1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
DECLARATION of CONFORMITY
We
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revision record
No.ContentsDate
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
General manager of quality assurance div.
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi,
cég: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
cím: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japán
kijelentjük, hogy a termékünk:
a felszerelés típusa: INDÍTÁSGÁTLÓ
típusszám: 5SL-00
megfelel az alábbi normá(k)nak vagy dokumentumoknak:
R&TTE direktíva(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2001)
Két- és háromkerekű motoros járművekre vonatkozó direktíva (97/24/EC: 8. fejezet, EMC)
A kiállítás helye: Shizuoka, Japán
A kiállítás dátuma: 2002. aug. 1.
Változtatások jegyzéke
Szám TartalomDátum
A kapcsolattartó személy megváltoztatása és a
1
típusjelölés beépítése.
Az EN60950 norma frissítése EN60950-1 számúra
2
A vállalatnév megváltoztatása
3
A minőségbiztosítási osztály igazgatója
2005. jún. 9.
2006. feb. 27.
2007. márc. 1.
BEVEZETŐ
YAU10100
Üdvözöljük a Yamaha motorkerékpárok világában!
Mint egy YZF-R6 tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek tervezésében és
gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a
gyárnak.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az YZF-R6 minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a
motorkerékpár használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga
és mások sérüléseit.
Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja motorkerékpárját. Ha bármilyen további
kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét.
Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
A biztonsági figyelmeztető szimbólum a következő jelentésekkel bír: FIGYELEM!
LEGYEN ÓVATOS! A BIZTONSÁGÁRÓL VAN SZÓ!
Ha elmulasztja betartani a VIGYÁZAT felirat alatt olvasottakat, az a vezető, a
VIGYÁZAT
közelben álló, vagy a motorkerékpár javítását, ellenőrzését végző személy
sérüléséhez, akár halálához
vezethet.
YAU10151
FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS:
A FIGYELEM felirat alatt olvasottak betartásával elkerülhetők a motorkerékpár
sérülései.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a folyamatok megértését és megkönnyítését segítő
információk olvashatók.
MEGJEGYZÉS:
● Ezt az útmutatót a motorkerékpár tartozékának kell tekinteni, és a motorkerékpár eladása esetén át kell adni az új
tulajdonosnak.
● A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején
elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön
motorkerékpárja között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamahamárkakereskedőt.
YWA10030
VIGYÁZAT
A MOTORKERÉKPÁR HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA VÉGIG FIGYELMESEN EZT AZ KÉZIKÖNYVET.
*A termékek és a műszaki adatok értesítés nélküli megváltoztatásának joga fenntartva.
A MOTORKERÉKPÁROK EGY NYOMON
HALADÓ JÁRMŰVEK. BIZTONSÁGOS
1
HASZNÁLATUKHOZ A MOTOROZÁSI
TECHNIKÁK MEGFELELŐ ISMERETE,
VALAMINT MOTOROZÁSI TAPASZTALAT
SZÜKSÉGES. A MOTORKERÉKPÁR
VEZETŐJÉNEK AZ ALÁBBI
KÖVETELMÉNYEKKEL KELL TISZTÁBAN
LENNIE.
●
MEGFELELŐ FORRÁSOKBÓL
ÁTFOGÓ ISMERETEKET KELL
SZEREZNIE A MOTOROZÁS
MINDEN ASPEKTUSÁRÓL.
●
TANULMÁNYOZNIA KELL A
KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
SZEREPLŐ FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS KARBANTARTÁSI
UTASÍTÁSOKAT.
●
HIVATALOS TANFOLYAMON EL
KELL SAJÁTÍTANIA A HELYES ÉS
BIZTONSÁGOS MOTOROZÁSI
TECHNIKÁKAT.
●
AMENNYIBEN A JÁRMŰ MŰSZAKI
ÁLLAPOTA SZÜKSÉGESSÉ TESZI,
EL KELL VÉGEZTETNIE A KEZELÉSI
ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ
KARBANTARTÁSI MŰVELETEKET.
YAU10281
Biztonságos motorozás
● Használat előtt mindig ellenőrizze a
járművet. Az alapos ellenőrzés
megelőzheti a baleseteket.
● Ezt a motorkerékpárt egy vezető és
egy utas számára tervezték.
●
A gépjárművek és motorkerékpárok
közötti balesetek nagy része azért
következik be, mert az autó vezetője
a forgalomban nem veszi észre a
motorost. Számos balesetet okoztak
már azok az autóvezetők, akik nem
látták a motorkerékpárt. Ezeket a
baleseteket igen jó eséllyel
elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy
az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű
felsőruházatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen
az útkereszteződésekhez, és
elővigyázattal hajtson át rajtuk,
mert ezek azok a helyek, ahol a
legtöbb motoros baleset történik;
• úgy motorozzon, hogy az autósok
jól láthassák; ne tartózkodjon a
másik járművezető
látómezőjének holtterében.
● Sok balesetet szenvednek a
gyakorlatlan vezetők. Számos
esetben olyan vezetőket ér baleset,
akiknek még motorkerékpár-vezetői
engedélyük sincs.
Legyen érvényes jogosítványa, és
•
a motorkerékpárt csak olyan
személynek adja kölcsön, aki
rendelkezik motorkerékpár-vezetői
engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességeivel
és a korlátaival. Ha ezeknek
megfelelően motorozik,
könnyebben elkerülheti a
baleseteket.
• Ajánlatos forgalommentes helyen
motorozni mindaddig, amíg teljes
mértékben meg nem szokja a
motorkerékpárt és annak
kezelését.
● Sok baleset a motoros hibájából
következik be. Tipikus hiba, hogy a
motoros a TÚL NAGY SEBESSÉG
vagy a túl kis bedőlés miatt
túlságosan nagy ívben kanyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a
forgalomnak megfelelő
sebességgel haladjon, és ne lépje
túl a megengedett sebességet.
1-1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
•
Kanyarodási és sávváltási
szándékát mindig jelezze. Ügyeljen
rá, hogy a többi közlekedő jól
láthassa.
● A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő
irányíthatósága szempontjából.
• Ennek érdekében a vezető
mindkét lába legyen a vezető
számára kialakított lábtartón,
mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkodjon
a vezetőbe vagy az ülésre szerelt
kapaszkodóba, mindkét lába
legyen az utas számára kialakított
lábtartón.
• Csak úgy szállítson utast, ha az
mindkét lábával biztonságosan
meg tud támaszkodni a lábtartón.
● Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
● Ezt a motorkerékpárt közúti
használatra tervezték. Ne használja
terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motorbalesetben a
halál oka fejsérülés. A fejsérülések
megelőzése vagy enyhítése érdekében
legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
● Mindig a hatósági szervek által
jóváhagyott bukósisakot viseljen.
● Viseljen arcvédőt vagy szemüveget.
A szemébe fújó szél csökkentheti a
látóképességet, így később veheti
észre a veszélyt.
●
A horzsolások, zúzott sebek
elkerülése vagy enyhítése érdekében
viseljen dzsekit, erős csizmát,
nadrágot, kesztyűt stb.
● Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervekbe,
a lábtartókba vagy a kerekekbe, s
így sérülést, balesetet okozhat.
● Használat közben, illetve
közvetlenül utána ne nyúljon a
motorhoz vagy a kipufogóhoz. Ezek
az alkatrészek igen forrók, és égési
sérüléseket okozhatnak. Mindig
olyan védőruházatot viseljen, mely
takarja a karját, a lábát és a bokáját.
● A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
Változtatások a motorkerékpáron
A Yamaha által jóvá nem hagyott
változtatások vagy az eredeti
felszerelések eltávolítása következtében a
motorkerékpár biztonságossága
1-2
csökkenhet, ami különböző sérülésekhez
vezethet. Előfordulhat, hogy az átalakítás
jogi akadályba is ütközik.
1
Csomagok szállítása és kiegészítők
felszerelése
A csomagok és a kiegészítők hátrányosan
befolyásolhatják a motorkerékpár
stabilitását, valamint megváltoztathatják a
súlyelosztást, ezáltal a jármű
irányíthatóságát is. A balesetveszély
elkerülése érdekében nagy
körültekintéssel szállítson csomagokat,
illetve szereljen fel kiegészítőket a
motorkerékpárra. Óvatosan használjon
olyan motorkerékpárt, amelyre
kiegészítőket szereltek, illetve ha
csomagokat szállít. Kiegészítők
használatakor vagy csomagok
szállításakor tartsa be az alábbi
utasításokat:
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Csomagok szállítása
A vezető, az utas, a csomagok és a
kiegészítők együttes súlya nem
haladhatja meg a motorkerékpár
1
maximális terhelhetőségét.
Maximális terhelhetőség:
190 kg (419 lb)
A motorkerékpár terhelésekor ügyeljen a
következőkre:
● A lehető legkisebb súlyú csomaggal
és kiegészítővel terhelje a
motorkerékpárt, és ezek a lehető
legközelebb legyenek a járműhöz. A
kiegyensúlyozatlanság és az
instabilitás elkerülése érdekében
ügyeljen rá, hogy a csomagokat
egyenletesen ossza el a
motorkerékpár két oldala között.
● Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a motorkerékpár
egyensúlya. Motorozás előtt
ellenőrizze, hogy megfelelően
rögzítette-e a kiegészítőket és a
csomagokat a járműhöz. Gyakran
ellenőrizze a kiegészítők és a
csomagok rögzítését.
●
Soha ne rögzítsen nagy és nehéz
tárgyakat a kormányhoz, az első
villához vagy az első sárvédőhöz. Az
ilyen helyekre rögzített tárgyak (pl.
sátor, hálózsák, hátizsák)
bizonytalanná tehetik a kormányzást,
és lassíthatják a kormányzási
reakciót.
Kiegészítők
Az eredeti Yamaha-kiegészítőket
kifejezetten ehhez a motorkerékpárhoz
tervezték. Mivel a Yamaha cégnek nem áll
módjában tesztelni a kereskedelemben
kapható, más gyártótól származó
kiegészítőket, a tulajdonos felelőssége
ezek közül a megfelelő eszközök
kiválasztása, felszerelése és használata. A
kiegészítők kiválasztását és felszerelését
nagy körültekintéssel végezze.
A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az
alábbiakra, valamint vegye figyelembe a
“Csomagok szállítása” pontban leírtakat is.
● Soha ne szereljen fel olyan
kiegészítőket és ne szállítson olyan
terheket, amelyek rontják a
motorkerékpár teljesítményét.
Használat előtt vizsgálja meg a
kiegészítőt, és győződjön meg róla,
hogy az semmilyen módon nem
csökkenti a hasmagasságot,
1-3
valamint kanyarodás közben a
jármű földtől mért távolságát,
továbbá nem korlátozza a rugóutat,
a kormányzási szöget vagy bármely
kezelőszerv mozgását, és nem takar
el világító- vagy fényvisszaverő
berendezést.
A kormányra vagy az első villára
•
rögzített kiegészítők az
egyenlőtlen súlyelosztás vagy a
légellenállás megváltozása miatt
instabilitást okozhatnak. Ha mégis
a kormányra vagy az első villára
szerel fel kiegészítőt, minél
kevesebb és a lehető legkönnyebb
kiegészítőket válassza.
•
A nagy méretű kiegészítők
légellenállása jelentősen
befolyásolhatja a motorkerékpár
stabilitását. A szél megpróbálhatja
felemelni a motorkerékpárt, vagy
oldalszél esetén instabillá válhat a
jármű. Ezek a kiegészítők nagy
járművek előzésekor is problémát
okozhatnak, illetve amikor
nagyobb méretű jármű előzi meg a
motorkerékpárt.
• Bizonyos kiegészítők
megváltoztathatják a vezető
testhelyzetét. Ez csökkenti
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
mozgásának szabadságát, így
korlátozhatja a jármű
irányíthatóságát, ezért az ilyen
kiegészítők felszerelése nem
javasolt.
●
Elektromos kiegészítők felszerelését
körültekintéssel végezze. Ha az
elektromos kiegészítő
energiafelvétele meghaladja a
motorkerékpár elektromos
rendszerének kapacitását,
elektromos hiba léphet fel, aminek
hatására a motor leállhat vagy a
világítás megszűnhet.
Benzin és kipufogógáz
● A BENZIN RENDKÍVÜL
TŰZVESZÉLYES:
• Tankolás előtt mindig állítsa le a
motort.
• Ügyeljen arra, hogy tankolás
közben ne folyjon benzin a
motorra vagy a kipufogóra.
• Soha ne tankoljon dohányzás
közben vagy nyílt láng közelében.
● Soha ne indítsa be, és ne járassa a
motort zárt térben. A kipufogógázok
mérgezőek, és rövid időn belül
eszméletvesztést, majd halált
okoznak. A motort mindig jól
szellőző helyen járassa.
● Mielőtt őrizetlenül hagyja a
motorkerékpárt, mindig állítsa le a
motort, és vegye ki a kulcsot a
gyújtáskapcsolóból. Parkoláskor
ügyeljen a következőkre:
• a motor és a kipufogó forró, ezért
olyan helyen parkoljon, ahol a
gyalogosok vagy a gyerekek
valószínűleg nem érnek a forró
részekhez;
• ne parkoljon lejtőn vagy puha
talajon, mert a motorkerékpár
feldőlhet;
ne parkoljon gyújtó hatású
•
hőforrás (pl. fűtőtest, nyílt láng stb.)
közelében, mert a motorkerékpár
tüzet foghat.
●
Ha a motorkerékpárt másik járműben
szállítja, tartsa függőlegesen. Ha a
motorkerékpár ferdén áll szállítás
közben, az üzemanyagtartályból
kifolyhat a benzin.
● Ha véletlenül benzint nyelt, nagy
mennyiségű benzingőzt lélegzett be
vagy benzin került a szemébe,
forduljon azonnal orvoshoz. Ha
benzin folyt a bőrére vagy a
ruházatára, azonnal mossa le
szappanos vízzel, és öltözzön át.
1
1-4
LEÍRÁS
Bal oldali nézet
2
YAU10410
1. 2. biztosítékdoboz (6-34. oldal)
2. Az első villa rugó-előfeszítésének beállítására szolgáló csavar (
3. Az első villa kirugózási csillapításának beállítására szolgáló csavar
(3-21. oldal)
4. A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű (3-23. oldal)
5. A hátsó lengéscsillapító berugózási csillapításának beállítására szolgáló
Ezt a modellt indításgátló rendszerrel
látták el, mely a kulcsokon lévő
regisztrációs kódok segítségével
meggátolja, hogy eltulajdoníthassák a
motorkerékpárt. A rendszer elemei a
következők:
● egy regisztrációs kulcs (piros színű
fejjel),
● két használati kulcs (fekete színű
fejjel), melyek új azonosító számmal
láthatók el,
● jeladó (a regisztrációs kulcsba
beépítve),
● indításgátló egység,
● ECU (elektronikus vezérlőegység),
● az indításgátló rendszer jelzőfénye.
(Lásd a(z) 3-4. oldalt.)
A regisztrációs (piros fejű) kulcs
segítségével regisztrálhatók a használati
kulcsok azonosítói. Mivel a regisztrációs
folyamat bonyolult, ha erre kerülne sor, a
motorkerékpárt a három kulccsal együtt
vigye el valamelyik Yamaha-szervizbe. A
motorkerékpárhoz ne a piros fejű kulcsot
használja. Azt csak a használati kulcsok
regisztrálásához szabad használni. A
motorkerékpár indításához mindig a
használati (fekete fejű) kulcsokat
használja.
YCA11821
FIGYELEM:
● ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE
VESZÍTSE EL A REGISZTRÁCIÓS
KULCSOT! AMENNYIBEN EZ
MÉGIS BEKÖVETKEZNE,
KERESSE FEL A
MOTORKERÉKPÁR ELADÓJÁT!
A regisztrációs kulcs elvesztése
esetén a használati kulcsokat nem
lehet új azonosítószámmal ellátni.
A használati kulcsokkal ezután is
elindítható a motor, azonban ha
később regisztrációra lesz
szükség (pl. ha új kulcsot csináltat
vagy ha mindegyik kulcs elveszne),
3-1
ki kell cseréltetnie az egész
indításgátló rendszert. Ezért
ajánlatos a használati kulcsokat
használni, és a regisztrációs
kulcsot biztonságos helyen tartani.
● Ne merítse vízbe a kulcsokat.
● A kulcsokat ne tegye ki magas
hőmérsékleteknek.
● Ne helyezze a kulcsokat erős
mágneses tér (pl. hangszórók)
közelébe.
● Ne helyezzen elektromos jeleket
kibocsátó eszközöket a kulcsok
közelébe.
● Ne tegyen nehéz tárgyakat a
kulcsokra.
● Ne reszelje meg a kulcsokat, és
ne változtassa meg alakjukat.
● Ne szerelje szét a kulcsok
műanyag részét.
● Ne tegyen két indításgátlós
kulcsot egy kulcstartóra.
● A regisztrációs kulcs mellé ne
tegyen más hagyományos, illetve
indításgátlós kulcsokat.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
● Ne közelítsen más indításgátlós
kulccsal a gyújtáskapcsolóhoz,
mert ez interferenciát okozhat.
3
YAU10471
Gyújtáskapcsoló/kormányzár
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a
világító-berendezéseket, továbbá ez
működteti a kormányzárat is.
MEGJEGYZÉS:
Mindennapos használathoz mindig a
hagyományos (fekete fejű) kulcsok
egyikét használja. A regisztrációs (piros
fejű) kulcsot tartsa biztonságos helyen,
és csak regisztrációhoz használja, így
nehezebben veszítheti el.
YAU38530
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök
feszültség alá kerülnek, a
műszermegvilágító lámpa, a hátsó
lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa,
valamint a helyzetjelző lámpa felgyullad
és a motor indíthatóvá válik. A kulcsot
ebben a helyzetben nem lehet kihúzni a
gyújtáskapcsolóból.
MEGJEGYZÉS:
A fényszórók automatikusan
felgyulladnak, amikor a motor beindul, és
égve maradnak, amíg a gyújtáskapcsolót
“OFF” állásba nem fordítja, még akkor is,
ha a motor leáll.
YAU10660
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt
állapotban van. A kulcs kivehető.
YAU10680
ZÁR (LOCK)
Ebben a helyzetben a kormány le van
zárva, és az elektromos rendszer
kikapcsolt állapotban van. A kulcs
kivehető.
3-2
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormány lezárása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra.
Nyomja be a kulcsot a
2.
gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetében,
majd benyomva tartva fordítsa el a
“LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
A kormányzár feloldása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
Nyomja be a kulcsot a
gyújtáskapcsolóba, majd benyomva
tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
YWA10060
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a
kulcsot “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe,
mert így kikapcsolhatja az elektromos
rendszert, ami az irányíthatóság
elvesztéséhez és balesethez vezethet.
Feltétlenül álljon meg a
motorkerékpárral, mielőtt a kulcsot
“LOCK” vagy “OFF” helyzetbe fordítja.
(Parkolás)
YAU34341
A kormány le van zárva, a hátsó lámpa, a
rendszám-megvilágító lámpa és a
helyzetjelző lámpa világít. A vészvillogót
és az irányjelzőket be lehet kapcsolni,
azonban a többi elektromos rendszer ki
van kapcsolva. A kulcs kivehető.
Ahhoz, hogy a kulcsot “” állásba
lehessen fordítani, a kormányt először le
kell zárni.
YCA11020
FIGYELEM:
Ne használja a parkolóállást hosszabb
ideig, mert az akkumulátor lemerülhet.
3
3-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák
1234 5
km/h
3
10
1. A bal oldali irányjelző visszajelző
lámpája “”
2. Üres fokozat visszajelző “”
3. A távolsági fény visszajelző lámpája “”
4. A jobb oldali irányjelző visszajelző
lámpája “”
5. Az üzemanyagszint figyelmeztető
lámpája “”
6. Az olajszint figyelmeztető lámpája “”
7. A hűtőfolyadék túlmelegedésére
figyelmeztető lámpa “”
8. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
9. Motorhibára figyelmeztető lámpa “”
10.Az indításgátló visszajelző lámpája
9
TRIP A
YAU11003
Az irányjelzők visszajelző
lámpái “” és “”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy
balra tolja el, villogni kezd a megfelelő
oldali visszajelző lámpa.
YAU11030
MEGJEGYZÉS:
● A lámpa hirtelen gyorsításkor vagy
lassításkor, illetve emelkedőn
haladva is felvillanhat, még abban
az esetben is, ha megfelelő az
olajszint. Ez azonban nem
6
˚C
Üres fokozat visszajelző “”
7
Ez a lámpa akkor világít, ha a váltó üres
YAU11060
fokozatban van.
8
A távolsági fény visszajelző
YAU11080
lámpája “”
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha
bekapcsolja a reflektort.
hibajelenség.
●
A modellt öndiagnosztizáló
egységgel látták el, mely az
olajszintet felügyelő áramkört
ellenőrzi. Ha az áramkör hibás, a
következő jeleket ismétli a rendszer
mindaddig, amíg a hibát ki nem
javították: az olajszint figyelmeztető
lámpája tízszer felvillan, majd kialszik
2.5 másodpercre. Amennyiben ezt
Az olajszint figyelmeztető
YAU11250
tapasztalja, ellenőriztesse a járművét
valamelyik Yamaha-szervizben.
lámpája “”
Ha az olajszint túl alacsony a motorban,
világítani kezd ez a figyelmeztető lámpa.
A figyelmeztető lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal,
ellenőriztesse az áramkört valamelyik
Yamaha-szervizben.
Az üzemanyagszint figyelmeztető
lámpája “”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad
fel, ha az üzemanyagszint nagyjából 3.5 L
(0.92 US gal/0.77 Imp.gal) alá csökken.
Ilyenkor mihamarabb tankoljon.
A figyelmeztető lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
YAU11361
3-4
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal,
ellenőriztesse az áramkört valamelyik
Yamaha-szervizben.
MEGJEGYZÉS:
A modellt öndiagnosztizáló egységgel
látták el, mely az üzemanyagszintet
ellenőrző áramkört felügyeli. Ha az
üzemanyagszintet ellenőrző áramkör
meghibásodott, a következőket ismétli a
rendszer mindaddig, amíg a hibát ki nem
javították: az üzemanyagszint
figyelmeztető lámpája nyolcszor felvillan,
majd kialszik 3 másodpercre.
Amennyiben ezt tapasztalja,
ellenőriztesse a járművét valamelyik
Yamaha-szervizben.
YAU11423
A hűtőfolyadék túlmelegedésére
figyelmeztető lámpa “”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad
fel, ha a motor túlmelegszik. Ilyenkor
azonnal állítsa le a motort és hagyja
lehűlni.
A figyelmeztető lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal,
ellenőriztesse az áramkört valamelyik
Yamaha-szervizben.
YCA10020
FIGYELEM:
Ne működtesse a motort, ha az
túlmelegedett.
3
3-5
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Hűtőfolyadék
hőmérséklet
39 °C alatt
(103 °F alatt)
KijelzőÁllapotTeendő
TRIP A
˚C
A kijelzőn a “Lo” üzenet
látható.
Rendben Motorozhat.
3
TRIP A
TRIP A
TRIP A
˚C
Az aktuális hőmérséklet
olvasható le a kijelzőről.
Rendben Motorozhat.
Álljon meg a járművel és hagyja a
˚C
A hőmérséklet-kijelző villog.
Felgyullad a figyelmeztető
lámpa.
motort alapjáraton üzemelni, amíg a
hűtőfolyadék hőmérséklete lecsökken.
Amennyiben a hőmérséklet nem
csökken, állítsa le a motort. (Lásd a(z)
6-44. oldalt.)
˚C
A “HI” üzenet villog.
Felgyullad a figyelmeztető
lámpa.
Állítsa le a motort és hagyja lehűlni.
(Lásd a(z) 6-44. oldalt.)
40–116 °C
(104–242 °F)
117–134 °C
(243–274 °F)
135 °C felett
(275 °F felett)
3-6
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Motorhibára figyelmeztető
YAU42770
lámpa “”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad
fel, ha a motort ellenőrző áramkörök
valamelyike meghibásodott. Amennyiben
ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű
öndiagnosztizáló rendszerét valamelyik
Yamaha-szervizben. (Az öndiagnosztizáló
3-7
egység leírását a(z)
. oldalon találja.)
A figyelmeztető lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe. Helyes működés esetén
a lámpa néhány másodpercre felvillan,
majd elalszik. Amennyiben mást
tapasztal, ellenőriztesse az áramkört
valamelyik Yamaha-szervizben.
A kapcsolási fordulatszám jelző
YAU11571
lámpa
Beállítható, hogy adott fordulatszám
elérésekor felgyulladjon, illetve elaludjon
ez a visszajelző lámpa, ezzel jelezve a
motor vezetőjének, hogy magasabb
sebességfokozatba kell kapcsolnia.
A visszajelző lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal,
ellenőriztesse az áramkört valamelyik
Yamaha-szervizben. (Ennek a visszajelző
lámpának a funkciójával, illetve
beállításával kapcsolatban részletes
leírást talál a(z)
3-7. oldalon.)
YAU38620
Az indításgátló visszajelző lámpája
A visszajelző lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse
az áramkört valamelyik Yamahaszervizben.
Az gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetbe
állítása után 30 másodperccel a
visszajelző lámpa villogni kezd, jelezve,
hogy az indításgátló rendszer bekapcsolt.
24 óra elteltével a lámpa kialszik, azonban
az indításgátló rendszer továbbra is
bekapcsolva marad.
Ezt a modellt az indításgátló rendszert
ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is
ellátták. (Az öndiagnosztizáló egység
leírását a(z)
Állítsa meg a motorkerékpárt, mielőtt
a többfunkciós műszer beállításait
megváltoztatná.
A többfunkciós műszernek az alábbi
funkciói vannak:
● sebességmérő (az utazási
sebességet mutatja),
3-7
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
● fordulatszámmérő (a motor
fordulatszámát méri)
●
kilométerszámláló (az összes megtett
kilométerek számát mutatja),
● két napi számláló (az utolsó nullázás
óta megtett kilométerek számát
mutatják)
● tartalék km-számláló (a megtett
kilométerek számát mutatja azóta,
3
hogy az üzemanyagszint
figyelmeztető lámpája felgyulladt)
● stopper
● óra,
● hűtőfolyadék-hőmérő
● külső hőmérő,
● öndiagnosztizáló egység.
●
a kijelző fényerősségének
szabályozására, valamint a
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
beállítására szolgáló üzemmód
MEGJEGYZÉS:
●
A kijelző fényerősségének
szabályozására, valamint a
kapcsolási fordulatszám visszajelző
lámpájának beállítására szolgáló
üzemmód kivételével a “SELECT” és
“RESET” gombok használata előtt a
gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe kell
állítani.
● Az Angliába szállított modellek
esetén: A sebességmérő és a
kilométerszámlálók metrikus (km)
vagy angolszász (mérföld)
egységekben történő kijelzési
módja között a “SELECT” gomb
legalább 1 másodpercig tartó
lenyomásával válthat.
Fordulatszámmérő
1
2
1. Fordulatszámmérő
2. Vörös tartomány
Az elektromos fordulatszámmérő
segítségével a vezető felügyelheti a
motor fordulatszámát, és azt mindig az
ideális teljesítmény-tartományon belül
tarthatja.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe
állítja, a fordulatszámmérő mutatója az
elektronikus áramkör ellenőrzése
érdekében végigfutja a teljes
fordulatszám-tartományt, majd visszatér
a 0 1/p értékre.
YCA10031
FIGYELEM:
Soha ne engedje, hogy a motor
fordulatszáma a vörös tartományig
emelkedjen.
Vörös tartomány: 16500 1/p és felette
Óra
1
km/h
1. Óra
Az óra beállítása
1. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba.
2. Tartsa legalább 2 másodpercig
egyszerre lenyomva a “SELECT” és
a “RESET” gombokat.
3. Ha az órakijelző villogni kezd, állítsa
be a “RESET” gomb segítségével az
órát.
4. Nyomja meg a “SELECT” gombot,
ekkor a perckijelző kezd el villogni.
TRIP A
3-8
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
5. A “RESET” gomb segítségével
állítsa be a perceket.
6. Az óra elindításához nyomja meg a
“SELECT” gombot.
Kilométerszámláló, napi számláló és
stopper üzemmódok
A “SELECT” gombot megnyomva a
következő kijelzési üzemmódok között
válthat: kilométerszámláló (“ODO”), napi
számlálók (“TRIP A” és “TRIP B”),
valamint stopper. A váltás az alábbi
sorrendet követi:
TRIP A
TRIP A
Amikor felgyullad az üzemanyagszint
figyelmeztető lámpája (lásd
kilométerszámláló automatikusan átvált
→ TRIP B → ODO → stopper →
3-4. oldal), a
a tartalék km-számláló üzemmódba
(“F-TRIP”), és számolni kezdi az ettől a
ponttól megtett távolságot. Ebben az
esetben a “SELECT” gomb segítségével
a következő sorrendben lehet a kijelzőn
az egyes számláló-üzemmódokat
megjeleníteni:
F-TRIP
→ stopper→ TRIP A → TRIP B
→ ODO → F-TRIP
A nullázáshoz először válassza ki a
“SELECT” gomb segítségével a kívánt
számlálót, majd tartsa legalább 1
másodpercig lenyomva a “RESET”
gombot. Amennyiben nem nullázza a
tartalék km-számlálót, tankolás, majd 5
km (3 mi) megtétele után automatikusan
nullázódik, és a kijelzőn az előzőleg
használt számláló-üzemmód jelenik meg.
Stopper üzemmód
A kijelző stopper üzemmódját a
“SELECT” gomb segítségével
választhatja ki. (A stopper számjegyei
villogni kezdenek.) Engedje fel a
“SELECT” gombot, majd tartsa néhány
másodpercig lenyomva, amíg a stopper
számjegyeinek villogása megszűnik.
3-9
Egyszerű mérés
1. A “RESET” gomb segítségével
indítsa el a stoppert.
2. A mérés a “SELECT” gomb
segítségével állítható meg.
3.
A stopper a “SELECT” gomb
ismételt megnyomásával nullázható.
Részidőmérés
1. A “RESET” gomb segítségével
indítsa el a stoppert.
2. Részidőméréshez nyomja meg a
“RESET” vagy a “” indítógombot.
(A kettőspont (“:” villogni kezd.)
Az utolsó részidő megjelenítéséhez
3.
nyomja meg a “RESET” gombot vagy
a “” indítógombot. A mérés
leállításához és a teljes idő
kijelzéséhez nyomja meg a “SELECT”
gombot.
4. A stopper a “SELECT” gomb
segítségével nullázható.
MEGJEGYZÉS:
Amennyiben néhány másodpercig
lenyomva tartja a “SELECT” gombot,
amíg a stopper számjegyei villogni
kezdenek, a kijelző a legutóbb használt
üzemmódot jeleníti meg.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Hűtőfolyadék-hőmérő
TRIP A
3
1. Hűtőfolyadék-hőmérő
A hűtőfolyadék-hőmérő a hűtőfolyadék
hőmérsékletét mutatja. A hűtőfolyadékhőmérséklet és a külső hőmérséklet
kijelzése között a “RESET” gomb
segítségével válthat.
MEGJEGYZÉS:
A hűtőfolyadék-hőmérő kiválasztásakor
1 másodpercig a “C” jelzés látható a
kijelzőn, majd megjelenik a hűtőfolyadék
hőmérséklete.
FIGYELEM:
Ne működtesse a motort, ha az
túlmelegedett.
˚C
1
YCA10020
A külső hőmérséklet megjelenítése
TRIP A
˚C
1. A külső hőmérséklet megjelenítése
1
A külső hőmérő a levegőbevezető csőbe
áramló levegő hőmérsékletét mutatja. A
hűtőfolyadék-hőmérséklet és a külső
hőmérséklet kijelzése között a “RESET”
gomb segítségével válthat.
MEGJEGYZÉS:
● A motor felhevülésekor a
hűtőfolyadék túlmelegedésére
figyelmeztető lámpa akkor is
felgyullad, ha a kijelző a külső
hőmérsékletet mutatja.
●
Ha a gyújtáskapcsolót “ON”
helyzetbe állítja, automatikusan a
hűtőfolyadék hőmérséklete jelenik
meg a kijelzőn, abban az esetben is,
ha korábban, a gyújtáskapcsoló
“OFF” helyzetbe állítása előtt a külső
hőmérséklet kijelzését állította be.
● Amikor a kijelzőn a külső
hőmérsékletet jeleníti meg, a
hőmérsékleti érték előtt az “A” jelzés
látható.
Öndiagnosztizáló egység
1
1. Hibakód kijelző
Ezt a modellt öndiagnosztizáló
egységgel látták el, mely a
motorkerékpár számos áramkörét figyeli.
Ha az áramkörök valamelyike
meghibásodott, világítani kezd a
motorhibára figyelmeztető lámpa és a
jobb oldali kijelzőn egy kétjegyű hibakód
jelenik meg.
3-10
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Ezt a modellt az indításgátló rendszert
ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is
ellátták.
Ha az indításgátló áramköreinek
valamelyike hibásodik meg, villogni kezd
az indításgátló visszajelző lámpája, és
egy kétjegyű hibakód jelenik meg a jobb
oldali kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
Ha a jobb oldali kijelzőn az 52 hibakód
jelenik meg, azt a jeladó interferenciája
okozhatja. Ilyenkor próbálkozzon a
következővel:
1. Indítsa be a motort a regisztrációs
(piros fejű) kulccsal.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy nincs másik
indításgátlós kulcs a gyújtáskapcsoló
közelében, ne tartson több indításgátlós
kulcsot ugyanazon a kulcstartón! Több
indításgátlós kulcs együtt interferenciát
okozhat, ami meggátolhatja a motor
indítását.
2. Ha a motor beindult, állítsa le, és
próbálja meg a használati (fekete)
kulcsok valamelyikével elindítani.
3. Ha a motorkerékpár nem indítható a
használati (fekete) kulcsok
valamelyikével vagy egyikével sem,
vigye el a motorkerékpárt a
regisztrációs kulccsal és a
használati (fekete) kulcsokkal együtt
valamelyik Yamaha-szervizbe.
Ha a jobb oldali kijelzőn hibakód látható,
jegyezze fel azt, és ellenőriztesse a
motorkerékpárját valamelyik Yamahaszervizben.
YCA11590
FIGYELEM:
Ha a kijelző hibakódot jelez, a
motorkerékpárt minél hamarabb
ellenőriztetni kell valamelyik Yamahaszervizben, hogy elkerülje a motor
komolyabb sérülését.
A kijelző fényerősségének
szabályozására, valamint a
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
beállítására szolgáló üzemmód
2
km/h
1
4
3
1
1. A kijelző fényerőssége
2. A skapcsolási fordulatszám jelző lámpa be- és
kikapcsolása
3. A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
4. Fényerő
Ebben az üzemmódban öt beállítási
funkció közül választhat, az alábbi
sorrendben.
● A kijelző fényerőssége:
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a
külső fényviszonyoknak
megfelelően állítsa be a kijelzők és a
fordulatszámmérő megvilágítását.
3
3-11
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
● A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa működési módja:
Ebben a funkcióban kiválaszthatja,
hogy bekapcsoljon-e a kapcsolási
fordulatszám jelző lámpa, és
amennyiben igen, folytonosan
világítson vagy villogjon.
● A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa bekapcsolása:
3
Ebben a funkcióban választhatja ki
azt a fordulatszámot, amelynél a
visszajelző lámpa bekapcsol.
● A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa kikapcsolása:
Ebben a funkcióban választhatja ki
azt a fordulatszámot, amelynél a
visszajelző lámpa kikapcsol.
● A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa fényerősségének beállítása:
Ebben a funkcióban állíthatja be a
visszajelző lámpa fényerősségét.
MEGJEGYZÉS:
Ebben az üzemmódban — a kapcsolási
fordulatszám jelző lámpa működési
módjának beállítását kivéve — minden
funkció esetén a jobb oldali kijelző
mutatja a pillanatnyi beállítást.
A többfunkciós mérőegység kijelzője és
a fordulatszámmérő megvilágításának
beállítása
1. Fordítsa el a kulcsot “OFF” állásba.
2. Tartsa lenyomva a “SELECT”
gombot.
3. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba,
majd 5 másodperc elteltével
engedje fel a “SELECT” gombot.
4. A “RESET” gomb segítségével
állítsa be a kívánt fényerőt.
5. A “SELECT” gomb segítségével
hagyja jóvá a kiválasztott fényerőt. A
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
működési módjának beállítására
szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
működési módjának beállítása
1. A “RESET” gomb segítségével
válassza ki a visszajelző lámpa
működési módját az alábbiak közül:
● A visszajelző lámpa bekapcsolt
állapotban folytonosan világít.
(Amikor ezt a beállítást
választotta ki, a lámpa
folytonosan világít.)
● A visszajelző lámpa bekapcsolt
állapotban villog. (Amikor ezt a
beállítást választotta ki, a
visszajelző lámpa
másodpercenként négyszer
felvillan.)
3-12
● A visszajelző lámpa nem
kapcsol be, azaz nem jelzi a
váltás időszerűségét folytonos
vagy villogó fénnyel. (Amikor
ezt a beállítást választotta ki, a
visszajelző lámpa két
másodpercenként villan fel.)
2. A “SELECT” gomb segítségével
hagyja jóvá a visszajelző lámpa
kiválasztott működési módját. A
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
bekapcsolásának beállítására
szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
bekapcsolásának beállítása
MEGJEGYZÉS:
A kapcsolási fordulatszám visszajelző
lámpája bekapcsolásához tartozó
fordulatszám 10000 1/p és 18000 1/p
közé eshet. 10000 1/p és 13000 1/p
között a visszajelző lámpa
bekapcsolásához tartozó fordulatszám
500 1/p-es lépésközzel választható ki.
13000 1/p és 18000 1/p között a
visszajelző lámpa bekapcsolásához
tartozó fordulatszám 200 1/p-es
lépésközzel adható meg.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
1.
A visszajelző lámpa bekapcsolásához
tartozó fordulatszámot a “RESET”
gomb segítségével választhatja ki.
2.
A “SELECT” gomb segítségével
hagyja jóvá a kiválasztott értéket. A
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
kikapcsolásának beállítására szolgáló
funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
kikapcsolásának beállítása
MEGJEGYZÉS:
●
A kapcsolási fordulatszám jelző
lámpa kikapcsolásához tartozó
fordulatszám 10000 1/p és 18000 1/p
közé eshet. 10000 1/p és 18000 1/p
közé eshet. 13000 1/p és 15000 1/p
között a visszajelző lámpa
bekapcsolásához tartozó
fordulatszám 200 1/p-es lépésközzel
választható ki. 13000 1/p és
15000 1/p között a visszajelző lámpa
bekapcsolásához tartozó
fordulatszám 200 1/p-es lépésközzel
választható ki.
●
Ügyeljen arra, hogy a kikapcsoláshoz
tartozó fordulatszám magasabb
legyen, mint a bekapcsoláshoz
tartozó érték, máskülönben a
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
nem gyullad fel.
1.
A visszajelző lámpa kikapcsolásához
tartozó fordulatszámot a “RESET”
gomb segítségével választhatja ki.
2. A “SELECT” gomb segítségével
hagyja jóvá a kiválasztott értéket. A
kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
fényerősségének beállítására
szolgáló funkció jelenik meg.
A kapcsolási fordulatszám jelző lámpa
fényerősségének beállítása
1. A “RESET” gomb segítségével
válassza ki a megfelelő
fényerősséget.
2. A “SELECT” gomb segítségével
hagyja jóvá a beállítást. A jobb oldali
kijelző visszatér a kilométerszámláló
vagy napi számláló üzemmódba.
YAU12331
Riasztó (külön megvásárolható)
A motorkerékpár a Yamaha-szervizekben
külön megvásárolható riasztóval
szerelhető fel. További részletekért
keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt.
3
3-13
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormányon elhelyezett
kapcsolók
Bal oldal
3
1. Fénykürt “”
2. Fényváltó kapcsoló “/”
3. Irányjelző-kapcsoló “/”
4. Kürt “”
5. Vészvillogó “”
YAU12347
Jobb oldal
1. Motorleállító kapcsoló “/”
2. Indítógomb “”
YAU12350
Fénykürt “”
A gomb megnyomása felvillantja a
reflektort.
YAU12400
Fényváltó kapcsoló “/”
A kapcsoló “” helyzetében a távolsági
fény, “” helyzetében pedig a tompított
fény világít.
YAU12460
Irányjelző-kapcsoló “/”
A jobbra kanyarodási szándék jelzéséhez
állítsa a kapcsolót “” helyzetbe. Balra
kanyarodáshoz állítsa a kapcsolót “”
helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót,
az visszatér a középső helyzetébe. Az
irányjelzők kikapcsolásához várja meg,
amíg a kapcsoló visszatér a középső
állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
Kürt “”
YAU12500
A gomb megnyomásával megszólaltatható
a kürt.
Motorleállító kapcsoló “/”
YAU12660
A motor beindítása előtt állítsa a kapcsolót
“” helyzetbe. Vészhelyzetben, például
ha a motorkerékpár felborult vagy a gáz
felakadt, a motor leállításához állítsa a
kapcsolót “” helyzetbe.
Indítógomb “”
YAU12710
A gomb megnyomásakor az önindító
beindítja a motort.
YCA10050
FIGYELEM:
A motor beindítása előtti teendőkkel
5-1
kapcsolatos utasítások a(z)
. oldalon
találhatók.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe
YAU41700
állítja és megnyomja az indítógombot,
világítani kezd a motorhibára figyelmeztető
lámpa. Ez azonban nem hibajelenség.
3-14
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Vészvillogó “”
YAU12733
Ha a gyújtáskapcsoló “ON” vagy “”
helyzetben van, a gomb
megnyomásakor mind a négy irányjelző
villogni kezd (vészvillogó).
A vészvillogót veszélyhelyzetben
használja, illetve ha figyelmeztetni akarja
a többi közlekedőt arra, hogy olyan
helyen kényszerült a járművével
megállni, ahol az veszélyes közlekedési
helyzetet teremt.
YCA10061
FIGYELEM:
Ne használja a vészvillogót hosszabb
ideig álló motor mellett, mert az
akkumulátor lemerülhet.
YAU12820
Kuplungkar
1. Kuplungkar1. Sebességváltó pedál
A kuplungkar a kormány bal oldalán
található. A tengelykapcsoló
kiemeléséhez húzza a kart a kormány
felé. A kar visszaengedésével ismét zárja
a tengelykapcsolót. A finom váltás
érdekében gyorsan húzza be a kart, majd
Sebességváltó pedál
A sebességváltó pedál a motor bal
oldalán található. A kuplung és a
sebességváltó pedál segítségével
kapcsolhatja a motorkerékpár
hatsebességes, állandó kapcsolódású
sebességváltójának fokozatait.
lassan engedje fel.
A kuplungkarhoz csatlakozik a
kuplungkapcsoló, mely a
gyújtásmegszakító rendszer része.
(Lásd a(z) 3-27. oldalt.)
YAU12870
3
3-15
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Fékkar
3
1. Fékkar
2. “” jel
3. Fékkar-állító csavar
4. A fékkar és a markolat közötti távolság
A fékkar a kormány jobb oldalán
található. Az első fék működtetéséhez
húzza a kart a kormány felé.
A fékkart a kar helyzetének beállításra
szolgáló csavarral látták el. A fékkar és a
markolat közötti távolság beállításához
húzza a fékkart előre, és közben fordítsa
el az állítócsavart. Amikor elérte a kívánt
pozíciót, győződjön meg róla, hogy az
állítócsavaron lévő hornyok valamelyike
egy vonalban helyezkedik el a fékkaron
lévő “” jelzéssel.
YAU33850
YAU12941
Fékpedál
1. Fékpedál
A fékpedál a motorkerékpár jobb oldalán
található. A hátsó fék működtetéséhez
nyomja le a fékpedált.
3-16
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.