Quale proprietario di una YP250, state approfittando della vasta esperienza e modernissima tecnologia Yamaha
per quanto concerne la progettazione e la fabbricazione di prodotti di alta qualità, che hanno conferito alla
Yamaha una reputazione di affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YP250
offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione dello scooter, ma indica anche come salvaguardare se stesso e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere lo scooter nelle migliori condizioni
possibili. Ove, una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordatevi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!
1
2
4
5
6
7
8
9
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
HAU00005
1
Q
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA
DIPENDE DA QUESTO!
2
3
g
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di
lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per
la persona che verifica o ripara lo scooter.
4
aA
5
6
NOTA:
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per
evitare danni materiali allo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
7
NOTA:
8
9
8 Il libretto deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre accompagnarlo, anche in
caso di rivendita.
8 La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante
miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto contenga le
informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono possibili lievi
discrepanze tra il motociclo ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del
libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
HW000002
g
SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO LO SCOOTER.
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA................................................1-1
Ulteriori consigli per una guida sicura.............................................................1-2
1
Q DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia,
essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le moto non può sfuggire alle
leggi della fisica.
1
2
3
4
5
6
7
8
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore dello scooter e mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per il pilota: buone prestazioni
dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali, droghe e alcool è ovviamente fuori
questione.
I motociclisti–molto più che i conducenti di auto–devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e
mentali.
Sotto l’influsso di quantità anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza per conducenti e passeggeri di un’automobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di pelle o di materiali
sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un casco che calzi bene.
In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire che si può trascurare la sicurezza.
Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono
sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la
sorte.
Questo è ancora più pericoloso in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo
sicuro, prevedibile ed è sempre all’erta –evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
HAU00021
9
Buon viaggio!
1-1
Q DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
HAU03099
Ulteriori consigli per una guida sicura
8 Ricordarsi di segnalare chiaramente l’intenzione di svoltare.
8 Può risultare estremamente difficile frenare su fondi stradali bagnati. Evitare frenate brusche, in quanto lo
scooter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si deve arrestare su una superficie bagnata.
8 Rallentare in prossimità di un angolo o di una curva. Accelerare lentamente all’uscita di una curva.
8 Stare attenti quando si superano le auto in sosta. Il conducente dell’auto ferma potrebbe non vedervi ed
aprire una portiera sul vostro percorso.
8 Quando sono bagnati, i passaggi a livello, le rotaie dei tram, le lamiere metalliche in prossimità di cantieri
stradali ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare ed attraversarli con
cautela. Mantenere lo scooter diritto, altrimenti potrebbe scivolarvi via da sotto.
8 Le pastiglie dei freni potrebbero bagnarsi quando si lava lo scooter. Dopo il lavaggio, controllare i freni prima
di utilizzare lo scooter.
8 Indossare sempre il casco, i guanti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle caviglie in modo che non si agitino
con il vento) e una giacca dai colori molto visibili.
8 Non trasportare troppo bagaglio sullo scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile.
1
2
3
4
5
6
7
8
1-2
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIZIONE
Vista da sinistra...............................................................................................2-1
Vista da destra................................................................................................2-2
Comandi e strumentazione.............................................................................2-3
2
DESCRIZIONE
12
3
4
56
7
8
Vista da sinistra
1
2
3
HAU00026
4
5
6
7
8
9
1. Scomparto portaoggetti posteriore(pagina 3-13)
2. Maniglia(pagina 5-2)
3. Ghiere di registro della precarica molle
del gruppo ammoritizzatori(pagnia 3-14)
4. Elemento filtro aria(pagnia 6-20)
5. Filtro dell’aria della scatoa della cinghia (pagnia 6-21)
Impianto di interruzione del circuito di accensione........................................3-15
3
I
G
N
I
T
I
O
N
P
LOCK
ON
OFF
OPEN
PUSH
PUSH
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00027
1
2
3
4
Blocchetto di accensione/bloccasterzo
5
Il blocchetto di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e
6
l’impianto di illuminazione e viene inoltre
utilizzato per il bloccaggio dello sterzo. Di
7
seguito sono descritte le varie posizioni
del blocchetto.
8
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e
9
si può avviare il motore.
In questa posizione non si può togliere la
chiave di accensione.
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave
di accensione.
HAU00029
HAU00036
HAU00038
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
elettrici sono inattivi. In questa posizione
si può togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “OFF”.
HW000016
g
Non girare mai la chiave in posizione
di “OFF” o “LOCK” mentre lo scooter
è in movimento, altrimenti i circuiti
elettrici verranno disattivati, con il
rischio di perdere il controllo del veicolo o di incidenti. Assicurarsi che il
motociclo sia ben fermo prima di girare la chiave in posizione di “OFF” o
“LOCK”.
3-1
.
(parcheggio)
HAU03733
Lo sterzo è bloccato e le luci di posizione
posteriore, della targa e di posizione
anteriore sono accese, mentre tutti gli altri
impianti elettrici sono inattivi. In questa
posizione si può togliere la chiave di
accensione.
Per portare il blocchetto di accensione su
.
“
” (parcheggio):
1. Girare la chiave sulla posizione
“LOCK” (bloccasterzo).
2. Girare la chiave di poco in senso
antiorario fino a quando si arresta.
3. Continuando a girarla in senso antiorario, premerla fino a quando non si
innesta in posizione.
HCA00043
aA
Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
1
34
2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1. Spia cambio dell’olio “7”
2. Spia abbagliante “&”
3. Spia indicatore di direzione sinistro “4”
4. Spia indicatore di direzione destro “6”
HAU00056
Luci segnalatori
HAU03734
Spia del cambio dell’olio “7”
Questa spia si accende dopo i primi
1.000 km e successivamente ogni 3.000
km per indicare la necessità di cambiare
l’olio Dopo il cambio dell’olio motore,
azzerare la spia di cambio dell’olio.
(vedere pagina 6-17 per la procedura di
azzeramento.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia con la seguente procedura.
1. Mettere l’interruttore di spegnimento
motore su “#” e girare la chiave su
“ON”.
2. Controllare che la spia si accenda
per pochi secondi e poi si spenga.
Se la spia non si accende, fare controllare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.
NOTA:
La spia del cambio dell’olio può lampeggiare mentre si accelera il motore con lo
scooter sul suo cavalletto centrale, ma
questo non indica una disfunzione.
HAU00063
Spia abbagliante “&”
Questa spia si accende quando il faro è
sulla posizione abbagliante.
HAU03299
Spie degli indicatori di direzione
“4”/“6”
La spia corrispondente lampeggia ogni
qualvolta l’interruttore degli indicatori di
direzione viene spostato a sinistra o
destra.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
123
1
2
3
1. Tachimetro
4
2. Contachilometri/contachilometri parziale
3. Tasto “TRIP”
5
Gruppo del tachimetro
Il gruppo del tachimetro comprende un
6
tachimetro, un contachilometri totalizzatore ed un contachilometri parziale. Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il con-
7
tachilometri totalizzatore indica la
distanza totale percorsa. Il contachilome-
8
tri parziale indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo azzeramento.
9
Premendo il tasto “TRIP”, sul display si
alternano le modalità “ODO” (contachilometri totalizzatore) e la modalità “TRIP”
(contachilometri parziale).
Per azzerare il contachilometri parziale,
entrare nella modalità “TRIP” e poi tenere
HAU01586
premuto il tasto “TRIP” per almeno un
secondo. Si può usare il contachilometri
parziale insieme all’indicatore di livello del
carburante per stimare la distanza percorribile con un pieno di carburante. Questa
informazione consentirà di pianificare i
futuri rifornimenti.
3-3
HAU03740
Sistema di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un
sistema di autodiagnosi per il circuito del
sensore dell’acceleratore, il circuito della
spia del cambio dell’olio ed il circuito del
gruppo tachimetro. Se uno di questi circuiti è difettoso, la spia del cambio
dell’olio lampeggerà.
Se la spia lampeggia o si accende, far
controllare il motociclo al più presto possibile da un concessionario Yamaha.
NOTA:
La spia del cambio dell’olio può lampeggiare mentre si accelera il motore con lo
scooter sul suo cavalletto centrale, ma
questo non indica una disfunzione.
1
1
2
HAU00109
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su questo scooter un allarme antifurto da un
concessionario Yamaha.
Contattare un concessionario Yamaha
per maggiori informazioni.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
1. Indicatore del livello del carburante
HAU00110
Indicatore del livello del
carburante
Questo strumento indica la quantità di
carburante contenuta nel serbatoio.
Man mano che il livello del carburante
scende, l’ago si sposta verso la lettera “E”
(vuoto).
Quando l’ago raggiunge la lettera “E”, nel
serbatoio restano circa 1,0 L di carburante. Quando ciò si verifica, effettuare il
rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
Non permettere al serbatoio del carburante di svuotarsi completamente.
3-4
1. Indicatore della temperatura del liquido di
raffreddamento
2. Riferimento rosso
HAU03124
Indicatore della temperatura del
liquido di raffreddamento
Questo strumento indica la temperatura
del liquido di raffreddamento con l’interruttore di accensione attivato. La temperatura di funzionamento del motore cambia in funzione delle condizioni climatiche
e del carico del motore. Se l’ago è puntato verso il riferimento rosso, spegnere lo
scooter e lasciare raffreddare il motore.
(Vedere pagina 6-18 per particolari.)
HC000002
aA
Non far funzionare il motore se è surriscaldato.
4
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
2
31
1
2
3
4
NOTA:
Per regolare l’orologio dopo un scollega-
1
2
3
mento della batteria, prima impostare
l’orario su 1:00 AM (una di notte) e poi
regolare l’orologio sull’orario corretto.
1. Orologio digitale
4
2. Tasto impostazione ore “h”
3. Tasto impostazione minuti “m”
5
Orologio
L’orologio digitale indica sempre l’ora,
6
indipendentemente dalla posizione della
chiave nel blocchetto di accensione.
7
Per regolare l’orologio:
1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
8
2. Per regolare le ore, premere o tenere premuto il tasto di regolazione “h”.
9
3. Per regolare i minuti, premere o
tenere premuto il tasto di regolazione “m”.
HAU03800
1. Interrruttore lampeggio faro “&”
2. Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante
3. Interruttore degli indicatori direzione
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “*”
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “&”
Premere questo interruttore per far lampeggiare il faro.
HAU00121
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante
Posizionare questo interruttore su “&”
per la luce abbagliante e su “%” per la
luce anabbagliante.
3-5
1
2
3
HAU00127
Interruttore degli indicatori di direzione
Spostare questo interruttore verso “6”
per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso “4”
per segnalare una curva a sinistra. Una
volta rilasciato, l’interruttore ritorna in
posizione centrale. Per spegnere le luci
degli indicatori di direzione, premere
l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“*”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1. Interruttore di spegnimento motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento “,”
HAU01871
Interruttore delle luci
Porre questo interruttore su “
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore, le luci del cruscotto e la
luce della targa. Porre l’interruttore su
“:” per accendere anche il faro.
'” per
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00136
Regolazioni del faro
1
SinistraDestraAusiliarioLampadina da utilizzareParesi
2
%
1
3
&
2
1
1
3
'
'
Lampada al
quarzo
12V
55W
3 : Abbagliante acceso2 : Anabbagliante acceso
' : Luce ausiliaria accesa1 : Luce spenta
12V
60/55W
Germania, Belgio, Svizzera, Spagna,
Francia, Grecia, Italia, Olanda, Norvegia,
Portogallo, Svezia
4
2
&
5
NOTA:
Destra e sinistra si intendono viste stando di fronte allo scooter.
%
1
3
2
1
'
'
6
7
8
9
Lampada al
quarzo
3-7
12V
60/55W
12V
55W
Inghilterra
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
1
1
1
2
3
1. Interruttore di spegnimento motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento “,”
HAU00138
Interruttore di spegnimento motore
Porre questo interruttore su “$” per spegnere il motore in caso di emergenza,
come per esempio se lo scooter si ribalta
o se il cavo dell’acceleratore è bloccato.
HAU00143
Interruttore di avviamento “,”
Premere questo interruttore per accendere il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
aA
Consultare le istruzioni di avviamento
a pagina 5-1 prima di accendere il
motore.
1. Leva del freno anteriore
HAU03378
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla
manopola a destra del manubrio. Per
azionare il freno anteriore, tirare questa
leva verso la manopola.
3-8
1. Leva del freno posteriore
HAU00163
Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per
azionare il freno posteriore, tirare la leva
verso la manopola.
4
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
1
1
1
2
3
1. Coperchio
4
2. Leva
Tappo del serbatoio del
5
carburante
6
Per aprire il tappo del serbatoio del
carburante
7
1. Aprire il coperchio facendo scorrere
la leva in avanti e poi tirandola verso
8
l’alto.
9
HAU03090
1. Tappo del serbatoio del carburante
2. Inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario. La serratura
si apre e si può togliere il tappo del
serbatoio del carburante.
3-9
1. Riferimenti
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Allineare i riferimenti, inserire il
tappo nell’apertura del serbatoio e
poi premerlo verso il basso.
2. Riportare la chiave nella sua posizione originaria girandola in senso
antiorario, e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio.
HWA00028
g
Verificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia stretto e chiuso a
chiave correttamente prima di utilizzare lo scooter.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
1. Tubo di riempimento
2. Livello carburante
HAU01183
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante.
Riempire il serbatoio del carburante fino
al fondo del bocchettone, come illustrato
nella figura.
HW000130
w
8 Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
8 Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
HAU00185
aA
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante versato, in quanto può deteriorare le
superfici verniciate o di plastica.
HAU03626
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un numero di ottano controllato
(RON) di 91 o più.
Capacità del serbatoio carburante
(totale):
12 L
NOTA:
Se il motore batte in testa, usare benzina
di una marca diversa o con un numero di
ottano superiore.
HAU03098
Convertitore catalitico
Questo scooter è equipaggiato con un
convertitore catalitico nella marmitta.
HW000128
g
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo.
Verificare che l’impianto dello scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
I
G
N
I
T
I
O
N
P
LOCK
ON
OFF
OPEN
PUSH
PUSH
a
1
HC000114
aA
Si devono rispettare le seguenti pre-
1
cauzioni di sicurezza per prevenire il
rischio di incendi o di altri danneggiamenti:
2
8 Usare soltanto benzina senza
3
4
5
6
7
8
9
piombo. L’eventuale utilizzo di
benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili
al convertitore catalitico.
8 Non parcheggiare mai lo scooter
in zone in cui vi è pericolo di
incendi, come erba o altri materiali facilmente combustibili.
8 Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
a. Aprire.
Sella del pilota
Per aprire la sella del pilota
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto di
accensione e girarla in senso antiorario.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gira.
3-11
HAU03091
1. Sella del pilota
3. Alzare la sella del pilota.
Per chiudere la sella del pilota
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto di
accensione se si lascia incustodito lo
scooter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata correttamente prima di utilizzare il mezzo.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
11
22
1
2
a
1
1. Sella del pilota
HAU03096
Regolazione della sella del
pilota
Per cambiare la posizione di guida, si può
regolare la sella del pilota come segue.
1. Aprire la sella del pilota.
1. Bullone (×2)
2. Collare (×2)
2. Togliere i bulloni ed i collarini.
3. Far scorrere la sella del pilota in
avanti o indietro nella posizione
desiderata.
4. Installare i collarini e stringere fermamente i bulloni.
5. Chiudere la sella del pilota.
3-12
Scomparto A
1. Pulsante
2. Coperchio
a. Chiudere.
HAU03331
Scomparti portaoggetti
Scomparto portaoggetti anteriore A
Per aprire lo scomparto portaoggetti
quando è chiuso a chiave, inserire la
chiave nella serratura, girarla in senso
antiorario e poi afferrare la serratura mentre si preme il pulsante.
Per aprire lo scomparto portaoggetti
quando non è chiuso a chiave, basta
afferrare la serratura mentre si preme il
pulsante.
Per chiudere a chiave lo scomparto portaoggetti, spingere il coperchio nella posizione originaria, inserire la chiave nella
serratura, girarla in senso orario e poi sfilarla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
Scomparto B
1
2
3
1. Leva
4
2. Coperchio
Scomparto portaoggetti anteriore B
Per aprire lo scomparto portaoggetti,
5
alzare la leva e poi tirare sulla leva.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti,
6
spingere il coperchio nella sua posizione
originaria.
7
g
8
Non riporre oggetti pesanti in questo
scomparto.
9
HWA00034
1
1. Sella del pilota
Scomparto portaoggetti posteriore
Si possono riporre due caschi nello scomparto portaoggetti posto sotto alle selle.
(vedere pagina 3-11 per le procedure di
apertura e chiusura delle selle.)
HCA00051
aA
Non lasciare la sella aperta per lunghi
periodi di tempo, altrimenti la luce
dello scomparto portaoggetti può far
scaricare la batteria.
HWA00035
g
Non superare i limiti di carico:
Scomparto portaoggetti anteriore A:
2 kg
Scomparto portaoggetti posteriore:
5 kg
Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è
equipaggiato con una ghiera di registro
della precarica della molla.
HC000015
aA
Non tentare mai di girare un registro
oltre i valori massimi o minimi.
HW000040
g
Regolare sempre entrambi gli ammortizzatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.
1. Ghiere di registro della precarica molle del
gruppo ammoritizzatori
2. Indicatore di posizione
3. Attrezzi speciale
Eseguire la regolazione della precarica
della molla come segue.
Per aumentare la precarica della molla e
rendere la sospensione più rigida, girare
la ghiera di registro su ciascun gruppo
ammortizzatore in direzione a. Per ridurre la precarica della molla e rendere la
sospensione più morbida, girare la ghiera
di registro su ciascun gruppo ammortizzatore in direzione b.
NOTA:
8 Allineare la tacca prescelta sulla
ghiera di registro con l’indicatore di
posizione sull’ammortizzatore.
8 Per eseguire questa regolazione,
usare l’attrezzo speciale contenuto
nel kit degli attrezzi in dotazione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.