регулировки предварительного натяга пружины передней вилки (ñòð. 3-25)
3. Коробка плавких предохранителей 2 (ñòð. 6-40)
8
4. Резервуар с охлаждающей жидкостью (ñòð. 6-15)
5. Кольцо регулировки предварительного натяга пружины узла амортизатора (ñòð. 3-27)
6. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия узла амортизатора (ñòð. 3-28)
9
7. Комплект инструментов владельца (ñòð. 6-1)
8. Винт регулировки усилия демпфирования отбоя узла амортизатора (ñòð. 3-28)
9. Педаль переключателя передач (ñòð. 3-17)
10. Пробка для слива масла из двигателя (ñòð. 6-11)
11. Патрон масляного фильтра двигателя (ñòð. 6-12)
12. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия узла амортизатора (ñòð. 3-26)
2-1
Page 15
Вид справа
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
13. Держатель багажного ремня (ñòð. 3-30)
14. Держатель шлема (ñòð. 3-23)
15. Коробка плавких предохранителей 1 (ñòð. 6-43)
16. Главный плавкий предохранитель (ñòð. 6-42)
17. Аккумуляторная батарея (ñòð. 6-41)
18. Упорный винт дроссельной заслонки (ñòð. 6-23)
19. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (6-20)
20. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (6-32)
21. Крышка радиатора (ñòð. 6-17)
22. Пробка отверстия для слива охлаждающей жидкости (ñòð. 6-17)
23. Крышка наливной масляной горловины двигателя (6-10)
24. Педаль тормоза (ñòð. 3-18)
25. Масляный щуп двигателя (ñòð. 6-10)
26. Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза (6-33)
2-2
6
7
8
9
Page 16
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг сцепления (ñòð. 3-17)
2. Переключатели на левой рукоятке (ñòð. 3-15)
3. Многофугкциональный дисплей (ñòð. 3-9)
9
4. Главный переключатель/Замок руля (ñòð. 3-2)
5. Тахометр (ñòð. 3-15)
6. Выключатели на правой рукоятке (ñòð. 3-16)
7. Рукоятка дроссельной заслонки (ñòð. 6-23)
8. Рычаг тормоза (ñòð. 3-18)
2-3
Page 17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Система иммобилайзера ........................................................................ 3-1
Главный переключатель/Замок руля .............................................. 3-2
Индикатор и сигнальные лампы ......................................................... 3-4
Многофункциональный дисплей ......................................................... 3-9
Тахометр ...................................................................................................... 3-15
Противоугонная сигнализация (дополнительная)................. 3-15
Выключатели на рукоятках................................................................ 3-15
Рычаг сцепления ...................................................................................... 3-17
Педаль переключателя передач ...................................................... 3-17
Рычаг тормоза ........................................................................................... 3-18
Педаль тормоза ........................................................................................ 3-18
Крышка топливного бака ...................................................................... 3-19
Топливо ......................................................................................................... 3-19
Шланг сапуна топливного бака ........................................................ 3-20
Каталитический преобразователь.................................................. 3-21
Сиденья ........................................................................................................ 3-21
Держатели шлемов ................................................................................. 3-23
Багажный отсек ....................................................................................... 3-23
Регулировка передней вилки ........................................................... 3-25
Регулировка узла амортизатора ..................................................... 3-27
Держатели багажного ремня ............................................................ 3-30
Боковая подставка.................................................................................. 3-31
Система блокировки зажигания ...................................................... 3-31
3
Page 18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Ключ перерегистрации кода (с красной дуж-
4
5
êîé)
2. Стандартный ключ (2 шт. с черной дужкой)
Система иммобилайзера
Этот мотоцикл оборудован сис­темой иммобилайзера, для пре-
6
дотвращения угона с помощью перерегистрируемых кодов в
7
стандартном ключе. В эту систе­му входит следующее:
8
8 Ключ перерегистрации кода
(с красной дужкой)
9
8 Два стандартных ключа (с
черной дужкой), которые можно перерегистрировать с новыми кодами
8 Ответчик (установленный в
ключе перерегистрации кода)
EAU04983
8 Блок иммобилайзера 8 Центральный процессор 8 Индикатор системы иммо-
билайзера (более подробно
см. на стр. 3-6) Ключ с красной дужкой исполь­зуется для перерегистрации ко­дов в каждом стандартном клю­че. Поскольку перерегистрация является трудным процессом, доставьте мотоцикл со всеми тремя ключами к дилеру фирмы “Ямаха” для перерегистрации. Не используйте ключ с красной дужкой для езды. Его следует использовать только для пере­регистрации стандартных клю­чей. Всегда используйте для езды стандартный ключ.
ÅÑÀ00151
88
8 НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ ПЕ-
88
РЕРЕГИСТРАЦИИ ! ПРИ ПО-
ТЕРЕ КЛЮЧА НЕМЕДЛЕННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К В АШЕМУ
ДИЛЕРУ ФИРМЫ “ЯМАХА” !
Если ключ для перерегист-
3-1
рации будет потерен, ввод новых кодов в стандартный ключ станет невозможным. Стандартный ключ по-преж­нему можно будет использо­вать для запуска двигателя мотоцикла, однако, при не­обходимости ввести новый код (например, при изготов­лении нового стандартного ключа или если потеряны все ключи) потребуется за­мена всей системы иммобилайзера. Поэтому на­стоятельно рекомендуется использовать один из стан­дартных ключей, а ключ для перерегистрации держать в надежном месте.
88
8 Не погружайте никакой из
88
ключей в воду.
88
8 Не подвергайте ключи воз-
88
действию высокой темпера­туры.
88
8 Не подносите ключи к маг-
88
нитам (это относится, но не ограничивается, к таким из­делиям, как громкоговори­тели и т. п.)
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
88
8 Не ставьте на ключи тяже-
88
лых предметов.
88
8 Не обтачивайте ключи на
88
наждачном круге и не изме­няйте их форму.
88
8 Не разбирайте пластиковый
88
корпус любого из ключей.
88
8 Не носите два ключа любой
88
системы иммобилайзера на одном кольце.
88
8 Держите стандартные клю-
88
чи, а также ключи от других систем иммобилизации, в стороне от ключа перереги­страции этого мотоцикла.
88
8 Не вставляйте ключи от
88
других систем иммобилиза­ции в главный переключа­тель, поскольку они могут вызывать искажение сигна­ла.
EAU04984
Главный переключатель/За­мок руля
При помощи Главного переклю­чателя/Замка руля осуществля­ется управление системами за­жигания и освещения и он ис­пользуется для запирания руле­вого управления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обязательно используйте стан­дартный ключ (с черной дужкой) при обычной эксплуатации мото­цикла. Для уменьшения опасно­сти потери ключа перерегистра­ции кодов (с красной дужкой) держите его в надежном месте и используйте его только для перерегистрации кодов.
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
EAU04562
Питание подается на все элек­трические цепи, лампы освеще­ния прибора, задний габаритный фонарь, фонарь освещения но­мерного знака и передний габа­ритный фонарь включены и дви­гатель можно запустить. Ключ нельзя вынуть.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Фара включается автоматиче­ски после запуска двигателя и продолжает гореть до тех пор, пока ключ не будет установлен в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ­НО”), даже если двигатель за­глохнет.
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)
Руль заперт и все электрические
5
системы выключены. Ключ мож­но вынуть.
6
Как запереть руль
7
1. Поверните руль влево до упо­ра.
2. Нажмите на ключ в положе-
8
нии “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
9
удерживая его нажатым, по­верните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
EAU00040
1. Нажать.
2. Повернуть.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая его нажатым, поверните его в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ­НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая систе­мы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положе­ние “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
Положение “
..
.“ (“ПАРКОВКА”)
..
EAU04920
Руль заперт, а задний и передний габаритные фонари и фонарь ос­вещения номерного знака горят. Аварийную сигнализацию и фо­нари указаетеля поворотов мож­но включить, но все остальные электрические системы выклю­чены. Ключ можно вынуть. Прежде, чем ключ можно будет установить в положение “.“, руль необходимо запереть.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
3-3
Page 21
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Индикатор сигнала правого поворота “6“
2. Предупредительная лампа уровня топлива “ “
3. Предупредительная лампа уровня мас­ла“7“
4. Индикатор нейтрали “N”
5. Предупредительная лампа неисправности двигателя “
6. Индикатор дальнего света “&“
7. Индикатор системы иммобилайзера “
8. Индикатор сигнала левого поворота “4“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лам­пы
Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
указателя поворотов
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сиг­нальная лампа начинает мигать.
EAU04121
66
6
66
Предупредительная лампа уров-
EAU04894
ня топлива “ “
Эта предупредительная лампа включается, когда уровень топ­лива опускается ниже примерно 3,5 литра. Если это произошло, залейте топливо при первой воз­можности. Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж­на погаснуть. Если это не так, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эта модель также оборудована устройством самодиагностики цепей определения уровня топ­лива. Если устройство определе­ния уровня топлива неисправно, следующий цикл будет повто­ряться до тех пор, пока неисправ­ность не будет устранена: Пре-
дупредительная лампа уровня топлива мигает восемь раз, за­тем выключается на 2,5 секун­ды. Если это происходит, поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” прове­рить мотоцикл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Индикатор сигнала правого поворота “6“
2. Предупредительная лампа уровня топлива
4
5
6
7
“ “
3. Предупредительная лампа уровня мас­ла“7“
4. Индикатор нейтрали “N”
5. Предупредительная лампа неисправности двигателя “
6. Индикатор дальнего света “&“
7. Индикатор системы иммобилайзера “
8. Индикатор сигнала левого поворота “4“
Предупредительная лампа уров­ня масла “
8
Эта предупредительная лампа
77
7
77
включается, когда уровень мас-
9
ла в двигателе слишком низкий. Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж-
EAU04895
на погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Даже при достаточном ко-
личестве масла эта преду­предительная лампа может мерцать во время езды по склону или при резких уско­рениях или замедлениях, но это не свидетельствует о неисправности.
8 Эта модель также оборудо-
вана устройством самодиаг­ностики цепей определения уровня масла. Если устрой­ство определения уровня масла неисправно, следую­щий цикл будет повторять­ся до тех пор, пока неисправ­ность не будет устранена: Предупредительная лампа уровня масла мигает десять раз, затем выключается на 2,5 секунды. Если это проис­ходит, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить мото­цикл.
3-5
Сигнальная лампа нейтрали “N”
EAU00061
Когда коробка передач находит­ся в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
EAU04896
Предупредительная лампа неис­правности двигателя “
Эта предупредительная лампа включается или мигает при не­исправности в электрических цепях, контролирующих двига­тель. Если это происходит, пору­чите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить систему самодиагности­ки. (Описание устройства само­диагностики приведено на стр. 3-
10.) Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж­на погаснуть. Если это не так, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00063
Индикатор дальнего света “
&&
&
&&
Этот индикатор светится при включении дальнего света фары.
Индикатор системы иммобилай-
EAU04972*
çåðà “ “
Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж­на погаснуть. Если это не так, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи. Через 30 секунд после установ­ки ключа в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) этот индикатор начинает мигать, показывая, что система иммобилайзера вклю­чена. По истечении 24 часов этот индикатор перестает мигать, но система иммобилайзера остает­ся включенной.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Это модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилайзера. При не-
исправности в системе иммоби­лайзера этот индикатор начина­ет мигать, а на многофункцио­нальном приборе появляется код неисправности. (Более под­робно см. об этом в разделе “Уст­ройство самодиагностики” на стр. 3-10.)
3-6
1. Индикатор времени переключения
2. Предупредительная лампа температуры ох­лаждающей жидкости “ “
3. Дисплей температуры охлаждающей жидко­сти
EAU04975
Индикатор времени переключе­ния
Этот индикатор можно настро­ить так, чтобы он включался и выключался при определенной частоте вращения двигателя и использовать его для информи­рования водителя о том, что пора переключиться на более высокую передачу. Электрические цепи этого инди­катора можно проверить, устано­вив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Этот индикатор должен вклю-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
читься на несколько секунд, а затем должен погаснуть. Если это не так, поручите дилеру фир-
1
мы “Ямаха” проверить электри­ческие цепи. (Более подробное описание функций этого индика-
2
тора и способа его настройки приведено на стр. 3-11-3-14.)
3
4
5
6
7
8
9
Предупредительная лампа тем-
EAU04923
пературы охлаждающей жидко­сти “ “
Эта предупредительная лампа включается при перегреве дви­гателя. Если это произошло, не­медленно остановите двигатель и дайте ему остыть. Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж­на погаснуть. Если это не так, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
EC000002
Не эксплуатируйте двигатель, если он перегрет.
3-7
Page 25
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Температура охлаж-
дающей жидкости
0-39°Ñ
40-116°Ñ
117-139°Ñ
Âûøå 140°Ñ
Дисплей Состояние Что делать
На дисплее сообще­ние “LO” (“НИЗКАЯ”).
Показывается тем­пература.
Показания темпера­туры мигают. Вклю­чена предупреди­тельная лампа.
Сообщение “HI” (“ВЫ­СОКАЯ”) мигает. Включена предупре­дительная лампа.
Нормально. Продолжайте движение.
Нормально. Продолжайте движение.
Остановите мотоцикл и дай­те двигателю поработать на холостых оборотах, пока тем­пература охлаждающей жид­кости не понизится. Если тем­пература не понижаетс, оста­новите двигатель. (См. даль­нейшие инструкции в разделе “Перегрев двигателя” на стр. 6-56.)
Остановите двигатель и дайте ему остыть. (См. дальнейшие инструкции в разделе “Перегрев двигате­ля” на стр. 6-56.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Многофункциональный дисплей
2. Кнопка SELECT” (“ВЫБОР”)
4
3. Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
Многофункциональный дис-
5
ïëåé
Многофункциональный дисплей
6
выполняет следующие функции:
7
8
9
8 Спидометр (показывает
скорость движения)
8 Одометр (показывает об-
щий пробег мотоцикла)
8 Два счетчика дальности по-
ездки (которые показывают расстояние, пройденное с момента их последнего сброса на нуль
8 Счетчик дальности поезд-
ки на резервном количест­ве топлива (показывает рас-
EAU04985
стояние, пройденное с мо­мента включения предупре­дительной лампы уровня топлива)
8 ×àñû 8 Устройство самодиагности-
êè
8 Режим управления ярко-
стью дисплея и индикато­ром времени переключеня
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Перед тем, как воспользо-
ваться кнопками “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RESET” (“СБРОС”), обязательно ус­танавливайте ключ в поло­жение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
8 Только для Соединенного
Королевства : Для переклю­чения показаний спидомет­ра и одометра между кило­метрами и милями нажмите одновременно кнопки “SE­LECT” и “RESET” по крайней мере на две секунды.
3-9
Режимы одометра и счетчика дальности поездки
При нажатии кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) происходит переклю­чение между режимом “ОДО­МЕТР” (“ODO”) и режимами “СЧЕТЧИК 1” (“TRIP 1”) и “СЧЕТ­ЧИК 2” (“TRIP 2”) в следующей последовательности:
ODO p TRIP 1 p TRIP 2 p ODO
Если начала гореть предупреди­тельная лампа уровня топлива (см. стр. 3-4), то показания одо­метра автоматически переклю­чаются на показания счетчика дальности поездки на резервном количестве топлива (“F-TRIP”) и начинается отсчет расстояния, пройденного с этого момента. В этом случае при нажатии кнопки “SELECT” происходит переклю­чение между показаниями одо­метра и счетчиков расстояния в следующей последовательно­сти : F-TRIP p TRIP 1 p TRIP 2 p ODO p F-TRIP
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Для того, чтобы сбросить пока­зания какого-либо из счетчиков дальности поездки, вызовите его, нажимая на кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”), а затем удерживайте кнопку “RESET” нажатой по край­ней мере в течение одной секун­ды. Если Вы не сбросили показа­ния счетчика дальности поезд­ки на резервном топливе вруч­ную, то он сбрасывается автома­тически и дисплей возвращает­ся к предыдущему режиму после того, как мотоцикл был заправ­лен и проехал 5 км.
Режим часов
Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Для перевода дисплея в режим часов удерживайте кнопку “SE­LECT” (“ВЫБОР”) нажатой в тече­ние по крайней мере одной се­кунды. Для того, чтобы вернуть дисплей в предыдущий режим, нажмите кнопку “SELECT”. Как установить показания часов:
1. Нажмите одновременно кноп­ки “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RE-
SET” (“СБРОС”) и удерживай­те их нажатыми по крайней мере в течение двух секунд.
2. Когда цифры часов начнут мигать, установите показа­ния часов, нажимая кнопку “RESET”/
3. Нажмите кнопку “SELECT” и цифры минут начнут мигать.
4. Установите показания минут, нажимая кнопку “RESET”.
5. Нажмите и отпустите кнопку SELECT” для того, чтобы за­пустить часы.
Устройства самодиагностики
Эта модель оборудована устрой­ством самодиагностики для раз­личных электрических цепей. При возникновении неисправно­сти в любой из этих цепей вклю­чается предупредительная лам­па неисправности двигателя, а на многофункциональном дис­плее появляется двухразрядный код неисправности (например, 11, 12, 13). Эта модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилизации. При
3-10
возникновении неисправности в любой из цепей этой системы индикатор системы иммобили­зации начинает мигать, а на мно­гофункциональном дисплее по­является двузначный код неис­правности (например, 51, 52, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если на многофункциональном дисплее появился код неисправ­ности “52”, это может быть вы­звано помехами ответчика. При появлении этого кода попробуте следующее:
1. Используйте для запуска двигателя ключ перерегист­рации кода.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы рядом с главным переключателем не на­ходилось других ключей иммо­билайзера и не держите более одного ключа иммобилайзера на одном кольце для ключей ! Клю­чи от систем иммобилизации могут создавать помехи, кото­рые препятствуют запуску дви­гателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Если двигатель запустился, остановите его и попытай­тесь запустить двигатель
1
стандартным ключом.
3. Если при помощи любого из
2
стандартных ключей запус­тить двигатель не удается,
3
отправьте мотоцикл, ключ перерегистрации кода и оба стандартных ключа дилеру
4
фирмы “Ямаха” для проведе­ния перерегистрации стан-
5
дартных ключей.
Если на многофункциональном дисплее появился код неисправ-
6
ности, запишите номер кода и поручите дилеру фирмы “Ямаха”
7
проверить мотоцикл.
8
Если на дисплее появился код неисправности, мотоцикл необ-
9
ходимо проверить как можно скорее во избежание поврежде­ния двигателя.
ECA00127
1. Индикатор времени переключения
2. Кнопка “SELECT” (“ВЫБОР”)
3. Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
Режим настройки яркости и ин­дикатора времени переключе­ния
В этом режиме происходит цик­лическое переключение через пять функций управления, что по­зволяет Вам осуществлять сле­дующие настройки в указанной ниже последовательности:
1. Яркость дисплея : Эта функ­ция позволяет регулировать яркость многофункциональ­ного дисплея в зависимости от окружающего освещения.
2. Действие индикатора време­ни переключения : Эта функ­ция позволяет включать и
3-11
выключать индикатор, а так­же выбирать постоянный или мигающий режим его свече­ния, когда он задействован.
3. Настройка включения инди­катора времени переключе­ния : Эта функция позволяет устанавливать частоту вра­щения двигателя, при кото­рой срабатывает индикатор.
4. Настройка выключения инди­катора времени переключе­ния : Эта функция позволяет устанавливать частоту вра­щения двигателя, при кото­рой индикатор выключается.
5. Яркость индикатора времени переключения : Эта функция позволяет устанавливать яр­кость свечения индикатора по Вашему желанию.
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Для того, чтобы произво-
дить настройки в этом режи­ме, необходимо последова­тельно переключать все его функции. Однако, если ключ устанавливается в положе­ние “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или если двигатель запус­кается до завершения этой операции, работают только настройки, которые были произведены до последнего нажатия на кнопку SELECT” (“ВЫБОР”).
8 В этом режиме многофунк-
циональный дисплей пока­зывает текущие настройки для каждой функции (за ис­ключением функции дейст­вия индикатора времени пе­реключения).
Как отрегулировать яркость дисплея
1. Установите ключ в положе­ние “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
2. Нажмите и удерживайте кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”).
3. Переведите ключ в положе­ние “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и че­рез пять секунд после этого отпустите кнопку “SELECT”.
4. Нажимая кнопку “RESET” (“СБРОС”), установите желае­мый уровень яркости дис­плея.
5. Нажмите кнопку “SELECT” для подтверждения установ­ленного уровня яркости дис­плея. Режим настроек перехо­дит к функции действия ин­дикатора времени переклю­чения.
Как настроить функцию дейст­вия индикатора времени пере­ключения
1. Нажимая кнопку “RESET”, вы­берите одну из следующих настроек функции действия индикатора времени пере­ключения:
а. Индикатор будет оставаться
включенным после срабаты­вания. (Эта настройка уста­навливается, когда индика­тор светится постоянно.)
б. Индикатор будет мигать по-
сле срабатывания. (Эта на­стройка устанавливается, когда индикатор мигает с частотой четыре раза в се­кунду.)
в. Индикатор отключен; други-
ми словами, он не будет ни светится постоянно, ни ми­гать. (Эта настройка устанав­ливается, когда индикатор мигает с частотой один раз в две секунды.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-12
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Нажмите кнопку “SELECT” для подтверждения выбран­ной настройки индикатора.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Режим настроек переходит к функции включения индика­тора времени переключения.
Как установить функцию вклю­чения индикатора времени пере­ключения
ПРИМЕЧАНИЕ :
Функция включения индикатора переключения может быть на­строена на срабатывание при частоте вращения двигателя между 10.000 об/мин и 16.000 об/ мин. От 10.000 об/мин до 12.000 об/мин настройка индикатора производится с шагом 500 об/ мин. От 12.000 об/мин до 16.000 об/мин шаг настройки составля­ет 200 об/мин.
1. Нажимая кнопку “RESET” (“СБРОС”), установите желае­мую величину скорости вра­щения двигателя, при кото­рой будет включаться инди­катор.
2. Нажмите кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) для подтвержде­ния выбранной частоты вра­щения двигателя. Режим на­строек переходит к функции
выключения индикатора вре­мени переключения.
Как установить функцию выклю­чения индикатора времени пере­ключения
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Функция выключения инди-
катора переключения мо­жет быть настроена на сра­батывание при частоте вра­щения двигателя между
10.000 îá/ìèí è 16.000 îá/ ìèí. Îò 10.000 îá/ìèí äî
12.000 об/мин настройка ин­дикатора производится с шагом 500 об/мин. От 12.000 об/мин до 16.000 об/мин шаг настройки составляет 200 об/мин.
8 Обязательно устанавливай-
те для функции выключения индикатора величину час­тоты вращения двигателя более высокую, чем для функции его включения, иначе индикатор времени
3-13
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
переключения будет оста­ваться выключенным.
1. Нажимая кнопку “RESET” (“СБРОС”), установите желае­мую величину скорости вра­щения двигателя, при кото­рой индикатор будет выклю­чаться.
2. Нажмите кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) для подтвержде­ния выбранной частоты вра­щения двигателя. Режим на­строек переходит к функции
яркости свечения индикато­ра времени переключения.
Как установить яркость свече­ния индикатора времени пере­ключения
1. Нажимая кнопку “RESET”, ус­тановите желаемый уровень яркости индикатора.
2. Нажмите кнопку “SELECT” (“ВЫБОР”) для подтвержде­ния выбранного уровня ярко­сти индикатора. Многофунк­циональный дисплей возвра­щается к режиму индикации показаний одометра, счетчи­ка дальности или часов.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Не позволяйте двигателю рабо-
1
2
3
тать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра. Красный сектор : 7.000 об/мин и выше
EC000003
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
4
Тахометр
5
Электрический тахометр позво­ляет водителю контролировать частоту вращения двигателя и
6
поддерживать ее в оптимальном диапазоне мощности.
7
Когда ключ устанавливается в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”),
8
стрелка тахометра отклоняется до отметки 18500 об/мин, а за­тем возвращается к нулю, что
9
необходимо для проверки элек­трических цепей.
EAU04969
EAU00109
Противоугонная сигнализа­ция (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудо­вать дополнительной противо­угонной сигнализацией у диле­ра фирмы “Ямаха”. Дополнитель­ную информацию можно полу­чить у дилера фирмы “Ямаха”.
3-15
1. Выключатель кратковременного включе­ния фары“&”
2. Переключатель “Ближний/Дальний свет”&/%“
3. Переключатель указателя поворотов “4/ 6
4. Выключатель звукового сигнала “*“
5. Выключатель аварийной сигнализации “0“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель кратковременно­го включения фары“
&&
&
&&
При нажатии на этот выключа­тель фара мигает.
Переключатель света фары “
%%
%
%%
Установите этот переключа­тель в положение “&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.
EAU04604
EAU03888
&&
&/
&&
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Для индикации правого поворо­та переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите пе­реключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное по­ложение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное поло­жение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0
00
Когда ключ находится в положе­нии “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в по­ложении “Р” (“СТОЯНКА”) ис­пользуйте этот выключатель для включения аварийной сиг­нализации (одновременного ми­гания всех указателей поворо­тов).
Аварийная сигнализация исполь­зуется в аварийных ситуациях или для предупреждения других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где он мо­жет создавать помеху для дви­жения.
EC000006
Не используйте аварийную сиг­нализацию в течение длитель­ного времени, т. к. это может вы­звать разрядку аккумуляторной батареи.
3-16
1. Выключатель остановки двигателя “ #/$“
2. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$
$$
Перед запуском двигателя уста­новите этот выключатель в по­ложение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, на­пример, при опрокидывании мо­тоцикла или при заедании троса дроссельной заслонки.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00143
Выключатель стартера “
Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчато-
1
го вала двигателя стартером.
2
Прочитайте инструкции по за­пуску на стр. 5-1 прежде, чем за-
3
пускать двигатель.
4
5
6
7
8
9
,,
,
,,
EC000005
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для вы­ключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти­те рычаг. Для обеспечения плав­ной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а от­пускать медленно. Рычаг сцепления оборудован выключателем, который являет­ся частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание сис­темы блокировки цепей зажига­ния приведено на стр. 3-31.)
EAU00152
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя пере­дач
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 6-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
3-17
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю­чения переднего тормоза при­жмите рычаг тормоза к рукоят­ке.
1. Шкала регулировки положения рычага тор­моза
2. Значок стрелки
а. Расстояние между рычагом тормоза и руко-
яткой
Рычаг тормоза оборудован шка­лой регулировки положения. Для того, чтобы отрегулировать рас­стояние между рычагом тормо­за и рукояткой руля, оттягивая рычаг от рукоятки, вращайте шкалу регулировки. Следите за тем, чтобы соответствующая по­зиция регулировочной шкалы находилась напротив значка стрелки на рычаге тормоза.
3-18
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тор­моза.
4
5
6
7
8
9
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как закрыть крышку топливного бака
1. Установите крышку топлив-
1
2
3
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
4
Крышка топливного бака
5
Как открыть крышку топливного бака
6
Откиньте флажок замка крышки топливного бака, вставьте ключ
7
в замок и поверните ключ по ча­совой стрелке на 1/4 оборота.
8
Замок отпирается и крышку топ­ливного бака можно открыть.
9
EAU02935
ного бака на место, вставив ключ в ее замок.
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в его исходное положение, после чего опус­тите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ : Крышку топливного бака нельзя закрыть, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не закрыта полностью и не заперта.
Перед каждой поездкой прове­ряйте, надежно ли закрыта крыш­ка топливного бака.
EWA00025
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли ко­личество топлива в баке. Запол­няйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе топливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двига­тель.
EW000130
3-19
Page 37
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00185
Немедленно вытирайте проли­тое топливо чистой сухой мяг­кой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые детали.
EAU04940
Рекомендуемое топливо: ТОЛЬКО ВЫСОКОКАЧЕСТ-
ВЕННЫЙ НЕЭТИЛИРОВАН­НЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака:
Общее количество:
17 л Количество, остающееся после того, как включи­лась предупредительная лампа уровня топлива:
3,5 ë
ECA00104
деталей двигателя, как клапаны и поршневые кольца, а также вы­пускной системы мотоцикла.
Конструкция двигателя Вашего мотоцикла “Ямаха” рассчитана на использование обычного не­этилированного бензина с ис­следовательским октановым числом не ниже 95. Если возни­кает детонация (или металли­ческие стуки), испольуйте бен­зин другой марки или высокока­чественное неэтилированное топливо. Использование неэти­лированного топлива увеличива­ет срок службы свечей зажига­ния и снижает расходы на техни­ческое обслуживание.
1. Шланг сапуна топливного бака
EAU02955
Шланг сапуна топливного бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения
шланга сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шлан-
ге сапуна трещин и повреж­дений, и замените его, если он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его, если необходимо.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Используйте только неэтилиро­ванный бензин. Использование этилированного бензина ведет к серьезным повреждениям таких
3-20
Page 38
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Каталитический преобразо­ватель
Этот мотоцикл оборудован ка-
1
талитическим преобразовате­лем, установленным в выхлопной
2
камере.
3
Во время езды выхлопная систе­ма сильно нагревается. Перед
4
проведением любых работ на вы­хлопной системе подождите,
5
пока она остынет.
6
Для предупреждения пожара или
7
других повреждений необходимо соблюдать следующие меры пре-
8
досторожности :
88
8 Используйте только неэти-
9
88
лированный бензин. Исполь­зование этилированного бензина ведет к необрати­мому повреждению катали­тического преобразователя.
88
8 Не оставляйте мотоцикл по-
88
близости от таких потенци-
EAU01084
EWO00128
ECO00114
ально опасных материалов, как сухая трава или анало­гичных горючих материалов.
88
8 Не давайте двигателю рабо-
88
тать на холостых оборотах слишком долго.
3-21
1. Áîëò (2 øò.)
EAU03814
Сиденья
Сиденье водителя
Как снять сиденье водителя Оттяните задние углы сиденья водителя, как показано на рисун­ке, отверните болты и снимите сиденье.
Page 39
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Левая сторона
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить сиденье водите­ля Вставьте выступ на передней части сиденья водителя в дер­жатель сиденья, как показано на рсиунке, установите сиденье на место и заверните болты.
1. Замок пассажирского сиденья
2. Отпирание.
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье
1. Вставьте ключ в замок сиде­нья и поверните его против часовой стрелки.
2. Удерживая ключ в этом под­ложении, поднимите перед­нюю часть пассажирского си­денья и продвиньте его впе­ред.
3-22
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить пассажирское сиденье
1. Вставьте выступ на задней части пассажирского сиде­нья в держатель сиденья, как показано на рисунке, и нажми­те на его переднюю часть до фиксации.
2. Выньте ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед каждой поездкой, прове­ряйте, надежно ли закреплены сиденья.
4
5
6
7
8
9
Page 40
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Держатель шлема (2 шт.)
4
Держатели шлемов
Держатели шлемов расположены
5
на нижней стороне пассажирско­го сиденья.
6
Как закрепить шлем на держате­ле
7
1. Снимите пассажирское сиде-
8
9
нье. (Описание операций сня­тия и установки пассажир­ского сиденья приведено на стр. 3-22.)
2. Закрепите шлем на держате­ле, а затем надежно устано­вите пассажирское сиденье на место.
EAU04489
EWA00015
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо­жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере управления и к несчастному слу­чаю.
ECA00128
Благодарая их размерам и фор­ме некоторые шлемы, закреплен­ные на правом держателе, могут доставать до глушителя. При закреплении шлема на держате­ле следите за тем, чтобы он не касался глушителя.
Как снять шлем с держателя
Снимите пассажирское сиденье, снимите шлем с держателя и ус­тановите сиденье на место.
EAU04949
Багажный отсек
Багажный отсек расположен под пассажирским сиденьем. (Описа­ние операций снятия и установ­ки пассажирского сиденья при­ведено на стр. 3-22.) В этом багажном отсеке преду­смотрено место для хранения оригинальной запорной скобы U­LOCK фирмы “Ямаха”. (Другие замки могут не подходить.)
88
8 Не превышайте предельную
88
нагрузку 3 кг для багажно­го отсека.
88
8 Не превышайте максималь-
88
ную нагрузку для мотоцик­ла, составляющую 193 кг .
EWA00005
3-23
Page 41
1. Отверстие (3шт.)
2. Резиновая крышка
3. Запорная скоба U-LOCK (дополнительная)
4. Замок запорной скобы U-LOCK (дополни­тельный)
5. Ремешок (2 шт.)
Как закрепить запорную скобу U­LOCK в багажном отсеке:
1. Снимите резиновую крышку с
отверстия, расположенного на дне багажного отсека, и спрячьте ее в надежное ме­сто, чтобы не потерять.
2. Вставьте концы запорной
скобы U-LOCK в отверстия, расположенные на дне багаж­ного отсека, как показано на рисунке.
3. Уложите замок запорной ско-
бы, как показано на рисунке.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
4. Надежно закрепите скобу и замок ремешками, как пока­зано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Когда запорная скоба U-
LOCK не находится в багаж­ном отсеке, обязательно за­крывайте отверстие на дне багажного отсека резиновой крышкой.
8 При хранении каких-либо
предметов в багажном отсе­ке обязательно заворачи­вайте их в пластиковый па­кет, чтобы не потерять.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-24
Page 42
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU04944*
Регулировка передней вилки
Эта передняя вилка оборудова­на болтами регулировки предва-
1
рительного натяга пружин, вин­тами регулировки усилия демп-
2
фирования отбоя и винтами ре­гулировки усилия демпфирова-
3
ния сжатия.
4
Всегда устанавливайте одина­ковый натяг обеих пружин, в про-
5
тивном случае может ухудшить­ся управляемость мотоцикла и нарушиться его устойчивость.
6
7
8
9
EW000035
1. Болт регулировки предварительного натя­га пружины
Предварительный натяг пружин
Для того, чтобы увеличить пред­варительный натяг и таким об­разом увеличить жесткость под­вески, вращайте регулировочные болты на обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения предварительного натяга и обеспечения более мягкой под­вески вращайте регулировочные болты обеих стоек вилки в на­правлении b.
1. Текущее положение
2. Болт колпака передней вилки
ПРИМЕЧАНИЕ :
Совмещайте соответствующую канавку на регулировочном ме­ханизме с верхней плоскостью болта колпака передней вилки.
Положение
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
8
7 1
3-25
Page 43
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Винт регулировки усилия демпфирования отбоя
Усилие демпфирования отбоя
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования отбоя и та­ким образом сделать его демп­фирование более жестким, вра­щайте регулировочные винты на обеих стойках вилки в направле­нии a. Для уменьшения усилия демпфирования отбоя и, следо­вательно, для смягчения его демпфирование вращайте винты регулировки на обеих стояках вилки в направлении b.
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
завернутом в направлении a.
10 щелчков в направле­нии b* 9 щелчков в направле­нии b* 1 щелчок в направлении b*
1. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия
Усилие демпфирования сжатия
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования сжатия и та­ким образом сделать демпфиро­вание более жестким, вращайте регулировочные винты на обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения усилия демпфи­рования сжатия и, следователь­но, для смягчения его демпфи­рование вращайте винты регули­ровки на обеих стояках вилки в направлении b.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-26
Page 44
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
1
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
2
завернутом в направлении a.
9 щелчков в направле­нии b* 7 щелчков в направле­нии b* 1 щелчок в направлении b*
3
4
5
6
7
8
9
EC000015
Ни в коем случае не поворачи­вайте регулировочный механизм за пределы максимальной или минимальной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Несмотря на то, что в результа­те незначительных отклонений при производстве общее число щелчков механизмов регулиров­ки демпфирования может отли­чаться от указанных выше, фак­тическое число щелчков всегда отражает полный диапазон регу­лировки. Для получения точной регулировки рекомендуется оп­ределить число щелчков для каждого механизма регулировки усилия демпфирования и внести необходимые изменения в спе­цификации.
EAU04496
Регулировка узла амортиза­тора
Этот узел амортизатора обору­дован кольцом для регулировки предварительного натяга пружи­ны и винтами регулировки уси­лий демпфирования отбоя и сжа­тия.
EC000015
Ни в коем случае не поворачивай­те регулировочный механизм за пределы максимальной или ми­нимальной установки.
3-27
Page 45
1. Кольцо регулировки предварительного на­тяга пружины
2. Специальный ключ
3. Индикатор положения
Предварительный натяг пружи­ны
Для того, чтобы увеличить пред­варительный натяг пружины и, таким образом, сделать подвес­ку более жесткой, вращайте ре­гулировочное кольцо в направ­лении a. Для уменьшения пред­варительного натяга пружины и получения более мягкой подвес­ки вращайте регулировочное кольцо в направлении b.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совместите соответствую-
щее углубление на кольце с индикатором положения на амортизаторе.
8 Исполдьзуйте для регули-
ровки специальный ключ, входящий в комплект инст­рументов владельца.
Положение
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
1
4 9
1. Винт регулировки усилия демпфирования отбоя
Усилие демпфирования отбоя
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования отбоя и та­ким образом сделать его демп­фирование более жестким, вра­щайте регулировочные винты на обеих стойках вилки в направле­нии a. Для уменьшения усилия демпфирования отбоя и, следо­вательно, для смягчения его демпфирование вращайте винты регулировки на обеих стояках вилки в направлении b.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-28
Page 46
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
1
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
2
завернутом в направлении a.
20 щелчков в направле­нии b* 10 щелчков в направле­нии b* 5 щелчок в направлении b*
3
4
5
6
7
8
9
1. Винт регулировки усилия демпфирования сжатия
Усилие демпфирования сжатия
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования сжатия и та­ким образом сделать демпфиро­вание более жестким, вращайте регулировочные винты на обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения усилия демпфи­рования сжатия и, следователь­но, для смягчения его демпфи­рование вращайте винты регули­ровки на обеих стояках вилки в направлении b.
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
* При регулировочном винте, полностью
завернутом в направлении a.
20 щелчков в направле­нии b* 10 щелчков в направле­нии b* 1 щелчок в направлении b*
ПРИМЕЧАНИЕ :
Несмотря на то, что в результа­те незначительных отклонений при производстве общее число щелчков механизмов регулиров­ки демпфирования может отли­чаться от указанных выше, фак­тическое число щелчков всегда отражает полный диапазон регу­лировки. Для получения точной регулировки рекомендуется оп­ределить число щелчков для каждого механизма регулировки усилия демпфирования и внести необходимые изменения в спе­цификации.
3-29
Page 47
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00315
Этот амортизатор содержит га­зообразный азот под высоким давлением. Для обеспечения правильного обращения прочи­тайте и усвойте следующую ин­формацию перед выполнением каких бы то ни было работ с амортизатором. Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за по­вреждения оборудования или за травмы людей, которые могут произойти в результате непра­вильного обращения с амортиза­тором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого пламени или других мощных источников тепла. Он может взорваться в результате чрезмерного повышения давления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было по­вреждений газового балло-
на, поскольку это ведет ухудшению демпфирования колебаний.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание аморти­затора дилеру фирмы Ямаха.
3-30
1. Держатель багажного ремня (4 шт.)
2. Êðþê (4 øò.)
EAU03170
Держатели багажного ремня
На нижней поверхности пасса­жирского сиденья установлено четыре держателя для багажно­го ремня. Для того, чтобы ис­полдьзовать держатели, сними­те пассажирское сиденье, сними­те ремни с крючков и установи­те сиденье на место, оставив ремни свисающими из-под сиде­нья. (Описание операция снятия и установки пассажирского си­денья приведено на стр. 3-22.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 48
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Боковая подставка
Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Подни-
1
майте боковую подставку или опускайте ее ногой, удерживая
2
мотоцикл в вертикальном поло­жении.
3
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке вы­ключатель является частью
4
системы блокировки зажигания, который выключает зажигание в
5
некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки це-
6
пей зажигания приведено ниже.)
7
8
9
EAU00330
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой (если она не фиксируется в под­нятом положении), в противном случае подставка может касать­ся земли, что отвлекает водите­ля и может вести к потере управ­ления. Система блокировки за­жигания фирмы Ямаха предна­значена для облегчения водите­лю выполнения его обязанности поднимать боковую подставку перед началом движения. Поэто­му регулярно проверяйте эту систему, как указано ниже, и об­ращайтесь к дилеру фирмы Яма­ха по поводу ее ремонта, если она не работает должным образом.
EAU03720
Система блокировки зажига­ния
Система блокировки зажигания (в которую входят выключатель на боковой подставке, выключа­тель на сцеплении и выключа­тель на нейтрали) выполняет следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и поднятой боко­вой подставке, но с отпущен­ным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и нажатом рычаге сцепления, но с опущенной боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при вклю­ченной передаче боковая
подставка опускается. Периодически проверяйте рабо­ту системы блокировки зажига­ния, выполняя указанные ниже операции.
3-31
Page 49
EW000045
При обнаружении любых неис­правностей обращайтесь к диле­ру фирмы “Ямаха” по поводу про­верки этой системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мото­цикла.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-32
Page 50
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1. Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
в положении “#“.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
3
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
4
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
5
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
6
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
7
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
8
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
9
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогре­том двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой подставке. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-33
Page 51
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией ..................................... 4-1
4
Page 52
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мото­цикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются (например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее :
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Масло в двигателе
5
6
Охлаждающая жидкость
7
Передний тормоз
8
9
Задний тормоз
9 Проверьте уровень топлива в баке. 9 Долейте, если необходимо. 9 Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе. 9 Проверьте уровень масла в двигателе. 9 Если необходимо, долейте рекомендованное масло и доведите уро-
вень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек масла. 9 Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную охлаждающую жидкость
и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в системе охлаждения. 9 Проверьте работу. 9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и
доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе. 9 Проверьте работу. 9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и
3-19 - 3-20
6-9 - 6-11
6-13–6-16
6-31- 6-34
6-31–6-34
EAU03439
4-1
Page 53
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Сцепление
Рукоятка дроссельной за­слонки
Тросы управления
Приводная цепь
Шины и диски
Педали тормоза и переклю­чателя передач Рычаги тормоза и сцепле­ния Боковая подставка
Элементы крепления ходо­вой части Приборы, фонари, сигналы и выключатели Выключатель на боковой подставке
Воздуховод всасывания
9 Проверьте работу. 9 Смажьте трос, если необходимо. 9 Проверьте свободный ход рычага. 9 Отрегулируйте, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Проверьте свободный ход троса. 9 Если необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать
свободный ход троса и смазать трос и корпус рукоятки.
9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте, если необходимо. 9 Проверьте натяжение цепи. 9 Отрегулируйте, если необходимо. 9 Проверьте состояние цепи. 9 Смажьте, если необходимо. 9 Проверьте, нет ли повреждений. 9 Проверьте состояие шин и глубину рисунка протектора. 9 Проверьте давление воздуха. 9 Доведите до нормы. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения педалей, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения, если необходимо. 9 Проверьте, надежно ли затянуты все гайки, болты и винты. 9 Затяните, если необходимо. 9 Проверьте работу. 9 Исправьте, если необходимо. 9 Проверьте работу системы блокировки зажигания.
9Если система неисправна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить
мотоцикл.
9 Проверьте, не засорена ли сетка. 9 Очистьте, если необходимо
6–29-6-30
6-24, 6-36
6-36
6–34-6-36
6-24-6-29
6-37 - 6-38
6–37
6-38
-
-
3-33
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
Page 54
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
1
стоит этого затраченного времени.
2
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
3
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4
5
6
7
8
9
4-3
EWA00033
Page 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск двигателя ...................................................................................... 5-1
Переключение передач ...........................................................................5-2
Рекомендуемые точки переключения передач (только для
Швейцарии) ................................................................................................ 5-3
Советы по сокращению расхода топлива ....................................... 5-3
Обкатка двигателя .................................................................................. 5-4
Парковка ......................................................................................................... 5-5
5
Page 56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все
88
1
органы управления и их функции прежде, чем начать
2
ездить на мотоцикле. Обращайтесь к дилеру фир­мы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помеще­ниях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные газы являются ядовитыми и вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечи­вайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята ли боковая подставка. Если боковая подставка будет поднята не полностью, она может зацепиться за землю
и отвлекать водителя, что
может вести к потере управ-
ления мотоциклом.
EAU04953
Запуск двигателя
Для того, чтобы система блоки­ровки зажигания обеспечила возможность запуска двигателя, необходимо выполнение одного из указанных ниже условий:
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена какая-либо пере-
дача, а рычаг сцепления на-
жат и боковая подставка
поднята.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирова-
ние системы блокировки за-
жигания, как указано на стр.
3-29.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EW000054
1. Установите ключ в положе­ние “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а вы­ключатель остановки двига­теля - в положение “#“.
ECA00147
Следующие предупредительные лампы и индикаторы должны включиться на несколько се­кунд, а затем погаснуть:
88
8 Предупредительная лампа
88
уровня масла
88
8 Предупредительная лампа
88
уровня топлива
88
8 Предупредительная лампа
88
температуры охлаждающей жидкости
88
8 Индикатор времени пере-
88
ключения передач
88
8 Предупредительная лампа
88
неисправности двигателя
88
8 Индикатор системы иммо-
88
билизации Если предупредительная лампа или индикатор не гаснет, см. стр. 3-4...3-7, где указано, как прове­рить цепи соответствующих ламп и индикаторов.
5-1
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
2. Установите коробку передач в нейтраль.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При установке коробки передач в нейтраль должен включиться индикатор нейтрали. Если он не включается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить элек­трические цепи мотоцикла.
3. Запустите двигатель, нажав на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запустился, отпустите выключатель старте­ра, подождите несколько секунд и повторите попытку. Для сохра­нения заряда аккумуляторной батареи каждая попытка запуска должна быть как можно более короткой. Не проворачивайте двигатель стартером дольше 10 секунд подряд.
ECA00045
Для продления срока службы двигателя никогда не допускай­те резкого повышения оборотов, пока двигатель холодный !
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогре­тым, если он нормально реагиру­ет на открывание дроссельной заслонки.
5-2
1. Педаль переключателя передач N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволя­ет Вам контролировать величи­ну мощности двигателя, необхо­димую для трогания с места, ус­корения, езды вверх по склону и т. д. Положения передач показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки пе­редач в нейтраль многократно нажимайте на педаль переклю­чателя передач до тех пор, пока она не дойдет до конца своего хода, а затем немного приподни­мите ее.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EC000048
Рекомендуемые точки пере-
88
8 Даже при включенной ней-
88
1
трали не двигайтесь нака­том в течение длительного
2
времени с остановленным двигателем и не буксируй-
3
те мотоцикл на дальние расстояния. Коробка передач получает
4
адекватную смазку только при работающем двигателе.
5
Недостаточное количество смазки может вести к повре-
6
ждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепле-
7
ние для предотвращения по­вреждения двигателя, ко-
8
робки передач и силовой пе­редачи, которые не способ-
9
ны выдерживать ударные нагрузки, возникающие при силовом переключении пе­редач.
ключения передач (только для Швейцарии)
Рекомендуемые точки переклю­чения передач при ускорении по­казаны в следующей таблице.
Точка переключения
(êì/÷àñ) 1-ÿ k 2-ÿ 2-ÿ k 3-ÿ 3-ÿ k 4-ÿ 4-ÿ k 5-ÿ 5-ÿ k 6-ÿ
ПРИМЕЧАНИЕ :
При понижении передачи сразу на две ступени соответственно снижайте скорость (например, до 35 км/час при переключении с 5­й на 3-ю передачу).
20 30 40 50 60
EAU02937
EAU04754
Советы по сокращению расхо­да топлива
Расход топлива в большой сте­пени зависит от Вашего стиля езды. Если Вы хотите сократить расход топлива, то учитывайте следующее:
8 Быстро включайте более
высокие передачи и избе­гайте высоких оборотов двигателя при ускорении.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении пере­дачи и не допускайте рабо­ту двигателя с большой час­тотой вращения без нагруз­ки.
8 Останавливайте двигатель
вместо работы на холостом ходу при длительных за­держках в движении (напри­мер, в транспортных пробках, перед светофором или на железнодорожных переез­дах).
5-3
Page 59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU01128
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в жизни Вашего двигателя, чем период между 0 и 1.600 км. По­этому внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции. Поскольку двигатель совершен­но новый, не допускайте чрез­мерных нагрузок на первых 1.600 километрах. Различные детали двигателя притираются друг к другу и полируют друг друга, обеспечивая необходимые рабо­чие зазоры между ними. На про­тяжении этого периода нельзя допускать длительной работы двигателя на максимальных оборотах и избегать условий, которые могут вызывать пере­грев двигателя.
0-1.000 êì
EAU03749*
Не допускайте длительную ра­боту двигателя с частотой вра­щения выше 5.000 об/мин.
1.000-1.600 êì
Не допускайте длительную ра­боту двигателя с частотой вра­щения выше 6.000 об/мин.
EC000052*
После первой 1.000 км необходи­мо заменить масло и патрон мас­ляного фильтра.
После 1.600 км
Мотоцикл можно эксплуатиро­вать обычным образом.
EC000053
88
8 Не допускайте работу дви-
88
гателя с оборотами в крас­ном секторе тахометра.
88
8 Если в период обкатки дви-
88
гателя возникают какие­либо неисправности, немед-
ленно обращайтесь к диле­ру фирмы Ямаха по поводу проверки мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-4
Page 60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00461
Парковка
Ставя мотоцикл на парковку, остановите двигатель и выньте
1
ключ из главного переключате­ля.
2
88
8 Поскольку двигатель и вы-
3
88
хлопная система могут быть
4
очень горячими, оставляйте мотоцикл в таком месте, где пешеходы или дети не
5
могли бы к нему прикоснуть­ся.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
6
88
склонах или на мягком грун-
7
те, т. к. он может опроки­нуться.
EW000058
8
9
Не ставьте мотоцикл на стоян­ку в местах, где существует опасность возгорания, например, около травы или других горючих материалов.
ECO00062
5-5
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца .......... 6-1
Таблица периодических технических обслу-
живаний и смазываний ................................... 6-2
Снятие и установка щитков и панелей .....6-5
Проверка свечей зажигания ........................... 6-8
Масло в двигателе и патрон масляного
фильтра .................................................................. 6-9
Охлаждающая жидкость ................................6-14
Проверка фильтрующего элемента воздушно-
го фильтра ......................................................... 6-20
Воздуховод всасывания ................................ 6-23
Регулировка холостых оборотов
двигателя ......................................................... 6-23
Регулировка свободного хода троса дрос-
сельной заслонки.......................................... 6-24
Регулировка зазоров клапанного
механизма ......................................................... 6-24
Øèíû ........................................................................ 6-24
Колеса с литыми дисками ............................ 6-28
Регулировка свободного хода рычага сцеп-
ления ................................................................... 6-29
Регулировка положения педали
тормоза............................................................... 6-30
Регулировка выключателя стоп-сигнала
заднего тормоза ............................................. 6-31
Проверка передних и задних тормозных
накладок.............................................................6-31
Проверка уровня тормозной жидкости .. 6-32
Замена тормозной жидкости ...................... 6-34
Натяжение приводной цепи ......................... 6-34
Смазывание приводной цепи ....................... 6-35
Проверка и смазывание тросов .................. 6-36
Проверка и смазывание рукоятки и троса
дроссельной заслонки ............................... 6-36
Проверка и смазывание рычагов тормоза и
сцепления ......................................................... 6-37
Проверка и смазывание педалей тормоза и
переключателя передач ............................ 6-37
Проверка и смазывание боковой
подставки .......................................................... 6-38
Проверка передней вилки ............................. 6-39
Проверка руля .................................................... 6-40
Проверка подшипников колес ..................... 6-40
Аккумуляторная батарея .............................. 6-41
Замена плавких предохранителей ........... 6-42
Замена лампы фары .......................................... 6-44
Замена лампы переднего габаритного
фонаря ................................................................. 6-46
Стоп-сигнал/Задний габаритный
фонарь.................................................................. 6-47
Замена лампы указателя поворотов ....... 6-48
Замена лампы фонаря освещения номерного
знака .................................................................... 6-48
Поддержка мотоцикла ................................... 6-49
Переднее колесо ............................................... 6-49
Заднее колесо .................................................... 6-52
Поиск и устранение неисправностей ...... 6-54
Карты поиска и устранения
неисправностей .............................................. 6-55
6
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопас­ность лежит на владельце. Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла. На следующих страницах указа­ны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазыва­ния.
4
Интервалы времени, указанные в таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазыва­ний следует рассматривать как общие рекомендации для обыч-
6
ных условий эксплуатации мото­цикла.Однако, В ЗАВИСМОСТИ
7
ОТ ПОГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСО­БЕННОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ
8
ГЕОГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛО­ЖЕНИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ
9
ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖ­ДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИ­ВАНИЯМИ.
EAU00464
1. Комплект инструментов владельца
EW000060
Если у Вас нет опыта техниче­ского обслуживания мотоцик­лов, поручите эту работу дилеру фирмы Ямаха.
EAU04223
Комплект инструментов вла­дельца
Комплект инструментов вла­дельца хранится в багажном от­секе под пассажирским сидень­ем. (Описание процедуры снятия пассажирского сиденья приведе­но на стр. 3-22.) Информация по техническому обслуживанию, включенная в это Руководство, и прилагаемые ин-
6-1
струменты, входящие в ком­плект владельца, предназначе­ны для облегчения проведения профилактических технических обслуживаний и мелкого ремон­та мотоцикла. Однако, для пра­вильного выполнения некоторых операций могут понадобиться дополнительные инструменты, например, динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас инструментов или навыков, необходимых для опре­деленных операций, поручите их выполнение дилеру фирмы “Яма­ха”.
EW000063
Внесение изменений, не согласо­ванных с фирмой Ямаха, могут вести к ухудшению эксплуатаци­онных качеств мотоцикла и сде­лать его эксплуатацию опасной. Прежде, чем вносить какие бы то ни было изменения в конструк­цию мотоцикла, проконсульти­руйтесь у дилера фирмы Ямаха.
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03685
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
водить техническое обслуживание на основании пробега.
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
1
2
3
¹ ÓÇÅË
Топливопровод
1*
Свечи зажигания
2*
Клапаны
3*
Фильтрующий элемент
4*
воздушного фильтра Сцепление
5
Передний тормоз
6*
Задний тормоз
7*
Тормозные шланги
8*
Диски
9*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах трещин или повреждений.
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте
• Очистьте
• Замените
• Проверьте работу
• Отрегулируйте
• Проверьте работу, уровень жидкости и наличие утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу, уровень жидкости и наличие утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
· Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
· Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
Проверьте, нет ли биения и повреждений.
6-2
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33
33
Каждые 40.000 км
33
33
3333 3
3333 3 3
При достижении предельного износа
3333 3 3
При достижении предельного износа
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3
Ежегод­ная про­верка
4
5
6
7
8
9
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
Øèíû
10 *
1
2
Подшипники колес
11 *
Качающийся рычаг
12 *
3
Приводная цепь
13
4
Подшипники руля
14 *
5
Элементы крепления
15 *
6
7
ходовой части Боковая подставка
16
Выключатель на боко-
17 *
вой подставке Передняя вилка
18 *
8
Узел амортизатора
19 *
Точки вращения проме-
20 *
9
жуточного и соедини­тельного рычагов зад­ней подвески Электронный впрыск
21 *
топлива Масло в двигателе
22
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте глубину рисунка протектора и отсут­ствие повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли люфта или повреждений.
• Проверьте работу и отсутствие большого люфта.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте натяжение цепи.
• Проверьте правильность совмещения заднего колеса.
• Очистьте и смажьте.
• Проверьте люфт подшипников и плавность пере­мещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Проверьте работу и убедитесь в отсутствии уте­чек масла.
• Проверьте работу и убедитесь в отсутствии утеч­ки масла
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте холостые обороты двигателя и синхронизацию
• Замените
• Проверьте уровень масла и убедитесь в отсутст­вии утечек масла
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33 3 3 33 3 3
Каждые 50.000 км
Каждые 800 км и после мойки мотоцикла или
после езды под дождем
3333 3
Каждые 20.000 км
33 3 3 3 33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3
33 3 3
33 3 3
3333 3 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
6-3
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
23
Патрон масляного фильтра двигателя
24 *
Система охлаждения
25 *
Выключатели на перед­нем и заднем тормозе
26
Подвижные детали и тросы
27 *
Корпус и трос рукоятки дроссельной заслонки
28 *
Система всасывания воздуха
29 *
Глушитель и выхлопная труба
30 *
Фонари, сигналы и вы­ключатели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Замените
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости и убе­дитесь в отсутствии утечек.
• Замените охлаждающую жидкость
• Проверьте работу
• Смажьте
• Проверьте работу и свободный ход.
• Отрегулируйте свободный ход троса дроссель­ной заслонки, если необходимо.
• Смажьте корпус и трос дроссельной заслонки.
• Проверьте, нет ли повреждений отсечного воз­душного клапана, пластинчатого клапана и шлан­га
• Проверьте, надежно ли затянут винт хомута
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте направление луча фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3
33 3 3 3
Каждые 3 года
3333 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
EAU03884
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 При езде в очень сырых или запыленных местах воздушный фильтр нуждается в более частом тех-
ническом обслуживании.
8 Техническое обслуживание гидравлических тормозов
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных скоб и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или поврежде­ний.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для щитка А
1
2
3
1. Щиток А
2. Панель А
4
Снятие и установка щитков и
5
панелей
Показанные выше щитки и пане­ли необхрдимо снимать при вы-
6
полнении некоторых оперций технического обслуживания,
7
описания которых приведено в этой главе. См. этот раздел ка-
8
ждый раз при необходимости снятия и установки какого-либо щитка или панели.
9
EAU01139
1. Щиток В
2. Панель В
1. Áîëò (3 øò.)
EAU04959
Щитки А и В
Как снять один из этих щитков Отверните болты, сдвиньте щи­ток вперед (для щитка А) или назад (для щитка В) и снимите его, как показано на рисунке.
6-5
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Правая сторона
1. Áîëò (8 øò.)
2. Щиток А
Левая сторона
1. Áîëò (8 øò.)
2. Щиток В
1. Щиток А
2. Щиток В
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-6
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Прорезь (2 шт.)
2. Выступ (2 шт.)
4
Как установить щиток
1. Совместите прорези, имею-
5
щиеся в нижней задней час-
6
ти каждого щитка с выступа­ми и сдвиньте щиток на ме­сто.
7
2. Установите щиток в исход­ное положение и закрепите
8
его болтами.
9
1. Язычок (2 шт.)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Сведите вместе язычки, имею­щиеся в передней части обоих щитков, как показано на рисун­ке, и совместите прорези и вы­ступы.
6-7
1. Áîëò (2 øò.)
EAU04955
Панели А и В
Как снять одну из панелей Отверните болты, сдвиньте па­нель вперед и снимите ее.
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Язычок (2 шт.)
2. Прорезь (2 шт.)
Как установить панель
1. Совместите язычки панели с прорезями и сдвиньте панель назад.
2. Заверните болты.
EAU01639
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ­ными деталями двигателя и их периодически нужно проверять. Предпочтительно, чтобы это де­лал дилер фирмы “Ямаха”. По­скольку нагрев и отложения на­гара вызывают постепенную эро­зию любых свечей зажигания, их следует выворачивать и осмат­ривать в соответствии с табли­цей периодических технических обслуживаний и смазывания. Кроме того, по состоянию свечей зажигания можно оценить со­стояние двигателя. Фарфоровый изолятор вокруг центрального электрода каждой свечи зажигания должен иметь цвет от темно-желтого до свет­ло-коричневого (идеальный цвет при нормальной эксплуата­ции мотоцикла), и все свечи дви­гателя должны иметь одинако­вую окраску. Если цвет какой­либо из свечей заметно отлича­ется от остальных, это может свидетельствовать о неисправ-
6-8
ности двигателя. Не пытайтесь проводить такую диагностику самостоятельно. Лучше поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” прове­рить мотоцикл. Если какая-либо из свечей обнаруживает призна­ки эрозии электродов или на ней имеются значительный налет копоти или других отложений, ее необходимо заменить.
Требуемые свечи зажигания:
CR9EK, CR10EK (NGK)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
а. Зазор между электродами свечи зажигания
4
Перед установкой свечи зажига­ния необходимо при помощи про-
5
волочного щупа измерить зазор между ее электродами и, если необходимо, привести его в со-
6
ответствие со спецификациями.
7
Зазор между электродами
свечи зажигания:
8
0,6-0,7 ìì
Очистьте поверхность уплотни­тельного кольца свечи и поверх-
9
ность, на которую оно опирает­ся, и удалите грязь с резьбовой части свечи.
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
12,5 Í.ì (1,25 êãñ.ì)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если при установки свечи зажи­гания у Вас нет динамометриче­ского ключа, хорошим приближе­нием необходимого момента за­тяжки является заворачивание свечи на 1/4-1/2 оборота после затяжки от руки. Однако свечу необходимо затянуть с требуе­мым моментом при первой воз­можности.
ECA00021
Не используйте никаких инстру­ментов для снятия или для ус­тановки наконечников свечей зажигания, поскольку при этом можно повредить соединитель катушки зажигания. Наконечник свечи может сниматься с трудом из-за плотно прилегающего ре­зинового уплотнения на его кон­це. Для того, чтобы снять нако­нечник свечи, просто стягивай­те его, покачивая из стороны в сторону. Надевайте наконечник
6-9
нажимая на него и покачивая из стороны в сторону.
EAU04941
Масло в двигателе и патрон масляного фильтра
Уровень масла в двигателе сле­дует проверять перед каждой поездкой. Кроме того, масло и патрон масляного фильтра необ­ходимо заменять через интерва­лы времени, указанные в табли­це периодических технических обслуживаний и смазывания.
Как проверить уровень масла в двигателе
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы при про­верке уровня масла мотоцикл стоял совершенно ровно. Даже небольшой наклон в сторону мо­жет давать ошибочные показа­ния.
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Запустите двигатель, про­грейте его в течение не­скольких минут, а затем ос­тановите его.
3. Подождите несколько минут, пока масло осядет.
Правая сторона
1. Масляный щуп двигателя
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
4. Выньте масляный щуп из дви­гателя и протрите его насу­хо, вставьте его обратно в от­верстие (не заворачивая его), а затем снова выньте его и проверьте уровень масла.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться меж­ду отметками максимального и минимального уровня.
1. Крышка маслоналивного отверстия двига­теля
5. Если масло находится на от-
метке минимального уровня или ниже нее, снимите крыш­ку маслоналивного отвер­стия и долейте масло реко­мендованного типа до тре­буемого уровня.
6. Вставьте и затяните масля-
ный щуп двигателя, а затем установите и затяните крыш­ку маслоналивного отвер­стия.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как заменить масло в двигате­ле (с заменой патрона масляно­го фильтра или без нее)
1
1. Запустите двигатель, про­грейте его в течение не-
2
скольких минут, а затем ос­тановите его.
2. Установите под двигатель
3
поддон для сбора отработан­ного масла.
4
5
6
7
8
9
Левая сторона
1 Пробка отверстия для слива масла из дви-
гателя
3. Снимите крышку маслона­ливного отверстия и, вывер­нув пробку сливного отвер­стия, слейте масло из карте­ра двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если патрон масляного фильтра не заменяется, пропустите шаги 4-10.
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
2. Áîëò (2 øò.)
4. Снимите кожух бачка с охла­ждающей жидкостью, отвер­нув болты.
5. Снимите щиток В. (Описание операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-5.)
6-11
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Ключ для масляных фильтров
2. Патрон масляного фильтра
6. Снимите патрон масляного фильтра при помощи ключа для фильтров.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров можно приобрести у дилера фир­мы “Ямаха”.
1. Уплотнительное кольцо
7. Нанесите тонкий слой мотор­ного масла на уплотнитель­ное кольцо нового масляно­го фильтра
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотни­тельное кольцо было правильно установлено.
6-12
1. Динамометрический ключ
8. Используя ключ для фильт­ров, установите новый патрон масляного фильтра, а затем затяните его с требуемым моментом при помощи дина­мометрического ключа.
Момент затяжки:
Патрон масляного фильтра:
17 Í.ì (1,7 êãñ.ì)
9. Установите щиток.
10. Установите кожух бачка с ох­лаждающей жидкостью, за­крепив его болтами.
11. Установите пробку отвер­стия для слива масла из дви­гателя и затяните ее с тре­буемым моментом.
4
5
6
7
8
9
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждена ли прокладка пробки и замените ее,
1
если необходимо.
2
Момент затяжки:
Пробка сливного отвер-
3
ñòèÿ:
43 Í.ì (4,3 êãñ.ì)
4
12. Залейте требуемое количе­ство рекомендованного мо-
5
торного масла, а затем уста­новите и затяните пробку
6
маслоналивного отверстия.
Рекомендуемое моторное
7
масло:
Ñì. ñòð. 8-1
Количество масла:
8
Без замены патрона масля­ного фильтра:
9
2,4 л С заменой масляного фильтра:
2,6 л Общее количество (для су­хого двигателя):
3,4 ë
ECA00133
88
8 Во избежание пробуксовыва-
88
ния сцепления (поскольку оно также смазывается мо­торным маслом) не исполь­зуйте никакие химические добавки. Не используйте масла с обозначением “CD” для дизельных двигателей или масла более высокого качества, чем указано. Кро­ме того, не используйте мас­ла с обозначением “ENERGY CONSERVING II” или выше.
88
8 Не допускайте попадания в
88
картер двигателя посторон­них материалов.
13. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах в течение несколь­ких минут, проверяя, нет ли утечек масла. При наличии утечки масла немедленно ос­тановите двигатель и найди­те причину.
6-13
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя преду­предительная лампа уровня мас­ла в двигателе должна погас­нуть, если количество масла достаточное.
EC000067
Если предупреждающая лампа уровня масла мерцает или про­должает гореть, немедленно ос­тановите двигатель и поручите дилеру фирмы Ямаха проверить мотоцикл.
14. Остановите двигатель и про­верьте уровень масла. Дове­дите его до нормы, если не­обходимо.
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04945
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости необходимо проверять перед ка­ждой поездкой. Кроме того, ох­лаждающую жидкость необходи­мо заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазывания.
Как проверить уровень охлаж­дающей жидкости
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень охлаждающей жид-
кости необходимо прове­рять при холодном двигате­ле, поскольку уровень изме­няется по мере нагревания.
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня охлаждаю­щей жидкости мотоцикл стоял вертикально. Даже
небольшой наклон в сторо­ну может вести к ошибочным показаниям.
Левая сторона
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
2. Проверьте уровень охлаж­дающей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Охлаждающая жидкость должна находиться между отметками максимального и минимального уровня.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 При отсутствии специаль-
88
1
2
3
1. Кожух бачка с охлаждающей жидкостью
2. Áîëò (2 øò.)
4
3. Если охлаждающая жидкость
5
находится на отметке мини­мального уровня или ниже
6
нее, снимите кожух бачка, от­вернув болты, снимите крыш­ку бачка и долейте охлаж-
7
дающую жидкость до отмет­ки максимального уровня.
8
Емкость бачка для охлаж-
9
дающей жидкости (до отметки максимально­го уровня):
0,25 ë
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
6-15
ной охлаждающей жидкости вместо нее можно использо­вать дистиллированную или мягкую водопроводную воду. Не используйте жест­кую или соленую воду, по­скольку это вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специ­альной охлаждающей жид­костью при первой возмож­ности, в противном случае достаточное охлаждение двигателя не будет обеспе­чено, а система охлаждения не будет защищена от за­мерзания и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фир­мы “Ямаха” как можно ско­рее для проверки содержа­ния антифриза в охлаждаю­щей жидкости, поскольку
EC000080
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
при этом эффективность ох­лаждающей жидкости сни­жается.
EW000067
Никогда не открывайте крышку радиатора, пока двигатель горя­чий.
4. Установите крышку бачка с охлаждающей жидкостью, а затем установите кожух бач­ка, закрепив его болтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Вентилятор радиатора
включается и выключается автоматически, в зависимо­сти от температуры охлаж­дающей жидкости в радиа­торе.
8 Если двигатель перегрева-
ется, см. стр. 6-53, где при­ведены дальнейшие инст­рукции.
Как заменить охлаждающую
EAU04970
жидкость
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку и дайте двигателю остыть, если это необходимо.
2. Снимите панель А и щиток А. (Описание операций снятия и установки панели и щитка приведены на стр. 6-5-6-8.)
3. Подставьте под двигатель емкость для сбора сливаемй охлаждающей жидкости.
1. Винт хомута
2. Воздуховод всасывания
4. Ослабьте винт хомута и от­соедините воздуховод вса­сывания.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-16
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка радиатора
4
5. Снимите крышку радиатора.
5
Никогда не открывайте крышку радиатора, пока двигатель горя-
6
÷èé.
7
8
9
EW000067
1. Пробка отверстия для слива охлаждающей жидкости
2. Винт хомута
6. Выверните пробку сливного
отверстия и слейте жид­кость из системы охлажде­ния
7. Ослабьте винт хомута, отсо-
едините шланг от радиатора и слейте охлаждающую жид­кость из радиатора.
6-17
1. Кожух бачка с охлаждающей жидкостью
2. Áîëò (2 øò.)
8. Отверните болты и снимите кожух бачка с охлаждающей жидкостью.
9. Снимите щиток В. (Описание операций снятия и установки щитка приведены на стр. 6-5.)
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
16. Установите пробку сливного отверстия и затяните ее с требуемым моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждена ли шайба и замените ее, если необ­ходимо.
1
2
3
1. Топливный шланг (2 шт.)
10. Потяните топливные шланги вверх, чтобы вынуть их из на­правляющей.
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
2. Бачок с охлаждающей жидкостью
3. Áîëò (2 øò.)
11. Отверните болты и снимите бачок для охлаждающей жидкости.
12. Снимите крышку бачка и пе­реверните его вверх дном, чтобы вылить из него жид­кость.
13. После того, как охлаждаю­щая жидкость будет полно­стью слита, тщательно про­мойте систему охлаждения чистой водопроводной водой.
14. Установите бачок для охла­ждающей жидкости на место, закрепив его болтами.
15. Присоедините шланг к радиа­тору и затяните винт хомута.
6-18
Момент затяжки:
Пробка сливного отвер­стия системы охлаждения:
10 Í.ì (1,0 êãñ.ì)
17. Залейте в бачок рекомендо­ванную охлаждающую жид­кость до отметки макси­мального уровня и установи­те крышку бачка.
18. Установите кожух бачка для охлажадющей жидкости, за­крепив его болтами.
19. Вставьте топливные шланги в направляющую и установите их в исходное положение.
20. Установите щиток В.
21. Залейте в радиатор рекомен­дованную охлаждающую жид­кость до его заполнения.
4
5
6
7
8
9
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Соотношение антифриз/вода:
EC000080
1 : 1
88
8 При отсутствии специаль-
1
Высококачественный анти­фриз на основе этиленгли-
Рекомендуемый антифриз:
2
коля, содержащий анти­коррозионные присадки
3
для алюминиевых двига­телей.
Количество охлаждающей
4
жидкости: Общее количество:
5
2,15 ë
Емкость расширительного
6
бачка (до отметки максимально­го уровня):
7
0,25 ë
88
ной охлаждающей жидкости вместо нее можно использо­вать дистиллированную или мягкую водопроводную воду. Не используйте жест­кую или соленую воду, по­скольку это вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специ­альной охлаждающей жид­костью при первой возмож­ности, в противном случае достаточное охлаждение двигателя не будет обеспе-
8
чено, а система охлаждения не будет защищена от за-
9
мерзания и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фир­мы “Ямаха” как можно ско­рее для проверки содержа­ния антифриза в охлаждаю-
6-19
щей жидкости, поскольку при этом эффективность ох­лаждающей жидкости сни­жается.
22. Установите крышку радиато­ра на место, запустите двига­тель, дайте ему поработать на холостых оборотах не­сколько минут, а затем оста­новите его.
23. Откройте крышку радиатора и проверьте уровень охлаж­дающей жидкости в нем. Если необходимо долейте охлаж­дающую жидкость до полно­го заполнения радиатора и установите крышку радиато­ра на место.
24. Запустите двигатель и про­верьте, нет ли утечек охлаж­дающей жидкости. Если есть утечка, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить систе­му охлаждения мотоцикла.
25. Присоедините воздуховод всасывания и затяните винт хомута.
26. Установите панель и щиток.
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04946*
Проверка фильтрующего эле­мента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздуш­ного фильтра необходимо прове­рять через указанные интервалы времени. При езде по особо влаж­ной или запыленной местности его следует проверять чаще.
1. Снимите сиденье водителя. (Описание операций снятия и установки сиденья водителя приведено на стр. 3-21.)
1. Áîëò (2 øò.)
2. Отверните болты крепления топливного бака и слегка на­клоните его.
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Шланг перелива топливного бака
3. Отсоедините шланг сапуна и шланг перелива от топливно­го бака.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед тем, как отсоединить шланг сапуна и шланг перелива, пометьте их, чтобы потом они были правильно присоединены.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
4. Оттяните топливный бак на­зад от корпуса топливного
5
фильтра и поддерживайте его в указанном на рисунке поло-
6
7
жении.
88
8 Обеспечьте надежную опру
88
топливного бака.
8
88
8 Не наклоняйте и не тяните
88
топливный бак слишком
9
сильно, чтобы не соскочили топливные шланги, что ве­дет к утечке топлива.
EWO00071
1. Âèíò (6 øò.)
2. Крышка корпуса воздушного фильтра
5. Отверните винты и снимите крышку корпуса воздушного фильтра.
6-21
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
6. Извлеките филтрующий эле­мент воздушного фильтра.
7. Проверьте состояние фильт­рующего элемента и замени­те его, если он поврежден или сильно загрязнен.
8. Установите фильтрующий элемент в корпус воздушно­го фильтра.
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был правильно установлен в кор­пус.
88
8 Ни в коем случае нельзя
88
эксплуатировать двигатель без фильтрующего элемента воздушного фильтра, т. к. это ведет к быстрому износу поршней и /или цилиндров.
9. Установите крышку корпуса воздушного фильтра, закре­пив ее винтами.
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Шланг перелива топливного бака
10. Присоедините шланг сапуна и шланг перелива к топливно­му баку.
11. Установите топливный бак на место и закрепите его болта­ми.
EWA00071
88
8 Перед установкой топлив-
88
ного бака на место проверь­те, не повреждены ли топ­ливные шланги. Если топ­ливные шланги имеют по­вреждения, не запускайте двигатель, а поручите диле­ру фирмы “Ямаха” заменить шланги во избежание утечек топлива.
88
8 Следите за тем, чтобы топ-
88
ливные шланги были надеж­но присоединены и проложе­ны правильно и без переги­бов.
88
8 Следите за тем, чтобы
88
шланг сапуна и шланг пере­лива были присоединены в исходные положения.
12. Установите пассажирское си­денье.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-22
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04578
Регулировка холостых оборо­тов двигателя
1
2
3
1. Воздуховод всасывания
4
Воздуховод всасывания
Преверьте, не засорена ли сетка
5
воздуховода всасывания. Очи­стьте сетку, если необходимо.
6
7
8
EAU01335
Холостые обороты двигателя необходимо проверять и, если необходимо, регулировать, как указано ниже, через интервалы времени, указанные в Таблице периодических технических об­служиваний и смазывания. Перед выполнением этой регули­ровки двигатель должен быть прогрет.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогре­тым, если он быстро реагирует на открытие дроссельной заслон­ки.
1. Упорный винт дроссельной заслонки
Проверьте холостые обороты двигателя и, если необходимо, доведите их до величины, ука­занной в спецификациях, вращая упорный винт дроссельной за­слонки. Для того, чтобы увели­чить холостые обороты двигате­ля, вращайте винт в направлении a. Чтобы уменьшить обороты, вращайте винт в направлении b.
9
Холостые обороты двигате-
ëÿ:1.250-1.350 îá/ìèí
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если холостые обороты двигате­ля не удается установить ука­занным выше способом, поручите дилеру фирмы “Ямаха” выполнить
6-23
эту регулировку.
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
а. Свободный ход троса дроссельной залонки
EAU00635
Регулировка свободного хода троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода тро­са дроссельной заслонки, изме­ренная на рукоятке, должна со­ставлять 6-8 мм. Периодически проверяйте вели­чину свободного хода троса дроссельной заслонки и, если необходимо, поручайте эту регу­лировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапан­ного механизма
Величина зазоров в клапанном механизме изменяется в процес­се эксплуатации, что ведет к из­менению состава воздушно-топ­ливной смеси и/или к шумности работы двигателя. Для предот­вращения этого дилер фирмы Ямаха должен производить эту регулировку через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
6-24
EAU00658
Øèíû
Для получения наилучших экс­плуатационных качеств, продле­ния срока службы и обеспечения безопасной эксплуатации Ваше­го мотоцикла обратите внима­ние на следующие рекоменда­ции, относящиеся к указанным шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необ­ходимо проверять и, если необ­ходимо, доводить до нормы пе­ред каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нормы на холодных шинах (т. е. когда температура шин равна температуре окружаю­щего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости движения и суммарной мас­се водителя, пассажира, ба­гажа и вспомогательного
EW000082
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
оборудования, разрешенно­го для этой модели.
1
2
3
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-мак­симум
Езда с вы­сокими скоростя­ми
4
Давление воздуха
(для холодных шин)
250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
250 êÏà (2,50 êãñ/
290 êÏà (2,90 êãñ/
250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
ñì2,2,90 áàð)
ñì2,2,50 áàð)
Поскольку нагрузка в очень большой степени влияет на управление, торможение, экс­плуатационные качества и на характеристики безопасности Вашего мотоцикла, Вы должны помнить о следующих мерах пре­досторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
88
EWA00012
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуата-
5
6
7
Макси­мальная нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудова­ния
193 êã
ция перегруженного мото­цикла может вести к повре­ждению шин, потере управ­ления или к серьезным травмам. Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и вспомогательного обору-
8
дования не должна превы­шать указанной нагрузки для данной модели мото-
9
цикла.
88
8 Не перевозите плохо закре-
88
пленные грузы, которые мо­гут смещаться при движе­нии.
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру
6-25
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
мотоцикла и равномерно распределяйте груз по обе стороны мотоцикла.
88
8 Регулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в соответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них пе­ред каждой поездкой.
1. Боковина шины а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
Шины необходимо проверять пе­ред каждой поездкой. Если глу­бина протектора в центральной части достигла предельной ве­личины, если в шине имеется гвоздь или осколки стекла или если на боковине шины имеются трещины, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее замены.
Минимальная глубина протек­тора (передней и задней шины)
1,6 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значе­ния глубины протектора могут быть разными в разных странах. Всегда соблюдайте установлен­ные местные правила.
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены сильно изношенных шин. По­мимо того, что это противо­законно, эксплуатация мо­тоцикла с сильно изношен­ными шинами снижает ус­тойчивость мотоцикла и мо­жет вести к потере управле­ния.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна быть поручена дилеру фир­мы Ямаха, который облада­ет необходимыми профес­сиональными знаниями и опытом.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Воздушный вентиль шины
2. Золотник вентиля шины
4
3. Колпачок вентиля шины с уплотнением
Информация о шинах
5
Этот мотоцикл оборудован ка­мерными шинами.
6
88
8 Передние и задние шины
7
88
должны быть одной и той же
8
фирмы и иметь одинаковую конструкцию, иначе харак­теристики управляемости
9
мотоцикла не могут быть гарантированы.
88
8 После многочисленных ис-
88
пытаний фирма “Ямаха” ут­вердила только перечис­ленные ниже шины для ис-
EW000080
пользования на этой моде­ли мотоцикла.
88
8 Всегда следите за тем, что-
88
бы колпачки вентилей были правильно установлены для исключения падения давле­ния в шинах в результате утечки воздуха.
88
8 Используйте только пере-
88
численные ниже вентили шин и золотники во избежа­ние выпуска воздуха из шины на высокой скорости.
ПЕРЕДНЯЯ
Фирма­изгото­витель Michelin Dunlop
ЗАДНЯЯ
Фирма­изгото­витель Michelin Dunlop
Воздушный вентиль шины Золотник вентиля
Размер
120/60 ZR17 M/C (55W) 120/60 ZR17 M/C (55W)
Размер
180/55 ZR17 M/C (73W) 180/55 ZR17 M/C (73W)
ПЕРЕДНИЕ и ЗАДНИЕ
Модель
Pilot SPORT N D208F L
Модель
Pilot SPORT N D208 L
TR412
#9000A (оригинальный)
6-27
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00684
На этом мотоцикле установлены сверхвысокоскоростные шины. Обратите внимание на следую­щие замечания для того, чтобы использовать эти шины наиболее эффективно.
88
8 Используйте для замены
88
только указанные шины. С другими шинами может су­ществовать опасность раз­рыва при движении на очень высоких скоростях.
88
8 Совершенно новые шины мо-
88
гут иметь недостаточное сцепление с некоторыми до­рожными покрытиями до тех пор, пока они “не обкатают­ся”. Поэтому после установ­ки новой шины рекоменду­ется перед поездками с очень высокими скоростями проехать около 100 км осто­рожно.
88
8 Перед движением с очень
88
высокими скоростями необ­ходимо прогреть шины.
88
8 Всегда устанавливайте дав-
88
ление в шинах, соответст­вующее условиям эксплуа­тации.
6-28
EAU03773
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол­говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следую­щие рекомендации, относящие­ся к штатным шинам :
8 Проверяйте перед каждой
поездкой, нет ли на дисках колес трещин, изгибов или короблений. При обнаруже­нии любых повреждений об­ращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу замены диска. Не пытайтесь само­стоятельно выполнять даже мелкий ремонт дисков. При наличии деформации или трещин диск должен быть заменен.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отба­лансировать. Неотбаланси­рованные колеса ведут к ухудшению эксплуатацион­ных качеств, затрудняют управление мотоциклом и сокращают срок службы шин.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями,
ход, вращайте штуцер в направ­лении b.
поскольку поверхность
1
2
3
4
5
6
шины должна “приработать­ся” для того, чтобы достичь оптимальных характери­стик.
1. Штуцер регулировки свободного хода рыча­га сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
EAU01356
Регулировка свободного хода рычага сцепления
Величина свободного хода рыча­га сцепления должна состав-
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую величину сво­бодного хода рычага сцепления получить указанным выше спосо­бом не удается, поступайте сле­дующим образом:
1. Полностью заверните регу­лировочный штуцер рычага сцепления в направлении a для того, чтобы ослабить трос сцепления.
лять 10-15 мм, как показано на
7
рисунке. Периодически прове­ряйте величину свободного хода
8
рычага сцепления и, если необ­ходимо, регулируйте ее следую-
9
щим образом: Для того, чтобы увеличить сво­бодный ход рычага сцепления, вращайте регулировочный штуцер в на­правлении a. Чтобы уменьшить свободный
6-29
Page 91
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Контргайка
2. Гайка регулировки свободного хода рычага сцепления (на картере двигателя)
2. Снимите щиток А. (Описание
операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-5.)
3. Ослабьте контргайку на кар-
тере двигателя.
4. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага сцеп­ления, вращайте регулиро­вочную гайку в направлении a. Чтобы уменьшить свобод­ный ход, вращайте регулиро­вочную гайку в направлении b.
5. Затяните контргайку.
6. Установите щиток.
а. Расстояние между педалью тормоза и крон-
штейном подножки
EAU01357
Регулировка положения педа­ли тормоза
Верхняя поверхность педали тормоза должна находиться при­мерно на 7-11 мм ниже нижней части кронштейна подножки, как показано на рисунке. Периодиче­ски проверяйте положение педа­ли тормоза и, если необходимо, поручайте дилеру фирмы “Ямаха” регулировать его.
EW000109
Ощущение мягкости или вязко­сти перемещения педали тормо­за может свидетельствовать о наличии воздуха в гидравличе­ской системе. Если в гидравли­ческой системе присутствует воздух, поручите дилеру фирмы Ямаха удалить воздух из систе­мы прежде, чем продолжить экс­плуатацию мотоцикла. Воздух в гидравлической системе ухуд­шает эффективность торможе­ния, что может вести к потере управления и к аварии.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-30
Page 92
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Выключатель стоп-сигнала заднего тормо-
4
5
çà
2. Регулировочная гайка выключателя стоп­сигнала заднего тормоза
Регулировка выключателя стоп-сигнала заднего тормо-
6
çà
Выключатель стоп-сигнала зад-
7
него тормоза, который включа­ется при перемещении педали тормоза, отрегулирован пра-
8
вильно, если стоп-сигнал загора­ется перед самым началом сра-
9
батывания тормоза. Если необ­ходимо, отрегулируйте выклю­чатель стоп-сигнала следующим образом : Вращайте регулировоч­ную гайку, удерживая выключа­тель стоп-сигнала на месте. Для
EAU00713
того, чтобы стоп-сигнал заго­рался раньше, вращайте регули­ровочную гайку в направлении a. Для того, чтобы он загорался позже, вращайте ее в направле­нии b.
EAU00721
Проверка передних и задних тормозных накладок
Проверку износа передних и зад­них тормозных накладок следу­ет проводить через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
6-31
Page 93
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Передние
1. Индикатор износа тормозных накладок
EAU00724
Передние тормозные колодки
Все передние тормозные колод­ки имеют индикаторы износа, которые позволяют определять износ тормозных накладок без разборки тормоза. Для того, что­бы определить степень износа накладки, включив тормоз, про­верьте положение индикатора износа. Если накладка изношена настолько, что индикатор почти касается тормозного диска, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить комплект колодок.
Задние
а. Толщина накладки
EAU04510
Задние тормозные колодки
Проверьте, нет ли повреждеений на обеих задних тормозных ко­лодках и измерьте толщину их накладок. Если какая-либо из колодок имеет повреждения или толщина ее накладки менее 1,0 мм, поручите дилеру фирмы “Яма­ха” заменить комплект колодок.
Передний
1. Отметка минимального уровня
EAU04856
Проверка уровня тормозной жидкости
При недостаточном количестве тормозной жидкости в тормоз­ную систему может попадать воздух, что ведет к снижению эф­фективности торможения. Перед поездкой убедитесь в том, что тормозная жидкость нахо­дится выше отметки минималь­ного уровня и, если необходимо, долейте тормозную жидкость. Снижение уровня тормозной жидкости может свидетельство­вать об износе тормозных накла­док и/или о наличии утечки в тормозной системе. Если уро-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
Page 94
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
вень тормозной жидкости пони­зился, обязательно проверьте износ тормозных накладок и
1
убедитесь в отсутствии утечек в тормозной системе.
2
3
4
5
6
7
8
9
Задний
1. Отметка минимального уровня
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
8 При проверке уровня тор-
мозной жидкости верхняя плоскость бачка должна быть горизонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную жидкость, в противном слу­чае резиновые уплотнения могут потерять свои свой­ства, что веден к утечкам тормозной жидкости и ухуд­шению эффективности тор­можения.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
6-33
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешива­ние разных жидкостей мо­жет вести к нежелательным химическим реакциям и к снижению эффективности торможения.
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачок не попала вода. Вода суще­ственно понижает точку ки­пения тормозной жидкости, что может вести к образова­нию паровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по­верхности и пластиковые детали. Немедленно выти­райте всю пролитую тормоз­ную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит есте­ственное постепенное пони­жение уровня тормозной жидкости. Однако, если про­изошло резкое снижение уровня жидкости, поручите дилеру фирмы “Ямаха” уста­новить причину.
Page 95
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03976
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять тормозную жидкость через интервалы времени, ука­занные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце таблицы периодических техни­ческих обслуживаний и смазыва­ний. Кроме того, заменяйте уп­лотнительные манжеты главных тормозных цилиндров и тормоз­ных скоб, а также тормозные шланги через указанные ниже интервалы времени или при об­наружении на них признаков уте­чек или повреждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги : Заме-
няйте каждые четыре года.
EAU00744
Натяжение приводной цепи
Натяжение приводной цепи сле­дует проверять перед каждой поездкой и регулировать его, если необходимо.
Как проверить натяжение при­водной цепи
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При проверке и регулировке на­тяжения приводной цепи мото­цикл должен стоять совершен­но ровно и на нем не должно на­ходиться никакого груза.
2. Установите коробку передач в нейтраль.
а. Прогиб приводной цепи
3. Толкая мотоцикл, проверни­те заднее колесо, чтобы най­ти самый туго натянутый участок цепи, и измерьте про­гиб цепи, как показано на ри­сунке.
Прогиб приводной цепи:
35-45 ìì
4. Если пргиб приводной цепи отличается от указанного значения, отрегулируйте его следующим образом:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
Page 96
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Гайка оси
2. Болт регулировки натяжения приводной
4
5
öåïè
3. Контргайка
4. Метки совмещения
Как отрегулировать натяжение приводной цепи
6
1. Ослабьте гайку оси и контр-
7
гайки на обоих концах качаю­щегося рычага.
2. Для того, чтобы увеличить
8
натяжение цепи, вращайте регулировочный болт в на-
9
правлении a. Для уменьше­ния натяжения - вращайте ре­гулировочный болт в направ­лении b, а затем продвиньте заднее колесо вперед.
EAU03608
ПРИМЕЧАНИЕ :
Используя метки совмещения на обоих концах качающегося ры­чага, устанавливайте оба толка­теля цепи в одинаковые положе­ния для обеспечения правиль­ной ориентации колеса.
EC000096
Неправильное натяжение при­водной цепи вызывает перегруз­ку двигателя и других важных узлов мотоцикла и может вести к проскальзыванию цепи или к ее обрыву. Для предотвращения этого поддерживайте натяжение цепи в указанных пределах.
3. Затяните контргайки, а за­тем затяните гайку оси с тре­буемым моментом.
Момент затяжки:
Гайка оси:
110 Í.ì (11,0 êãñ.ì)
6-35
EAU03006
Смазывание приводной цепи
Приводную цепь следует очи­щать и смазывать через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче­ских обслуживаний и смазыва­ний, иначе она будет очень бы­стро изношена, особенно при езде в запыленных или сырых местах. Обрабатывайте привод­ную цепь следующим образом :
EC000097
Приводную цепь необходимо смазывать после мойки мото­цикла или после поездки под дождем.
1. Промойте приводную цепь ке­росином, используя неболь­шую мягкую кисть.
ECA00053
Для предотвращения поврежде­ний уплотнительных колец не используйте для очистки цепи паровые очистители, воду под высоким давлением или другие растворители.
Page 97
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Насухо протрите приводную цепь.
3. Тщательно промажьте при­водную цепь специальной смазкой для цепей с уплот­нительными кольцами.
ECA00052
Не используйте для смазывания приводной цепи моторное масло или другие смазочные материа­лы, поскольку они могут содер­жать вещества, способные повре­дить уплотнительные кольца.
EAU02962
Проверка и смазывание тро­сов
Работу и состояние всех тросов управления следует проверять перед каждой поездкой и тросы и их наконечники необходимо смазывать по мере необходимо­сти. Если какой-либо из тросов поврежден или не перемещается плавно, поручите дилеру фирмы Ямаха заменить его.
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
EW000112
Повреждения наружной оболоч­ки троса может нарушать его нормальную работу и вызывать коррозию внутренней жилы. Во избежание опасных ситуаций за­меняйте поврежденные тросы при первой возможности.
EAU04034
Проверка и смазывание руко­ятки и троса дроссельной за­слонки
Работу рукоятки привода дрос­сельной заслонки следует про­верять перед каждой поездкой. Кроме того, трос следует смазы­вать или заменять через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче­ских обслуживаний и смазыва­ний.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-36
Page 98
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Проверка и смазывание рыча­гов тормоза и сцепления
5
Работу рычагов тормоза и сцеп­ления необходимо проверять
6
перед каждой поездкой и оси вращения рычагов следует сма-
7
зывать по мере необходимости.
8
9
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
EAU03164
EAU03370
Проверка и смазывание педа­лей тормоза и переключате­ля передач
Работу педалей тормоза и пере­ключателя передач необходимо проверять перед каждой поезд­кой и оси вращения педалей сле­дует смазывать по мере необхо­димости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
6-37
Page 99
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (Универсальная смазка)
1
2
3
EAU03165
Проверка и смазывание боко­вой подставки
Работу боковой подставки сле­дует проверять перед каждой поездкой, а ось вращения и мес­та контакта “металл-по-метал­лу” следует смазывать по мере необходимости.
EW000113
Если боковая подставка не пере­мещается плавно вверх и вниз, то обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу ее проверки или ремонта.
6-38
4
5
6
7
8
9
Page 100
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы передней вилки должна прово-
1
диться через интервалы време­ни, указанные в таблице перио-
2
дических технических обслужи­ваний и смазываний, следующим образом :
3
Как проверить состояние
4
5
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
6
Проверьте, нет ли на внутренних
7
трубах царапин, повреждений и больших утечек масла.
8
9
EAU02939
EW000115
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз, сильно надавите на рукоят­ки руля несколько раз и убе­дитесь в том, что передняя вилка сжимается и выдвига­ется обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо неисправности или если вилка не перемещается плавно, обра­щайтесь к дилеру фирмы Ямаха
по поводу ее проверки или ремон­та.
6-39
Loading...