herzlich willkommen im Kreis der YAMAHA-Fahrer. Wir hoffen, daß Sie stets sicher
unterwegs sein werden und gesund Ihr Ziel erreichen – denn Sicherheit hat Vorfahrt.
Sie besitzen nun eine YZF-R6, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester
YAMAHA-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes
Maß an Qualität und die sprichwörtliche YAMAHA-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motorrades nutzen können, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, auch wenn dies Ihre wertvolle Zeit in Anspruch nimmt. Denn Sie erfahren nicht nur, wie Sie die YZF-R6 am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer
vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den
bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrades. Sollten Sie darüber hinaus noch
weitere Fragen haben, wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-Händler Ihres
Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das YAMAHA-Team!
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet.
Das Ausrufezeichen bedeutet “GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Sicherheit!”
GAU00005
WARNUNG
ACHTUNG:
HINWEIS:
Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in
Verletzungs- oder Lebensgefahr
.
Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufgeführt.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tips, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu
vereinfachen.
HINWEIS:
_
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiter-
●
verkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden.
Die Angaben dieser Anleitung befinden sich zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten
●
Stand. Aufgrund der kontinuierlichen Bemühungen von YAMAHA um technischen Fortschritt und
Qualitätssteigerung können einige Angaben jedoch für Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie
Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihren YAMAHA-Händler.
_
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
WARNUNG
_
Diese Anleitung unbedingt vor der Inbetriebnahme vollständig durchlesen!
3 Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
4 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
5 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
6 Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
7 Pflege und Lagerung
8 Technische Daten
9 Fahrzeugidentifizierung
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sicherheit hat Vorfahrt
Sicherheit hat Vorfahrt ....................................................................... 1-1
1
1-
Sicherheit hat Vorfahrt
GAU00021
Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit
und Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen.
Selbst das beste Motorrad kann die physikalischen Gesetze nicht außer Kraft setzen.
1
Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung
unerläßlich. Und was für das Fahrzeug gilt, trifft auch für den Fahrer zu: Nur gesund, ausgeschlafen
und absolut fit sind wir in der Lage, unser Fahrzeug zu beherrschen. Medikamente, Aufputschmittel
und Alkohol sind selbstverständlich tabu. Beim Zweirad kommt es – noch mehr als beim Auto – darauf
an, daß der Fahrer jederzeit in absoluter Höchstform ist. Durch Alkohol steigt die Risikobereitschaft
stark an. Deshalb ist er auch bereits in kleinen Mengen gefährlich.
Optimale Schutzkleidung gehört zweifellos zum Motorradfahren wie der Sicherheitsgurt zum Autofahren. Ein vollständiger Schutzanzug (Lederkombi oder zerreißfester Textilanzug mit Protektoren),
robuste Stiefel, spezielle Motorradhandschuhe und ein geprüfter, perfekt sitzender Helm sind obligatorisch. Aber Vorsicht: Häufig verführt sehr gute Schutzkleidung zu leichtsinnigen Fahrmanövern.
Insbesondere durch den Vollvisierhelm und einen starken Lederanzug entsteht ein trügerisches
Schutz- und Sicherheitsgefühl. Man glaubt, unverletzlich zu sein. Vergessen Sie aber nicht: Der
Motorradfahrer hat keine Knautschzone. Wer seine Gefühle nicht selbstkritisch kontrolliert, läuft
Gefahr, risikoreicher und vor allem schneller zu fahren als gesund ist. Dies gilt insbesondere bei
Regenwetter. Der gute Motorradfahrer fährt vorausschauend, souverän und defensiv! Er verhindert
Unfälle, auch wenn andere Verkehrsteilnehmer Fehler begehen.
System ............................................................ 3-24
3
3-
WARNUNG
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
GAU00029
Zünd-/Lenkschloß
Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus.
Die einzelnen Schlüsselstellungen sind
nachfolgend beschrieben.
GAU00036
ON
Die Zündung ist eingeschaltet, der Motor
kann angelassen werden, und alle elektrischen Systeme sind betriebsbereit. Der
Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht
abziehen.
GAU00038
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel kann in dieser Position
abgezogen werden.
LOCK
Der Lenker ist verriegelt, und alle Stromkreise sind ausgeschaltet. Der Schlüssel
kann in dieser Position abgezogen werden.
Lenker verriegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Zündschlüssel in Position “OFF”
hineindrücken und auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln
Den Zündschlüssel in Position “LOCK” hineindrücken und auf “OFF” drehen.
GAU00040
GAU00027
1. Drücken.
2. Drehen.
GW000016
_
Den Schlüssel niemals auf “OFF” oder
“LOCK” drehen, während das Fahrzeug
in Bewegung ist. Das dadurch bewirkte
Ausschalten der Stromkreise könnte zu
einem Verlust der Fahrzeugkontrolle
und möglicherweise zu einem Unfall
führen.
_
3-1
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
(Parken)
GAU01574
Zuerst den Lenker verriegeln und dann den
Zündschlüssel auf “” drehen.
Der Lenker ist verriegelt, und die Parkbeleuchtung, bestehend aus Standlicht
vorn und Rücklicht, ist eingeschaltet. Die
anderen elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt sich in
dieser Position abziehen.
GCA00043
ACHTUNG:
_
Bei einer langen Standzeit in dieser Zünd-
schloßstellung kann die eingeschaltete
Parkbeleuchtung die Batterie entladen.
_
1. Leerlauf-Kontrolleuchte “”
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “”
3. Blinker-Kontrolleuchte “”
4. Reserve-Warnleuchte “”
GAU03034
Warn- und Kontrolleuchten
GAU00061
Leerlauf-Kontrolleuchte “”
Die Kontrolleuchte brennt, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet.
GAU00063
Fernlicht-Kontrolleuchte “”
Die Kontrolleuchte brennt bei eingeschaltetem Fernlicht.
Blinker-Kontrolleuchte “”
GAU00057
Die Kontrolleuchte blinkt, wenn der Blinkerschalter betätigt wird.
GAU03965
Reserve-Warnleuchte “”
Wenn der Kraftstoffstand im Tank unter
ca. 3,5 L fällt, brennt die Reserve-Warnleuchte. In diesem Fall so bald wie mög-
lich auftanken.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen.
2. Brennt die Warnleuchte nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler
prüfen lassen.
Die kombinierte Ölstand- und Kühlflüssig-
keitstemperatur-Warnleuchte funktioniert
folgendermaßen.
Bei zu niedrigem Ölstand brennt die
●
Warnleuchte und blinkt das Ölstand-
Symbol “” im Display. In diesem
Fall den Motor sofort abstellen und Öl
der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen.
GAU04222
Bei Motorüberhitzung brennt die
●
Warnleuchte und blinkt das Kühlflüs-
sigkeitstemperatur-Symbol “” im
Display. In diesem Fall anhalten und
den Motor sofort abkühlen lassen;
siehe dazu auch die Anweisungen auf
Seite 6-45.
Bei zu niedrigem Ölstand sowie Mo-
●
torüberhitzung blinkt die Warnleuchte
und beide Symbole “” und “”
erscheinen im Display.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
Das Getriebe in die Leerlaufstellung
●
schalten oder den Kupplungshebel
ziehen.
Den Motorstoppschalter auf “” und
●
den Zündschlüssel auf “ON” stellen.
Die Warnleuchte brennt, und die Sym-
●
bole “” und “” erscheinen im
Display.
Brennt die Warnleuchte nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler prüfen
lassen.
GC000118
_
●
Den Motor bei zu geringem Ölstand
nicht anlassen oder betreiben.
●
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
_
_
Trotz korrektem Ölstand kann es vorkommen, daß die Warnleuchte an Steigungen
oder während plötzlichen Beschleunigungs- bzw. Abbremsvorgängen flackert,
was unter diesen Umständen normal ist.
_
3-3
CB-19G
Kühlflüssigkeits-
temperatur
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
DisplayBeschreibungBedeutung
0–40 °C
41–117 °C
118–140 °C
Über 140 °C
˚C
˚C
˚C
˚C
Das Kühlflüssigkeits-
temperatur-Symbol und
die Meldung “LO” (=
niedrig) erscheinen im
Display.
Das Kühlflüssigkeits-
temperatur-Symbol und
die Kühlflüssigkeits-
temperatur erscheinen
im Display.
Die Ölstand-/KühlflüssigkeitstemperaturWarnleuchte brennt.
Das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Symbol und die
Kühlflüssigkeitstemperatur blinken im Display.
Die Ölstand-/KühlflüssigkeitstemperaturWarnleuchte brennt.
Das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Symbol und die
Meldung “HI” (= hoch)
blinken im Display.
Der Motor hat die Betriebstemperatur noch nicht erreicht und sollte
daher noch moderat warmgefahren werden.
3
Normaler Betriebstemperaturbereich: Das Fahrzeug kann normal
gefahren werden.
Anhalten und den Motor im Leerlauf betreiben, bis die Temperatur
fällt. Falls die Temperatur nicht
sinkt, den Motor abstellen und die
Anweisungen unter “Motorüber-
hitzung” auf Seite 6-45 befolgen.
Den Motor abstellen und abkühlen
lassen. Die Anweisungen unter
unter “Motorüberhitzung” auf Seite
6-45 befolgen.
3-4
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
1. Tachometer
2. Uhr/Kilometerzähler
3. Rückstellknopf “RESET”
4. Wahlknopf “SELECT”
Tachometer
Der Tachometer umfaßt folgendes:
einen digitalen Geschwindigkeits-
●
messer
einen Kilometerzähler
●
zwei Tageskilometerzähler
●
GAU04254
einen Reservekilometerzähler
●
eine Uhr
●
HINWEIS:
_
Vor der Benutzung des Wahlknopfes
“SELECT” und des Rückstellknopfes
“RESET”, muß der Zündschlüssel auf
“ON” gestellt werden.
_
Kilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in
folgender Reihenfolge zwischen der Kilometerzähler-Betriebsart “ODO” (odometer) sowie den Tageskilometerzähler-
Betriebsarten “TRIP 1” und “TRIP 2”
umgeschaltet werden:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Sobald die Reserve-Warnleuchte brennt
(siehe dazu Seite 3-2), wechselt das Display automatisch auf die Reservekilometerzähler-Betriebsart “TRIP F” um. Der
Reservekilometerzähler zeichnet die seit
Aufbrennen der Reserve-Warnleuchte
zurückgelegte Strecke auf. Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in folgender Reihenfolge zwischen den Betriebsarten
umgeschaltet werden:
TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO →
TRIP F
Zum Zurückstellen eines Tageskilometerzählers auf Null, die gewünschte Betriebsart mit dem Wahlknopf “SELECT” wählen
und dann den Rückstellknopf “RESET”
mindestens eine Sekunde lang gedrückt
halten. Falls der Reservekilometerzähler
nicht manuell zurückgestellt wird, geschieht
dies automatisch, sobald das Motorrad
nach dem Tanken 5 km lang gefahren worden ist.
Uhr
Zum Aufrufen der Uhranzeige den Wahlknopf “SELECT” mindestens eine Sekunde
lang gedrückt halten.
Um zur vorigen Betriebsart zurückzukeh-
ren, den Wahlknopf “SELECT” drücken.
3-5
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
Zum Stellen der Uhr:
1. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die
Stunden mit dem Rückstellknopf “RESET” einstellen.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Minutenanzeige aufzurufen.
4. Die Minuten mit dem Rückstellknopf “RESET” einstellen.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Uhr zu starten.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich
GAU00101
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu halten.
ACHTUNG:
_
Nicht in den roten Bereich drehen!
Roter Bereich: ab 15.500 U/min
_
GC000003
3
3-6
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
Stromkreis-Prüfeinrichtung
Dieses Motorrad ist mit einer Einrichtung für
die Prüfung folgender Stromkreise ausgestattet:
Drosselklappensensor
●
Geschwindigkeitssensor
●
Falls Störungen in einem dieser Stromkreise auftreten, zeigt der Drehzahlmesser das
3
folgende Signal wiederholt an:
CB-11G
0 U/min
während
3 Sek.
Spezifische
Drehzahl wäh-
rend 2,5 Sek.
(s. Tabelle)
GAU03729
Aktuelle
Motordrehzahl
während
3 Sek.
Folgende Tabelle gibt Aufschluß über die
stromkreisspezifischen Drehzahlen der
Prüfeinrichtung.
CB-28G
Spezifische
Drehzahl
3.000 U/minDrosselklappensensor
4.000 U/minGescwhindigkeitssensor
Defekter Stromkreis
Falls der Drehzahlmesser ein solches
Signal anzeigt, die stromkreisspezifische
Drehzahl notieren und das Motorrad von
einem YAMAHA-Händler überprüfen lassen.
GC000004
ACHTUNG:
_
Um mögliche Beschädigungen des
Motors zu vermeiden, die Überprüfung
durch den YAMAHA-Händler in diesen
Fällen nicht unnötig verzögern.
_
GAU00109
Diebstahlanlage (Sonderzubehör)
Eine als Sonderzubehör erhältliche Diebstahlanlage kann vom YAMAHA-Händler
installiert werden.
3-7
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
1. Lichthupenschalter “PASS”
2. Abblendschalter “/”
3. Blinkerschalter “/”
4. Hupenschalter “”
GAU00118
Lenkerarmaturen
GAU00120
Lichthupenschalter “PASS”
Um die Lichthupe zu betätigen, den Lichthupenschalter drücken.
GAU03888
Abblendschalter “/”
Zum Einschalten des Fernlichts auf “”,
zum Einschalten des Abblendlichts auf
“” stellen.
Blinkerschalter “/”
GAU03889
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “” drücken; vor dem Linksab-
biegen den Schalter nach “” drücken.
Sobald der Schalter losgelassen wird,
kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um
die Blinker auszuschalten, den Schalter
hineindrücken, nachdem dieser in seine
Mittelstellung zurückgebracht wurde.
GAU00129
Hupenschalter “”
Dieser Schalter löst die Hupe aus.
GAU03890
Motorstoppschalter “/”
Der Motorstoppschalter ist eine Sicherheitseinrichtung, die das Abschalten des
Motors in Notsituationen erlaubt, ohne die
Hände vom Lenker nehmen zu müssen
(z. B. bei überdrehendem Motor, klemmendem Gaszug oder Umfallen des Motorrads). Der Motor kann nur in Schalterstellung “” laufen. Den Schalter nur in
Notsituationen auf “” stellen.
3
1. Motorstoppschalter “/”
2. Lichtschalter “//”
3. Starterschalter “”
GAU03955
Lichtschalter “//”
In der Position “” sind der Scheinwer-
fer, die Instrumentenbeleuchtung und das
Rücklicht eingeschaltet. In der Position
“” sind lediglich das Standlicht vorn,
die Instrumentenbeleuchtung und das
Rücklicht eingeschaltet. Den Schalter auf
“” stellen, um sämtliche Lichter auszu-
schalten.
3-8
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
1. Motorstoppschalter “/”
2. Lichtschalter “//”
3. Starterschalter “”
GAU00143
Starterschalter “”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen.
GC000005
ACHTUNG:
_
Vor dem Starten die Anweisungen zum
Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
Seite 5-1.
_
1. Kupplungshebel1. Fußschalthebel
GAU00152
Kupplungshebel
Der Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Zum Auskuppeln
den Kupplungshebel zügig ziehen, beim
Einkuppeln gefühlvoll loslassen, um ein
Fußschalthebel
Die Gänge dieses 6-Gang-Getriebes werden über den Fußschalthebel linksseitig
des Motors bei ausgerückter Kupplung
geschaltet.
weiches Einrücken der Kupplung zu gewährleisten.
Der Kupplungshebel beherbergt einen Anlaßsperrschalter. Für nähere Angaben zur
Funktionsweise des Zündunterbrechungs-
und Anlaßsperrschalter-Systems siehe
Seite 3-24.
Der Handbremshebel zur Betätigung der
Vorderradbremse befindet sich auf der
rechten Seite des Lenkers.
2. Pfeilmarkierung
a. Abstand Handbremshebel–Gasdrehgriff
Der Abstand des Handbremshebels zum
Gasdrehgriff kann eingestellt werden. Dazu
den Hebel nach vorn drücken und die Hebelposition durch Drehen des Einstellrads
verändern. Die Einstellung auf dem Einstellrad muß mit der Pfeilmarkierung auf
dem Hebel fluchten.
3-10
1. Fußbremshebel
GAU00162
Fußbremshebel
Der Fußbremshebel zur Betätigung der
Hinterradbremse befindet sich an der rechten Fußraste.
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
WARNUNG
2. Den Schlüssel im Gegenuhrzeigersinn in die Ausgangsstellung (Verriegelungsstellung) drehen und dann
abziehen. Anschließend die Schloß-
abdeckung schließen.
HINWEIS:
_
Der Tankverschluß kann nur mit einge-
3
1. Schloßabdeckung
2. Aufschließen.
GAU02935
Tankverschluß
Öffnen
Die Schloßabdeckung öffnen, den Schlüs-
sel in das Tankschloß stecken und dann
1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Der
Tankverschluß kann nun geöffnet werden.
Schließen
1. Den Tankverschluß mit eingestecktem Schlüssel aufsetzen.
stecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel läßt sich nur
in der Verriegelungsstellung abziehen.
_
WARNUNG
_
GWA00025
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der
Tankverschluß korrekt verschlossen ist.
_
1. Einfüllstutzen
2. Kraftstoffstand
GAU03753
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß genü-
gend Kraftstoff vorhanden ist. Den Tank,
wie in der Abbildung gezeigt, nur bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens auffüllen.
_
●
Den Tank niemals überfüllen, anderenfalls kann durch Wärmeausdeh-
nung Kraftstoff am Tankverschluß
austreten.
●
Unter keinen Umständen Kraftstoff
auf den heißen Motor verschütten.
_
GW000130
3-11
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
Links
ACHTUNG:
_
Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an.
Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort
mit einem trockenen, sauberen weichen
Lappen abwischen.
_
Empfohlener Kraftstoff
Bleifreies Normalbenzin
Tankinhalt
Gesamtmenge
17 L
Davon Reserve
ca. 3,5 L
ACHTUNG:
_
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tanken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe usw.) und der Auspuffanlage.
_
GAU00185
GAU04255
GCA00104
Nur bleifreies Normalbenzin mit einer
Mindestoktanzahl von 91 (ROZ) tanken.
Tritt bei hoher Last (Vollgas) Motorklingeln (oder -klopfen) auf, Markenkraftstoff
eines renommierten Anbieters oder Benzin mit einer höheren Oktanzahl verwenden.
1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
GAU02955
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
Vor dem Betrieb folgende Kontrolle vornehmen:
Den Schlauchanschluß prüfen.
●
Den Schlauch auf Risse und Schäden
●
prüfen, ggf. erneuern.
Sicherstellen, daß das Schlauchende
●
nicht verstopft ist; ggf. den Schlauch
reinigen.
3
3-12
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
GCA00038
ACHTUNG:
_
Den Choke nach spätestens drei Minuten
abschalten, da sich sonst der Krümmer
wegen der übermäßigen Hitze verfärben
kann. Außerdem kann ein zu langer Einsatz des Chokes zu Abgasnachverbrennung führen; in diesem Fall den Choke
3
1. Chokehebel “”1. Schraube (× 2)
GAU02973
Chokehebel “”
Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein
fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine
spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog.
Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstartanreicherung des Gemischs) den Chokehebel
bis zum Anschlag nach a schieben. Wäh-
rend des Warmfahrens kann der Chokehebel allmählich zurückgestellt werden.
Zum Abschalten des Chokemechanismus
(normaler Fahrbetrieb mit warmem Motor)
den Hebel bis zum Anschlag nach b schieben.
umgehend abschalten.
_
Sitzbank
Fahrersitz
Fahrersitz abnehmen
Den Fahrersitz an der Hinterseite losschrauben; dazu das Polster an den
hinteren Sitzenden hochziehen.
GAU03814
3-13
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
HINWEIS:
Links
3
1. Zunge
2. Sitzhalterung
Fahrersitz montieren
Die Zunge an der Vorderseite des Fahrersitzes, wie in der Abbildung gezeigt, in die
Sitzhalterung stecken, den Sitz dann in die
ursprüngliche Lage bringen und anschließend festschrauben.
1. Sitzbankschloß
2. Aufschließen.
Beifahrersitz
Abnehmen
1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloß
stecken und dann im Gegenuhrzeigersinn drehen.
2. Den Schlüssel gegenhalten und dabei
den Beifahrersitz an der Vorderseite
anheben; anschließend den Sitz nach
vorn abziehen.
3-14
1. Zunge
2. Sitzhalterung
Montieren
1. Die Zunge an der Hinterseite des Beifahrersitzes, wie in der Abbildung gezeigt, in die Sitzhalterung stecken und
den Sitz dann an der Vorderseite nach
unten drücken, so daß er einrastet.
2. Den Schlüssel abziehen.
_
Sicherstellen, daß die Sitzbank richtig montiert ist.
_
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
WARNUNG
3
1. Helmhalter (× 2)
Helmhalter
Die Helmhalter befinden sich an der Sitzbank-Unterseite.
Helm sichern
1. Den Beifahrersitz abnehmen; siehe
dazu Seite 3-14.
2. Die Öse des Helmriemens in den
Helmhalter einhaken und dann den
Beifahrersitz aufsetzen.
GAU03159
GWA00015
WARNUNG
_
Niemals mit einem an den Helmhaltern
angehängten Helm fahren, denn der
Helm kann sich an Hindernissen verfangen oder irgendwo anschlagen und auf
diese Weise einen Sturz oder Unfall verursachen.
_
Helm lösen
Den Beifahrersitz abnehmen und dann die
Öse des Helmriemens aushaken; anschlie-
ßend den Beifahrersitz wieder montieren.
GAU03728
Ablagefach
Das Ablagefach befindet sich unter dem
Beifahrersitz; siehe dazu Seite 3-14.
Im Ablagefach kann ein Original-Bügel-
schloß von YAMAHA untergebracht werden.
_
●
Den Zuladungsgrenzwert von 3 kg
für das Ablagefach nicht überschreiten.
●
Die maximale Gesamtzuladung von
189 kg nicht überschreiten.
_
GWA00005
3-15
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.