Este manual de taller suplementario se ha elaborado para introducir nuevos servicios y datos para
el modelo VP300(S) 2004. Para disponer de toda la información sobre los procedimientos de
mantenimiento es necesario utilizar este manual de taller suplementario junto con los manuales
siguientes.
Este manual ha sido confeccionado por MBK Industrie para su uso, principalmente, por parte de los
concesionarios de Yamaha y MBK y de sus mecánicos cualificados. Es imposible abarcar todo el
conocimiento de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice este libro para realizar las labores de mantenimiento y reparación en los escúter de Yamaha o de MBK debe poseer
unos conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas de reparación de este tipo de motocicletas. Sin estos conocimientos, cualquier intento de reparación o mantenimiento podría afectar a la
seguridad del vehículo e incluso invalidarlo para la conducción.
MBK Industrie se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Todos los concesionarios autorizados Yamaha y MBK serán informados de cuantas modificaciones y cambios sustanciales se produzcan en las especificaciones o en los procedimientos y se incluirán en futuras
ediciones de este manual, cuando sea necesario.
NOTA:
_
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
SAS00005
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los puntos de especial relevancia de este manual se distinguirán por los siguientes símbolos:
Este símbolo significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA ALERTA! ¡SU SEGURIDAD PUEDE VERSE COMPROMETIDA!
ADVERTENCIA
ATENCION:
NOTA:
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede dar como
resultado lesiones graves o incluso mortales en el motorista, transeúntes o
cualquier persona que efectúe inspecciones o reparaciones en el escúter.
El símbolo de ATENCIÓN indica la necesidad de adoptar medidas de precaución especiales con objeto de evitar daños en el escúter.
Las NOTAS proporcionan información esencial para facilitar o aclarar los procedimientos.
SAS00007
CÓMO USAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico una referencia cómoda y fácil. Junto a
cada paso, el usuario contará con explicaciones exhaustivas de los procedimientos de instalación,
extracción, desmontaje, montaje, reparación e inspección.
1 El manual se encuentra dividido en varios capítulos. La abreviatura y el símbolo de la esquina
superior derecha de cada página indica el capítulo.
Consulte la sección “SÍMBOLOS”.
2 Cada uno de los capítulos se encuentra dividido en secciones. El título de la sección se encuen-
tra en la parte superior de cada página, excepto en el capítulo 3 (“AJUSTES Y COMPROBACIONES PERIÓDICAS”), en el que aparece el(los) título(s) de la subsección.
3 Los títulos de las subsecciones aparecen en un formato menor que el título de la sección.
4 Al principio de cada sección de extracción o desmontaje encontrará esquemas de despiece, que
le ayudarán a identificar las piezas y a clarificar cada paso.
5 En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Cada número rodeado
por un círculo indica un paso de desmontaje.
6 Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o reemplazadas.
Consulte la sección “SÍMBOLOS”.
7 Una tabla de instrucciones de trabajo acompaña al diagrama de despiece, proporcionándole el
orden de las operaciones, los nombres de las piezas, notas importantes, etc.
8 Las operaciones que requieran más información (herramientas especiales, datos técnicos, etc.)
se describen paso a paso.
12
GEN
SPEC
INFO
34
SAS00008
SÍMBOLOS
Los símbolos siguientes no son relevantes
para cada vehículo.
Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada
capítulo.
CHK
CHAS
ADJ
56
ENG
78
CARB
90
COOL
–+
ELEC
TRBL
SHTG
AB
1 Información general
2 Especificaciones
3 Inspecciones y ajustes periódicos
4 Chasis
5 Motor
6 Sistema de refrigeración
7 Sistema de carburación
8 Sistema eléctrico
9 Localización de averías
Los símbolos 0 a G indican lo siguiente.
0 Reparable con el motor montado
A Líquido de llenado
B Lubricante
C Herramienta especial
D Par de apriete
E Límite de desgaste, holgura
F Régimen del motor
G Datos relativos a la electricidad
CD
T
.
R
.
EFG
HIJ
LS
G
M
M
E
KLM
B
NO
New
LT
Los símbolos H que M aparecen en los
esquemas de despiece indican los distintos
tipos de lubricante y los puntos de engrase.
H Aceite de motor
I Aceite de engranaje
J Lubricante de disulfuro de molibdeno
K Grasa para cojinetes de ruedas
L Grasa lubricante a base de jabón de litio
M Grasa de disulfuro de molibdeno
Los símbolos N de O los esquemas de despiece indican lo siguiente.
N Aplicar un sellante (LOCTITE®)
O Sustituir la pieza
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL ..............................................................................1
FRENOS DELANTERO Y TRASERO .....................................................26
GALGA DEL FRENO DELANTERO ...................................................26
GALGA DEL FRENO TRASERO ........................................................27
DIAGRAMA DE CABLEADO VP300(S) 2004
1
2
GEN
CARACTERÍSTICAS
INFORMACIÓN GENERAL
CARACTERÍSTICAS
INSTRUMENTOS Y FUNCIONES DE
CONTROL
Indicador de temperatura/tensión de la
batería
Cuando se sitúa el interruptor principal en la
posición “”, este indicador señala el nivel de
tensión de la batería antes de parar el motor.
NOTA:
Si la aguja desciende hasta la marca “9V”,
compruebe la batería.
Consulte “INSPECCIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en el capítulo 3. (Manual N.º: 5SE1-
AS1)
1 Nivel alto
2 Nivel bajo
Cuando se sitúa el interruptor principal en la
posición “”, este indicador señala la tempe-
ratura del refrigerante. Si la aguja entra en la
zona roja, pare el vehículo y deje enfriar el
motor.
INFO
123
1
ATENCION:
Si el motor está sobrecalentado, no debe
hacerlo funcionar.
1 Zona roja
Pantalla de múltiples funciones
La pantalla multifunción va provista de lo
siguiente:
• un cuentakilómetros (que muestra el recorrido total realizado)
• dos cuentakilómetros parciales (que indican
la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por última vez, el tiempo transcurrido desde que se pusieron a cero los
cuentakilómetros parciales y la velocidad
media del recorrido durante este tiempo)
1 Botón de modo
2 Pantalla digital
3 Botón de puesta a cero
– 1 –
GEN
CARACTERÍSTICAS
• un cuentakilómetros parcial de la reserva
de combustible (que indica la distancia
recorrida desde que se encendió la luz de
aviso de nivel de combustible bajo)
• un reloj
• una pantalla con la temperatura ambiental
• un indicador de cambio de aceite (se ilumina
cuando es necesario cambiar el aceite)
NOTA:
• Para el Reino Unido, la distancia recorrida
se representa en millas y la lectura de la
temperatura se representa en °F.
• Para el resto de países, la distancia recorrida se representa en kilómetros y la lectura
de temperatura se representa en °C.
INFO
"Mode"
2
"Mode""Mode"
1
4
3
"Mode"
1
“Set”
2
3
“Set”
“Set”
Modos del cuentakilómetros total y los
cuentakilómetros parciales
Pulsando el botón de “MODE” se cambia la
representación entre el modo del cuentakilómetros “TOTAL” y los modos de los cuentakilómetros parciales “TRIP” en el orden siguiente:
Total → Parcial 1 → Parcial 2 → Parcial/
combustible → Total
1 Total
2 Parcial 1
3 Parcial 2
4 Parcial/Combustible
NOTA:
• El cuentakilómetros parcial/combustible solo
se activa si se enciende la luz de aviso de
nivel de combustible bajo.
• El cuentakilómetros parcial 2 se pone automáticamente a cero después de haber
situado el interruptor principal en la posición“” (2 horas).
Pulsando el botón de “SET”, en el modo de
cuentakilómetros parcial, se cambia la representación de las funciones de los cuentakiló-
metros parciales en el orden siguiente:
Distancia → Tiempo → Velocidad media →
Distancia
1 Distancia
2 Tiempo
3 Velocidad media
– 2 –
GEN
CARACTERÍSTICAS
Si se enciende la luz de aviso de nivel de combustible bajo, la pantalla cambiará automática-
mente al modo “Parcial/Combustible” del
cuentakilómetros parcial de la reserva de combustible y comenzará a contar la distancia
desde ese punto. En ese caso, al pulsar el
botón de “MODE” se cambia la representación
entre los distintos modos de los cuentakilóme-
tros total y parciales en el orden siguiente:
Para poner a cero un cuentakilómetros parcial,
selecciónelo pulsando el botón de “MODE” y, a
continuación, pulse el botón de “SET” durante, al
menos, un segundo. Si no pone a cero manualmente el cuentakilómetros parcial de la reserva
de combustible, éste se pondrá a cero automáticamente y retornará al modo anterior después
de repostar y haber recorrido 5 km.
INFO
1
2
3
Modo del reloj
Para ajustar el reloj:
1. Cuando la pantalla se encuentra en el
modo “To t a l ”, pulse el botón de “SET”
durante, al menos, dos segundos.
2. Cuando los dígitos de la hora comiencen a
parpadear, pulse el botón “SET” para ajustar la hora.
3. Pulse el botón “MODE” y comenzarán a
parpadear los dígitos correspondientes a
los minutos.
4. Pulse el botón de “SET” para ajustar los
minutos.
5. Pulse el botón “MODE” y después libérelo
para que el reloj se ponga en marcha. La
pantalla retornará al modo “To ta l”.
Representación de la temperatura ambiental
Esta pantalla indica la temperatura ambiental
desde los –30 °C hasta los 50 °C.
La luz de aviso de congelación “” se
enciende automáticamente si la temperatura
es inferior a 3 °C.
1 Luz de aviso delantera “”
2 Elemento negativo
3 Temperatura
– 3 –
1
GEN
CARACTERÍSTICAS
Indicador de cambio de aceite “OIL”
Cuando este indicador se ilumina se debe
cambiar el aceite del motor. El indicador permanece iluminado hasta que se pone cero.
Después de cambiar el aceite del motor ponga
a cero el indicador del modo siguiente.
1 Indicador de cambio de aceite
1. Mientras mantiene pulsados los botones
“MODE” y “SET”, sitúe el interruptor principal en “”.
2. Mantenga pulsados los botones “MODE” y
“SET” entre dos y cinco segundos.
3. Suelte los botones y el indicador de cambio
de aceite se apagará.
NOTA:
• El indicador de cambio de aceite se iluminará a los primeros 1.000 km (600 mi) y posteriormente cada 3.000 km (4.800 mi).
• Si se cambia el aceite del motor antes de
que se encienda el indicador (antes de
alcanzar el intervalo periódico previsto, por
ejemplo), este deberá ponerse a cero después de cambiar de aceite para que el
siguiente cambio periódico se indique en el
momento correcto. Después de ponerlo a
cero, el indicador se iluminará durante dos
segundos. Si no se ilumina, repita la operación.
INFO
– 4 –
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.