Как владелец мотоцикла XJR1300, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XJR1300. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, которым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспособности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздействием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - гораздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тенденция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоциклист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, включая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
Система блокировки зажигания ....................................................... 3-19
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный выключатель/Замок
руля
5
Главный выключатели/Замок
руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми
приборами и используется для
7
запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.
8
ВКЛЮЧЕНО
9
На все электрические системы
подается питание и можно произвести запуск двигателя.
Ключ нельзя вынуть.
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
Положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”)
Руль заперт, все электрические
системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль полностью
направо или налево.
2. Установите ключ в положение
“OFF”, нажмите на него и поверните его в нажатом состоянии в положение “LOCK”
(“ЗАПЕРТО”) .
3. Выньте ключ.
3-1
EAU00041
1. Нажать
2. Повернуть
Как отпереть руль
Вставив ключ в главный переключатель, нажмите на него и,
удерживая нажатым, поверните
его в положение “OFF”.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
..
“
.“ (Парковка)
..
EAU04356
Руль заперт, задний и передний
габаритные фонари горят, и аварийную сигнализацию можно
включить, но все остальный
электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль необходимо запереть перед
тем, как установить ключ в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
1. Индикатор левого поворота “4“
2. Индикатор дальнего света фары “&“
3. Индикатор нейтрали “N”
4. Индикатор правого поворота “6“
5. Предупредительная лампа уровня масла
“7“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
указателя поворотов
При переводе переключателя
указателя поворотов вправо или
влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
Сигнальная лампа дальнего све-
&&
òà “
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
EAU04121
66
6“
66
EAU00063
Сигнальная лампа нейтрали “N”
EAU00061
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
Предупреждающий световой сиг-
EAU03201
нал уровня масла “
77
7“
77
Эта предупреждающая лампа горит, когда уровень масла в двигателе слишком низкий.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить следующим образом:
1. Установите переключатель
остановки двигателя в положение “#“ и переведите ключ
в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
2. Установите коробку передач
на нейтраль или нажмите на
рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель
стартера. Если при нажатии
на выключатель стартера
сигнальная лампа не загорается, обращайтесь к дилеру
фирмы Ямаха по поводу проверки электрических цепей.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла достаточный, предупреждающая лам-
1
па может мерцать при езде по
склону или при резких ускорениях или замедлениях, но это не
2
свидетельствует о неисправности.
3
4
5
6
7
8
9
1. Ручка сброса счетчика дальности поездки
2. Счетчик дальности поездки
3. Одометр
4. Спидометр
EAU00097
Узел спидометра
Узел спидометра содержит спидометр, одометр и счетчик
дальности поездки. Спидометр
показывает скорость движения.
Одометр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает расстояние, пройденное с момента
последнего сброса на нуль при
помощи ручки сброса. Счетчик
дальности в сочетании с указателем уровня топлива можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с
полным баком топлива. Эта ин-
3-3
формация поможет Вам планировать будущие остановки для заправки.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
1
2
3
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
поддерживать оптимальный уровень мощности.
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в
красном секторе тахометра.
Красный сектор : 9.500 об/мин и
выше.
EC000003
1. Указатель уровня топлива
EAU00110
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива показывает количество топлива в
баке. По мере понижения уровня топлива стрелка перемещается в сторону буквы “Е” (“Пустой”). Когда стрелка доходит до
буквы “Е”, в баке остается примерно 4,5 литра топлива. В такой
ситуации долейте топливо как
можно скорее.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Не допускайте полного опорожнения топливного бака.
3-4
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
2. Переключатель света фары “&/ %“
4
3. Выключатель аварийной сигнализации “0“
4. Переключатель указателя поворотов “4/
5
6
6“
5. Выключатель звукового сигнала “*“
Выключатели на рукоятках
Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
Нажмите на этот выключатель
7
для кратковременного включения света фары.
8
Переключатель света фары “
%%
%“
%%
9
Установите этот переключатель в положение “&“ для
включения дальнего света и в
положение “% “ для включения
ближнего света.
EAU00118
EAU00120
EAU03888
&&
&/
&&
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0“
00
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении “Р” (“СТОЯНКА”) используйте этот выключатель
для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).
Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях или для предупреждения
других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где
он может создавать помеху для
движения.
EC000006
Не используйте аварийную сигнализацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной
батареи.
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в
положение “6“. Для индикации
левого поворота переведите переключатель в положение “4“.
При отпускании переключатель
возвращается в центральное положение. Для отмены подачи
сигнала поворота нажмите на
переключатель после того, как
он вернется в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
3-5
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “://8“
3. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса
дроссельной заслонки.
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
://
::
88
8“
88
Устанавливайте этот переключатель в положение ““ для
включения дополнительного
фонаря, освещения приборов и
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в
положение “:“ для того, чтобы
включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в
положение “8“ для того, чтобы
выключить все осветительные
приборы.
Выключатель стартера “
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
3-6
,,
,“
,,
EAU00143
EC000005
1. Рычаг сцепления
EAU00153
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для того,
чтобы выключить сцепление,
прижмите рычаг к рукоятке. Для
того, чтобы включить сцепление, отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления прижимать рычаг следует
быстро, а отпускать его медленно.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Шкала регулировки положения рычага сце-
4
5
пления
2. Значок стрелки
Рычаг сцепления оборудован
шкалой регулировки его положения. Для того, чтобы отрегули-
6
ровать положение рычага сцепления, вращайте шкалу регули-
7
ровки, оттягивая рычаг от рукоятки. Следите за тем, чтобы соответствующее обозначение
8
было совмещено со значком
стрелки на рычаге сцепления.
9
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
зажигания. (Описание системы
блокировки зажигания приведено на стр. 3-19.)
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 6-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг тормоза к рукоятке.
1. Значок стрелки
2. Шкала регулировки положения рычага тормоза
Рычаг тормоза оборудован шкалой регулировки положения. Для
того, чтобы отрегулировать расстояние между рычагом тормоза и рукояткой руля, оттягивая
рычаг от рукоятки, вращайте
шкалу регулировки. Следите за
тем, чтобы соответствующая позиция регулировочной шкалы
находилась напротив значка
стрелки на рычаге тормоза.
3-8
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, после чего опус-
1
2
3
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
4
Крышка топливного бака
5
Как открыть крышку топливного
бака
6
Откиньте флажок замка крышки
топливного бака, вставьте ключ
7
в замок и поверните ключ по часовой стрелке на 1/4 оборота.
8
Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.
9
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Установите крышку топливного бака на место, вставив
ключ в ее замок.
EAU02935
тите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
закрыть, не вставив ключ в ее
замок. Кроме того, ключ нельзя
вынуть, если крышка не закрыта
полностью и не заперта.
Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крышка топливного бака.
EWA00025
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе
топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двигатель.
EW000130
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо
может повредить окрашенные
поверхности или пластмассовые
детали.
EAU04284
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака :
Общее количество :
21,0 литров
Резервное количество :
4,5 литра
ECA00104
Используйте только неэтилированный бензин. Использование
этилированного бензина ведет к
серьезным повреждениям таких
деталей двигателя, как клапаны
и поршневые кольца, а также выпускной системы мотоцикла.
Конструкция двигателя Вашего
мотоцикла “Ямаха” рассчитана
на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым
числом не ниже 91. Если возникает детонация (или металлические стуки), испольуйте бензин другой марки или высококачественное неэтилированное
топливо. Использование неэтилированного топлива увеличивает срок службы свечей зажигания и снижает расходы на техническое обслуживание.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ON: Нормальное положениеRES: Резервное положение
1
2
3
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Исходное положение (белая метка)
4
Шланг сапуна топливного
5
áàêà
Перед поездкой на мотоцикле:
6
7
8
9
8 Проверьте соединения
шланга сапуна топливного
бака.
8 Проверьте, нет ли на шлан-
ге сапуна трещин и повреждений, и замените его, если
он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его,
если необходимо.
EAU02955
1. Значок стрелки показывает на положение
“ON” (“ОТКРЫТ”).
EAU00207
Топливный краник
Топливный краник служит для
подачи топлива в карбюраторы,
а также для фильтрации топлива.
Положения рычажка топливного
краника показано на рисунках, а
их описания приведены ниже.
ON
При установке рычажка краника
в это положение топливо поступает в карбюратор, когда работает двигатель. При запуске двигателя и при езде устанавливайте рычажок топливного краника
в это положение.
3-11
1. Значок стрелки показывает на положение
“RES” (“РЕЗЕРВ”).
RES
Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного
краника в это положение можно
использовать резервный запас
топлива. Если во время движения закончилось топливо, быстро переведите рычажок топливного краника в это положение,
иначе двигатель может заглохнуть и придется заполнять карбюратор топливом (см. раздел
“PRI” (“ЗАЛИВКА”)). После перевода краника в положение “RES”
(“РЕЗЕРВ”), заправьте мотоцикл
как можно скорее и не забудьте
перевести рычажок краника обратно в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !
PRI Положение заливки
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Значок стрелки показывает на положение
“PRI” (“ЗАЛИВКА”).
PRI
Это обозначает “Заливка”. При
установке рычажка топливного
краника в это положение происходит “заливка” бензина в двигатель. Если двигатель израсходовал весь запас топлива, переведите рычажок топливного краника в это положение. При этом
топливо поступает непосредственно в карбюратор, что облегчает запуск. После запуска двигателя обязательно переведите
рычажок топливного краника в
положение “ON” (“ОТКРЫТ”) (или
в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”),
если Вы еще не заправили мотоцикл).
1. Рычажок пускового устройства (воздушной
заслонки) “
Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воздушно-топливная смесь, что
обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).
Переведите рычажок в положение a для использования пуско-
вого устройства (воздушной заслонки).
Переведите рычажок в положение b для возврата пускового
устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.
3-12
1. Отпирание
EAU04406
Сиденье
Как снять сиденье
1. Вставьте ключ в замок сиденья и поверните его, как показано на рисунке.
2. Снимите сиденье.
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
4
Как установить сиденье
5
1. Вставьте выступ на передней
части сиденья в держатель
6
сиденья, как показано на рисунке.
2. Нажмите на заднюю часть
7
сиденья до фиксации.
3. Выньте ключ.
8
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверяйте перед каждой поезд-
9
кой, надежно ли закреплено сиденье.
1. Отпирание
Держатель шлема
Для того, чтобы открыть держатель шлема, вставьте ключ в замок сиденья и поверните его, как
показано на рисунке.
Для того, чтобы запереть держатель шлема, поверните ключ в
исходное положение и выньте
его.
EW000030
Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на
держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь
препятствие, что ведет к потере
управления, а возможно и к несчастному случаю.
EAU04291
3-13
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Запорная скоба U-LOCK
2. Ремешок (2 шт.)
3. Замок запорной скобы U-LOCK
EAU04292
Багажный отсек
В этом багажном отсеке предусмотрено крепление для оригинальной запорной скобы U-LOCK
фирмы “Ямаха”. (Другие замки
могут не подходить.) Укладывая
запорную скобу U-LOCK в багажный отсек, надежно закрепляйте
ее ремешками. Когда скоба не
находится в багажнм отсеке,
обязательно застегивайте ремешки, чтобы не потерять их.
При хранении “Руководства для
владельца” и других документов в багажном отсеке обязательно укладывайте их в пластиковый пакет, чтобы они не
намокли. При мытье мотоцикла
следите за тем, чтобы вода не
попадала в багажный отсек.
EAU00285
Регулировка передней вилки
Эта вилка оборудована болтами
регулировки предварительного
натяга пружин.
EW000035
Всегда устанавливайте одинаковый натяг обеих пружин, в противном случае может ухудшиться
управляемость мотоцикла и нарушиться его устойчивость.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Болт регулировки предварительного натя-
4
га пружины
Отрегулируйте предварительный натяг пружин следующим
5
образом:
Для того, чтобы увеличить пред-
6
варительный натяг пружин и таким образом увеличить жест-
7
кость подвески, поворачивайте
болты на обеих стойках вилки в
направлении a. Для уменьшения
8
предварительного натяга пружин, а значит и для уменьшения
9
жесткости подвески, поворачивайте болты на обеих стойках
вилки в направлении b.
1. Текущее положение
2. Болт колпака передней вилки
ПРИМЕЧАНИЕ :
Совмещайте соответствующую
канавку на механизме ргулировки с верхней плоскостью болта
колпака передней вилки.
Установка
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
3-15
7
5
1
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.