Yamaha YZF-R6 User Manual [hu]

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
YZF-R6
13S-F8199-Y0
YAU26944
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revision record No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
27 Feb. 2006 1 Mar. 2007
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi,
cég: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
cím: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japán
kijelentjük, hogy a termékünk:
a felszerelés típusa: INDÍTÁSGÁTLÓ típusszám: 5SL-00
megfelel az alábbi normá(k)nak vagy dokumentumoknak:
R&TTE direktíva(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2001) Két- és háromkerekű motoros járművekre vonatkozó direktíva (97/24/EC: 8. fejezet, EMC)
A kiállítás helye: Shizuoka, Japán
A kiállítás dátuma: 2002. aug. 1.
Változtatások jegyzéke Szám Tartalom Dátum
A kapcsolattartó személy megváltoztatása és a
1
típusjelölés beépítése. Az EN60950 norma frissítése EN60950-1 számúra
2
A vállalatnév megváltoztatása
3
A minőségbiztosítási osztály igazgatója
2005. jún. 9.
2006. feb. 27.
2007. márc. 1.

BEVEZETŐ

YAU10100
Üdvözöljük a Yamaha motorkerékpárok világában! Mint egy YZF-R6 tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek tervezésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a gyárnak. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az YZF-R6 minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a motorkerékpár használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga és mások sérüléseit. Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja motorkerékpárját. Ha bármilyen további kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét. Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!

FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN

A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
A biztonsági figyelmeztető szimbólum a következő jelentésekkel bír: FIGYELEM! LEGYEN ÓVATOS! A BIZTONSÁGÁRÓL VAN SZÓ!
Ha elmulasztja betartani a VIGYÁZAT felirat alatt olvasottakat, az a vezető, a
VIGYÁZAT
közelben álló, vagy a motorkerékpár javítását, ellenőrzését végző személy sérüléséhez, akár halálához
vezethet.
YAU10151
FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS:
A FIGYELEM felirat alatt olvasottak betartásával elkerülhetők a motorkerékpár sérülései.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a folyamatok megértését és megkönnyítését segítő információk olvashatók.
MEGJEGYZÉS:
Ezt az útmutatót a motorkerékpár tartozékának kell tekinteni, és a motorkerékpár eladása esetén át kell adni az új
tulajdonosnak.
A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején
elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön motorkerékpárja között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha­márkakereskedőt.
YWA10030
VIGYÁZAT
A MOTORKERÉKPÁR HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA VÉGIG FIGYELMESEN EZT AZ KÉZIKÖNYVET.
*A termékek és a műszaki adatok értesítés nélküli megváltoztatásának joga fenntartva.
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
YAU10200
YZF-R6
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
©2007, Yamaha Motor Co., Ltd.
Első kiadás, 2007. augusztus
Minden jog fenntartva.
A Yamaha Motor Co., Ltd írásos
beleegyezése nélkül mindennemű
sokszorosítás és felhasználás tilos.
Hollandiában nyomtatva.

TARTALOMJEGYZÉK

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
LEÍRÁS
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
.................................................2-1
Bal oldali nézet...................................2-1
Jobb oldali nézet................................2-2
Kezelőszervek ....................................2-3
Indításgátló ........................................3-1
Gyújtáskapcsoló/kormányzár ...........3-2
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák ...........................................3-4
Többfunkciós műszer .......................3-7
Riasztó (külön megvásárolható) ......3-13
A kormányon elhelyezett
kapcsolók ....................................3-14
Kuplungkar ......................................3-15
Sebességváltó pedál .......................3-15
Fékkar ..............................................3-16
Fékpedál ..........................................3-16
Tanksapka .......................................3-17
Üzemanyag .....................................3-17
Az üzemanyagtartály
szellőző-túlfolyó tömlője ..............3-18
Katalizátor .......................................3-19
Ülések ..............................................3-19
Bukósisak-rögzítő kábel .................3-20
Az első villa beállítása .....................3-21
A hátsó lengéscsillapító
beállítása ......................................3-23
Csomagleszorító fülek ....................3-26
............1-1
....3-1
EXUP-rendszer ................................3-26
Oldaltámasz .....................................3-27
Gyújtásmegszakító rendszer ...........3-27
HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉSEK
Használat előtti ellenőrzési lista ........4-2
A MOTORKERÉKPÁR HASZNÁLATA
A motor beindítása ............................5-1
Sebességváltás .................................5-2
Ötletek az üzemanyag-fogyasztás
csökkentésére ................................5-3
A motor bejáratása ............................5-3
Parkolás .............................................5-4
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁS ÉS KISEBB JAVÍTÁSOK
Szerszámkészlet ................................6-1
Időszakos karbantartási és kenési
táblázat ..........................................6-2
A burkolatok, panelek le- és
felszerelése ....................................6-7
A gyújtógyertyák ellenőrzése ..........6-11
Motorolaj és olajszűrő .....................6-12
Hűtőfolyadék ...................................6-15
Levegőszűrő-betét ..........................6-19
A motor alapjárati fordulatszámának
ellenőrzése ...................................6-19
..................................4-1
.......................................5-1
............................6-1
A gázbowden holtjátékának
beállítása ..................................... 6-19
Szelephézag ................................... 6-20
Gumiabroncsok .............................. 6-20
Öntött kerekek ................................ 6-23
A kuplungkar holtjátékának
beállítása ..................................... 6-23
A hátsó féklámpa-kapcsoló
beállítása ..................................... 6-24
Az első és hátsó fékbetétek
ellenőrzése .................................. 6-24
A fékfolyadék szintjének
ellenőrzése .................................. 6-25
A fékfolyadék cseréje ..................... 6-26
A meghajtólánc feszessége ............ 6-26
A meghajtólánc tisztítása és
kenése ......................................... 6-27
A bowdenek ellenőrzése és
kenése ......................................... 6-28
A gázmarkolat és a gázbowden
ellenőrzése, kenése ..................... 6-28
A fék- és sebességváltó pedálok
ellenőrzése, kenése ..................... 6-29
A fék- és kuplungkarok ellenőrzése,
kenése ......................................... 6-29
Az oldaltámasz ellenőrzése és
kenése ......................................... 6-30
A lengőkar tengelyeinek kenése ..... 6-30
Az első villa ellenőrzése .................. 6-31
A kormányzás vizsgálata ................ 6-31
A kerékcsapágyak ellenőrzése ....... 6-32
Akkumulátor ....................................6-32
Biztosítékcsere ................................6-34
Izzócsere a fényszóróban ............... 6-35
Hátsó/féklámpa ...............................6-36
Izzócsere az irányjelzőben ..............6-37
Izzócsere a rendszám-megvilágító
lámpában .....................................6-37
Helyzetjelző lámpa ..........................6-38
A motorkerékpár megtámasztása ..6-38
Első kerék ........................................6-39
Hátsó kerék .....................................6-41
Hibakeresés ....................................6-43
Hibakereső táblázat ........................6-44
TARTALOMJEGYZÉK
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Figyelmeztetés a matt festékkel
bevont részek ápolására ...............7-1
Ápolás ............................................... 7-1
Tárolás ............................................... 7-4
MŰSZAKI ADATOK
A MOTORKERÉKPÁR AZONOSÍTÁSA
Azonosító számok .............................9-1
.....................................9-1
.................... 7-1
............................ 8-1

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

A MOTORKERÉKPÁROK EGY NYOMON HALADÓ JÁRMŰVEK. BIZTONSÁGOS
1
HASZNÁLATUKHOZ A MOTOROZÁSI TECHNIKÁK MEGFELELŐ ISMERETE, VALAMINT MOTOROZÁSI TAPASZTALAT SZÜKSÉGES. A MOTORKERÉKPÁR VEZETŐJÉNEK AZ ALÁBBI KÖVETELMÉNYEKKEL KELL TISZTÁBAN LENNIE.
MEGFELELŐ FORRÁSOKBÓL
ÁTFOGÓ ISMERETEKET KELL
SZEREZNIE A MOTOROZÁS
MINDEN ASPEKTUSÁRÓL.
TANULMÁNYOZNIA KELL A
KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
SZEREPLŐ FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS KARBANTARTÁSI
UTASÍTÁSOKAT.
HIVATALOS TANFOLYAMON EL
KELL SAJÁTÍTANIA A HELYES ÉS
BIZTONSÁGOS MOTOROZÁSI
TECHNIKÁKAT.
AMENNYIBEN A JÁRMŰ MŰSZAKI
ÁLLAPOTA SZÜKSÉGESSÉ TESZI,
EL KELL VÉGEZTETNIE A KEZELÉSI
ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ
KARBANTARTÁSI MŰVELETEKET.
YAU10281
Biztonságos motorozás
Használat előtt mindig ellenőrizze a
járművet. Az alapos ellenőrzés megelőzheti a baleseteket.
Ezt a motorkerékpárt egy vezető és
egy utas számára tervezték.
A gépjárművek és motorkerékpárok közötti balesetek nagy része azért következik be, mert az autó vezetője a forgalomban nem veszi észre a motorost. Számos balesetet okoztak már azok az autóvezetők, akik nem látták a motorkerékpárt. Ezeket a baleseteket igen jó eséllyel elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű felsőruházatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen az útkereszteződésekhez, és elővigyázattal hajtson át rajtuk, mert ezek azok a helyek, ahol a legtöbb motoros baleset történik;
• úgy motorozzon, hogy az autósok jól láthassák; ne tartózkodjon a másik járművezető látómezőjének holtterében.
Sok balesetet szenvednek a
gyakorlatlan vezetők. Számos esetben olyan vezetőket ér baleset, akiknek még motorkerékpár-vezetői engedélyük sincs.
Legyen érvényes jogosítványa, és
• a motorkerékpárt csak olyan személynek adja kölcsön, aki rendelkezik motorkerékpár-vezetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességeivel és a korlátaival. Ha ezeknek megfelelően motorozik, könnyebben elkerülheti a baleseteket.
• Ajánlatos forgalommentes helyen motorozni mindaddig, amíg teljes mértékben meg nem szokja a motorkerékpárt és annak kezelését.
Sok baleset a motoros hibájából
következik be. Tipikus hiba, hogy a motoros a TÚL NAGY SEBESSÉG vagy a túl kis bedőlés miatt túlságosan nagy ívben kanyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a forgalomnak megfelelő sebességgel haladjon, és ne lépje túl a megengedett sebességet.
1-1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kanyarodási és sávváltási szándékát mindig jelezze. Ügyeljen rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő irányíthatósága szempontjából.
• Ennek érdekében a vezető mindkét lába legyen a vezető számára kialakított lábtartón, mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkodjon a vezetőbe vagy az ülésre szerelt kapaszkodóba, mindkét lába legyen az utas számára kialakított lábtartón.
• Csak úgy szállítson utast, ha az mindkét lábával biztonságosan meg tud támaszkodni a lábtartón.
Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
Ezt a motorkerékpárt közúti
használatra tervezték. Ne használja terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motorbalesetben a halál oka fejsérülés. A fejsérülések megelőzése vagy enyhítése érdekében legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
Mindig a hatósági szervek által
jóváhagyott bukósisakot viseljen.
Viseljen arcvédőt vagy szemüveget.
A szemébe fújó szél csökkentheti a látóképességet, így később veheti észre a veszélyt.
A horzsolások, zúzott sebek elkerülése vagy enyhítése érdekében viseljen dzsekit, erős csizmát, nadrágot, kesztyűt stb.
Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervekbe, a lábtartókba vagy a kerekekbe, s így sérülést, balesetet okozhat.
Használat közben, illetve
közvetlenül utána ne nyúljon a motorhoz vagy a kipufogóhoz. Ezek az alkatrészek igen forrók, és égési sérüléseket okozhatnak. Mindig olyan védőruházatot viseljen, mely takarja a karját, a lábát és a bokáját.
A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
Változtatások a motorkerékpáron
A Yamaha által jóvá nem hagyott változtatások vagy az eredeti felszerelések eltávolítása következtében a motorkerékpár biztonságossága
1-2
csökkenhet, ami különböző sérülésekhez vezethet. Előfordulhat, hogy az átalakítás jogi akadályba is ütközik.
1
Csomagok szállítása és kiegészítők felszerelése
A csomagok és a kiegészítők hátrányosan befolyásolhatják a motorkerékpár stabilitását, valamint megváltoztathatják a súlyelosztást, ezáltal a jármű irányíthatóságát is. A balesetveszély elkerülése érdekében nagy körültekintéssel szállítson csomagokat, illetve szereljen fel kiegészítőket a motorkerékpárra. Óvatosan használjon olyan motorkerékpárt, amelyre kiegészítőket szereltek, illetve ha csomagokat szállít. Kiegészítők használatakor vagy csomagok szállításakor tartsa be az alábbi utasításokat:
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Csomagok szállítása A vezető, az utas, a csomagok és a kiegészítők együttes súlya nem haladhatja meg a motorkerékpár
1
maximális terhelhetőségét.
Maximális terhelhetőség:
190 kg (419 lb)
A motorkerékpár terhelésekor ügyeljen a következőkre:
A lehető legkisebb súlyú csomaggal
és kiegészítővel terhelje a motorkerékpárt, és ezek a lehető legközelebb legyenek a járműhöz. A kiegyensúlyozatlanság és az instabilitás elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a csomagokat egyenletesen ossza el a motorkerékpár két oldala között.
Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a motorkerékpár egyensúlya. Motorozás előtt ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e a kiegészítőket és a csomagokat a járműhöz. Gyakran ellenőrizze a kiegészítők és a csomagok rögzítését.
Soha ne rögzítsen nagy és nehéz tárgyakat a kormányhoz, az első villához vagy az első sárvédőhöz. Az ilyen helyekre rögzített tárgyak (pl. sátor, hálózsák, hátizsák) bizonytalanná tehetik a kormányzást, és lassíthatják a kormányzási
reakciót. Kiegészítők Az eredeti Yamaha-kiegészítőket kifejezetten ehhez a motorkerékpárhoz tervezték. Mivel a Yamaha cégnek nem áll módjában tesztelni a kereskedelemben kapható, más gyártótól származó kiegészítőket, a tulajdonos felelőssége ezek közül a megfelelő eszközök kiválasztása, felszerelése és használata. A kiegészítők kiválasztását és felszerelését nagy körültekintéssel végezze. A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az alábbiakra, valamint vegye figyelembe a “Csomagok szállítása” pontban leírtakat is.
Soha ne szereljen fel olyan
kiegészítőket és ne szállítson olyan
terheket, amelyek rontják a
motorkerékpár teljesítményét.
Használat előtt vizsgálja meg a
kiegészítőt, és győződjön meg róla,
hogy az semmilyen módon nem
csökkenti a hasmagasságot,
1-3
valamint kanyarodás közben a jármű földtől mért távolságát, továbbá nem korlátozza a rugóutat, a kormányzási szöget vagy bármely kezelőszerv mozgását, és nem takar el világító- vagy fényvisszaverő berendezést.
A kormányra vagy az első villára
• rögzített kiegészítők az egyenlőtlen súlyelosztás vagy a légellenállás megváltozása miatt instabilitást okozhatnak. Ha mégis a kormányra vagy az első villára szerel fel kiegészítőt, minél kevesebb és a lehető legkönnyebb kiegészítőket válassza.
A nagy méretű kiegészítők légellenállása jelentősen befolyásolhatja a motorkerékpár stabilitását. A szél megpróbálhatja felemelni a motorkerékpárt, vagy oldalszél esetén instabillá válhat a jármű. Ezek a kiegészítők nagy járművek előzésekor is problémát okozhatnak, illetve amikor nagyobb méretű jármű előzi meg a motorkerékpárt.
• Bizonyos kiegészítők megváltoztathatják a vezető testhelyzetét. Ez csökkenti
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
mozgásának szabadságát, így korlátozhatja a jármű irányíthatóságát, ezért az ilyen kiegészítők felszerelése nem javasolt.
Elektromos kiegészítők felszerelését körültekintéssel végezze. Ha az elektromos kiegészítő energiafelvétele meghaladja a motorkerékpár elektromos rendszerének kapacitását, elektromos hiba léphet fel, aminek hatására a motor leállhat vagy a világítás megszűnhet.
Benzin és kipufogógáz
A BENZIN RENDKÍVÜL
TŰZVESZÉLYES:
• Tankolás előtt mindig állítsa le a motort.
• Ügyeljen arra, hogy tankolás közben ne folyjon benzin a motorra vagy a kipufogóra.
• Soha ne tankoljon dohányzás közben vagy nyílt láng közelében.
Soha ne indítsa be, és ne járassa a
motort zárt térben. A kipufogógázok mérgezőek, és rövid időn belül
eszméletvesztést, majd halált okoznak. A motort mindig jól szellőző helyen járassa.
Mielőtt őrizetlenül hagyja a
motorkerékpárt, mindig állítsa le a motort, és vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból. Parkoláskor ügyeljen a következőkre:
• a motor és a kipufogó forró, ezért olyan helyen parkoljon, ahol a gyalogosok vagy a gyerekek valószínűleg nem érnek a forró részekhez;
• ne parkoljon lejtőn vagy puha talajon, mert a motorkerékpár feldőlhet; ne parkoljon gyújtó hatású
• hőforrás (pl. fűtőtest, nyílt láng stb.) közelében, mert a motorkerékpár tüzet foghat.
Ha a motorkerékpárt másik járműben szállítja, tartsa függőlegesen. Ha a motorkerékpár ferdén áll szállítás közben, az üzemanyagtartályból kifolyhat a benzin.
Ha véletlenül benzint nyelt, nagy
mennyiségű benzingőzt lélegzett be vagy benzin került a szemébe, forduljon azonnal orvoshoz. Ha
benzin folyt a bőrére vagy a ruházatára, azonnal mossa le szappanos vízzel, és öltözzön át.
1
1-4

LEÍRÁS

Bal oldali nézet
2
YAU10410
1. 2. biztosítékdoboz (6-34. oldal)
2. Az első villa rugó-előfeszítésének beállítására szolgáló csavar (
3. Az első villa kirugózási csillapításának beállítására szolgáló csavar
(3-21. oldal)
4. A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű (3-23. oldal)
5. A hátsó lengéscsillapító berugózási csillapításának beállítására szolgáló
csavar (gyors berugózási csillapításhoz) (3-23. oldal)
6. A hátsó lengéscsillapító berugózási csillapításának beállítására szolgáló
csavar (lassú berugózási csillapításhoz) (3-23. oldal)
7. Szerszámkészlet (6-1. oldal)
3-21
. oldal)
8. A hátsó lengéscsillapító kirugózási csillapításának beállítására szolgáló
csavar (3-23. oldal)
9. Sebességváltó pedál (3-15. oldal)
10.Motorolaj szűrő (6-12. oldal)
11.Motorolaj-leeresztő csavar (6-12. oldal)
12.Az első villa berugózási csillapításának beállítására szolgáló csavar
(a gyors berugózási csillapításhoz) (3-21. oldal)
13.Az első villa berugózási csillapításának beállítására szolgáló csavar (a
lassú berugózási csillapításhoz) (3-21. oldal)
2-1
Jobb oldali nézet
LEÍRÁS
YAU10420
2
1. Csomagleszorító fülek (3-26. oldal)
2. Bukósisaktartó (3-20. oldal)
3. 1. biztosítékdoboz (6-34. oldal)
4. Főbiztosíték (6-34. oldal)
5. Az üzemanyag-befecskendező rendszer biztosítéka (6-34. oldal)
6. Akkumulátor (6-32. oldal)
7. Levegőszűrő (6-19. oldal)
8. Első fékfolyadék-tartály (6-25. oldal)
9. Hűtősapka (6-15. oldal)
10.Hűtőfolyadék-tartály (6-15. oldal)
11.A motorolaj-betöltőnyílás zárósapkája (6-12. oldal)
12.Hűtőfolyadék-leeresztő csavar (6-16. oldal)
13.Nívópálca (6-12. oldal)
14.Fékpedál (3-16. oldal)
15.Hátsó féklámpa-kapcsoló (6-24. oldal)
16.Hátsó fékfolyadék-tartály (6-25. oldal)
2-2
LEÍRÁS
Kezelőszervek
2
1. Kuplungkar (3-15. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-14. oldal)
3. Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-2. oldal)
4. Többfunkciós műszer (3-7. oldal)
5. Jobb oldali kormánykapcsolók (3-14. oldal)
6. Fékkar (3-16. oldal)
7. G á z ma r k o l a t ( 6-19. oldal)
YAU10430
2-3

MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

YAU10974
Indításgátló
1. Regisztrációs kulcs (piros színű fejjel)
2. Használati kulcsok (fekete színű fejjel)
Ezt a modellt indításgátló rendszerrel látták el, mely a kulcsokon lévő regisztrációs kódok segítségével meggátolja, hogy eltulajdoníthassák a motorkerékpárt. A rendszer elemei a következők:
egy regisztrációs kulcs (piros színű
fejjel),
két használati kulcs (fekete színű
fejjel), melyek új azonosító számmal láthatók el,
jeladó (a regisztrációs kulcsba
beépítve),
indításgátló egység,
ECU (elektronikus vezérlőegység),
az indításgátló rendszer jelzőfénye.
(Lásd a(z) 3-4. oldalt.)
A regisztrációs (piros fejű) kulcs segítségével regisztrálhatók a használati kulcsok azonosítói. Mivel a regisztrációs folyamat bonyolult, ha erre kerülne sor, a motorkerékpárt a három kulccsal együtt vigye el valamelyik Yamaha-szervizbe. A motorkerékpárhoz ne a piros fejű kulcsot használja. Azt csak a használati kulcsok regisztrálásához szabad használni. A motorkerékpár indításához mindig a használati (fekete fejű) kulcsokat használja.
YCA11821
FIGYELEM:
ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE
VESZÍTSE EL A REGISZTRÁCIÓS KULCSOT! AMENNYIBEN EZ MÉGIS BEKÖVETKEZNE, KERESSE FEL A MOTORKERÉKPÁR ELADÓJÁT! A regisztrációs kulcs elvesztése esetén a használati kulcsokat nem lehet új azonosítószámmal ellátni. A használati kulcsokkal ezután is elindítható a motor, azonban ha később regisztrációra lesz szükség (pl. ha új kulcsot csináltat vagy ha mindegyik kulcs elveszne),
3-1
ki kell cseréltetnie az egész indításgátló rendszert. Ezért ajánlatos a használati kulcsokat használni, és a regisztrációs kulcsot biztonságos helyen tartani.
Ne merítse vízbe a kulcsokat.
A kulcsokat ne tegye ki magas
hőmérsékleteknek.
Ne helyezze a kulcsokat erős
mágneses tér (pl. hangszórók) közelébe.
Ne helyezzen elektromos jeleket
kibocsátó eszközöket a kulcsok közelébe.
Ne tegyen nehéz tárgyakat a
kulcsokra.
Ne reszelje meg a kulcsokat, és
ne változtassa meg alakjukat.
Ne szerelje szét a kulcsok
műanyag részét.
Ne tegyen két indításgátlós
kulcsot egy kulcstartóra.
A regisztrációs kulcs mellé ne
tegyen más hagyományos, illetve indításgátlós kulcsokat.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Ne közelítsen más indításgátlós
kulccsal a gyújtáskapcsolóhoz, mert ez interferenciát okozhat.
3
YAU10471
Gyújtáskapcsoló/kormányzár
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a világító-berendezéseket, továbbá ez működteti a kormányzárat is.
MEGJEGYZÉS:
Mindennapos használathoz mindig a hagyományos (fekete fejű) kulcsok egyikét használja. A regisztrációs (piros fejű) kulcsot tartsa biztonságos helyen, és csak regisztrációhoz használja, így nehezebben veszítheti el.
YAU38530
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök feszültség alá kerülnek, a műszermegvilágító lámpa, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa, valamint a helyzetjelző lámpa felgyullad és a motor indíthatóvá válik. A kulcsot ebben a helyzetben nem lehet kihúzni a gyújtáskapcsolóból.
MEGJEGYZÉS:
A fényszórók automatikusan felgyulladnak, amikor a motor beindul, és égve maradnak, amíg a gyújtáskapcsolót “OFF” állásba nem fordítja, még akkor is, ha a motor leáll.
YAU10660
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
YAU10680
ZÁR (LOCK)
Ebben a helyzetben a kormány le van zárva, és az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
3-2
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormány lezárása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra. Nyomja be a kulcsot a
2. gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetében, majd benyomva tartva fordítsa el a “LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
A kormányzár feloldása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba, majd benyomva tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
YWA10060
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a kulcsot “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe, mert így kikapcsolhatja az elektromos rendszert, ami az irányíthatóság elvesztéséhez és balesethez vezethet. Feltétlenül álljon meg a motorkerékpárral, mielőtt a kulcsot “LOCK” vagy “OFF” helyzetbe fordítja.
(Parkolás)
YAU34341
A kormány le van zárva, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa és a helyzetjelző lámpa világít. A vészvillogót és az irányjelzőket be lehet kapcsolni, azonban a többi elektromos rendszer ki van kapcsolva. A kulcs kivehető. Ahhoz, hogy a kulcsot “ ” állásba lehessen fordítani, a kormányt először le kell zárni.
YCA11020
FIGYELEM:
Ne használja a parkolóállást hosszabb ideig, mert az akkumulátor lemerülhet.
3
3-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Visszajelző és figyelmeztető lámpák
12 34 5
km/h
3
10
1. A bal oldali irányjelző visszajelző lámpája “
2. Üres fokozat visszajelző “
3. A távolsági fény visszajelző lámpája “
4. A jobb oldali irányjelző visszajelző lámpája “
5. Az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája “
6. Az olajszint figyelmeztető lámpája “
7. A hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpa “
8. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
9. Motorhibára figyelmeztető lámpa “
10.Az indításgátló visszajelző lámpája
9
TRIP A
YAU11003
Az irányjelzők visszajelző lámpái “ ” és “
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy balra tolja el, villogni kezd a megfelelő oldali visszajelző lámpa.
YAU11030
MEGJEGYZÉS:
A lámpa hirtelen gyorsításkor vagy
lassításkor, illetve emelkedőn haladva is felvillanhat, még abban az esetben is, ha megfelelő az olajszint. Ez azonban nem
6
˚C
Üres fokozat visszajelző “
7
Ez a lámpa akkor világít, ha a váltó üres
YAU11060
fokozatban van.
8
A távolsági fény visszajelző
YAU11080
lámpája “
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a reflektort.
hibajelenség.
A modellt öndiagnosztizáló egységgel látták el, mely az olajszintet felügyelő áramkört ellenőrzi. Ha az áramkör hibás, a következő jeleket ismétli a rendszer mindaddig, amíg a hibát ki nem javították: az olajszint figyelmeztető lámpája tízszer felvillan, majd kialszik
2.5 másodpercre. Amennyiben ezt
Az olajszint figyelmeztető
YAU11250
tapasztalja, ellenőriztesse a járművét valamelyik Yamaha-szervizben.
lámpája “
Ha az olajszint túl alacsony a motorban, világítani kezd ez a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
Az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája “
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha az üzemanyagszint nagyjából 3.5 L (0.92 US gal/0.77 Imp.gal) alá csökken. Ilyenkor mihamarabb tankoljon. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe.
YAU11361
3-4
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
MEGJEGYZÉS:
A modellt öndiagnosztizáló egységgel látták el, mely az üzemanyagszintet ellenőrző áramkört felügyeli. Ha az üzemanyagszintet ellenőrző áramkör meghibásodott, a következőket ismétli a rendszer mindaddig, amíg a hibát ki nem javították: az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája nyolcszor felvillan, majd kialszik 3 másodpercre. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a járművét valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU11423
A hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpa “
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha a motor túlmelegszik. Ilyenkor azonnal állítsa le a motort és hagyja lehűlni. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
YCA10020
FIGYELEM:
Ne működtesse a motort, ha az túlmelegedett.
3
3-5
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Hűtőfolyadék
hőmérséklet
39 °C alatt
(103 °F alatt)
Kijelző Állapot Teendő
TRIP A
˚C
A kijelzőn a “Lo” üzenet látható.
Rendben Motorozhat.
3
TRIP A
TRIP A
TRIP A
˚C
Az aktuális hőmérséklet olvasható le a kijelzőről.
Rendben Motorozhat.
Álljon meg a járművel és hagyja a
˚C
A hőmérséklet-kijelző villog. Felgyullad a figyelmeztető lámpa.
motort alapjáraton üzemelni, amíg a hűtőfolyadék hőmérséklete lecsökken. Amennyiben a hőmérséklet nem csökken, állítsa le a motort. (Lásd a(z)
6-44. oldalt.)
˚C
A “HI” üzenet villog. Felgyullad a figyelmeztető lámpa.
Állítsa le a motort és hagyja lehűlni.
(Lásd a(z) 6-44. oldalt.)
40–116 °C
(104–242 °F)
117–134 °C
(243–274 °F)
135 °C felett
(275 °F felett)
3-6
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Motorhibára figyelmeztető
YAU42770
lámpa “
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha a motort ellenőrző áramkörök valamelyike meghibásodott. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű öndiagnosztizáló rendszerét valamelyik Yamaha-szervizben. (Az öndiagnosztizáló
3-7
egység leírását a(z)
. oldalon találja.) A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
A kapcsolási fordulatszám jelző
YAU11571
lámpa
Beállítható, hogy adott fordulatszám elérésekor felgyulladjon, illetve elaludjon ez a visszajelző lámpa, ezzel jelezve a motor vezetőjének, hogy magasabb sebességfokozatba kell kapcsolnia. A visszajelző lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben. (Ennek a visszajelző lámpának a funkciójával, illetve beállításával kapcsolatban részletes leírást talál a(z)
3-7. oldalon.)
YAU38620
Az indításgátló visszajelző lámpája
A visszajelző lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha­szervizben. Az gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetbe állítása után 30 másodperccel a visszajelző lámpa villogni kezd, jelezve, hogy az indításgátló rendszer bekapcsolt. 24 óra elteltével a lámpa kialszik, azonban az indításgátló rendszer továbbra is bekapcsolva marad. Ezt a modellt az indításgátló rendszert ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is ellátták. (Az öndiagnosztizáló egység leírását a(z)
3-7. oldalon találja.)
YAU39042
Többfunkciós műszer
3
1. Óra
2. Sebességmérő
3. “SELECT” gomb
4. “RESET” gomb
5. Fordulatszámmérő
6. Hűtőfolyadék-hőmérő / külső hőmérő
7. Kilométerszámláló/napi számlálók/tartalék km-számláló/stopper
8. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
YWA12421
VIGYÁZAT
Állítsa meg a motorkerékpárt, mielőtt a többfunkciós műszer beállításait megváltoztatná.
A többfunkciós műszernek az alábbi funkciói vannak:
sebességmérő (az utazási
sebességet mutatja),
3-7
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
fordulatszámmérő (a motor
fordulatszámát méri)
kilométerszámláló (az összes megtett kilométerek számát mutatja),
két napi számláló (az utolsó nullázás
óta megtett kilométerek számát mutatják)
tartalék km-számláló (a megtett
kilométerek számát mutatja azóta,
3
hogy az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája felgyulladt)
stopper
óra,
hűtőfolyadék-hőmérő
külső hőmérő,
öndiagnosztizáló egység.
a kijelző fényerősségének szabályozására, valamint a kapcsolási fordulatszám jelző lámpa beállítására szolgáló üzemmód
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényerősségének szabályozására, valamint a kapcsolási fordulatszám visszajelző lámpájának beállítására szolgáló üzemmód kivételével a “SELECT” és “RESET” gombok használata előtt a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe kell állítani.
Az Angliába szállított modellek
esetén: A sebességmérő és a kilométerszámlálók metrikus (km)
vagy angolszász (mérföld) egységekben történő kijelzési módja között a “SELECT” gomb legalább 1 másodpercig tartó lenyomásával válthat.
Fordulatszámmérő
1
2
1. Fordulatszámmérő
2. Vörös tartomány
Az elektromos fordulatszámmérő segítségével a vezető felügyelheti a motor fordulatszámát, és azt mindig az ideális teljesítmény-tartományon belül tarthatja. Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja, a fordulatszámmérő mutatója az elektronikus áramkör ellenőrzése érdekében végigfutja a teljes fordulatszám-tartományt, majd visszatér a 0 1/p értékre.
YCA10031
FIGYELEM:
Soha ne engedje, hogy a motor fordulatszáma a vörös tartományig emelkedjen. Vörös tartomány: 16500 1/p és felette
Óra
1
km/h
1. Óra
Az óra beállítása
1. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba.
2. Tartsa legalább 2 másodpercig egyszerre lenyomva a “SELECT” és a “RESET” gombokat.
3. Ha az órakijelző villogni kezd, állítsa be a “RESET” gomb segítségével az órát.
4. Nyomja meg a “SELECT” gombot, ekkor a perckijelző kezd el villogni.
TRIP A
3-8
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
5. A “RESET” gomb segítségével állítsa be a perceket.
6. Az óra elindításához nyomja meg a “SELECT” gombot.
Kilométerszámláló, napi számláló és stopper üzemmódok
TRIP A
˚C
1
1. Kilométerszámláló/napi számlálók/tartalék km-számláló/stopper
A “SELECT” gombot megnyomva a következő kijelzési üzemmódok között válthat: kilométerszámláló (“ODO”), napi számlálók (“TRIP A” és “TRIP B”), valamint stopper. A váltás az alábbi sorrendet követi: TRIP A TRIP A Amikor felgyullad az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája (lásd kilométerszámláló automatikusan átvált
TRIP B ODO stopper
3-4. oldal), a
a tartalék km-számláló üzemmódba (“F-TRIP”), és számolni kezdi az ettől a ponttól megtett távolságot. Ebben az esetben a “SELECT” gomb segítségével a következő sorrendben lehet a kijelzőn az egyes számláló-üzemmódokat megjeleníteni: F-TRIP
stopper TRIP A TRIP B
ODO F-TRIP
A nullázáshoz először válassza ki a “SELECT” gomb segítségével a kívánt számlálót, majd tartsa legalább 1 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot. Amennyiben nem nullázza a tartalék km-számlálót, tankolás, majd 5 km (3 mi) megtétele után automatikusan nullázódik, és a kijelzőn az előzőleg használt számláló-üzemmód jelenik meg.
Stopper üzemmód
A kijelző stopper üzemmódját a “SELECT” gomb segítségével választhatja ki. (A stopper számjegyei villogni kezdenek.) Engedje fel a “SELECT” gombot, majd tartsa néhány másodpercig lenyomva, amíg a stopper számjegyeinek villogása megszűnik.
3-9
Egyszerű mérés
1. A “RESET” gomb segítségével indítsa el a stoppert.
2. A mérés a “SELECT” gomb segítségével állítható meg.
3.
A stopper a “SELECT” gomb ismételt megnyomásával nullázható.
Részidőmérés
1. A “RESET” gomb segítségével indítsa el a stoppert.
2. Részidőméréshez nyomja meg a “RESET” vagy a “ ” indítógombot. (A kettőspont (“:” villogni kezd.) Az utolsó részidő megjelenítéséhez
3. nyomja meg a “RESET” gombot vagy a “ ” indítógombot. A mérés leállításához és a teljes idő kijelzéséhez nyomja meg a “SELECT” gombot.
4. A stopper a “SELECT” gomb segítségével nullázható.
MEGJEGYZÉS:
Amennyiben néhány másodpercig lenyomva tartja a “SELECT” gombot, amíg a stopper számjegyei villogni kezdenek, a kijelző a legutóbb használt üzemmódot jeleníti meg.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Hűtőfolyadék-hőmérő
TRIP A
3
1. Hűtőfolyadék-hőmérő
A hűtőfolyadék-hőmérő a hűtőfolyadék hőmérsékletét mutatja. A hűtőfolyadék­hőmérséklet és a külső hőmérséklet kijelzése között a “RESET” gomb segítségével válthat.
MEGJEGYZÉS:
A hűtőfolyadék-hőmérő kiválasztásakor 1 másodpercig a “C” jelzés látható a kijelzőn, majd megjelenik a hűtőfolyadék hőmérséklete.
FIGYELEM:
Ne működtesse a motort, ha az túlmelegedett.
˚C
1
YCA10020
A külső hőmérséklet megjelenítése
TRIP A
˚C
1. A külső hőmérséklet megjelenítése
1
A külső hőmérő a levegőbevezető csőbe áramló levegő hőmérsékletét mutatja. A hűtőfolyadék-hőmérséklet és a külső hőmérséklet kijelzése között a “RESET” gomb segítségével válthat.
MEGJEGYZÉS:
A motor felhevülésekor a
hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpa akkor is felgyullad, ha a kijelző a külső hőmérsékletet mutatja.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja, automatikusan a hűtőfolyadék hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn, abban az esetben is,
ha korábban, a gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetbe állítása előtt a külső hőmérséklet kijelzését állította be.
Amikor a kijelzőn a külső
hőmérsékletet jeleníti meg, a hőmérsékleti érték előtt az “A” jelzés látható.
Öndiagnosztizáló egység
1
1. Hibakód kijelző
Ezt a modellt öndiagnosztizáló egységgel látták el, mely a motorkerékpár számos áramkörét figyeli. Ha az áramkörök valamelyike meghibásodott, világítani kezd a motorhibára figyelmeztető lámpa és a jobb oldali kijelzőn egy kétjegyű hibakód jelenik meg.
3-10
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Ezt a modellt az indításgátló rendszert ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is ellátták. Ha az indításgátló áramköreinek valamelyike hibásodik meg, villogni kezd az indításgátló visszajelző lámpája, és egy kétjegyű hibakód jelenik meg a jobb oldali kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
Ha a jobb oldali kijelzőn az 52 hibakód jelenik meg, azt a jeladó interferenciája okozhatja. Ilyenkor próbálkozzon a következővel:
1. Indítsa be a motort a regisztrációs (piros fejű) kulccsal.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy nincs másik indításgátlós kulcs a gyújtáskapcsoló közelében, ne tartson több indításgátlós kulcsot ugyanazon a kulcstartón! Több indításgátlós kulcs együtt interferenciát okozhat, ami meggátolhatja a motor indítását.
2. Ha a motor beindult, állítsa le, és próbálja meg a használati (fekete) kulcsok valamelyikével elindítani.
3. Ha a motorkerékpár nem indítható a használati (fekete) kulcsok valamelyikével vagy egyikével sem, vigye el a motorkerékpárt a regisztrációs kulccsal és a használati (fekete) kulcsokkal együtt valamelyik Yamaha-szervizbe.
Ha a jobb oldali kijelzőn hibakód látható, jegyezze fel azt, és ellenőriztesse a motorkerékpárját valamelyik Yamaha­szervizben.
YCA11590
FIGYELEM:
Ha a kijelző hibakódot jelez, a motorkerékpárt minél hamarabb ellenőriztetni kell valamelyik Yamaha­szervizben, hogy elkerülje a motor komolyabb sérülését.
A kijelző fényerősségének szabályozására, valamint a kapcsolási fordulatszám jelző lámpa beállítására szolgáló üzemmód
2
km/h
1 4
3
1
1. A kijelző fényerőssége
2. A skapcsolási fordulatszám jelző lámpa be- és kikapcsolása
3. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
4. Fényerő
Ebben az üzemmódban öt beállítási funkció közül választhat, az alábbi sorrendben.
A kijelző fényerőssége:
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a külső fényviszonyoknak megfelelően állítsa be a kijelzők és a fordulatszámmérő megvilágítását.
3
3-11
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa működési módja: Ebben a funkcióban kiválaszthatja, hogy bekapcsoljon-e a kapcsolási fordulatszám jelző lámpa, és amennyiben igen, folytonosan világítson vagy villogjon.
A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa bekapcsolása:
3
Ebben a funkcióban választhatja ki azt a fordulatszámot, amelynél a visszajelző lámpa bekapcsol.
A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa kikapcsolása: Ebben a funkcióban választhatja ki azt a fordulatszámot, amelynél a visszajelző lámpa kikapcsol.
A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa fényerősségének beállítása: Ebben a funkcióban állíthatja be a visszajelző lámpa fényerősségét.
MEGJEGYZÉS:
Ebben az üzemmódban — a kapcsolási fordulatszám jelző lámpa működési módjának beállítását kivéve — minden funkció esetén a jobb oldali kijelző mutatja a pillanatnyi beállítást.
A többfunkciós mérőegység kijelzője és a fordulatszámmérő megvilágításának beállítása
1. Fordítsa el a kulcsot “OFF” állásba.
2. Tartsa lenyomva a “SELECT” gombot.
3. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba, majd 5 másodperc elteltével engedje fel a “SELECT” gombot.
4. A “RESET” gomb segítségével állítsa be a kívánt fényerőt.
5. A “SELECT” gomb segítségével hagyja jóvá a kiválasztott fényerőt. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa működési módjának beállítására szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa működési módjának beállítása
1. A “RESET” gomb segítségével válassza ki a visszajelző lámpa működési módját az alábbiak közül:
A visszajelző lámpa bekapcsolt
állapotban folytonosan világít. (Amikor ezt a beállítást választotta ki, a lámpa folytonosan világít.)
A visszajelző lámpa bekapcsolt
állapotban villog. (Amikor ezt a beállítást választotta ki, a visszajelző lámpa másodpercenként négyszer felvillan.)
3-12
A visszajelző lámpa nem
kapcsol be, azaz nem jelzi a váltás időszerűségét folytonos vagy villogó fénnyel. (Amikor ezt a beállítást választotta ki, a visszajelző lámpa két másodpercenként villan fel.)
2. A “SELECT” gomb segítségével hagyja jóvá a visszajelző lámpa kiválasztott működési módját. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa bekapcsolásának beállítására szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa bekapcsolásának beállítása
MEGJEGYZÉS:
A kapcsolási fordulatszám visszajelző lámpája bekapcsolásához tartozó fordulatszám 10000 1/p és 18000 1/p közé eshet. 10000 1/p és 13000 1/p között a visszajelző lámpa bekapcsolásához tartozó fordulatszám 500 1/p-es lépésközzel választható ki. 13000 1/p és 18000 1/p között a visszajelző lámpa bekapcsolásához tartozó fordulatszám 200 1/p-es lépésközzel adható meg.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
1.
A visszajelző lámpa bekapcsolásához tartozó fordulatszámot a “RESET” gomb segítségével választhatja ki.
2.
A “SELECT” gomb segítségével hagyja jóvá a kiválasztott értéket. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa kikapcsolásának beállítására szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa kikapcsolásának beállítása
MEGJEGYZÉS:
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa kikapcsolásához tartozó fordulatszám 10000 1/p és 18000 1/p közé eshet. 10000 1/p és 18000 1/p közé eshet. 13000 1/p és 15000 1/p között a visszajelző lámpa bekapcsolásához tartozó fordulatszám 200 1/p-es lépésközzel választható ki. 13000 1/p és 15000 1/p között a visszajelző lámpa bekapcsolásához tartozó fordulatszám 200 1/p-es lépésközzel választható ki.
Ügyeljen arra, hogy a kikapcsoláshoz tartozó fordulatszám magasabb legyen, mint a bekapcsoláshoz
tartozó érték, máskülönben a kapcsolási fordulatszám jelző lámpa nem gyullad fel.
1.
A visszajelző lámpa kikapcsolásához tartozó fordulatszámot a “RESET” gomb segítségével választhatja ki.
2. A “SELECT” gomb segítségével hagyja jóvá a kiválasztott értéket. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa fényerősségének beállítására szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa fényerősségének beállítása
1. A “RESET” gomb segítségével válassza ki a megfelelő fényerősséget.
2. A “SELECT” gomb segítségével hagyja jóvá a beállítást. A jobb oldali kijelző visszatér a kilométerszámláló vagy napi számláló üzemmódba.
YAU12331
Riasztó (külön megvásárolható)
A motorkerékpár a Yamaha-szervizekben külön megvásárolható riasztóval szerelhető fel. További részletekért keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt.
3
3-13
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormányon elhelyezett kapcsolók
Bal oldal
3
1. Fénykürt “
2. Fényváltó kapcsoló “ /
3. Irányjelző-kapcsoló “ /
4. Kürt “
5. Vészvillogó “
YAU12347
Jobb oldal
1. Motorleállító kapcsoló “ /
2. Indítógomb “
YAU12350
Fénykürt “
A gomb megnyomása felvillantja a reflektort.
YAU12400
Fényváltó kapcsoló “ /
A kapcsoló “ ” helyzetében a távolsági fény, “ ” helyzetében pedig a tompított fény világít.
YAU12460
Irányjelző-kapcsoló “ /
A jobbra kanyarodási szándék jelzéséhez állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Balra kanyarodáshoz állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót, az visszatér a középső helyzetébe. Az
irányjelzők kikapcsolásához várja meg, amíg a kapcsoló visszatér a középső állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
Kürt “
YAU12500
A gomb megnyomásával megszólaltatható a kürt.
Motorleállító kapcsoló “ /
YAU12660
A motor beindítása előtt állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Vészhelyzetben, például ha a motorkerékpár felborult vagy a gáz felakadt, a motor leállításához állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe.
Indítógomb “
YAU12710
A gomb megnyomásakor az önindító beindítja a motort.
YCA10050
FIGYELEM:
A motor beindítása előtti teendőkkel
5-1
kapcsolatos utasítások a(z)
. oldalon
találhatók.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe
YAU41700
állítja és megnyomja az indítógombot, világítani kezd a motorhibára figyelmeztető lámpa. Ez azonban nem hibajelenség.
3-14
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Vészvillogó “
YAU12733
Ha a gyújtáskapcsoló “ON” vagy “ ” helyzetben van, a gomb megnyomásakor mind a négy irányjelző villogni kezd (vészvillogó). A vészvillogót veszélyhelyzetben használja, illetve ha figyelmeztetni akarja a többi közlekedőt arra, hogy olyan helyen kényszerült a járművével megállni, ahol az veszélyes közlekedési helyzetet teremt.
YCA10061
FIGYELEM:
Ne használja a vészvillogót hosszabb ideig álló motor mellett, mert az akkumulátor lemerülhet.
YAU12820
Kuplungkar
1. Kuplungkar 1. Sebességváltó pedál
A kuplungkar a kormány bal oldalán található. A tengelykapcsoló kiemeléséhez húzza a kart a kormány felé. A kar visszaengedésével ismét zárja a tengelykapcsolót. A finom váltás érdekében gyorsan húzza be a kart, majd
Sebességváltó pedál
A sebességváltó pedál a motor bal oldalán található. A kuplung és a sebességváltó pedál segítségével kapcsolhatja a motorkerékpár hatsebességes, állandó kapcsolódású
sebességváltójának fokozatait. lassan engedje fel. A kuplungkarhoz csatlakozik a kuplungkapcsoló, mely a gyújtásmegszakító rendszer része.
(Lásd a(z) 3-27. oldalt.)
YAU12870
3
3-15
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Fékkar
3
1. Fékkar
2. “ ” jel
3. Fékkar-állító csavar
4. A fékkar és a markolat közötti távolság
A fékkar a kormány jobb oldalán található. Az első fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé. A fékkart a kar helyzetének beállításra szolgáló csavarral látták el. A fékkar és a markolat közötti távolság beállításához húzza a fékkart előre, és közben fordítsa el az állítócsavart. Amikor elérte a kívánt pozíciót, győződjön meg róla, hogy az állítócsavaron lévő hornyok valamelyike egy vonalban helyezkedik el a fékkaron lévő “ ” jelzéssel.
YAU33850
YAU12941
Fékpedál
1. Fékpedál
A fékpedál a motorkerékpár jobb oldalán található. A hátsó fék működtetéséhez nyomja le a fékpedált.
3-16
Loading...
+ 78 hidden pages